Mouth: als
Translational equivalents: than (comparison, e.g. better than); as (in the capacity of)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1427368 1427368 | 46-60m
But when I came there, I saw that it said a different name.
R
AS4* IN-FRONT1^* $INDEX1 DIFFERENT2*
L
M
aber [MG]
1292125 1292125 | 46-60m
When I saw the landing, I got it/
R
AS4* $PROD I1 LATER10*
L
M
landung ich
1200689 1200689 | 18-30f
The private lessons were strict, but the school for hard of hearing people was a bit more relaxed.
R
AS4* $INDEX1 TO-HELP1* MORE1*
L
M
als nachhilfe
1205503 1205503 | 61+f
Everyone can see right through your facade.
R
AS4* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d BEAUTIFUL1A ALL1A
L
M
als zwei alle
1184749 1184749 | 18-30f
Not so much with hearing people.
R
AS4* HEARING1B $GEST^
L
M
als hörend
1178147 1178147 | 31-45f
Other people cannot believe it if I tell them I liked it. They tell me that the previous events were much better.
R
AS4* TO-SIGN1A* TO-SAY1 $INDEX1
L
M
als
1246064 1246064 | 61+f
I was there as a tourist.
R
I1 AS4* TO-LOOK-AT4^
L
M
[MG] als tourist
1431896 1431896 | 46-60m
How would you feel about having a communications assistant stand in for an interpreter in an emergency?
R
IF-OR-WHEN1A* AS4* TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT1^ INTERPRETER3A TO-HIRE1A*
L
M
wenn als notfall dolmetscher
1428038 1428038 | 46-60m
They felt more powerful than the Americans.
R
ROCKET1B* POWER3 AS4* AMERICA1
L
$INDEX2
M
mächtig als amerika [MG]
1245887 1245887 | 61+f
It was said that I spoke better than my sister.
R
GREAT1A^* AS4 AS4* TO-SPEAK5A* NOW3* $GEST-OFF1^*
L
M
besser als schwester spricht jetzt schon
1431277-12422631-12464143 1431277-… | 31-45m
Well, yours is older than mine.
R
$INDEX1 OLD4A* AS4* MY1
L
M
[LM:ah] älter als mein
1210825 1210825 | 46-60m
Twelve hearing people is better than thirteen.
R
$NUM-TENS1:2d BETTER1* AS4* $NUM-TENS1:3d HEARING1A* I1
L
M
zwölf besser als dreizehn hörend
1200689 1200689 | 18-30f
My mum noticed that my brother and I were less educated, because we couldn't hear as well as other children.
R
$INDEX1 TO-HEAR1* $GEST-OFF1^* AS4* I1 ALL2A^ TO-HEAR1*
L
M
nicht viel hören als anderen
1180254 1180254 | 31-45m
LBG is better than nothing.
R
HOWEVER2* $ALPHA1:L-B-G BETTER1* AS4* NOTHING1B
L
M
doch l-b-g besser als nichts
1210763 1210763 | 18-30m
The hotels usually serve the same dishes.
R
$INDEX1 TO-TRY-OR-REHEARSAL4 BEAUTIFUL1A AS4* HOTEL3 $INDEX1 SAME4
L
M
probe schön als hotel [MG]
1413683 1413683 | 46-60m
The Germans were really good soccer players. I had been a good player back in Slovakia. Yet, everyone in Germany was twice as good as me.
R
$INDEX1 GERMAN1 STRONG3* AS4* I1 SLOVAKIA2* WEAK1^*
L
M
stärker als slowakei [MG]
1431277-12422631-12464143 1431277-… | 31-45m
It’s because it is more important that the child understands the content of the lesson than that it is capable of speaking.
R
REASON4A IMPORTANT1 TO-PERCEIVE-EYE1A^* AS4* SELF1A TO-SPEAK4
L
M
grund wichtig als selbst sprechen
1178364 1178364 | 31-45m
There are more events in Hamburg than in Kiel.
R
HAMBURG2* MUCH1C PROGRAM1A AS4* KIEL1 $INDEX1*
L
M
hamburg viel programm als kiel
1182343 1182343 | 31-45f
There are many innovations nowadays we didn't know of back then.
R
TODAY1* NEW1A* TO-CHANGE2A^ AS4* PAST-OR-BACK-THEN1 I1 YOU1*
L
M
neu neu als früher»
1209077 1209077 | 18-30f
There are deaf people who are smarter than hearing people.
R
DEAF1A SMART4 $ALPHA1:R AS4* HEARING1B
L
M
schlauer als hörend
1430592 1430592 | 61+f
So I had to stay at the boarding school and work there as an apprentice.
R
TO-STAY4* HOME1A* ONCE-MORE1B* AS4* APPRENTICE2* $GEST-TO-STAY-CALM1^* TO-WORK2
L
M
bleiben heim wieder als lehrling arbeit»
1584617 1584617 | 61+f
Being deaf isn’t bad at all. The main thing is to be able to see, that’s how I perceive it.
R
DEAF1A* CAN1 TO-SEE1 AS4* BLIND1B* SELF1A FEELING3
L
M
kann sehen als blind selbst fühlen»
1292125 1292125 | 46-60m
Everything's ten times or eight or seven times lighter there.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:7d $NUM-ONE-TO-TEN1A:8d EASY-OR-LIGHT1* AS4* HERE1*
L
M
oder siebenmal leichter als hier
1211283 1211283 | 31-45f
And they shouldn't think that hearing people are better than them. It's not true.
R
HEARING1A $INDEX1 BETTER1 AS4* NO2B*
L
M
hörend besser als
1212611 1212611 | 18-30f
Actually, I’m sort of glad that I am deaf. That way, I’m happier than hearing people.
R
I1 HAPPY1* I2* AS4* DEAF1A HAPPY1* LUCK1
L
M
froh als froh glück
1248400 1248400 | 46-60m
For instance, in North Africa — do you know what I'm talking about? Back then when the people were jumping off the ships?
R
TO-KNOW-STH2A YOU1* BACK-THEN1* AS4* SHIP1 TO-JUMP2^* TO-WORK1*
L
M
weiß a{rbeiten}
1209077 1209077 | 18-30f
I think the older generation read more than people today.
R
$GEST-TO-PONDER1^ TO-READ2* MORE1 AS4* TODAY3*
L
M
lesen mehr als heute
1200689 1200689 | 18-30f
But if I they ask me over and over again, I feel used.
R
$INDEX1* FOR1* LIKE1B* AS4* TO-MAKE-USE-OF-STH2A* $GEST-OFF1^*
L
M
immer für für für wie als benutzen
1413703 1413703 | 46-60m
All others were always against him as technical coach.
R
AS4 TECHNOLOGY1 TO-GUIDE1B ALWAYS4A*
L
M
als technikleiter immer
1289462 1289462 | 46-60f
If I constantly endured it, it will get so bad I’d be completely wiped out.
R
AS4 I1 TO-BEAR1A* SOMETIME1*
L
M
al{s} [MG] [MG]
1184367 1184367 | 61+f
Deaf people succeed in playing many different roles.
R
AS4 WE3 ROLE-PERSON1* TO-CHANGE2C^*
L
M
als rollen tauschen tauschen tauschen
1245356 1245356 | 61+m
With other deaf people, I could just sign.
R
AS4 I2* DEAF1A* GROUP1D^
L
M
als gehörlose [MG]
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
It’s bigger than Hildesheim.
R
AS4 HILDESHEIM3A* $GEST-OFF1^
L
M
als hildesheim
1209077 1209077 | 18-30f
Otherwise the deaf community is very small.
R
AS4 DEAF1A $PROD $GEST-OFF1^*
L
M
als gehörlos [MG]
1248400 1248400 | 46-60m
It's better that way than if people of the upper class spent that money.
R
BETTER2* AS4 $GEST-I-DONT-KNOW1^* $INDEX1* MONEY1A
L
M
besser als geld
1431222 1431222 | 31-45m
I was in charge of running the theatre there.
R
I1 AS4 THEATRE3 TO-LEAD1A I1
L
M
als theaterführer
1177918 1177918 | 61+m
It had more power than the sun.
R
FORCE2B AS4 SUN1B*
L
M
kraft als sonne
1200689 1200689 | 18-30f
It wasn't that strict there. It was rather relaxed.
R
$GEST-OFF1^* AS4 $GEST-OFF1^* STRICT2 $GEST-OFF1^*
L
M
als
1245887 1245887 | 61+f
It was said that I spoke better than my sister.
R
GREAT1A^* AS4 AS4* TO-SPEAK5A* NOW3*
L
M
besser als schwester spricht jetzt schon»
1178939 1178939 | 18-30f
But it’s better than oralism.
R
BETTER2* AS4 ORAL1* $GEST-OFF1^*
L
M
besser als oral
1289910 1289910 | 18-30f
Yes, it’s as if the movements become tense and you can’t move freely anymore.
R
YES2 AS4 LIKE1A* $PROD LIKE1A*
L
M
wie bewegung wie
1205821 1205821 | 31-45f
But it was better this way than escaping over the Wall.
R
BETTER1 AS4 WALL3 FLIGHT1A
L
M
besser als mauer
1177918 1177918 | 61+m
The waves become faster than a boat.
R
FAST1A AS4 BOAT1 $GEST-OFF1^
L
M
schnell als boot
1212611 1212611 | 18-30f
I still remember when they found out that I was deaf.
R
STAMP1^* SOLID1 STAMP1^ AS4 DEAF1A $GEST-OFF1^*
L
M
sch{on} festgestellt als
1212611 1212611 | 18-30f
I had to do so much and the hard of hearing people somehow had more power than I did.
R
LIKE3B* MORE3* POWER3* AS4 I1
L
M
wie mehr macht als
1212611 1212611 | 18-30f
Actually, I’m sort of glad that I am deaf. That way, I’m happier than hearing people.
R
DEAF1A HAPPY1* LUCK1 AS4 HEARING1A I2*
L
$GEST-OFF1^*
M
froh glück als hörend
1246329 1246329 | 61+m
When I left school in 1954, I started working as a lithographer in Darmstadt.
R
DARMSTADT2 $INDEX1 I2 AS4 STONE8* TO-PRINT1 I1
L
M
darmstadt als steindrucker
1204691 1204691 | 61+f
It used to be better than it is now.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* BETTER2* AS4 NOW2
L
M
früher besser als jetzt
1209077 1209077 | 18-30f
I think, more than one is best.
R
I2* MORE1* AS4 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d BETTER1
L
M
m{ehr} mehr als eins besser
1184367 1184367 | 61+f
There aren't many artists, either, a lot less than hearing artists.
R
ART2A* LITTLE-BIT9* AS4
L
HEARING1A $INDEX1
M
künstler wenig als hörende
1200691 1200691 | 18-30f
They wouldn't believe what hearing feels like as a hard of hearing person.
R
HOW-QUESTION2* I1 AS4 HARD-OF-HEARING1 $GEST-TO-PONDER1^* LIKE-THIS1B*
L
M
wie ich als schwerhörige so
1180254 1180254 | 31-45m
That is why I neither wanted to stay in my class studying on a lower level.
R
I1 RATHER1 ADVANCE1 AS4 TO-KNOW-STH2B^ LEVEL-OR-STANDARD1* I2
L
M
lieber vorsprung als niveaulos
1211752 1211752 | 18-30f
I think that’s better than nothing!
R
I1 TO-THINK1B* BETTER2* AS4 NOT1
L
M
ich besser als nicht
1413251 1413251 | 31-45m
Within a team, one can move forwards more quickly than by yourself, I think that’s the case anyway.
R
TEAM2 FAST1B ADVANCE1^* AS4 ALONE1C $GEST-OFF1^ I1
L
M
team schnell [MG] als allein [MG]
1182343 1182343 | 31-45f
And then sports and math, I was better in those subjects than I was in German.
R
SPORTS1A MATHEMATHICS1B* BETTER1 AS4 GERMAN1 $GEST-NM^
L
M
sport mathematik besser als deutsch [MG]
1211531 1211531 | 61+m
Every month I payed more for my pension than they did, but now they get more pension money than I get.
R
I1 MORE1 PENSION1 AS4 $INDEX4 TO-OBTAIN3* MORE1
L
M
monat mehr rente als bekommen mehr
1428907-11590941-12015445 1428907-… | 18-30f
Back then, her children were still little, and suddenly their mother was gone.
R
WAS1* CHILD1* SMALL3* AS4 MOTHER2* NOT-ANYMORE1A* PRESENT-OR-HERE1*
L
M
war kind [MG] als mutter nicht mehr da
1209077 1209077 | 18-30f
Hearing people are somehow different than I am.
R
ALL1A* QUOTATION-MARKS1 DIFFERENT2* AS4 I1 $GEST-OFF1^
L
M
anders als
1205503 1205503 | 61+f
There are people who think more analytically than the people of the emotional type.
R
HUMAN2 MORE1 BRAIN1A^* AS4 FEELING2A* HUMAN2 THERE-IS3*
L
M
mensch mehr verstand als gefühlmensch gibt
1182062 1182062 | 46-60f
Such a delivery, is it worse than a toothache?
R
BIRTH1A STILL5 BAD1 AS4 TOOTH1A OR4A
L
PAIN3*
M
geburt noch schlimmer als zahnschmerzen
1247525 1247525 | 61+f
During summer much more often than in winter, anyways.
R
SUMMER19 MORE3 WORKOUT1* AS4 IN1 WINTER1*
L
M
sommer mehr als im winter
1182062 1182062 | 46-60f
The mall in Hamburg is the most beautiful one in the whole area.
R
TO-SHOP1* ROUND13B^ HAMBURG2* AS4 CIRCLE2*
L
M
einkaufszentrum hamburg als
1200689 1200689 | 18-30f
The Hauptschule was way better than primary school.
R
MUCH8* BETTER1* $GEST-OFF1^* AS4 $INDEX1 $INIT-STRAIGHT1^* SCHOOL2E*
L
M
viel besser als nürtingen schule»
1184756 1184756 | 18-30f
My cousin lives there; she’s becoming a fully trained hotel clerk or something like that.
R
$GEST-TO-PONDER1^ EDUCATION1* THERE1* AS4 HOTEL3 SUBJECT-OR-DISCIPLINE3* WOMAN2C
L
M
ausbildung als hotelfachfrau
1212611 1212611 | 18-30f
That was my experience as a deaf person.
R
WHAT2* MEANING1* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* AS4 DEAF1A
L
M
wa{s} bedeutet erfahrung als gehörlos
1211531 1211531 | 61+m
Every month I payed more for my pension than they did, but now they get more pension money than I get.
R
$INDEX4 TO-OBTAIN3* MORE1 AS4
L
I1
M
bekommen mehr als ich
1429737 1429737 | 61+m
I better stay on the ground because I would be helpless in the water.
R
I1 $PROD BETTER1* AS4 WATER18 $INDEX1 $PROD
L
M
besser als wasser [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Some people/ someone told me about a guy who works/ who's away on a job to lay cables, I think - something complicated.
R
TO-TELL3B* $INDEX1 TO-WORK1 AS4 TO-BELIEVE2A TO-GIVE4^* TO-GIVE4^
L
M
erzählt arbeiten als glaub montage [MG]
1204691 1204691 | 61+f
Yes, I’d prefer to work in an office, too, rather than the shit we used to do.
R
RATHER1 OFFICE1* $GEST-OFF1^* AS4 PAST-OR-BACK-THEN1 TO-POO1* $INDEX1
L
M
lieber büro als früher scheiße»
1212611 1212611 | 18-30f
To my advantage, I could lip read from the movements of his mouth and thus understand what he was saying, as if I was able to hear something.
R
TO-OBSERVE3A* TO-RECOGNISE1* TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2 AS4* I1 NOTHING1B* QUOTATION-MARKS1*
L
M
[MG] [MG] [MG] als ob n{ichts}
1585089 1585089 | 31-45m
You had more peace and quiet on the train than if you had come by car. It’s so stressful.
R
YOU1* WELL1 TRAIN1B* AS4* CAR1 STRESS3* CAR1*
L
M
[MG] als stress
1212611 1212611 | 18-30f
The tutor greeted me as if nothing had happened.
R
TO-WAVE1* $INDEX1* LIKE3B* AS4* NOTHING1B* IT-HAPPENS3 WAS1
L
M
wie als ob nichts passiert wäre
1183035 1183035 | 31-45f
Others then told me that, compared to all previous games, this was the worst celebration ever.
R
BAD-OR-STALE2A^* VERY3* BAD-OR-STALE2A* AS4* OUTDOORS1A^* OLYMPIA1*
L
M
[MG] schlecht als andere olymp{ia}
1244581 1244581 | 18-30m
Back then, when I/
R
L
AS4 I1* PAST-OR-BACK-THEN1*
M
früher
1209077 1209077 | 18-30f
It's harder to join in later, during puberty.
R
TO2* PUBERTY2
L
AS4 I1
M
als pubertät»
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
As a dental technician I'd make a lot of money.
R
TECHNOLOGY1*
L
AS4 TOOTH1A* YOU1
M
als zahntechnikerin
1209077 1209077 | 18-30f
It really strikes me when I curiously go on facebook and read comments by people who are younger than me. I think they are much better than me.
R
L
PEOPLE2 TO-KNOW-STH2A YOUNG1* AS4 I1 $INDEX1 I1
M
leute weiß jünger als [MG] als
1209077 1209077 | 18-30f
It really strikes me when I curiously go on facebook and read comments by people who are younger than me. I think they are much better than me.
R
L
MUCH1C* $INDEX1 BETTER1 AS4 I1
M
viel besser als
1182062 1182062 | 46-60f
Going by train is better than going by car.
R
CAR1 NOT-ANYMORE1A
L
RATHER1 TRAIN2A* AS4 TO1
M
lieber zug als auto
1176566 1176566 | 61+m
It was better back then compared to today.
R
$GEST-OFF1^
L
BACK-THEN1 GOOD1 TIME7C* AS4 TODAY1
M
damals gute zeit als heute
1209077 1209077 | 18-30f
Sure, there'll be less deaf people in the future than there are now.
R
GROUP1A* NOW3
L
TO-SAY1 SOMETIME1 AS4
M
weniger als jetzt
1209077 1209077 | 18-30f
It's better now, of course, than it has been in the past.
R
ABOVE2B^
L
BETTER1 BETTER1 AS4 PAST-OR-BACK-THEN1
M
besser als früher
1209006 1209006 | 31-45m
And the beer tastes better than the Löwenbräu, which is impossible.
R
L
TO-TASTE1A* BETTER1 $INDEX1 AS4 $INDEX1 CAN1^*
M
schmeckt besser als löwenbräu [MG]
1433543 1433543 | 31-45m
Better than an orgasm, better than sex, right?
R
ORGASM1* BED1B BED1B
L
BETTER1 BETTER1 AS4* AS1*
M
besser orgasmus besser als b{ett} als bett
1209309-13425110-13472919 1209309-… | 31-45m
It’s way worse than it used to be.
R
BAD3D* $GEST-DECLINE1^ LIKE-THIS1^ $$EXTRA-LING-ACT^
L
AS4* PAST-OR-BACK-THEN2*
M
schlimmer als früher
1582205 1582205 | 18-30m
Interpreters charge a higher professional fee than assistants.
R
$GEST^
L
INTERPRETER1* MORE1* EXPENSIVE1* AS4* $INDEX1
M
dolmetscher mehr teuer als
Mouth: dann
Translational equivalents: and then; then
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1245390 1245390 | 61+m
We were out and about every day until the evening.
R
THEN6* EVERY3*
L
ALWAYS7* UNTIL-OR-TO1
M
dann immer immer jeden bis
1180022 1180022 | 18-30m
Later, the boy and the dog go to sleep.
R
THEN6* TO-JUMP1* AN1A BOY3*
L
M
springen ein bub
1181455 1181455 | 61+f
You shower and clean yourself up.
R
THEN6* TO-SHOWER1* CLEAN1*
L
TO-WASH-BODY2*
M
duschen sauber waschen
1247800 1247800 | 61+m
After, you take a path that forks off to the right.
R
THEN6* STH-OR-SLIGHTLY3A SKEWED1 TO-GO1B*
L
M
dann etwas schräg
1247800 1247800 | 61+m
Then, on the left/
R
THEN6* LEFT1*
L
M
dann
1584198 1584198 | 31-45m
I was supposed to just talk about it; whether I wanted to use finger spelling or signs was completely irrelevant.
R
THEN6* TO-SIGN1A TEACHER2* AGREED1^*
L
M
dann normal lehrer
1584617 1584617 | 61+m
Afterwards I went to Chemnitz to work at the daily paper “Freie Presse” [lit. Free Press].
R
THEN6* NEXT1 BEARD2B^* $INDEX1
L
M
dann chemnitz
1204877 1204877 | 46-60m
At home, I kept helping my family out, because I wasn’t in any deaf clubs during that time.
R
THEN6* TO-WORK2 TO-HELP1* AWAY1
L
M
da{nn} arbeit helfen helfen fort
1419931 1419931 | 31-45f
I took off, so I could have my peace.
R
TO-ELOPE1A THEN6* SILENCE1
L
M
dann ruhe
1427368 1427368 | 46-60f
Then I always commission interpreters that accompany him.
R
$INDEX1 THEN6* I2* INTERPRETER1* TO-ORDER1C
L
M
auch dolmetscher
1249620 1249620 | 18-30m
How would that make you feel?
R
WHAT1A* THEN6* $GEST-OFF1^
L
M
was dann
1427368 1427368 | 46-60m
But if I am very sick or something else happens, I surely order an interpreter.
R
I1* $GEST-TO-PONDER1^ $INDEX1* THEN6* $INDEX1 TO-ORDER1C $INDEX2
L
M
dolmetscher bestellen
1183426 1183426 | 18-30m
Then another educator came who could interpret, because he knew Russian.
R
TO-EDUCATE2B* TO-COME3 THEN6* CAN2B INTERPRETER1* CAN2A
L
M
erzieher dann kann dolmetscher kann
1247800 1247800 | 61+m
Continuing around the bend, you reach a bridge going across a street.
R
THEN7* FURTHER1A* CURVE1* THEN6* COME-HERE1* BRIDGE1B* $PROD
L
M
dann weiter kommt straße
1180022 1180022 | 18-30m
The boy gets dressed and wants to jump out of the window, too.
R
BOY2 LIKE4A^* TO-DRESS-UPPER-BODY1A THEN6* WINDOW6* TO-JUMP1* THATS-ALL1A*
L
M
bub [MG] anziehen dann fens{ter} spring
1210825 1210825 | 46-60m
I stayed in school until tenth grade and did get my diploma.
R
PROCEEDING1A^* DONE1A DEVIATION3^* THEN6* UNTIL-OR-TO1 $NUM-ORDINAL1:10* DONE1B
L
M
[MG] [MG] bis zehnte klasse
1291638 1291638 | 61+m
If one was good, everything was fine, if one was bad, one got hits on the hand.
R
GOOD1 $INDEX1 TO-INFRINGE1^ THEN6* TO-SLAP-SBS-HAND1
L
M
besser wenn frech
1250646 1250646 | 61+f
The way to school was too long, that turned out to be an advantage for me and I got a car really quickly.
R
UNTIL-OR-TO1* TRAIN-STATION1* BACK-AND-FORTH1* THEN6* IT-WORKS-OUT1 TO-OBTAIN3* FAST3A*
L
M
bis bahnhof weit dann klappt bekommen schnell»
1584198 1584198 | 31-45m
I admitted that sometimes I made up something stupid to add, because I had not understood everything.
R
IN-ADDITION1 $GEST-DECLINE1^* NONSENSE1 THEN6* I1 NOT5* TO-UNDERSTAND1
L
M
[MG] nicht verstanden
1210825 1210825 | 46-60m
Sure! My mother would just tell me the time we would eat, and then I would just continue to sit there waiting.
R
TO-EAT-OR-FOOD2* YOU1* DONE1A THEN6* I1* TO-SIT1A*
L
M
[MG] [MG]
1414503 1414503 | 61+f
There, they found out that I should stop taking some of the pills.
R
THEN6 UNTIL-OR-TO1* $INDEX1 HOSPITAL1A*
L
M
bis krankenhaus
1418836-15524810-15550340 1418836-… | 31-45m
Then you cook the berries in a big pot.
R
THEN6 POT3* POT1B $ALPHA1:T_3-O
L
M
dann topf topf
1212611 1212611 | 18-30f
My parents told me it’d be better for me to stay in the hard of hearing class, because of the grades and the oral speaking.
R
THEN6 I2 $ORAL^ PARENTS1A
L
M
und dann meine eltern
1212611 1212611 | 18-30f
Then/
R
THEN6 $GEST-OFF1^*
L
M
[MG]
1212611 1212611 | 18-30f
My parents were only able to shake their heads and knew there was no chance, that I wasn’t listening to them, because it was my room.
R
THEN6 MUM1A* PARENTS1B QUIET1
L
M
dann meine elt{ern} [MG]
1212611 1212611 | 18-30f
Then, my brother tries communicating using gestures and mouthing.
R
THEN6 BROTHER1A* TO-TRY1* LIKE3B*
L
M
dann bruder versucht wie
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
When I, for example, read a hearing person’s lips, misunderstandings can happen.
R
THEN6 IF-OR-WHEN1A EXAMPLE1* HEARING1A*
L
M
wenn beispiel hörende
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
I was gone for a long time.
R
THEN6 I1 TIME3
L
M
dann [MG]
1177704-14384449-14403422 1177704-… | 46-60m
Then I put the grillage on.
R
THEN6 DONE1A TO-PUT2^* NET1A^
L
M
[MG] [MG]
1205821 1205821 | 31-45f
But he was forbidden to visit the East.
R
THEN6 HERE1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* ATTENTION1A^*
L
M
dann besuchen verboten
1204191 1204191 | 61+m
So, I wanted to get a book.
R
THEN6 I1 BOOK1A* TO-GIVE-PILE1*
L
M
dann buch
1247800 1247800 | 61+m
You continue around the bend in the road and cross a bridge.
R
THEN6 $PROD BRIDGE4*
L
M
dann brücke
1249542 1249542 | 46-60m
So I got there and waited.
R
THEN6 I1 TO-WAIT1B
L
INSIDE2B*
M
dann ich warten
1181011 1181011 | 18-30f
He was a very important man.
R
THEN6 $INDEX1* VERY3* IMPORTANT1
L
M
dann sehr wichtig
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Everyone was shocked and that’s when #Name8 just facepalmed and decided that I would be a central defender.
R
THEN6 ALL1A SHOCK2B* $NAME
L
M
dann alle #name8
1431676 1431676 | 46-60m
Unfortunately, my relationship fell apart at some point.
R
THEN6 WIFE1 I2 RELATIONSHIP3
L
M
[MG] beziehung
1583950 1583950 | 31-45f
That way I could also go forth and back between kindergarten and home, like a day pupil.
R
THEN6 BACK-AND-FORTH1^* I1 SELF1A*
L
M
tagesschüler selbst
1584617 1584617 | 61+m
I then went to Zwickau as a journeyman.
R
THEN6 $PROD TEACHER2^* JOURNEYMAN2*
L
M
dann
1289910 1289910 | 18-30f
Recently, my cousin had her seventeenth birthday.
R
THEN6 RECENTLY1A* I2 COUSIN-FEMALE1
L
M
dann war cousine»
1291636 1291636 | 61+m
The fire brigade came and had to see to the fires being extinguished quickly.
R
THEN6 FIRE-BRIGADE1* PROTECTION2A^* SERVICE-OR-DUTY3B^*
L
M
[MG] feuerwehr
1292458 1292458 | 18-30m
Then he moved to his country home to retire.
R
THEN6 COUNTRY3A* HOUSE1B RIGHT-OR-AGREED1^*
L
M
dann land haus [MG]
1292545 1292545 | 31-45f
Then they told me that the children would like to learn a song in sign language.
R
THEN6 SUDDENLY4* TO-LET-KNOW1A* $GEST-OFF1^
L
M
[MG] bescheid [MG]
1292545 1292545 | 31-45f
The children were supposed to choose three different songs.
R
THEN6 ALSO3A* CHILD2* TO-PONDER1*
L
M
dann auch kind überlegen
1210825 1210825 | 46-60m
When the job training was finished, I still wasn’t content working with metal.
R
THEN6 PROCEEDING1A* $GEST-OFF1^ I1*
L
M
aber dann läuft läuft läuft läuft [MG]
1250721 1250721 | 61+m
And then, in 1992 the boss [hesitating]/
R
THEN6 BOSS5 TO-SEE1 $NUM-THOUSANDS1:2
L
M
dann chef zweitausend»
1211515 1211515 | 61+f
Then we were allowed to drive there all by ourselves. That was awesome.
R
THEN6 MOVIE1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B HOORAY2
L
M
dann fi{lm} [MG]
1204239 1204239 | 61+m
She then married a #Name16 man and emigrated with him.
R
THEN6 $INDEX1 $PROD $INDEX1
L
M
dann [MG]
1182343 1182343 | 31-45f
I experienced exactly the same with my own son when the subjects handicraft and arts were merged.
R
THEN6 MY1 RIGHT-OR-AGREED1^* MY1
L
M
dann sohn»
1210208 1210208 | 46-60m
Then you have to imagine that once the water is gone again, the sand still remains.
R
AND5* THEN6 IMAGINATION1A* IF-OR-WHEN1A* WATER3A*
L
M
und dann vorstellen wenn wasser
1414503 1414503 | 61+f
My husband was doing better. He had gotten an infusion and looked a lot better.
R
$INDEX1* THEN6 I2 TO-SEE1* HUSBAND1*
L
M
mann
1984213 1984213 | 61+m
It walks back and forth.
R
$$EXTRA-LING-ACT^ THEN6 CAT3 BACK1A TO-LOOK1
L
M
katze zurück
1204877 1204877 | 46-60m
Later, I went to school in Munich.
R
$GEST^ THEN6 MUNICH1A* I2* TO-GO-THERE1*
L
M
münchen
1583950 1583950 | 31-45f
We then moved to Halberstadt.
R
TO-MOVE2* HALBERSTADT1 THEN6
L
M
umgezogen halberstadt dann
1251334 1251334 | 46-60m
Yes, yes, there was the assembly for the flag ceremony.
R
$GEST-ATTENTION1^ ALSO1A* THEN6 ASSEMBLY6 FLAG1B
L
M
und dann versammlung fahnenappell
1183203 1183203 | 61+f
Later on, you can take the time to look at books with your child and explain them.
R
$INDEX1 LATER4* THEN6 CAN2A* ALLOWED6 TIME5A
L
M
später dann kann darf zeit
1212611 1212611 | 18-30f
When everything was done, everyone was supposed to hand in their work to the person responsible of putting everything together and working on the layout.
R
THEN7 TO-GROPE-AROUND1^* DONE1B* THEN6 EVERYTHING1B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $PROD
L
M
dann [MG] fertig dann alles ein
1210825 1210825 | 46-60m
We had anatomy 1 and 2 and so on, so there was something new to learn every day.
R
TO-SAY1^* $ALPHA1:A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 THEN6 $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 $LIST1:3of3d PERIOD1B^*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
M
anatomie eins gibt zwei thema lang
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
The pole falls down after four weeks, that’s when we celebrate again.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:4 WEEK1A DONE2* THEN6 $PROD TO-CELEBRATE1*
L
M
vier woche fertig feier feier
1212176 1212176 | 46-60m
The second one was to Israel and then to Cyprus.
R
$INDEX1 ISRAEL1A $INDEX1 THEN6 CYPRUS1* $INDEX1* CYPRUS1
L
M
israel dann zypern
1204877 1204877 | 46-60m
My brother is hearing, so just by speaking with him a lot I got much better at it.
R
I1 BROTHER1A* HEARING1A THEN6 I1 TO-FOLLOW1B^* TO-SPEAK1A
L
M
auch mein bruder hörend dann auch
1430592 1430592 | 61+f
But I kept pronouncing the words incorrectly and it was so complicated that I gave up after a while.
R
UNKNOWN3 WRONG1* TO-SPEAK4* THEN6 TO-LET1^*
L
M
falsch aufgeben
1250279 1250279 | 46-60f
Interpreters are free for members.
R
MEMBER4* $GEST-OFF1^ MEMBER4 THEN6 FREE1
L
M
mitglied mitglied dann frei
1212611 1212611 | 18-30f
When I gave my part to them on a flash drive, I distinctly asked that it would be added to the final term paper.
R
TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A* THEN1A TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A* THEN6 I1 TO-LET-KNOW1A PLEASE2
L
M
geben dann geben dann bitte
1583964 1583964 | 31-45f
We were curious about what it looked like. Yet, we didn't go there until after the flooding.
R
CURIOUS1 OVER-TEMPORAL2B OFF-CLOSED1* THEN6
L
M
vorbei ja
1249542 1249542 | 46-60m
We were surprised when we arrived at the motel because there was a woman sitting at the front desk.
R
I1 MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1 THEN6 HEADING1^* TO-WAIT1C*
L
WE1A* $INDEX1*
M
wir komm dann rezeption warten
1583950 1583950 | 31-45f
I worked there, near my home, for half a year, I think, and then I went back to Leipzig.
R
HALF-A-YEAR1* AT-HOME1B* TO-WORK1 THEN6 BACK1A*
L
M
jahr zu hause arbeiten dann zurück
1584329-15450503-15475829 1584329-… | 31-45m
With the jack, I crank the car up higher so the tire is hanging in the air.
R
THEN6* I1 TO-CRANK2A* TO-LIFT-UP5
L
M
dann [MG] hoch
1292125 1292125 | 46-60m
The surroundings were filmed until you finally could see more and more sequences.
R
THEN6* CAMERA1* THIS-AND-THAT2^ FINALLY3
L
M
danach film endlich
1414503 1414503 | 61+f
It was lucky that I directly went to the police, because I immediately received insurance coverage.
R
THEN6* ATTENTION1A^* I1* LUCK1*
L
M
ha{tte} hatte glück»
1212611 1212611 | 18-30f
That was outrageous, but he handed it in with a little bit of a delay.
R
POSSIBLE1* BIT1B* TO-DELAY-STH1* THEN6* FINALLY2B* TO-HAND-OFF-STH1
L
M
unmög{lich} bisschen [MG] dann endlich abgeben
1212611 1212611 | 18-30f
Once we got to my room, we signed a lot and quickly. My mother didn’t control us.
R
IF-OR-WHEN1A CHAMBER1B TO-JOIN1* THEN6* TO-SIGN1G FAST3A* TO-SIGN1G*
L
M
wenn zimmer [MG] schnell
1584198 1584198 | 31-45m
This was around the time of the Fall of the Berlin Wall, everything was really chaotic and it was unclear what work she would get.
R
TO-MOVE2* $GEST-OFF1^ PROFESSION1A* THEN6* FALL-OF-THE-BERLIN-WALL1 CHAOS1
L
M
[MG] [MG] beruf dann mauerfall [MG]
1212611 1212611 | 18-30f
I rather took up my courage, walked up to the teacher and talked to them.
R
LECTURER1* PERSON1 I1 THEN6* TO-LET-KNOW1A
L
M
dozent
1582654 1582654 | 18-30m
After being back at the boarding school for a day, I could finally poop again.
R
BOARDING-SCHOOL1B SHIT1F*
L
$GEST-TO-STAY-CALM1^* THEN6
M
internat [MG] [MG]
1250270 1250270 | 46-60f
… well, and then/
R
$$EXTRA-LING-ACT^
L
THEN6*
M
dann
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
I went “baa,” and the neighbor heard it and wondered, “Why does #Name1 always go baa?”
R
MUST1A^ I1 $GEST-NM^ NEIGHBOUR1
L
THEN6* $INDEX1 HEARING1A*
M
[LM:mäh] [MG] nachbar
1429910-16075041-16115817 1429910-… | 61+f
Then it started.
R
THEN6* HERE1*
L
I1 GO-START2*
M
dann los
1420216 1420216 | 18-30f
And now there is the euro.
R
THEN6* BACK1A* $GEST-OFF1^
L
EURO1
M
dann zurück euro [MG]
Mouth: ob
Translational equivalent: whether; if
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1428225 1428225 | 46-60f
That is why I just don't know whether it's right what you say.
R
IF1* $GEST-OFF1^
L
M
ob ob [MG]
1210825 1210825 | 46-60m
They would test whether I would be able to pull it off.
R
TEST1 IF1* YOU1* TO-ACCOMPLISH1C*
L
M
testen ob du schaffen
1428225 1428225 | 46-60f
I'm not sure, because I just don't know whether that is right.
R
I1 TO-LOOK-AT2* IF1*
L
M
[MG] [MG] ob ob ob
1211531 1211531 | 61+f
They asked me if I had left the highway.
R
QUESTION1* I2 IF1* EXIT-RAMP1^*
L
M
fragt ob abkürzen
1210825 1210825 | 46-60m
At first, the interpreter didn’t know much about my profession, so he copied a lot from me for the first six month.
R
INVOLVED1A^* I1 PROFESSION1A IF1* $INDEX1 OVER-OR-ABOUT1* NO-CLUE1
L
M
[MG] beruf ob über [MG]
1183203 1183203 | 61+f
But what about parents that have children with CIs? Will they understand them when their parents try to explain something to them, or won’t they?
R
CHILD2* TO-EXPLAIN1* HOW-QUESTION2* IF1* CHILD2* FULL1^* TO-COMPREHEND1
L
M
kind erklär wie ob kinder
1420216 1420216 | 18-30m
Though, it didn't really matter that it rained, the atmosphere was still great.
R
IF1 RAIN1A* WHATEVER3* GREAT1A
L
M
ob egal egal toll
1212611 1212611 | 18-30f
I asked myself whether that was the right place for me.
R
IF1 I1 RIGHT-OR-CORRECT1A* LOCATION3*
L
M
ob richtig ort
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
Will people from different countries come as well?
R
IF1 DIFFERENT2* COUNTRY1A TO-COME1*
L
M
ob anders land kommen
1427368 1427368 | 46-60m
You can never know whether everything will work out well.
R
IF1 GOOD1* TO-LIKE4* MATERIAL1B^
L
M
ob gut möchte qualität»
1210997 1210997 | 46-60m
Both guided tours were held by deaf people.
R
IF1 DEAF1A* SELF1A* TO-LEAD1A
L
M
ob gehörlos [MG]
1176846 1176846 | 61+f
Breathing hurt but that passed.
R
IF1 PRESENT-OR-HERE1 I2 BREATHING1*
L
M
ob da ich tut weh»
1177918 1177918 | 61+m
One can only hope that it will be the same in Cape Town, in Africa.
R
IF1 TO-HOPE1A* GOOD1 TO-ROLL1A^
L
M
ob hoffen gut verlaufen
1181838 1181838 | 31-45f
The brothers wanted to see if something happens at that fire department.
R
IF1 IT-HAPPENS1 WHAT1A $GEST-TO-PONDER1^*
L
M
ob passiert was [MG]
1246566 1246566 | 61+m
And it doesn’t matter if they spend two or three years together at school.
R
IF1 WHATEVER3 YEAR1B* YEAR1B*
L
M
ob egal zwei drei
1181027 1181027 | 18-30f
It wasn't clear at first if and who would take over the organization.
R
IF1 EVERYONE1^* TO-UNDERTAKE1 $GEST-OFF1^
L
M
ob jemand übernehmen
1427725 1427725 | 18-30m
Even though they still assess your beauty, it's only a very small part of the score.
R
IF1 BODY1^* APPROXIMATELY1^* $GEST-AGREEMENT1^
L
M
ob [MG] [MG]
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45m
Either at an integrative school or a normal elementary school.
R
IF1 $INDEX1 INTEGRATION1 SCHOOL1A
L
M
ob integrationsschule
1582841 1582841 | 46-60m
No matter if hard of hearing or deaf, the only school to do your A level was in Berlin.
R
IF1 HARD-OF-HEARING1 DEAF1A SINGLE2A
L
M
ob schwerhörig [MG] einzige
1583950 1583950 | 31-45f
It didn’t matter to me whether the child was hearing or deaf.
R
IF1 HEARING1A* DEAF1A WHATEVER3
L
M
ob hörend taub egal»
1176846 1176846 | 46-60f
I think we had seven different courses.
R
IF1 I1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:7d DISTINCT2B
L
M
ob ich sieben verschieden
1211752 1211752 | 18-30f
Well, if you have the time.
R
IF1 YOU1 TIME1* FREE4*
L
M
ob du z{eit} frei
1183203 1183203 | 61+f
I doubt that children with CIs understand everything the teachers say in class.
R
IF1 CI1 CHILD2* EVERYTHING1A
L
M
ob c-i kind alles
1249376 1249376 | 46-60m
Would we also be affected? Those were my thoughts.
R
TO-PONDER1 IF1 WE1B $PROD $GEST-OFF1^
L
M
[MG] ob wir [MG]
1204691 1204691 | 61+f
Whether the school is still good or not after the wall fell? I don’t know, I don’t think so.
R
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 IF1 STILL1A* SCHOOL2G* GOOD1
L
M
mauer ob noch schule gut
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
No matter if they were my oldest or youngest siblings, no one knew what people said about relatives or about neighbors or what was new in general.
R
WHATEVER3* IF1 OLD3* OR5* UNTIL-OR-TO1
L
TALL2B
M
egal ob ältester oder bis zum jüngsten»
1247525 1247525 | 61+m
Doesn't matter which sport I am doing, whether we can talk or not, we can help each other.
R
SPORTS1^ IF1 TALK2F* NOT3A* TO-RUN1^*
L
M
[MG] ob unterhalten nicht walken
1584411 1584411 | 31-45f
They told me that if orders for the company should increase, I could keep my job nevertheless.
R
I2 IF1 IF-OR-WHEN1A MUCH1C ASSIGNMENT2B*
L
M
ob wenn viele auftrag
1205168 1205168 | 18-30f
I don't know if that is still the case.
R
$GEST-OFF1^ IF1 NOW3* STILL1A* DONT-KNOW2*
L
M
ob jetzt noch weiß nicht
1183203 1183203 | 61+f
Does an interpreter get everything that is being said in the back, though?
R
$INDEX1 IF1 EVERYTHING1A WITH1A $ORAL^
L
M
ob alles mitbekommen
1427368 1427368 | 46-60m
I’d say, she should visit a doctor and have herself examined.
R
PHYSICIAN1* TO-GO-THERE1* $INDEX1 IF1 TO-TRY-OR-REHEARSAL1^* CONTROL1 $INDEX2
L
M
zum arzt gehen ob kontrollieren
2025500 2025500 | 46-60m
Perhaps the next chairperson will be hard of hearing instead of deaf, and people will be questioning whether that person will do a good job.
R
HARD-OF-HEARING1* BOARD-OF-DIRECTORS-OR-BOARD-MEMBER2* TO-LOOK-AT7* IF1 $INDEX1 GREAT1A^*
L
M
schwerhör{ig} vorstand ob [MG]
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I asked her if I could file an application for cost absorption.
R
I2 QUESTION1 IF1 I1 REQUEST1B IF1
L
M
frage ob antrag ob
1249376 1249376 | 46-60m
I considered if it would come here, as well.
R
I1 TO-PONDER1 IF1 TO-COME1*
L
$INDEX1
M
[MG] [MG] ob kommst
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Whether I knew all the ingredients or not, I would eat it anyways.
R
I1* WHATEVER3 IF1 TO-KNOW-STH2B* OR1* TO-LET1^*
L
M
egal ob weiß oder egal
1584617 1584617 | 61+f
The main thing for him was to feel like a family, whether one was deaf or not wasn’t a deciding factor.
R
MAIN-POINT1A* FAMILY4 IF1 DEAF1A ROLE-PERSON1 NOT-ANYMORE1A
L
M
hauptsache familie ob gehör{los} spielt keine rolle
1289462 1289462 | 46-60f
No matter if it was noisy or if many people were around me.
R
TO-SPIN1B^* LOUD1A* IF1 BIG9* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2* I2
L
M
egal lau ob groß [MG] [MG]
1413251 1413251 | 31-45m
Would that identity remain if we used ESL?
R
$GEST^ IDENTITY1A* IF1 TO-HOLD1* THROUGH2A $ALPHA1:H
L
M
[MG] ide{ntität} ob halten durch h
1584411 1584411 | 31-45f
I was not sure whether I should stay in Leipzig or move to Brandenburg.
R
I1 UNDECIDED1 IF1 I1 LEIPZIG1A* APARTMENT1B
L
M
[MG] ob leipzig wohnen
1414503 1414503 | 61+f
Why do deaf people have to suffer because police and fire department don’t arrive reliably?
R
DEAF1A* $INDEX1 TO-SUFFER1A* IF1 THIS2 FIRE-BRIGADE1* TO-COME1
L
M
gehörlos viel leiden ob feuerwehr kommen
1180097 1180097 | 18-30m
I thought, it was odd. Whether it is true or not, I don't know.
R
I1 WEIRD-STRANGE1 I1 IF1 TRUE1 LIKE-THIS1C I1
L
M
[MG] o{b} ob wahr so
1428905 1428905 | 18-30f
We were all totally shocked and asked ourselves if it had really happened.
R
MASS-OF-PEOPLE-PASSIVE1^* I2 SHOCK2B IF1 SERIOUS1A*
L
M
schock ob ernst ernst
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
It’s the same with children, you have to check if everything’s alright.
R
ALSO1A CHILD2* TO-LOOK1 IF1 GOOD1*
L
$INDEX1*
M
auch kind ob gut
1413485 1413485 | 18-30m
I have been know it from rumors.
R
$GEST-TO-PONDER1^ TO-LEARN-STH1A* $INDEX1 IF1 MOST1B* RUMOUR1
L
M
erfahren ob meist info
1212611 1212611 | 18-30f
“It doesn’t matter to me if the others have to chuckle, I don’t give a crap, I just want to study.”
R
WHATEVER3* SHIT1F* WHATEVER3* IF1 ALL2A* $PROD AND-SO-ON5*
L
M
scheißegal ob alle [MG]
1584411 1584411 | 31-45f
After he was born, I don't know whether it was on the same day or the day after/
R
$GEST-OFF1^ TO-KNOW-STH2B* NOT3A* IF1 EQUAL8* TODAY1 OR6B*
L
M
wissen nicht ob gleich heute oder
1289462 1289462 | 46-60m
Will the electricity become more expensive after closing nuclear power stations because you have to draw on alternative power forms? I don’t think so.
R
HONEST2 GERMAN1* $INDEX1 IF1 ELECTRICITY1* NUCLEAR2* HOUSE1A^
L
M
ehrlich sagen deutschland ob atomkraftwerk
1205821 1205821 | 31-45f
Didn't you have to pay, too?
R
$INDEX1* FOR1 $INDEX1* IF1 TO-PAY9* ALSO3A TO-GO-THERE1*
L
M
ob bezahl auch
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I asked her if I could file an application for cost absorption.
R
IF1 I1 REQUEST1B IF1 $INDEX1 CAN1 INTO2*
L
M
ob antrag ob kann
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Even though Osnabrück and Bremen are quite close to each other, architecture and style differ quite a bit.
R
SHAPE1A* STYLE2* DIFFERENT1* IF1 CLOSE-BY4 I1 YOU1*
L
M
form stil an{ders} ob
1179868 1179868 | 31-45f
If the icebergs go on melting like that, the water will finally reach Bremen.
R
$INDEX1 TO-MELT1B* FLOOD1 IF1 HERE1 $GEST-I-DONT-KNOW1^* BREMEN1*
L
M
mehr mehr ob bremen
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
My parents asked if I’d come home every weekend.
R
$GEST-NM^ $ORAL^ IF1 WEEKEND2* ROW1^* GO-HOME1*
L
QUESTION1
M
aber fr{agen} ob wochenende heim heim
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
I asked if the hearing are open or rather have some reservations towards using signs.
R
YOU1* EXAMPLE1* YOU1* IF1 AREA1A HEARING1A* PUBLIC1A
L
M
zum beispiel ob hörend offen
2025500 2025500 | 46-60m
She told me that despite my age of #X, I shouldn’t resign because I have a lot of experience.
R
PLEASE3 NOT3A TO-QUIT-MEMBERSHIP1 IF1 OLD12B $NUM PLEASE3
L
M
bitte nicht aus{treten} ob alt #x bitte
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I searched for friends to split the cost.
R
TO-TRY2 FRIEND7* TOGETHER1A* IF1 ALL2C^ PART1B*
L
M
versuche freunde zusammen ob teilen
1582654 1582654 | 18-30m
I’d like to go to the Deaflympics, as well, but we’ll see.
R
DEAF-ASL1 OLYMPIA1 TO-LIKE4 IF1 I2 $GEST-I-DONT-KNOW1^*
L
M
{deafl}ympics ob [MG]
1210997 1210997 | 46-60m
Our favorite restaurant features a lovely room that we normally book for such occasions.
R
NARROW1A^* I1 REGULAR4B IF1 I1 CLUB-OR-SOCIETY2A* REGULAR4B
L
M
ich muss stamm ob verein stamm
1246100 1246100 | 18-30m
Even when I started school and some of the children couldn’t sign as well as I did, we all got along somehow.
R
$GEST-OFF1^ TO-MIX3^* $GEST^ IF1 $INDEX1 $GEST^ TO-SIGN1A*
L
M
[MG] ob [MG]»
1246329 1246329 | 61+m
We walked by the Herrngarten park in Darmstadt, which still exists today.
R
$INDEX1* TO-HAVE-TO-OWN1* WHAT2* IF1 $CUED-SPEECH:H2* POISE-BODY1^* POISE-BODY1^
L
M
darmstadt hat h herrngarten»
1584411 1584411 | 31-45f
During my pregnancy I didn't know whether my child would be hearing or deaf.
R
PREGNANT1A I1 DONT-KNOW2 IF1 $INDEX1* DEAF1A OR1*
L
M
[MG] ich weiß nicht ob [MG] oder
1184367 1184367 | 61+f
Ten years ago a discussion started about whether the person is a man or a woman.
R
YEAR1A* BEGINNING1A TO-ARGUE1A IF1 PERSON1 MAN1* PERSON1*
L
M
zehn jahre anfang streit ob person mann
1212611 1212611 | 18-30f
It was actually a bit exhausting and tedious, but I didn’t really consciously think about that.
R
$MORPH-UN5 UNCONSCIOUSLY2* LIKE3B IF1 I1* EXHAUSTING1 $GEST-OFF1^
L
M
unbewusst wie ob anstrengend
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
But there are doctors that do early tests to see if a child can hear with a CI or not.
R
EXAMINATION2B* EARLY4* $INDEX1 IF1 CI1 CAN2A TO-HEAR1B^
L
M
arzt früh ob c-i kann hören
1212402 1212402 | 31-45f
My mother expected me to cry.
R
$GEST^ MEANING1 ON-PERSON1 IF1 I1 TO-CRY1A* OR4B*
L
M
bedeu{tet} ob [MG] oder
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
In a city of one million people like Cologne, or how many we have now, it isn’t quite as certain that you’ll get a job.
R
$GEST-TO-PONDER5^ COLOGNE2* AREA1A^* IF1 SUCCESS1 TO-OBTAIN1 $GEST-OFF1^*
L
M
wie viel köln ob [MG] bekomm [MG]
1584411 1584411 | 31-45f
One dental assistant sometimes came by and then I would ask her how she was, but she never had time and was always in a hurry.
R
$GEST-OFF1^* I1 IF1 I2 QUESTION1 $GEST^
L
TO-COME3*
M
zahnarzthelferin ob fragen
1211752 1211752 | 18-30f
So if there’s the opportunity, I have to try it, no matter if it’s dangerous or not, don’t I?!
R
MUST1* I1 TO-JOIN1^* IF1 DANGEROUS1D* OR6B* NOT3A*
L
M
muss [MG] ob gefährlich oder
1419607 1419607 | 46-60f
That is why it is my opinion to better wait until the children are old enough to decide themselves whether they want a CI or not.
R
TALL5A SELF1A* TO-DECIDE1A IF1 CI1
L
M
groß selbst ob
1177002 1177002 | 31-45f
I think it’s important to realise that whether someone has a CI or not, well/
R
TO-COMPREHEND1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ CI1 IF1 CI1 PRESENT-OR-HERE1* NOT3A*
L
M
begreifen c-i ob c-i da oder nicht
1210763 1210763 | 18-30f
I wasn't sure, if I would participate. They needed to take a look at the performances and then nominate the athletes for the Deaflympics.
R
ALSO1A NOT5* SECURE2* IF1 I1 INVOLVED1B UNTIL-OR-TO1
L
M
auch nicht sicher ob dabei bis
1247525 1247525 | 61+f
It doesn't matter to me if I jog in a group or alone.
R
IF1* ALONE2 OR4B* FULL1^*
L
M
ob allein oder viel
1583214 1583214 | 61+f
Maybe this will help to improve the situation at the North and South Pole.
R
IF1* $GEST-OFF1^* LATER3* $INDEX1*
L
M
ob später
1413451-11171532-11201836 1413451-… | 18-30m
He had so many problems. Yet, we still hope that he will survive and wake up soon.
R
MUCH1C PROBLEM1* IF1* TO-HOPE3* TO-LIVE4* AWAKE1*
L
M
viel problem ob leben wach
1432043 1432043 | 46-60m
It doesn’t matter if the weather is nice or bad.
R
SELF1A* RAIN2A* IF1* RIGHT-OR-AGREED2* WHATEVER4
L
M
selbst ob stimmt egal
1181027 1181027 | 18-30f
I think it was Stefan.
R
I1 TO-KNOW-STH2A IF1* RIGHT-OR-CORRECT1A*
L
M
ich weiß ob richtig
1209309-13344230-13420819 1209309-… | 31-45m
But what politics are doing, that’s just a political game to me, nothing else.
R
I2* CLEAR1A* IF1* $INDEX1* POLITICS1
L
SUDDENLY4^*
M
nicht klar ob politik
1212611 1212611 | 18-30f
Two weeks later we received the results, whether it had gone well or badly.
R
SHOULD1* RESULT1 TO-DISTRIBUTE2* IF1* GOOD1* IT-WORKS1* NOT3A*
L
M
soll ergebnis [MG] ob gut laufen nicht
1246566 1246566 | 46-60m
It doesn’t really look like the schools would be supported with that money at the moment.
R
FOR1^* TO-SUPPORT1A* TODAY3*
L
IF1
M
ob richtig heute
1209077 1209077 | 18-30f
Sometimes it happens to me, too, that I don’t understand.
R
L
IF1 TO-UNDERSTAND1 $INDEX2 SOMETIMES1*
M
ob verstanden manchmal»
1181838 1181838 | 31-45f
I don't know if you knew that.
R
I2*
L
IF1 YOU1* TO-KNOW-STH2A
M
ob du gewusst ich
1413485 1413485 | 18-30m
I don't know if I would go.
R
L
IF1 I2 $INDEX2 I2
M
ob
1427810 1427810 | 18-30f
Would you guys eat that?
R
TO-EAT-OR-FOOD2*
L
IF1 YOU-PLURAL1A* YES1A
M
ob ja essen
1582654 1582654 | 18-30m
If it will work?
R
IT-WORKS-OUT1
L
IF1
M
ob klappt
1181455 1181455 | 61+f
It would be good to immediately get a response to know if it worked.
R
EQUAL1A* ANSWER1* $ORAL^ TO-GO4* $GEST-OFF1^
L
IF1
M
gleich rückantwort ob es geht
1427810 1427810 | 18-30f
I want to do it, but first I have to think about it once again.
R
I2 TO-WANT5*
L
CAMERA4* IF1 I1 TO-KNOW-STH2B TO-KNOW-STH2A
M
ich will [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Before an implantation they check of course, if it's possible at all to implant a CI.
R
EXACTLY2* CONTROL1 POSSIBLE1*
L
FIRST1A IF1 CI1 $INDEX1
M
[MG] kontrolle ob möglich
1245390 1245390 | 61+m
Within the deaf artists community there were some who asked me whether I wanted to go to Deaf Way 2, as well.
R
L
AREA1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d SOME1* IF1* I1 QUESTION1* $GEST-ATTENTION1^
M
ein paar ob mich frage ob
Mouth: und
Translational equivalent: and
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1245390 1245390 | 61+m
There was a great connection via shuttle, back and forth.
R
AND5* TO-HAVE-TO-OWN1* $INDEX1 SELF1A*
L
M
und hat
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
There are also some buildings from the 1700s and the 1800s.
R
AND5* ALSO1A OLD8B* HOUSE1A
L
M
und auch alt haus
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
We do not call it “Freimarkt” [lit. free fair] but “Jahrmarkt” [fair, lit. year fair].
R
AND5* $GEST^ $INDEX1 MARKET2*
L
M
und freimarkt»
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
They don't have it in Osnabrück any longer.
R
AND5* OSNABRÜCK1* THATS-ALL1A* $INDEX1*
L
LOCATION3
M
und osna{brück}
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
There is a lot going on in the greater area of Osnabrück.
R
AND5* MUCH1C APPOINTMENT1A WHAT1A^
L
M
und viel termin los
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Osnabrück has some interesting museums.
R
AND5* MUSEUM1 INTEREST1B MUSEUM1*
L
M
und museum interessant museum
1428821-16453820-16510849 1428821-… | 31-45m
It’s important that the two markings on the bicycle’s gearbox are aligned with each other.
R
AND5* $PROD
L
M
muss [MG]
1429964 1429964 | 61+f
And when I met a man, I ran away from home.
R
AND5* UNTIL-OR-TO1^* I1* MAN1*
L
M
und seit hab mann
1430592 1430592 | 61+f
And there were nuns, very strict nuns.
R
AND5* $GEST^ NUN1 STRICT2
L
M
und nonnen strenge
1430592 1430592 | 61+f
And we always had to speak, everything was oral.
R
AND5* TO-SPEAK4* TO-SPEAK4* TO-SPEAK4
L
M
und sprech sprech
1430592 1430592 | 61+f
And there was a lot of religion.
R
AND5* SUBJECT1* $GEST-TO-PONDER1^* MUCH4*
L
M
und viel
1430592 1430592 | 61+f
And I was glad to go back.
R
AND5* I1 HAPPY1* BACK1A*
L
M
und froh wieder zurück
1430592 1430592 | 61+f
In addition to that, I moved to Gelsenkirchen in 1958.
R
AND5* IN-ADDITION1* $GEST-OFF1^* $NUM-TEEN1:9*
L
M
und dazu neunzehnhundertachtundfünfzig»
1582654 1582654 | 18-30m
I have to create some sort of book.
R
AND5* SELF1A TO-MAKE2* ALSO1A
L
M
und auch selbst mach auch
1289623 1289623 | 46-60f
Every four years we went to the World Congress.
R
AND5* ALL1A YEAR1B* WORLD1
L
M
und alle vier jahre weltkongress»
1290754 1290754 | 46-60m
And everyone trusts me, too.
R
AND5* ALL1A TO-TRUST1* $GEST-OFF1^
L
M
und alle vertrauen
1290754 1290754 | 46-60m
And at the same time, I’m also happy with the workers’ help.
R
AND5* EQUAL8* $INDEX1 TO-HELP1
L
M
und gleich hilfsarbeit»
1204694 1204694 | 61+f
Yes, we visit them, doesn’t matter.
R
AND5* SOMETIMES2 TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* $GEST-OFF1^
L
M
besuchen besuchen
1210208 1210208 | 46-60m
Then you have to imagine that once the water is gone again, the sand still remains.
R
AND5* THEN6 IMAGINATION1A* IF-OR-WHEN1A*
L
M
und dann vorstellen wenn
1178147 1178147 | 46-60f
In addition, there are also the Deaflympics, but I have never been there so far.
R
AND5* DIFFERENT2 OUTDOORS1A^ DEAF-ASL1
L
M
und andere seite deaflympics»
1211515 1211515 | 61+m
And back then I was little, three or four years old, so I got angry about it from time to time.
R
AND5* $GEST-OFF1^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d $NUM-ONE-TO-TEN1A:4
L
M
und vielleicht drei vier»
1181455 1181455 | 61+f
People didn't like it, though.
R
AND5*
L
ALL1A^* SATISFIED1C*
M
und leute nicht zufrieden
1181455 1181455 | 61+f
But they go to Gaggenau, Brühl, and Haueneberstein until 7 pm.
R
AND5*
L
BUT1 I1 TO-PLACE1
M
und aber nach
1246681 1246681 | 61+m
Nowadays, many vacationers and tourists come to visit it.
R
AND5* THERE1* TO-COME1 MUCH1C
L
M
und da kommen viele
1246681 1246681 | 61+m
But also other visitors from all over the world, of course.
R
AND5* $ORAL^ WHOLE1A* $GEST-OFF1^
L
M
und auch ganze welt
1246681 1246681 | 61+m
In the Palatinate Forest, there are also lots of fortresses.
R
AND5* IN1 AREA1A^* $INDEX1
L
M
und im pfälzer wald
1249542 1249542 | 46-60m
There were a lot of lectures/
R
AND5* MUCH1A LECTURE1*
L
M
und viel vor{träge}
1249542 1249542 | 46-60m
I went to a lot of lectures.
R
AND5* MUCH1A LECTURE1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B*
L
TO-LIST1C*
M
viel vorträge
1249542 1249542 | 46-60m
I wanted to go there and see some of the plays.
R
AND5* $INDEX1* $LIST1:2of2d* I2*
L
M
und
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Another famous dish of Bremen is called ‘Labskaus’.
R
AND5* INTEREST1A BREMEN1 TO-EAT-OR-FOOD2
L
M
und bremen essen
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
And the ‘Bürgerpark’.
R
AND5* CITIZEN1 PLANE1^ $INDEX1
L
M
bürgerpark
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
Do you still work as a carpenter?
R
AND5* GOOD1* TO-WORK1 WHAT1A
L
M
und gut arbeiten was
1429964 1429964 | 61+f
The communication was bad as well.
R
AND5* COMMUNICATION1A* ALSO3A* BAD-OR-STALE2A*
L
M
und komm{unikation} auch schlecht
1429964 1429964 | 61+f
I was the only deaf parent at the parent-teacher conference.
R
AND5* PARENTS9A* EVENING1 BUT1*
L
M
und elternabend
1582841 1582841 | 46-60m
The teacher was lazy, so we only had to copy slides that he showed.
R
AND5* TEACHER1 $GEST-OFF1^ LAZY1*
L
M
und lehrer [MG]
1582841 1582841 | 46-60m
When he took over the company, he made three-year limited contracts for everyone.
R
AND5* $INDEX1 HAVE-AUXILIARY1* TO-UNDERTAKE1*
L
M
und hat übernommen
1290581 1290581 | 31-45m
And/
R
AND5*
L
M
1290581 1290581 | 31-45m
In Asia, the games were covered live on tv, incredible.
R
AND5* ASIA1A ASIA5A LIKE-THIS1A*
L
M
asien so
1291572 1291572 | 46-60f
That way I can walk the path with fellow believers and talk about Jesus.
R
AND5* FOR1* PEOPLE2* TO-PASS-ON-STH1*
L
M
und für leute [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Nowadays, people are more aware of bilingualism.
R
AND5* NOW3* MORE1 AWARE1*
L
M
und jetzt mehr be{wusstsein}
1209077 1209077 | 18-30f
There’s a discussion at the moment whether to say ‘deaf’ [gehörlos] or ‘deaf’ [taub].
R
AND5* NOW3* DISCUSSION1A DEAF1A
L
M
und auch diskussion gehörlos
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
And there is a ‘Maifest’ [May Celebration]. That’s right, the ‘Maifest’.
R
NEXT-TO1A* AND5* MAY3A CELEBRATION1A* MAY3A
L
M
und maifest maifest»
1177002 1177002 | 31-45f
Outsiders will also react to that.
R
$ORAL^ AND5* IN-ADDITION1* ALSO1A OUTDOORS1A
L
M
aber und {da}zu auch außen»
1430592 1430592 | 61+f
I worked there and regularly went to the sports club.
R
TO-WORK2* AND5* IN-ADDITION1* SPORTS4B* TO-JOIN2B
L
M
arbeit und dazu sportverein
1204877 1204877 | 61+m
After, I returned to Siemens and worked there until 1964.
R
TO-SEE1* AND5* I1 BACK1A* $CUED-SPEECH:S1
L
M
und zurück siemens
1429964 1429964 | 61+f
I said, “We have to sign, we poor deaf people.”
R
$GEST-ATTENTION1^* AND5* I1 TO-SAY1 I1
L
M
und sagt ich
1429964 1429964 | 61+f
I’m surprised that students at the age of 13 are not able to use the timetable themselves.
R
$INDEX1 AND5* I1 TO-WONDER1* I1
L
M
und ich wundere mich
1976261 1976261 | 61+f
When your children were babies, did you have a light flashing bell that flashed when the children were crying?
R
$INDEX1 AND5* BABY1* BIRTH1A* YOU1
L
M
und und baby geboren
1249620 1249620 | 18-30m
Don’t your parents put you under pressure to hear and speak better?
R
TO-NEED1* MORE1 TO-HEAR1 AND5* TO-SPEAK5A* BETTER1* CAN1*
L
M
brauch mehr hören und sprechen besser besser kann
1204691 1204691 | 61+f
Through/ In East Germany, they had a good education and learned to stand up for deaf and deaf-blind people. That’s good.
R
FOR1* DISABILITY1* DEAF1A AND5* DEAF1A* BLIND1A GOOD1*
L
M
für gehörlose und taubblind gut
1247849 1247849 | 46-60f
Yes, blacks are severely disconnected, but so are poor people.
R
BLACK3 DISTANCE1^* AND5* BEING-POOR3* ALSO1A* DISTANCE1^*
L
M
schwarze mehr und armut auch
1180556 1180556 | 46-60f
Diesel got expensive as well as the insurance and the taxes for diesel fuelled cars.
R
DIESEL1* TO-GROW2C^ AND5* INSURANCE1 TAX1* HIGH4B
L
M
diesel und versicherung steuer hoch
1184749 1184749 | 31-45m
It was because of my interest in it, and I learnt International Sign at the DFCE.
R
PROCEEDING1B* INTEREST1A AND5* $LIST1:2of2d* INTERNATIONAL1 THROUGH2A
L
M
[MG] [MG] und international durch
1211515 1211515 | 61+m
So, there were some advantages and disadvantages.
R
$INDEX1 ADVANTAGE1 AND5* $MORPH-AFTER2 $GEST-OFF1^ $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
vorteil und nachteil
1428038 1428038 | 46-60f
I just saw it on screen, and my parents told me about it.
R
ONLY2A* TELEVISION4 AND5* MY1 PARENTS1A TO-TELL4*
L
M
nur fernseh und mein eltern erzählt
1291638 1291638 | 61+m
In the final two years, a new senior teacher came.
R
$INDEX1 LAST2A AND5* YEAR1B* MISTER1 TEACHER2
L
M
letzte und zwei jahre herr lehrer
1245356 1245356 | 61+m
My aunt and my grandma wanted her to get more into contact with hearing people.
R
$INDEX1* MY1* AUNT5 AND5* MY1* GRANDMA2* TO-WANT5
L
M
meine tante und meine oma will
1245887 1245887 | 61+f
That’s why he dismissed me and handed me a positive evaluation.
R
$INDEX1* GOOD1* EDUCATION1* AND5* DOCUMENT-OR-CERTIFICATE3* TO-PUSH-TO-THE-SIDE2^
L
M
gute ausbildung und führungszeugnis entlassen
1291572 1291572 | 46-60f
Then they are one of the same flesh and blood.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d MEAT1B AND5* BLOOD1D COHERENCE1A^*
L
M
ein ein fleisch und blut
1583882 1583882 | 46-60f
And I'm always/ There is also Facebook.
R
I1 ALWAYS4A* AND5* $ORG-FACEBOOK1* $INDEX1 $ORG-FACEBOOK1*
L
$INDEX1
M
[MG] immer und facebook facebook
1184536 1184536 | 46-60m
We pay taxes, work and sweat to earn money, and then we waste it? We can’t do that.
R
TAX1 TO-WORK4* TO-SWEAT4 AND5* MONEY1C TO-THROW1* $GEST-OFF1^*
L
M
steuer arbeiten [MG] und schmeißen
1428225 1428225 | 46-60f
I can vary. I can either talk or sign.
R
$GEST-OFF1^ TO-SWAP3B SIGN-LANGUAGE1A AND5* TO-SPEAK1A ALTERNATION1
L
M
ja [MG] gebärdensprache und sprechen abwechseln
1582841 1582841 | 46-60m
The tailor shop in Frankfurt/Oder was shut down, and so my father was very motivated to start working in a semiconductor factory.
R
TAILOR1* DISSOLUTION1A FRANKFURT1* AND5* HALF1B $INDEX1 SMALL9*
L
M
schneider aufgelöst frankfurt und halbleiterwerk
1184145 1184145 | 61+m
For example the one in Ansbach, that station is very modern, big and clean.
R
NARROW2^ $INDEX4* MODERN1B* AND5* BIG3A CLEAN1
L
M
ansbach [MG] groß sauber
1419931 1419931 | 31-45f
There’s always music, concerts, soccer games.
R
MUSIC1 $GEST-OFF1^ $LIST1:1of1 AND5* CONCERT1* $LIST1:3of3d $GEST^
L
M
musik konzert
1246344 1246344 | 61+m
It is said that it was Oswald. His name was Oswald and/
R
$ORAL^ NAME1B* $ALPHA1:U AND5*
L
M
oswald name oswald und
1427810 1427810 | 18-30m
Then we need to think about how much we need and what we’ll order for New Year’s Eve.
R
HOW-MUCH3A* HOW-MUCH3A* PIECE3* AND5* NEW-YEARS-EVE1* TO-EAT-OR-FOOD1 $GEST-OFF1^*
L
M
wie viele stücke und [MG]
1183203 1183203 | 61+f
He has a CI and spoke himself.
R
CI1 $INDEX1* CI2 AND5* HEARING-AID1* TO-SPEAK6*
L
M
implan{tat} und hörgerät sprich sprich sprich
1183917 1183917 | 31-45m
Everything was destroyed! There were broken bits and pieces lying around everywhere. And the tsunami was back in 2004!
R
BROKEN1 $PROD BROKEN1* AND5* $NUM-THOUSANDS1:2* $NUM-ONE-TO-TEN1B:4*
L
M
[MG] schiff [MG] und zweitausendvier
1290754 1290754 | 46-60m
I can’t just stubbornly quit my position for the whole area of Münster as well as for the center.
R
$INDEX1* MÜNSTER1* AREA1D* AND5* CLEAR1B^* CENTRE1A* HOUSE1A^
L
M
[MG] münster und zentrum
1291572 1291572 | 46-60f
Basically, the prophet is a man with unshakable faith who knows what the future holds.
R
PERSON1^ TO-BELIEVE2A SOLID1* AND5* TO-KNOW-STH2A TO-INTERNALISE1^ WHAT1A*
L
M
mann glauben fest und weiß was
1291572 1291572 | 46-60f
That's exactly what I found in the Bible, that I have to do something for him and he for me.
R
TO-FIND1B* $INDEX1* $GEST^ AND5* I1* FOR1* $ORAL^
L
M
gefunden und ich für für er
1584617 1584617 | 61+m
Sure, my wife is deaf in her left ear, but she still hears a bit with her right ear.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1 AND5* EAR1 HEARING1A
L
EAR1 DEAF2
M
ein {er}taubt und rechts hörend
1413485 1413485 | 18-30m
It either was murder, they said.
R
AND5 SELF1A* MURDER2 TO-TRY2
L
M
und mordversuch
1419370 1419370 | 18-30m
Moreover, if you get your diploma in the US, it won’t be accepted here in Germany.
R
AND5 IN-ADDITION1* $LIST1:2of2d* $INDEX1
L
M
und dazu
1419370 1419370 | 18-30m
The students could come together at the university and fight to overcome problems, like the lack of subtitles on TV.
R
AND5 $GEST^ PROBLEM1 SUBTITLES2*
L
M
und problem untertitel
1245390 1245390 | 61+m
I took part in a workshop.
R
AND5 I1 $INDEX4* WORKSHOP1B*
L
M
und ich workshop
1212611 1212611 | 18-30f
When I gave my part to them on a flash drive, I distinctly asked that it would be added to the final term paper.
R
AND5 I1 TO-PLUG2^* TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A*
L
M
und geben
1247525 1247525 | 61+f
What else am I doing?
R
AND5 $LIST1:1of1d $GEST-OFF1^ $GEST-TO-PONDER1^
L
M
und was noch
1247525 1247525 | 61+f
And games/ card games, well, I play Canasta or others.
R
AND5 $GEST^ TO-PLAY1 $GEST-OFF1^
L
M
und spielen
1247849 1247849 | 46-60f
And still everybody is already dead.
R
AND5 ALL3* GONE-VANISHED1
L
M
und [MG]
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
And third, asparagus, yes, asparagus.
R
AND5 $LIST1:3of3d ASPARAGUS1A ASPARAGUS1A
L
M
und dr{ittens} spargel
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
There is a “Ratskeller” next to the town hall.
R
AND5 OLD5A* $ALPHA1:R HOUSE1A*
L
M
und a{lt} rathaus
1180724 1180724 | 31-45f
It is easier to connect with the hearing parents of a deaf child through hearing.
R
AND5 HEARING1A* PARENTS1A DEAF1A
L
M
und eltern
1180724 1180724 | 31-45f
I've also noticed that the collaboration between the deaf parents and the staff of the school for the deaf during parent conference day doesn't work.
R
AND5 ALSO1A TO-STRIKE1B DEAF1A
L
M
und auch auffallen
1427810 1427810 | 18-30m
So I thought, if I go shopping at Aldi, that’s enough.
R
AND5 OPINION1A* $ORG-ALDI1A* TO-SHOP1*
L
M
und meine aldi einkaufen
1427810 1427810 | 18-30m
In Norway it was way worse than in Val Thorens.
R
AND5 THERE1 NORWAY1 THERE1
L
M
und norwegen
1428225 1428225 | 46-60m
She meant she didn't learn more words. That is what she experienced.
R
AND5 BUT1* WORD3* MORE8A*
L
M
und aber worte mehr
1429310 1429310 | 31-45f
And the German team set the record that year which exists to this day.
R
AND5 GERMAN1 RECORD1 SUCCESS3^
L
M
und deutschen rekord
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
We had also been looking for a room online beforehand. That worked out, too. We found something via HRS/
R
AND5 I1* TO-SEARCH1 CHAMBER1A
L
M
und suchen zimmer
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
The athletes weren’t sitting there. They only saw it on the video screen.
R
AND5 SPORTS1A ALL1A TO-SIT1B
L
M
und sportler
1429964 1429964 | 61+f
And when I got engaged, I visited my aunt to introduce her to my groom.
R
AND5 I1 ENGAGEMENT1A I1
L
M
und als verlobt ich
1430592 1430592 | 61+f
I wasn’t allowed to drink anything because of my head, but I was very thirsty.
R
AND5 I1 TO-DRINK1 NOT-ALLOWED3*
L
M
trinken darf nicht»
1582205 1582205 | 18-30m
It's also a question of expenses, how much is spent.
R
AND5 QUESTION1 IN-ADDITION1^
L
$INDEX1
M
und frage davon
1585453 1585453 | 18-30f
And, well/
R
AND5
L
M
und
1204694 1204694 | 61+f
Cousins aren’t together anymore, they’re scattered everywhere.
R
AND5 COUSIN-MALE1* COUSIN-FEMALE1 TOGETHER7
L
M
und c{ousine} cousine cousin
1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
At the top, one needs to leave about 3cm of space.
R
AND5 $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* $ALPHA1:C-M RIM3*
L
M
und drei zentimeter rand
1184536 1184536 | 46-60m
Others want to speak their own language like, for instance, people in Russia who want to keep their Russian Sign Language.
R
AND5 ALL1A* MY1* TO-STAY2*
L
M
und
1200689 1200689 | 18-30f
Besides/ Besides, I went to a school for hard of hearing people. I felt quite comfortable there, because everybody used sign language.
R
AND5 NEXT-TO1A* $INDEX1* NEXT-TO1A*
L
M
und nebenbei
1211283 1211283 | 31-45f
My dad was an auditor for the city and also for a deaf club in the north.
R
AND5 FATHER-$CANDIDATE-STU08^ MY3 PAST1^
L
M
und mein vater
1211283 1211283 | 31-45f
I joined the local club five years ago because my mom told me I should support it more.
R
AND5 PAST-OR-BACK-THEN1* I1 BALL-SPHERE1A^
L
M
und ortsbund
1204191 1204191 | 61+m
I was very good at work, though.
R
AND5 TO-WORK2* BETTER1 I1*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
M
und arbeit
1204191 1204191 | 61+m
Overall I finished school with an average grade of three [equivalent to American high school grade C].
R
AND5 SCHOOL2A $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
L
M
und schule drei note drei
1204239 1204239 | 61+m
I also get a Christmas bonus each year.
R
AND5 THEN7 CHRISTMAS4A* TO-OBTAIN3*
L
M
und dann weihnachtengeld
1183035 1183035 | 31-45f
Now and then, things got stolen, and our - the tourists' - money was stolen also.
R
AND5 BETWEEN3 BEFOREHAND4 BETWEEN3
L
M
und dazwischen vor {da}zw{ischen}
1414312 1414312 | 46-60m
The city of Berlin is also helping out financially.
R
AND5 FUNDING2A VALUE1B^ FAR-AWAY1^*
L
M
und finanziell vom
1419931 1419931 | 31-45f
You have to have a passport, too. That’s why you need to book in advance.
R
AND5 ID-CARD3 DAY1A* BEFORE1D*
L
M
und zwei tage vorher
1245356 1245356 | 61+m
We only had a low budget for my birthday party.
R
AND5 MY1* BIRTHDAY19* TO-CELEBRATE1A^*
L
M
und mein geburts{tags}feier
1245390 1245390 | 61+m
Some of the kids with CIs had depression.
R
AND5 SEVERAL1 PRESENT-OR-HERE1* DEPRESSION1*
L
M
und einige da depressionen
1212402 1212402 | 31-45f
She also put out some candy around it.
R
AND5 TABLE1 SWEET2^* TO-PUT-OR-TO-LAY1A*
L
M
und tisch bonbon
1245820 1245820 | 31-45m
There is a huge argument on the payment.
R
AND5 TO-PAY1 TO-RESOLVE1*
L
M
und bezahlen [MG]
1245887 1245887 | 61+f
Things worked out, and we made a lot of positive experiences. It was generally a good time.
R
AND5 COURSE-OF-TIME1* EXPERIENCE1A* TIME7A*
L
M
und verlauf erleb zeit
1246100 1246100 | 18-30m
As well as how I could act whenever I encountered difficulties.
R
AND5 HOW-QUESTION2 I1* BARRIER1
L
M
und wie
1246100 1246100 | 18-30m
And I rarely talked to hearing people.
R
AND5 $GEST^ HEARING1A I1
L
M
und hörend
1246329 1246329 | 61+m
There was a prison camp where Russians and Poles were detained.
R
AND5 CAPTURED1* HEADING1^* ALSO3A
L
M
und gefangenenlager auch
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
And we always had soup.
R
AND5 ALSO3A ALWAYS4A* SOUP1
L
M
und auch immer suppe suppe
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
In the mornings, we drank cocoa, so hot cocoa, or milk alternately.
R
AND5 AFTER-TEMPORAL1* MORNING3A TO-DRINK1^*
L
M
und morgen{s} kakao
1249542 1249542 | 46-60m
You were also able to buy clothes at the Gallaudet University.
R
AND5 $ORG-GALLAUDET1 UNIVERSITY1 $INDEX1
L
M
und gallaudet universität
1180724 1180724 | 31-45f
Then all of a sudden they lose their hearing, that is bad.
R
AND5 $GEST^ VANISHED1A VERY7*
L
M
und auf einmal [MG] [MG]
1181027 1181027 | 18-30f
There were so many people, for real.
R
AND5 REALLY2* MUCH5 INVOLVED1A*
L
M
und [MG] viel dabei
1181027 1181027 | 18-30f
To prevent the children from getting bored by the normal program, people played with them, there was magic and so on.
R
AND5 PRESENT-OR-HERE1 ALSO1A HOW-QUESTION2
L
M
und da auch wie
1181027 1181027 | 18-30f
I liked, for instance, how people signed in the sequences that slid towards us and then slowly slid away.
R
AND5 ALSO1A I1 $INDEX1*
L
M
und auch ich
1181027 1181027 | 18-30f
There were sequences in which the clip was repeated until/
R
AND5 $PROD $ORAL^ LOCATION1A*
L
M
und noch mehr [MG]
1176566 1176566 | 61+m
They have many senior people there.
R
AND5 ELDERLY2* $INDEX1
L
M
und senioren
1183846 1183846 | 31-45m
Then I talked to Marco and got the script for my first play, ‘Argonautengang’.
R
AND5 I1 TO-LOOK-AT1^ THEN1A
L
M
und [MG]
1178768 1178768 | 61+f
And in/ in the theater there, I really enjoyed watching.
R
AND5 $INDEX1* $GEST-TO-PONDER1^ TO-LOOK-AT6^*
L
M
und wo
1427725 1427725 | 18-30m
The butt was lifted and looked similar to the butt of a horse.
R
AND5 BUTT1* $PROD $PROD
L
M
und popo
1429310 1429310 | 31-45f
Additionally, you still need to go to work.
R
AND5 IN-ADDITION1* TO-WORK1 TIME1
L
M
und dazu arbeiten zeit
1429964 1429964 | 61+f
Yes, it was the same here.
R
AND5 ALSO3A SAME2A COMMA1^
L
M
und auch selbe
1429964 1429964 | 61+f
My deaf daughter and my hearing daughter look a lot alike.
R
AND5 MY3* DAUGHTER1* DEAF1A
L
M
und mein tochter gehörlos»
1429964 1429964 | 61+f
I was downstairs and called her name loudly up the stairs, “#Name1, #Name1, come here!”
R
AND5 I1 DOWN1
L
ABOVE1
M
und ich unten
1429964 1429964 | 61+f
Telephones weren't invented yet either.
R
AND5 PHONE1* $GEST^* NOT1*
L
M
und telefon auch»
1429964 1429964 | 61+f
I'm not too fond of the school in Aachen.
R
AND5 I1 I1 SELF1A
L
M
und ich ich selbst
1430396 1430396 | 46-60f
Then, there’s a particular dextrose.
R
AND5 THEN1A $ORAL^ CERTAIN1*
L
M
und [MG] dann b{estimmt}
1584545 1584545 | 31-45f
There is something else in Leipzig.
R
AND5 AFTERWARDS1A^ $LIST1:2of2d ALSO1A
L
M
und auch
1584545 1584545 | 31-45f
And we usually have carp on New Year's Eve.
R
AND5 NEW-YEARS-EVE2* REGULAR2A FISH1^*
L
M
und silvester stamm karpfen
1584617 1584617 | 61+m
Our class even fabricated its own reader for deaf students.
R
AND5 ALSO3A ACTUALLY1B TO-READ1A*
L
M
und auch eigentlich lesen
1585286 1585286 | 18-30f
Many houses were destroyed by the flood.
R
AND5 $GEST^ MUCH1B HOUSE1A
L
M
und viele häuser
1585286 1585286 | 18-30f
Later I watched a movie that explained what really had happened.
R
AND5 I1 ATTENTION1A^ TO-SPOT2^*
L
M
und [MG]
1290126 1290126 | 31-45m
Und/
R
AND5 $INDEX1
L
M
und
1290581 1290581 | 31-45m
I also experienced/
R
AND5 $INDEX1 $GEST-OFF1^* $ORAL^
L
M
und [MG] [MG] selbst
1290581 1290581 | 31-45m
Often it’s difficult to find the right time to go on vacation with your friends.
R
AND5 I1 FRIEND1A* I1
L
M
und freund
1291572 1291572 | 46-60f
And it's nowhere written that the man can oppress the woman.
R
AND5 $INDEX1* ALSO3A $INDEX1
L
M
und da auch da
1204694 1204694 | 61+f
And the GMU?
R
AND5 $INDEX1
L
M
und ??
1204877 1204877 | 46-60m
I still helped out with my parents sometimes.
R
AND5 TO-CUT2B^ PARENTS1A* $INDEX1
L
M
und zum teil eltern
1204877 1204877 | 46-60m
My brother is hearing, so just by speaking with him a lot I got much better at it.
R
AND5 I1 BROTHER1A* HEARING1A
L
M
und auch mein bruder hörend
1209077 1209077 | 18-30f
I use to joke around and tell deaf couples they should get five kids.
R
AND5 I1 TO-LET-KNOW1A TO-TEASE1
L
M
und ich [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Some people/ someone told me about a guy who works/ who's away on a job to lay cables, I think - something complicated.
R
AND5 SEVERAL1 I2 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
und einige ein»
1206010 1206010 | 46-60f
It adds to it, too, that the hearing colleagues don’t consider deafness something special.
R
AND5 YES1A ALL2C^ TO-WORK2
L
M
und ja auch gute arbeit
1250646 1250646 | 61+m
In the GDR cutlets were really big, and they’d be cooked in fat.
R
AND5 PAST-OR-BACK-THEN1* I2 GDR3
L
M
und früher d-d-r
1250646 1250646 | 61+m
Also/ Well, what’s their name? Karo!
R
AND5 $LIST1:5of5* $PROD $GEST^
L
M
und
1184145 1184145 | 61+m
And the people knew that there was a highway when they built houses there. Why would they build it then?
R
AND5 PEOPLE2* HAVE-AUXILIARY1*
L
$INDEX1*
M
leute haben
1184164 1184164 | 61+m
And they didn't nominate you? I don't get it.
R
AND5 NOT3A NOMINATION1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
und nicht nominiert verstehe
1184367 1184367 | 61+f
There was a TV show about the Mona Lisa recently, there are books about the Mona Lisa, Mona Lisa here, Mona Lisa there.
R
AND5 A-MOMENT-AGO1B TELEVISION1B SOURCE1C^
L
M
fernseher mona lisa
1184367 1184367 | 61+f
Concerning arts, there are open exhibitions, for example, where deaf people show their culture.
R
AND5 ART2A PUBLIC3 EXHIBITION1
L
M
und kunst öffentliche ausstellung»
1177860 1177860 | 61+m
And I/
R
AND5 I1
L
M
und ich
1211752 1211752 | 18-30f
And go skiing.
R
AND5 SKI1
L
M
und ski
1182343 1182343 | 31-45f
I wonder more and more who decides about these proposals.
R
AND5 MORE3 QUOTATION-MARKS1* QUOTATION-MARKS1
L
M
und mehr mehr
1183203 1183203 | 61+f
Secondly, the physicians in charge influence the parents.
R
AND5 ALSO3A* $NUM-ORDINAL1:2d $LIST1:2of2d
L
M
und auch zweite
1183203 1183203 | 61+f
The deaf world is rather small, you see.
R
AND5 WHY7* DEAF1A WORLD1
L
M
und warum gehörlosenwelt
1183203 1183203 | 61+f
The parents wanted to use signs as well as spoken language. It confused me, and I asked the mother, “why?”
R
AND5 PARENTS1A TO-WISH1B $INDEX1
L
M
und eltern wünschen
1183203 1183203 | 61+f
I really want to meet up with #Name2’s parents next January.
R
AND5 I1* TO-LIKE4 $NAME
L
M
und ich möchte #name2
1182801 1182801 | 31-45f
There were some reforms concerning the unemployed that receive unemployment pay four or five years ago. There were a lot of different changes also concerning Hartz 4.
R
AND5 $INDEX1 UNEMPLOYED1 PERSON1*
L
M
und arbeitslos
1182801 1182801 | 31-45f
And it is new that self-employers can cover an unemployment insurance.
R
AND5 TO-WORK2* $MORPH-LESS1 INSURANCE2*
L
M
und arbeitslosenversicherung
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
The bread was always so hard.
R
$LIST1:3of3d AND5 $INDEX1 ALSO3A BREAD5A
L
M
und auch brot
1183846 1183846 | 31-45m
They told me that there was a thing such as Deaf theater in America and that for instance deaf people would stand on a stage and talk about something.
R
$INDEX1 AND5 TO-TELL4 $INDEX1 AMERICA1
L
M
und amerika
1427725 1427725 | 18-30f
International and Universal.
R
INTERNATIONAL1* AND5 $ORG-UNIVERSAL-$CANDIDATE-KOE15^
L
M
international und universal
1427810 1427810 | 18-30m
You can also/
R
CAN2A* AND5 $INDEX1*
L
M
und
1430592 1430592 | 61+f
Children/
R
$GEST-OFF1^ AND5 CHILD2*
L
M
[MG] ki{nder}
1585089 1585089 | 31-45m
And a long time ago, at the wall, the border to the GDR/
R
$$EXTRA-LING-ACT^ AND5 PAST-OR-BACK-THEN1 WALL1A* GDR1B
L
M
und früher zeit d-d-r
1292768 1292768 | 61+m
You switched and/
R
TO-SWAP3A* AND5
L
M
und
1204694 1204694 | 61+f
Yes, we visit them, too.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ AND5 I1 TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* $GEST-DECLINE1^
L
M
ja und [MG]
1181027 1181027 | 18-30f
Then there were dance performances, well, all kinds of things.
R
AND5 TO-DANCE5 TO-STAND1A^ TO-LIST1B
L
GOOD3
M
[MG] und tanzauftritt
1181027 1181027 | 18-30f
They had a Youth Festival in the US, but there was no such thing in Germany.
R
AND5 YOUNG1* FESTIVAL1 BEEN1*
L
PRESENT-OR-HERE1
M
da und da jugendfestival
1584545 1584545 | 31-45f
On New Years Eve and November 11th we have Pfannkuchen with mustard.
R
NEW-YEARS-EVE2* AND5 $NUM-TEEN2C:1d* $NUM-TEEN2C:1d* BOTH2A
L
M
silve{ster} und elf elf beide
1291572 1291572 | 46-60f
Yes, and this as well:
R
$ORAL^ AND5 RIGHT-OR-AGREED1A ATTENTION1A^*
L
M
ja
1184367 1184367 | 61+f
Deaf - so what?
R
DEAF1A* AND5 $GEST-OFF1^
L
M
na und
1183203 1183203 | 61+f
Right, and it’s even harder when the children sit on their chairs in a row and everyone is talking at once.
R
$ORAL^ AND5 AND5 DIFFICULT1 IF-OR-WHEN1A
L
M
auch und und auch schwierig wenn
1212416 1212416 | 31-45f
Through reading, I learned more about him, his death, funeral and the urn.
R
DEATH2* HOW-QUESTION1* PROCEEDING1D AND5 FUNERAL1 CONTAINER1A^ $PROD
L
M
[MG] wie ablauf und urne
1181027 1181027 | 18-30f
Stefan Goldschmidt, who also organized the whole festival, was the host together with some young people.
R
TO-ORGANISE2A $INDEX1 $LIST1:2of2d AND5 $LIST1:2of2d SOME1 YOUNG1*
L
M
organisieren und paar jung
1181027 1181027 | 18-30f
There wasn't much going on concerning the youth movement in Germany, either; they didn't present cultural aspects enough.
R
COUNTRY1A* BAD-OR-STALE2A* $GEST-OFF1^ AND5 CULTURE1A* TO-SHOW1B LITTLE-BIT9
L
M
deutschland [MG] und kultur [MG] zu wenig»
1177702 1177702 | 46-60m
It's a confined room, characteristic for a condo.
R
FLOOR1* CLOSED10* $GEST^ AND5 $GEST^
L
M
zu [MG] [MG] [MG]
1430628 1430628 | 61+f
On the day of the final match, I think, there was a “Day of Encounter” for disabled and normal people organized in Essen.
R
UNION2A^* FOR1* DISABILITY1 AND5 USUAL1 I2 ESSEN-CITY1*
L
M
tag der begegnung für behinderte und normale ich essen
1246100 1246100 | 18-30m
That was our goal; to educate hearing people and to give positivity to deaf people, not to grimly and angrily demonstrate.
R
TO-SPREAD2* TO-SHOW1A* $GEST^ AND5 DEAF1A* TO-SWARM1^* WHAT1A*
L
M
und
1182343 1182343 | 31-45f
I experienced exactly the same with my own son when the subjects handicraft and arts were merged.
R
HAND1^* $LIST1:2of2d ART2A AND5 $LIST1:3of3d* SUBJECT-OR-DISCIPLINE3*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
M
handarbeit kunst und noch ein fach drei
1184536 1184536 | 46-60m
English classes are taught in German Sign Language.
R
TO-SIGN1G* GERMAN1 TO-SIGN1G* AND5 TO-CHANGE2B* ENGLAND3 TO-SIGN1G*
L
$INDEX1
M
[MG] deutsch um
1249542 1249542 | 46-60m
I got a programme, a backpack, but also different things like pens or the ticket.
R
DISTINCT1* BALLPOINT-PEN1* $GEST-OFF1^* AND5 TO-JOIN1* CARD1A
L
M
kuli und eintrittskarte
1184536 1184536 | 46-60m
That's the way it usually is in the beginning, and then it decreases.
R
BEGINNING1A ALWAYS4A* AND5 MEASURE-SAGITTAL2A^ $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
M
anfang immer und
1247205 1247205 | 31-45f
Including my neighbor and my workplace.
R
NEIGHBOUR2B $INDEX1 AND5 TO-WORK2 PLACE9 $GEST-OFF1^
L
M
nachbar und arbeitsplatz
1582841 1582841 | 46-60m
It was hard and far away.
R
DIFFICULT1 BACK-AND-FORTH1^* AND5 FAR1*
L
M
schwierig lang und weit
1290581 1290581 | 31-45m
Without a guide it wouldn’t have been possible.
R
TO-COME5 I1 AND5 I1* TO-COME5 I2
L
M
[MG] und [MG]
1184756 1184756 | 18-30f
In the coming days, as before, the weather is supposed to be nice.
R
$GEST-TO-PONDER1^ EVERY-DAY2 AND5 BEFOREHAND1A SKY-OR-HEAVEN1 BEAUTIFUL1B
L
M
[MG]
1183203 1183203 | 61+f
Right, and it’s even harder when the children sit on their chairs in a row and everyone is talking at once.
R
$ORAL^ AND5 AND5 DIFFICULT1 IF-OR-WHEN1A CHILD2*
L
M
auch und und auch schwierig wenn kinder
1419931 1419931 | 31-45f
In general, for hearing people and for deaf people.
R
GENERALLY1B $GEST-OFF1^ HEARING1A* AND5 DEAF1A*
L
M
allgemein hörend und gehörlos
1430628 1430628 | 61+f
It was an info booth where I could talk to people.
R
$CUED-SPEECH:N2* PLANE1^ TALK1 AND5 I2
L
M
infostand [MG]
1289868 1289868 | 18-30f
There were chores to be done, and my parents couldn't afford much.
R
HOUSE1A TO-WORK1 $GEST-OFF1^ AND5 PERFORMANCE1 TO-WORK2 MUCH1B
L
M
hausarbeit und leistung so viel»
1249951 1249951 | 31-45f
I enjoy summer and winter.
R
I1 TO-LOVE-STH1 SUMMER2 AND5 WINTER1
L
M
ich [MG] sommer und winter
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Following the new rules, we would play in North Rhine-Westphalia against you, Dusseldorf, for example.
R
NEW4A SYSTEM3A AREA1A^ AND5 GERMAN1* CHAMPIONSHIP1* MEANING1*
L
M
neu system nordrhein-westfalen und deutsche m{eisterschaft} bedeut
1184756 1184756 | 18-30f
What else is happening in October?
R
OCTOBER2* LATER5* LATER10* AND5 LATER10* STILL1A
L
LATER10*
M
oktober noch
1180724 1180724 | 31-45f
That's why I think/ That's why/ and/
R
THEREFORE1* TO-BELIEVE2A* THEREFORE1 AND5
L
M
deshalb glaube darum und
1585453 1585453 | 18-30f
It was someone who was talking and did something with facial expressions and walked across the stage.
R
SELF1A* $INDEX1 TO-SPEAK6 AND5 FACIAL-EXPRESSION1* $PROD
L
M
selbst [MG] und mimik
1204694 1204694 | 61+f
Once a month, and sometimes the GMU as well.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TIMES3 YES1A AND5 TO-CHANGE2B^* SOMETIMES3* $INDEX1
L
M
mal ja g-m-u manchmal
1183035 1183035 | 31-45f
Anyways, the deaf people there actively used the sign ROME [as CHAOS].
R
AFTERWARDS1A^* I1 UNDER1A^* AND5 TO-SIGN1A ROME2* $GEST-NM^
L
M
egal u{nd} gebärde rom rom rom
1245390 1245390 | 61+m
He accepted it, but then rejected the idea of teaching sign language first as a basis; so we got into an argument.
R
TO-ACCEPT1* BUT1 $INDEX1 AND5 FIRST1B I1 TO-TEACH1*
L
M
akzeptiert aber und zuerst
1177002 1177002 | 31-45f
Yes, #Name2, and what’s it like?
R
LIKE-HOW1B* $NAME $INDEX2 AND5 $GEST-OFF1^*
L
M
wie #name2 ja und
1292768 1292768 | 61+m
My mom, my grandma and my granddad, too — they all spoke.
R
MY1* MUM11 I1 AND5 GRANDMA2* ALSO3A $INDEX1
L
M
mein mama mama und oma auch opa
1250646 1250646 | 61+m
There was also pilsner and/
R
$INDEX1 MUSHROOM2C^* $GEST-NM^ AND5
L
M
aber pilsner [MG] und
1211531 1211531 | 61+f
In Berlin, east and west were now unified.
R
BERLIN1B* AREA1A WEST1B AND5 EAST1A TOGETHER7
L
M
berlin west und ost [MG]
1204877 1204877 | 46-60m
The other children knew that I didn’t hear anything, so we just played.
R
TO-UNDERSTAND1* I1 DEAF1A AND5 TO-MIX3^* $GEST-OFF1^ DONE1B
L
M
ver{stehen} [MG] spielen [MG]
1428472 1428472 | 61+m
But if the mother and father hate sign language and deafness, then that’s nonsense.
R
CHILD2* $GEST^ TO-SIGN1A AND5 DEAF1A $GEST-DECLINE1^
L
M
kind gebärden und gehörlos quatsch
1184536 1184536 | 46-60m
English classes are taught in German Sign Language.
R
GOOD1 ON-PERSON1* TO-TEACH1* AND5 $GEST-OFF1^* ORAL1* TO-SIGN1G*
L
M
[MG] und [MG] [MG]
1247525 1247525 | 61+m
I thought about soccer being dangerous with all its injury risks, and I also thought about my job.
R
TO-MAKE1* MUCH5 INJURY1A* AND5 I1 TO-THINK1B ALSO3A*
L
M
macht viel verletzung und ich denk auch
1249620 1249620 | 18-30m
They said, “What’s the point? We are all deaf, and he should be the only one speaking? No!” And then they left.
R
HOW-COME1* EQUAL8* DEAF1A* AND5 $INDEX1* I2* CI1
L
M
wieso wie gehörlos und c-i
1413240 1413240 | 46-60m
A suitcase and a cage are supposed to be picked up from room 158.
R
$NUM-TENS2A:5 SHOULD1 SUITCASE1* AND5 CAGE4* CAGE4 CAGE2
L
M
hundertachtundfünfzig soll koffer und käfig
1430592 1430592 | 61+f
We could always talk.
R
$INDEX1 TO-SIGN1E TALK2A AND5
L
M
unterhalten und
1414312 1414312 | 46-60m
First I did the 400-meters race and then the 800-meters race.
R
$INDEX1 WITH1A* $NUM-HUNDREDS1:4 AND5 $NUM-HUNDREDS1:8d METRE1* TO-RUN1*
L
M
mit vierhundert und achthundert meter
1206010 1206010 | 46-60f
I don’t got to other functions either. I say, “Once and never again.”
R
NEVER2A* I1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d AND5 NOT-AGAIN1
L
M
niemals einmal und nie wieder
1245390 1245390 | 61+m
They then selected ten pictures and five to seven sculptures.
R
MAYBE2* $NUM-ONE-TO-TEN1D:10 CIRCLE1C^ AND5 SHAPE1A^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d $NUM-ONE-TO-TEN1A:7d
L
M
[MG] zehn bilder und skulptur sechs sieb{en}
1210825 1210825 | 46-60m
Both classes used the oral method, but they were separated into 1A and 1B nonetheless.
R
MUST1 $ALPHA1:A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 AND5 $ALPHA1:B*
L
M
muss a eins und b
1292768 1292768 | 61+m
The hard of hearing and deaf day care is new now.
R
$INDEX1 HEAVY1A* HEARING1A AND5 HEARING1A DEAF1A TO-WORK1^*
L
M
schwerhörigen und hör{end} gehörlosen kindergarten»
1250059 1250059 | 18-30f
They replied that this assumption was wrong, and that they'd received the car that quickly because of their deafness.
R
I1 TWIN1 I1 AND5 DEAF1A ALLOWED1 TO-OBTAIN1*
L
M
behindert zwilling und darf bekommen
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Then, in the second half, #Duisburg put Name12 onto the field, as well as - what’s his name again - right, #Name11.
R
$INDEX1 $NAME $INDEX1 AND5 $LIST1:2of2d* $NAME LAST-TEMPORAL1*
L
M
#name12 und [MG] #name11
1179224 1179224 | 31-45f
It’s also close to the emergency hospital, which is also quite renowned.
R
AND5* CLOSE-BY1B ACCIDENT2A HOSPITAL1A
L
M
und [MG] unfallkrankenhaus»
1430628 1430628 | 61+f
On the day of the final match, I think, there was a “Day of Encounter” for disabled and normal people organized in Essen.
R
AND5* END1A* I2 FINAL-MATCH2
L
M
und endspiel
1582654 1582654 | 18-30m
And I can choose the fourth subject for my oral exam.
R
AND5* $LIST1:4of4d* MOUTH1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
L
M
und mündlich ein
1583950 1583950 | 31-45f
My family is important to me.
R
AND5* IMPORTANT1* FAMILY4 $GEST^*
L
M
und wichtig familie
1204694 1204694 | 61+f
And taking the alex [type of train in Bavaria] to the Lake Constance doesn’t cost anything either.
R
AND5* WITH1B* $ALPHA2:X $INDEX1
L
M
und mit alex
1181455 1181455 | 61+f
There's a thermal bath, too, a thermal bath.
R
AND5* TO-SWIM1^* AIR1^ AREA1D^*
L
M
und thermalbad
1181455 1181455 | 61+f
You then put on some lotion.
R
AND5* $INDEX1 TO-RUB1^*
L
SELF1A
M
und selbst lotion
1181455 1181455 | 61+f
It's great for relaxing or as a vacation destination.
R
AND5* TO-RECOVER1
L
FOR1* $INDEX1
M
und für erholung
1181455 1181455 | 61+f
There are vineyards, too.
R
AND5* WINE2 MOUNTAIN1A $INDEX1
L
M
und weinberg
1181455 1181455 | 61+f
You can also go to the ‘Kurhaus’ to eat.
R
AND5* CURE1 HOUSE1A
L
$INDEX1
M
und kurhaus
1414123 1414123 | 46-60m
And they all have trouble finding young people. It's so sad.
R
AND5* TO-PRODUCE1B^* NOT1 LITTLE-BIT7B*
L
M
und nachwuchs nicht mehr [MG]»
1249542 1249542 | 46-60m
And/ What was the name of the lecture again?
R
AND5* $INDEX1* SUBJECT1 NAME1B*
L
M
und
1249542 1249542 | 46-60m
There were also hearing people there but you didn’t recognize them.
R
AND5* FAST1A* HEARING1A* AND5*
L
M
und schnell hörend und
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Delmenhorst not so much.
R
AND5* $ALPHA1:D NO1B $PROD
L
$PROD
M
und delmenh{orst} [MG]
1427368 1427368 | 46-60f
And/
R
AND5* $GEST^
L
M
und
1584545 1584545 | 31-45f
They want to create two new lakes in the future.
R
AND5* TO-POSTPONE3^* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d* FUTURE1A^*
L
M
und zwei
1291572 1291572 | 46-60f
And the other point is/
R
AND5* $LIST1:2of2d*
L
M
und auch
1212218 1212218 | 46-60f
Yes, that’s right.
R
RIGHT-OR-AGREED1B AND5* RIGHT-OR-AGREED1B*
L
M
und stimmt
1248090 1248090 | 31-45m
My mother speaks as well and ‘steals’ the children that way.
R
I1* AND5* MY1* MOTHER5 $INDEX1
L
M
und mein mutter
1181455 1181455 | 61+f
And the ‘Kurhaus’ is so pretty to look at!
R
$GEST-ATTENTION1^ AND5* CURE1
L
$INDEX1 TO-GO-THERE1
M
und kurhaus»
1419265 1419265 | 18-30f
There’s no secret cheating.
R
AND5* SECRET2C TO-HAVE-AN-AFFAIR1
L
$INDEX1 $INDEX1 APPROXIMATELY1^
M
[MG]
1183203 1183203 | 61+f
Those weren’t my parents but his. They kept quiet, and they no longer had any power over him.
R
$GEST-ATTENTION1^* SILENT2 NO3B^ AND5* POWER3* $MORPH-LESS1
L
M
still und machtlos
1204694 1204694 | 61+f
Yes, soccer, basketball, bowling, women’s and men’s soccer in Nürn/
R
$GEST-TO-PONDER1^* LADY1A* FOOTBALL2* AND5* $PROD FOOTBALL2* $INDEX1*
L
M
damenfußball und kegeln fußball
1247849 1247849 | 46-60f
A lot of black people want to work, but they can’t get a job.
R
BLACK3 $INDEX1* AND5* TO-WORK1* TO-OBTAIN1* $GEST-OFF1^*
L
M
schwarz und arbeit bekomm [MG]
1431224 1431224 | 31-45m
We felt a companionship between us all.
R
I2 FEELING3 AND5* EQUAL8*
L
M
und [MG]
1210208 1210208 | 61+f
In Ilzstadt they built high walls.
R
AND2A* $GEST-ATTENTION1^* AND5* $CUED-SPEECH:S1 TO-STAND1A^ OWN1B^
L
M
und und ilzstadt
1249542 1249542 | 46-60m
There were also hearing people there but you didn’t recognize them.
R
AND5* FAST1A* HEARING1A* AND5* TO-SEE1 TO-KNOW-STH-OR-SB1A^* NOT1
L
M
und schnell hörend und sehen
1428038 1428038 | 46-60f
Nowadays, you know more about it and exchange thoughts, and therefore can talk more with each other.
R
TODAY1 MORE1 TO-KNOW-STH1 AND5* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION2* CAN2B* MORE1
L
M
mehr wissen und austausch kann mehr
1414503 1414503 | 61+f
My husband was saved in the last minute and I immediately drove to the hospital.
R
RESCUE1 LAST2A MINUTE1* AND5* I2* I1 IMMEDIATELY1B
L
IMMEDIATELY1B*
M
retten letzte minu{ten} und sofort
1430592 1430592 | 61+f
I’ve also been working in the branch for 30 years as first chairman, and I’m an exercise instructor for gymnastics.
R
$NUM-ORDINAL1:1d BOARD-OF-DIRECTORS-OR-BOARD-MEMBER2* $GEST-OFF1^ AND5* TO-PRACTICE1* TO-PRACTICE1* TO-LEAD1^*
L
M
erster vorstand und übungsleiter
1212611 1212611 | 18-30f
If I didn’t have a CI, what would it be like for me?
R
CI1 NOT3B* WOULD-BE1* AND5* WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* $GEST-OFF1^*
L
M
c-i [MG] wär und dann wie sieht aus [MG]
1245356 1245356 | 61+m
When my friends came over and we went to my room to sign with each other, my father opened the door, and checked what we were talking about.
R
FRIEND3*
L
AND5 I1* MY1*
M
und mein freund
1245356 1245356 | 61+m
I am the only deaf person in my family.
R
NEAR1A*
L
AND5 I1* MY1
M
und bei mein
1245356 1245356 | 61+m
We are getting more in contact with my wife’s sister, because she’s interested in sign language now.
R
$INDEX1*
L
AND5 MY1 WOMAN1A*
M
und meine frau
1245390 1245390 | 61+m
I told them that I didn’t think enough knowledge was being conveyed through the oral lessons.
R
IN-ADDITION1 $GEST-OFF1^
L
AND5 I2
M
und
1246681 1246681 | 46-60m
The Austrian princess Elisabeth used to live there.
R
AUSTRIA1A*
L
AND5 PAST-OR-BACK-THEN1* OFF1A^*
M
früher damals österreichische
1246681 1246681 | 46-60m
The number of inhabitants was always fluctuating due to wars and famines.
R
WAR1A*
L
AND5 THROUGH2A AND5*
M
und durch krieg und
1428821-16453820-16510849 1428821-… | 31-45m
It’s important to put it in exactly into the middle.
R
TIRE1A $PROD NOT4*
L
AND5 $PROD
M
und reif [MG]
1429910-16075041-16115817 1429910-… | 61+f
I had to be there an hour early.
R
BEFOREHAND2
L
AND5 HOUR2B* PRESENT-OR-HERE1
M
und eine stunde vorher da sein
1582654 1582654 | 18-30m
My mother told me that there are many of those squat toilets in France, as well.
R
L
AND5 MOTHER3* TO-LET-KNOW1A* ALSO1A
M
und mutter auch
1583950 1583950 | 31-45f
You would also get paid holiday; that was good.
R
L
AND5 FRIDAY4^* IN-ADDITION1 GOOD1
M
und urlaub dazu gut
1290126 1290126 | 31-45m
And who was at fault for losing the war? Germany.
R
WAR1A* TO-LOSE1
L
AND5 WHO2
M
und krieg ver{loren} wer
1290126 1290126 | 31-45m
It was like a restriction of one’s freedom.
R
LIKE1A* TO-BLOCK1A* DISABILITY7*
L
AND5
M
und wie [MG] [MG]
1182062 1182062 | 46-60f
Conversation went fine, as she could sign a little, and I could read her lips when she talked slowly.
R
TALK2A
L
AND5 I1* WITH1A
M
und mit mir unterhaltung»
1182062 1182062 | 46-60f
I don't feel like it at night.
R
L
AND5 EVENING1* I1 NONE5B
M
und abend keine
1182062 1182062 | 46-60f
For everything else, you have to go to Wiesloch.
R
BIG3B STORE1*
L
AND5 MUST1*
M
und groß geschäft
1182062 1182062 | 46-60f
And you were allowed to leave the hotel?
R
L
AND5 YOU1* ALLOWED6 IN1
M
und du darf im
1179224 1179224 | 46-60f
And, bad/
R
L
AND5 BAD3B*
M
und sch
1427810 1427810 | 18-30f
You don’t either, so it’s the both of you.
R
L
AND5 YOU1 BOTH2A*
M
1181397 1181397 | 61+f
I was so excited.
R
TO-UPSET1A^
L
AND5 SELF1A* I1
M
und selbst [MG]
1181397 1181397 | 61+f
He was shot and wounded, and they just left him lying there.
R
$GEST-OFF1^
L
AND5 TO-BECOME1* TO-SHOOT1F
M
und wird erschossen
1181455 1181455 | 61+f
And the trade fair, too.
R
L
AND5 TO-SPIN1B^* $INDEX1 $GEST-OFF1^*
M
und messe
1181455 1181455 | 61+f
There are nice walking paths, too.
R
BEAUTIFUL3*
L
AND5 THERE-IS3* ALSO3A
M
gibt auch schön
1181455 1181455 | 61+f
There's a famous village nearby, about a kilometer away. It was there that Napoleon was/
R
L
AND5 HERE1 ALSO3A AN1A
M
und hier auch ein
1249741 1249741 | 18-30f
There is also a big sports arena. It’s called ‘Kongresshalle’ [congress hall].
R
BIG4A* SPORTS1A
L
$INDEX1 AND5 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
M
und ein großes sport
1246681 1246681 | 46-60m
There are many Italian, Greek and Turkish restaurants.
R
$LIST1:1of1 GREECE1*
L
AREA1A^ AND5 MUCH1C TURKEY1* AREA1A^
M
griechen und viele türken
1245887 1245887 | 61+f
Thereupon, she turned on the radio and asked him if he could hear the music.
R
MUSIC1* $INDEX1 TO-TURN-TO-HOLD-ON1^ TO-HEAR2 YOU1*
L
AND5
M
musik und hörst du
1430592 1430592 | 61+f
There was a tailor shop in the hall where the deaf people were working, and there was a tailor shop for paraments, for the chasuble.
R
AREA1A^* DEAF1A* AREA1A^* THERE-IS3* CLOTHES1A^* TAILOR1*
L
AND5
M
saal [MG] und gibt paramente schn{eiderei}
1182135 1182135 | 46-60f
I have been to the deaf theater in Karlsruhe and/
R
INVOLVED1A*
L
$INDEX1 I1 AND5
M
karlsruhe dabei ich und
1181397 1181397 | 61+f
My cousin's husband felt pressured to do so. Yet, a lot of it was historically wrong.
R
LIKE3A* $GEST^ HISTORY-OR-STORY2
L
COMPULSION1* AND5 $INDEX1 MUCH1C
M
wie gezwungen und viele geschichten
1246681 1246681 | 46-60m
Another famous city close by is Worms.
R
CLOSE-BY1B
L
AND5* ALSO3A* FAR1
M
und auch nicht so weit
1246681 1246681 | 46-60m
Worms is also famous for the Nibelungen and Siegfried.
R
$ORAL^
L
AND5* $INDEX1 $ALPHA1:W
M
und worms auch
1246681 1246681 | 46-60m
During a hunt, Hagen stabs him in the spot on his back marked by a cross. That’s how it is told.
R
SPIRIT1B^* $INDEX1* $INDEX1*
L
AND5*
M
und jagd kreuzstoß»
1246681 1246681 | 46-60m
And the treasure of the Nibelungs is supposedly sunk in the river Rhine.
R
L
AND5* IN1 RHINE-RIVER1* SHOULD1
M
und im rhein soll
1246681 1246681 | 46-60m
The district of Oppau was then rebuilt elsewhere.
R
$INDEX1* NEW1A
L
AND5* MUST1
M
oppau muss neu
1182135 1182135 | 46-60f
And I've also been to the one in Stuttgart with Marco [Lipski]. But I've forgotten the topic.
R
IN1*
L
AND5* HE-SHE-IT1 STUTTGART1
M
und in stuttgart
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
My mom got dressed.
R
MOTHER1* TO-CHANGE-CLOTHES1
L
AND5*
M
und mutti
1181455 1181455 | 61+f
There's another story about a baby/
R
TO-TELL4*
L
AND5* ALSO3A HISTORY-OR-STORY2*
M
und erzählen auch geschichte
1246681 1246681 | 46-60m
There used to be a castle right where the German Catholic Church is located today.
R
WHERE1B* LOCATION1B^*
L
$INDEX1 AND5* TODAY1*
M
und wo heute steht
1290126 1290126 | 31-45m
And a second thing; when someone visited Germany, he went to the hardware store.
R
$GEST^ $LIST1:2of2* $LIST1:2of2* PERSON1
L
AND5*
M
und
1245356 1245356 | 61+m
My voice was strong and sounded like an opera voice.
R
$INDEX1* FORCE1B $PROD EQUAL8^*
L
VOICE1* AND5*
M
[MG] kräftig und oper
1246681 1246681 | 46-60m
The number of inhabitants was always fluctuating due to wars and famines.
R
WAR1A*
L
AND5 THROUGH2A AND5* HUNGER3 $PROD
M
und durch krieg und hungersnot [MG]
1178768 1178768 | 61+f
And over time, he got famous.
R
TO-RUN-MACHINE1 HOW-QUESTION2* WELL-KNOWN1A*
L
AND5*
M
[MG] läuft läuft wie bekannt bekannt und
1182062 1182062 | 46-60f
After the second C-section I had severe afterpains. It was so bad.
R
BIRTH1A* BAD3D*
L
$NUM-ORDINAL1:2d C-SECTION1 AND5* AFTER-TEMPORAL3A AFTER-TEMPORAL3A
M
zweiten kaiserschnitt und nach schlimmer nachwehen»
1181397 1181397 | 61+f
He was shot and wounded, and they just left him lying there.
R
$GEST-OFF1^ TO-LIE-LEG1A*
L
TO-BECOME1* TO-SHOOT1F AND5* $INDEX1*
M
wird erschossen und [MG]
1245462 1245462 | 18-30m
They traveled to this one city, Taipei, in Taiwan from all over the world to come together in this one place.
R
ASSEMBLY1*
L
$INDEX1 TAIWAN1B TERRITORY1 AND5*
M
taiwan
1209077 1209077 | 18-30f
Today, more awareness of other possibilities, such as hearing aids and the like, is raised.
R
$GEST-OFF1^ POSSIBLE2
L
FOR1* DEAF1B* AND5* CI3 AND5*
M
für und c-i und möglichkeiten
1246681 1246681 | 46-60m
Italians who live here and even those living in Italy say the following:
R
APARTMENT5
L
IN1 $INDEX1 AREA1A^* AND5* $GEST^* HERE1
M
in italien und italiener wohnen
1209077 1209077 | 18-30f
Today, more awareness of other possibilities, such as hearing aids and the like, is raised.
R
$GEST-OFF1^ POSSIBLE2 DIFFERENT6
L
AND5* CI3 AND5* HEARING-AID2
M
und c-i und möglichkeiten andere hörgerät
1245390 1245390 | 61+m
And my three sculptures were put up in the auditorium of Gallaudet University.
R
AND5* SHAPE1A^
L
MY1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
M
und mein drei skulptur
1245390 1245390 | 61+m
Yes, and/
R
AND5*
L
$GEST-ATTENTION1^
M
1181455 1181455 | 61+f
There's a new innkeeper now, but they still serve the same wine from the wine cooperative.
R
UNION2A^ AND5* EQUAL4
L
$INDEX-ORAL1 TO-STAY2*
M
weingenossenschaft bleiben und
1181455 1181455 | 61+f
I don't have any problems with train connections.
R
GOOD1 BACK-AND-FORTH1^* TRAIN1C AND5*
L
M
gut verbindung zug und
Mouth: weil
Translational equivalent: because
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1413703 1413703 | 46-60m
Yes, it’s also because the deaf assistant coach Werner von der Ruhren lives in Dusseldorf.
R
BECAUSE1* FOOTBALL2* COACH1 ASSISTANCE1
L
M
weil fußballtrainerassistent
1584617 1584617 | 61+f
If you didn’t participate in the ‘Jugendweihe’, you wouldn’t get a job later on.
R
BECAUSE1* WITHOUT1B YOUNG3* TO-PARTICIPATE1
L
M
weil ohne jugendweihe teilnehmen
1205568 1205568 | 61+m
Because my mother was always very negative about everything.
R
BECAUSE1* MY1 MOTHER2* ALWAYS5A
L
M
weil mein mutter immer
1220195 1220195 | 61+f
“Because there would be the possibility that the ears weren’t all right anymore, e.g. if something happened there and they accidentally cut a nerve.”
R
BECAUSE1* NERVES1A* NOT3A* ORDER1B
L
M
weil nerven nicht ordnung
1291572 1291572 | 46-60f
Yes, because I think that church doesn't have anything to do with religion.
R
I1* BECAUSE1* I1* OPINION1A CHURCH2A
L
M
weil ich meinung
1433543 1433543 | 18-30m
It’s because people’s mobility gets better and better.
R
CLEAR1A* BECAUSE1* PAST-OR-BACK-THEN1 MOBILITY1B AREA1A*
L
M
klar w{eil} früher mobil
1184145 1184145 | 61+m
Where I live, in #Name1, you know, a lot of people are protesting against the highway because it will be very loud and therefore they want a tunnel instead.
R
PEOPLE2* TUNNEL1* TO-HAVE-TO-OWN1* BECAUSE1* NOISE1C*
L
M
will tunnel haben weil lärm
1250721 1250721 | 61+m
I started working there because I had wanted to make a little more money.
R
I1 BEGINNING1A BECAUSE1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:4* I1* TO-WANT2
L
M
angefangen will
1430592 1430592 | 61+f
I was born in Austria, because my father worked as a border guard.
R
I1* AUSTRIA1B BIRTH5* BECAUSE1* MY3 $INDEX-ORAL1
L
$INDEX1
M
österreich geboren weil mein vater
1419797 1419797 | 31-45f
I am sorry to say this. But the reason, that I do, is that I don't understand hearing people or hearing people don't understand me.
R
APOLOGY1* $GEST^ I1 BECAUSE1* REASON4B TO-UNDERSTAND1 NOT3A*
L
M
weil grund verstehen nicht
1200691 1200691 | 18-30f
And that was negative for me, as I always had to fight.
R
$INDEX1 NEGATIVE1 FOR1* BECAUSE1* I1 FIGHT2* $GEST^
L
M
negativ für mich weil kämpfen muss
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
Downstairs in the boys’ room, because theirs was bigger than ours upstairs.
R
BOY1* HIS-HER1 ROOM1B BECAUSE1* HERE1 BIG3B AS1
L
M
jungenraum weil hier groß als
1220195 1220195 | 61+f
His mother often visits us, because my mother is suffering from dementia by now.
R
MOTHER1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* TO-COME1* BECAUSE1* MY1 MOTHER1* NOW1
L
M
mutter oft besuchen weil meine mutter jetzt
1204877 1204877 | 46-60m
My grandpa was incredibly agitated and called me to him, because I had disappeared.
R
STRONG2B TO-UPSET1* $GEST-OFF1^* BECAUSE1* I1 TO-WALK-AWAY1* HOW-QUESTION2
L
M
stark aufregung weil ich [MG] wie
1205568 1205568 | 61+m
He then went to the boss and said, “He doesn’t do all of the tasks because he has some trouble with some of the stuff.”
R
TO-HAVE-TO-OWN1* PROBLEM2A* $INDEX1* BECAUSE1* TO-LIST1A^ $INDEX1* HAND1^*
L
M
hat problem weil [MG]
1413683 1413683 | 46-60m
Many of the deaf people from East Germany lost their jobs after the fall of the Berlin Wall because they didn't know anything about the new technologies that were used in West Germany.
R
BECAUSE1 FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 MUCH1C ALMOST3*
L
M
weil mauerfall fast
1413683 1413683 | 46-60m
Yes, their families emigrated back in the days. Now those children are all grown-up.
R
BECAUSE1 FAMILY3 PAST-OR-BACK-THEN1* TO-HIKE1*
L
M
weil familie früher auswandern»
1247835 1247835 | 46-60f
During my apprenticeship/
R
BECAUSE1 EDUCATION1* TIME7B
L
M
we{il} ausbildungszeit
1430628 1430628 | 61+f
Probably because of the World Cup, I guess.
R
BECAUSE1 $GEST-I-DONT-KNOW1^* $GEST-OFF1^* FOOTBALL2
L
M
weil [MG] fußball
1210208 1210208 | 46-60m
After all, they have three rivers joining which benefits a fast rise of the water.
R
BECAUSE1 $INDEX1* TO-HAVE-TO-OWN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
L
M
weil hat drei
1205568 1205568 | 61+m
Because back then, there was no Kindergarten in Dillingen, just in Hohenwart.
R
BECAUSE1 $INDEX1 BACK-THEN1* $INDEX1
L
M
weil damals
1205568 1205568 | 61+m
I lived in a village, a small town, and had never seen other deaf people. That’s why I was so amazed.
R
BECAUSE1 I1 APARTMENT1A VILLAGE1
L
M
weil ich wohne dorf
1205568 1205568 | 61+m
I have two brothers, one of which is deaf and the other, the older one, is hearing.
R
BECAUSE1 $LIST1:1of1d*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d*
M
weil
1205568 1205568 | 61+m
A couple of colleagues came to my sign language class and I taught them to sign.
R
BECAUSE1 TO-WORK4* TO-SHAKE-HANDS3^
L
SOME1
M
weil arbeitskollegen»
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
Because you’ve been so hard on him.”
R
BECAUSE1 YOU1 HARD4A YOU1
L
M
weil so hart
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
They were over the moon, because a deaf parent was signing.
R
BECAUSE1 $INDEX1 ALL2A
L
TO-BE-EYE-CATCHING1*
M
weil all
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Because I honestly hadn’t understood any of the lesson content.
R
BECAUSE1 I1 CONTENT3 TO-UNDERSTAND1*
L
M
weil in{halt} verstehe
1212402 1212402 | 31-45f
They increasingly worked with computers and since I lacked computer skills, I wasn't reemployed.
R
BECAUSE1 I1 CAN2A* COMPUTER2
L
M
weil ich kann nicht computer
1246681 1246681 | 61+m
It was a little too small.
R
BECAUSE1 STH-OR-SLIGHTLY3B SMALL6
L
$INDEX1*
M
weil etwas zu klein
1206010 1206010 | 46-60f
It's often because the hearing colleagues don't understand their deaf colleagues.
R
BECAUSE1 $GEST-OFF1^ TO-WORK2 COLLEAGUE4*
L
M
weil arbeitskollegen»
1419607 1419607 | 46-60f
[Towards B again] There are always classes there which a lot of the weaker students are in. #Name3 would stay on the same low level of development as the others.
R
$INDEX1 BECAUSE1 CLASS8* $PROD $INDEX1
L
M
weil klasse [MG] #name3
1205821 1205821 | 31-45f
Because they didn't try to escape.
R
BECAUSE1 FLIGHT1A
L
NOT3B* $INDEX1 NONE7A
M
weil [MG]
1212402 1212402 | 31-45f
She wanted to keep me at home because my second brother had died two years before I was born.
R
TO-KEEP2* BECAUSE1 $NUM-ORDINAL1:2 HALF1A* BROTHER1A
L
M
[MG] weil zwei{ter} halbbruder
1430328 1430328 | 31-45m
It's nothing special, it’s just very tasty.
R
$ORAL^ BECAUSE1 TASTY3 $GEST-OFF1^*
L
M
normal weil lecker
1584617 1584617 | 61+m
Obviously, it is exhausting to grasp everything that is being said at once when so many people around her talk at the same time.
R
CLEAR1A BECAUSE1 MASS-OF-PEOPLE-PASSIVE2^* MUCH1B TO-SPEAK1A^*
L
M
klar weil viel [MG]
1292458 1292458 | 18-30m
And that’s because/ Bavaria is completely different, for example.
R
REASON4A BECAUSE1 $INDEX1 EXAMPLE1* BAVARIA1*
L
M
grund weil beispiel bayern
1206010 1206010 | 46-60f
I couldn't make it during the week because I was in school.
R
I1 BECAUSE1 MONTH1^ UNTIL-OR-TO1 FRIDAY4*
L
M
ich weil montag bis frei{tag}
1414503 1414503 | 61+f
I’d had an annoying experience concerning my husband, who has since died, where the fire department arrived very late.
R
DEATH2 ALREADY1A* WAS1 BECAUSE1 I1 TO-BE-ANNOYED2 ACTUALLY1B
L
M
schon tot war weil habe ärger eigentlich
1414503 1414503 | 61+f
My neighbor and I drove to the city hall Charlottenburg because I had received an important form.
R
I1 WITH1A* BECAUSE1 IMPORTANT1* FORM1A WITH1A*
L
M
ich helfen weil wichtig formular mit
1249376 1249376 | 46-60m
Now it’s more present, because there are so many nuclear power plants in Germany.
R
NOW1 AWARE1 BECAUSE1 HERE1 MUCH1A
L
AWARE1
M
jetzt bewusst weil hier viel
1247835 1247835 | 46-60f
The apprenticeship was hard, because the classes at school had been so bad.
R
EDUCATION1* HARD3B* $GEST-OFF1^ BECAUSE1 SCHOOL1A TO-TEACH1* WEAK2
L
M
ausbildung hart weil schule unterricht schwach
1414312 1414312 | 46-60m
Unfortunately, I didn't participate in these games because the water polo team wasn't registered.
R
I1 NOT3B* INVOLVED1A* BECAUSE1 WATER-POLO1* TEAM-OR-CREW1^* NOT3A*
L
M
nicht dabei weil wasserball nicht
1246329 1246329 | 61+m
I could only look out of the window, because of a danger of infection.
R
ONLY1 WINDOW6* TO-LOOK-AT1 BECAUSE1 TO-INFECT1A DANGEROUS1B I1
L
M
nur fenster warum ansteckungsgefahr
1430590 1430590 | 61+f
For me it was sad that my father died so early.
R
I1 APPEARANCE-FACE1A^ I1 BECAUSE1 MY4 MOUSTACHE7^* EARLY2A
L
M
traurig weil mein vater früh
1204691 1204691 | 61+f
I think, because/
R
I1* I1* OPINION1A BECAUSE1
L
M
meine weil
1181159 1181159 | 18-30m
Well, I commuted to school because we were living quite close to my school.
R
WHY1* BACK-AND-FORTH1 I1 BECAUSE1 APARTMENT5* I2 CLOSE-BY1B*
L
M
warum weil wohnen
1250059 1250059 | 18-30m
Right, they kept demonstrating, because they wanted to get rid of all the problems.
R
DEMONSTRATION2* ATTENTION1A^* $GEST-TO-PONDER1^ BECAUSE1 TO-WANT1A AIM4* IN-FRONT1^*
L
M
streik w{eil} will ziel weiter
1205503 1205503 | 46-60f
A baby dreams and smiles because it feels safe due to its mother’s love.
R
TO-KNOW-STH2B^* IMAGINATION1A^* LUCK2 BECAUSE1 PROOF1* REASON4A* TO-LAUGH1*
L
M
träumen glück{lich} weil grund lachen
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
She told me that she’s angry because all those shops are being opened, and it is getting more and more.
R
I2 MAD1B BECAUSE1 $INDEX1 TRADE-OR-STORE1 $GEST^
L
TO-LET-KNOW1A
M
[MG] sauer weil geschäft»
1220195 1220195 | 61+f
I had some arguments with my family, because they said everything went well with his CI.
R
TO-ARGUE3* TO-BELONG1^* FAMILY1* BECAUSE1 $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1*
L
$INDEX1
M
streit mit familie weil
1209077 1209077 | 18-30f
There are some people who can speak really well, but still they cannot adapt, simply because they don't hear.
R
VERY6 TO-ADJUST1 CAN1* BECAUSE1 TO-PERCEIVE-EAR1* NOT6* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] weil nicht
1414503 1414503 | 61+f
#Name1 asked the doctor to lift their head so I could see the mouth.
R
YOU1* HEAD1B* HIGH7 BECAUSE1 $INDEX1 TO-HEAR2* NOT3A
L
M
kopf hoch weil frau hört nicht
1291572 1291572 | 46-60f
Well, the woman wanted to divorce her husband because she had found another one.
R
FROM-OR-BY-OR-OF4* TO-SEPARATE4A TO-SEPARATE1A BECAUSE1 $INDEX1* $INDEX2* $GEST-OFF1^
L
M
vom mann trennen weil
1210763 1210763 | 18-30f
We didn't always book an all-inclusive hotel because you'll always have to stay in and eat there.
R
NOT3A I1 $GEST-OFF1^* BECAUSE1 $INDEX1 INCLUSIVE1 MUST1*
L
M
[MG] weil all inclusive muss»
1292458 1292458 | 18-30m
If one were to take Dusseldorf and include all the surrounding cities, it would be a big city, too.
R
$INDEX1 AREA1A TOGETHER1A* BECAUSE1 BIG3A CITY2* $GEST-OFF1^*
L
M
zusammen weil großstadt
1430592 1430592 | 61+f
He practiced speaking English and it was great for the kids, because as a mother I couldn’t help them, so they had to manage it themselves.
R
$ORAL^ CHILD2* GOOD1* BECAUSE1 $INDEX1 $GEST^ I1
L
M
für gut weil mama»
1585286 1585286 | 18-30f
She asked how the apartment was or rather how the house was. Was it flooded as well since we were living close to the river Elbe?
R
TO-RISE4^ OR4B* NOTHING1B BECAUSE1 WE1B* APARTMENT5 CLOSE-BY1A
L
M
[MG] oder nichts weil wir wohnen [MG]
1205568 1205568 | 61+m
Because I had been trapped in that institute for 14 years.
R
BECAUSE1* I1 $NUM-TEEN1:9* WHAT1A^
L
M
weil
1184145 1184145 | 61+m
I don’t protest with them. It costs too much money.
R
FIGHT1B* NOT3A* I2 BECAUSE1* MUCH5 $GEST-OFF1^
L
M
kämpfe nicht ich weil viel geld
1433410 1433410 | 18-30m
I was insecure because I didn't know what a typical conversation between hearing people looked like.
R
FEELING3* $GEST-OFF1^ LIKE1A* BECAUSE1* I1 HEARING1A TALK2A*
L
M
[MG] wie weil hören unterhaltung
1246566 1246566 | 46-60m
Because the hearing world is huge, and the deaf world tiny in comparison.
R
$GEST-OFF1^* $ORAL^
L
BECAUSE1 HEARING1A
M
weil hörende welt
1246681 1246681 | 46-60m
Because I had cooked so well for them.
R
GOOD3*
L
BECAUSE1 I1 TO-COOK1*
M
weil ich sehr gut koche
1209077 1209077 | 18-30f
Just because we get more and more technical possibilities, the CI and so on.
R
L
BECAUSE1 MORE1 CI1 MORE1
M
weil mehr c-i mehr
1209077 1209077 | 18-30f
Students have to be offered different possibilities, so they can choose freely.
R
ALSO1B* POSSIBLE1*
L
BECAUSE1 FOR1
M
weil auch möglich für»
1249620 1249620 | 18-30f
That’s because you have to pay for the surgery, so you don’t have to pay the rest.
R
BEFOREHAND2* OPERATION1C
L
BECAUSE1 $INDEX1*
M
weil vorher operation
1249620 1249620 | 18-30f
You don’t need any surgery for wearing hearing aids that’s why you have to pay for them.
R
L
BECAUSE1 CI1* TO-HEAR2* HEARING-AID1
M
weil hör{gerät}
1249620 1249620 | 18-30f
When having a hearing test you can ask how it works exactly with paying, and gather information about it.
R
$GEST^ $GEST^
L
BECAUSE1 $INDEX1
M
weil warum
1182062 1182062 | 46-60f
Because my husband/
R
L
BECAUSE1 MY1 HUSBAND1*
M
weil mein
1181455 1181455 | 61+f
There aren't many train connections if you want to go west.
R
L
BECAUSE1 DIRECTION3* MUCH1C NONE3*
M
weil [MG] viele kein
1181455 1181455 | 61+f
Stuttgart wanted to have it.
R
L
BECAUSE1 STUTTGART1* TO-WANT7 TO-TAKE-AWAY2*
M
weil stuttgart will nehmen
1209077 1209077 | 18-30f
Communication doesn't play such a huge role, yet, because they are young and play together.
R
NOT-YET2* STRONG2B
L
I1 TO-BELIEVE2A BECAUSE1 SMALL3
M
ich glaube weil klein noch nicht stark
1209077 1209077 | 18-30f
Maybe it's because of today's teaching English in schools, as well which helps expand the vocabulary.
R
$GEST-OFF1^ COHERENCE1A MAYBE2* ALSO1A NOW3
L
BECAUSE1
M
weil vielleicht auch jetzt
1205568 1205568 | 61+m
Yes, because of the three rivers, Danube, Günz and Nau.
R
I1^ RIVER1* $LIST1:1of1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d RIVER2
L
BECAUSE1
M
weil drei fluss
1182062 1182062 | 46-60f
The head was stuck, because my pelvis was too narrow.
R
OFF3* PELVIS1B* TIGHT2
L
TO-COME2 BECAUSE1
M
kommt nicht raus weil becken enger
1209077 1209077 | 18-30f
They are part of the Deaf world now, because the CI didn't work for them.
R
$GEST-OFF1^ IT-WORKS-OUT1* $GEST-OFF1^
L
COMMA1^ TO-JOIN1^* BECAUSE1 $INDEX1
M
darum weil klappt nicht
1209077 1209077 | 18-30f
That's not the same. On facebook or when writing emails or messages you rather use colloquial language.
R
CAN2B* NOT3A* COMPARISON1C* OR1*
L
BECAUSE1 $ALPHA1:F $ORG-FACEBOOK1*
M
das kann man ni{cht} vergleichen weil facebook oder
1181455 1181455 | 61+f
The suburban train usually goes to Eppingen, though, because there’s a connection to Karlsruhe.
R
THROUGH1^* AGAINST2^* LINK1
L
COMMUTER-TRAIN1* MOST1B BECAUSE1 TO2*
M
s-bahn meistens eppingen weil eppingen verbindung
1209077 1209077 | 18-30f
It's more like a conversation.
R
LIKE3B* LIKE2*
L
BECAUSE1* $INDEX1
M
weil wie
1181455 1181455 | 61+f
Two years ago, Stuttgart and Sinsheim were fighting over it.
R
THERE-IS3
L
BECAUSE1* TO-COME1^ $NUM-YEAR-BEFORE-NOW1:2d
M
weil gab vor zwei jahren
1181455 1181455 | 61+f
He wanted to do so, because the son had tried to imprison his father; he was upset and didn't want a war.
R
TO-SHAKE3^
L
BECAUSE1* $INDEX1 $INDEX1
M
weil verhaften
1178768 1178768 | 61+f
He was a handsome artist, and I thought he was great.
R
ENTHUSIASTIC1*
L
BECAUSE1* ART5 BEAUTIFUL1A
M
begeisterung weil künstler schön
1250646 1250646 | 61+f
They got a lot of support because they had that medal.
R
MUCH1C* TO-ELOPE1A^*
L
$INDEX1 BECAUSE1* MEDAL1B
M
viel unterstützen weil [MG]
1246681 1246681 | 46-60m
Rhineland-Palatinate is also dependent on it because there’s too little economy there.
R
$INDEX1 ECONOMY1B
L
ALSO3A* DEPENDENT5A* AREA1A^ BECAUSE1* WATER3B^ AREA1A^
M
auch abhängig weil wirtschaft zu wenig
1181011 1181011 | 31-45f
Since there was a strict segregation between black and white people this is the most important chapter in all of history.
R
AREA1A* CLEAR1A* TIME1
L
BECAUSE1* COLOUR1A* WHITE1A PAST-OR-BACK-THEN2*
M
kapitel klar zeit weil schwarz weiß früher
1209077 1209077 | 18-30f
I think they're getting less, because education needs to get better.
R
REASON4B LITTLE-BIT7A BECAUSE1* EDUCATION2* MUST1*
L
ALSO1A $INDEX1
M
auch grund weniger weil bildung muss