Mouth: lang
Translational equivalent: long time
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248699 goe07 | 18-30m
They showed buildings collapsing, fires burning for a long time, people crying for help and trying to get out of the towers through the staircase, and some falling out of the windows.
r PERSPECTIVE1B^* TO-FALL-DOWN4* LONG-TIME1A FIRE1A* TO-HELP1
l
m [MG] [MG] lang feuer hilfe
1180092 hb07 | 18-30m
Having a quick sniff of it doesn’t do much harm, but you shouldn’t inhale it for too long.
r CONTAINER5A^* BUT1 ONLY2B CONTAINER5A^* NO2A* CONTAINER5A^*
l LONG-TIME1A
m [MG] aber lange [MG] [MG]
1583882 lei08 | 46-60f
We hadn't seen each other in a very long time.
r I1 LONG-TIME1A NOT-ANYMORE1B TO-SEE1
l
m lange nicht mehr
1177918 sh05 | 61+m
The fusion can take thousands of years before it stops.
r CAN1 $INDEX1 TO-MELT1A LONG-TIME1A $NUM-THOUSANDS1:1 HARD2A^* YEAR1C*
l
m kann schmelzen dauern tausend jahr
1976261 koe14 | 61+f
We moved quite a couple of times and I got beatings.
r PAST-OR-BACK-THEN1* I1 TO-MOVE1^* LONG-TIME1A TO-BEAT1
l
m früher bin ich gezwungen wohin viel lange schlagen schlagen
1583882 lei08 | 46-60f
The German Telekom let me wait for three months because after the collapse of the GDR everyone wanted to buy one.
r PHONE1B^ $GEST^ LONG-TIME1A MONTH1* TO-WAIT3* MUCH1C
l
m telekom [MG] so lange drei monat warten warten zu viel
1181011 hb04 | 18-30f
How long did he stay in office?
r AGENCY1B AGENCY1A TIME5B* LONG-TIME1A $INDEX1*
l
m amt amtszeit wie lang
1418903 ber08 | 31-45f
It was the first time that we had seen each other again in a long time.
r LAST1A LONG-TIME1A
l INTEREST1A TO-SEE-AGAIN1* $INDEX1 TO-SEE-AGAIN1
m [MG] letzte wiedersehen lange wiedersehen
1209495-… nue08 | 18-30f
Sometimes I notice that when I’m signing for a long time, things go wrong.
r ALREADY1A TO-MEMORISE1 LONG-TIME1A TO-SIGN1A ASKEW1*
l
m schon bemerkt lang schief
1205568 mue10 | 61+m
That’s a long time.
r LONG-TIME1A LONG5*
l
m lang
1249131-… goe09 | 46-60f
Maybe a little too long, so the educators asked themselves what was going on.
r BIT4B LONG-TIME1A $INDEX1 TO-EDUCATE1A WHAT1B
l
m bisschen zu lang erzieher was ist los
1220196-… hb05 | 61+f
You two are together for such a long time and didn't get married?
r BOTH2A* LONG-TIME1A TOGETHER-PERSON1* TO-MARRY3B
l
m beide beide zu lang heirat
1184367 nue02 | 61+f
It has slowly developed again after the end of war, thank God, but in Eastern Germany it is still bad.
r THANKS1* OVER1 PROCEEDING1A^ LONG-TIME1A TO-NEED1* EAST1C $INDEX1
l
m gott sei dank krieg vorbei lauf lang gebrau{cht} osten
1418858 ber07 | 31-45m
At some point you need the chance to comment, to talk and if there is no chance to ask questions, you can just forget about it all together.
r TO-SIGN1C TO-RAISE-HAND-OR-TO-SIGNAL1 QUESTION1* LONG-TIME1A $GEST^* TO-LET1^ $GEST-I-DONT-KNOW1^
l
m [MG] fra{ge} fra{ge} la{nge} [MG]
1212611 fra08 | 18-30f
That was a long road, for example with the hearing people during my university studies.
r LONG-TIME1A CROSS1B^ COHERENCE1A ALSO3A
l
m la{nger} auch auch
1176407 sh02 | 18-30f
They had to clean the streets for days.
r AND2A* THROUGH1B TO-SWEEP1B^ LONG-TIME1A DAY1A* PROCEEDING1B
l
m durch lang tag
1180724 hb03 | 31-45f
When their hearing got worse, they still thought for some time that they didn't want a CI.
r DEAFENED1* LONG-TIME1A CI1 NO1B*
l
m lange c-i [MG]
1251334 mvp08 | 46-60m
But it was a long time ago now, 40 years.
r $GEST^ LONG-TIME1A $GEST^ $NUM-TENS2A:4* YEAR1A
l
m lang vierzig jahr
1583882 lei08 | 46-60f
They often say that it took me a long time to reply.
r $INDEX1
l $GEST-ATTENTION1^ LONG-TIME1A YOU1*
m [MG] ja so lang
1248699 goe07 | 18-30f
As an example: It takes a long time to disassemble and shut down a nuclear reactor.
r TO-REDUCE-SIZE2 LONG-TIME1A* TO-NEED1* LONG-TIME1A TIME1
l
m abbauen brau{chen} la{nge} zeit
1289910 mst03 | 18-30f
You have to stay for longer.
r MUST1 LONG-TIME1A TO-THERE1^* YES1A
l
m muss lange ja
1414503 ber05 | 61+f
We sat there for a long time, waiting, chatting, until it got late.
r TO-SNEEZE1^ GOOD1 LONG-TIME1A TO-SIT1A* TALK1* LONG-TIME1A*
l
m zu lang sitz sitz unterhalten zu lang
1414503 ber05 | 61+f
Then my neighbor asked somebody sitting next to us, saying that it was taking quite some time.
r $INDEX1* SELF1A* TO-SAY1 LONG-TIME1A TO-SAY1 YOU1^* $GEST-OFF1^*
l
m … selbst übersetzen zu lang sagen genauso was ist denn
1413703 ber02 | 46-60m
How much longer is it now? I could do with a break; I am pretty hungry, and I can’t really sit much longer.
r HUNGER3* PAUSE1 I1 LONG-TIME1A TO-SIT1A* CAN1*
l
m hunger pause lang [MG]
1585453 lei15 | 18-30f
You had breakfast for so long.
r YOU-PLURAL1A* LONG-TIME1A BREAKFAST1
l
m lang frühstück
1584411 lei11 | 31-45f
We had to wait for hours.
r $INDEX1 LONG-TIME1A TO-WAIT1A TIME5A*
l $GEST-DECLINE1^*
m lange wartezeit
1414503 ber05 | 61+f
The clerks were just sitting there and chatting the whole time, while in the waiting room somebody had been sitting for more than an hour.
r HEARING1A ALSO3A TO-SAY1 LONG-TIME1A ALREADY1A* HOUR2B* TO-WAIT3*
l $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1*
m hörend auch sagt zu lang schon ein stunde
1414503 ber05 | 61+f
The clerks were just sitting there and chatting the whole time, while in the waiting room somebody had been sitting for more than an hour.
r $NUM-DENOMINATOR1:2 I1 SHORT3A* LONG-TIME1A LONG-TIME4A* $INDEX1* TO-LET-KNOW1A*
l $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1*
m zweite zu lang
1289910 mst03 | 18-30f
She told me that she was in a town she liked, and so she decided to stay there for two months.
r $INDEX1 TO-PLEASE1 GOOD1 LONG-TIME1A TO-STAY2 $NUM-FROM-TO1* MONTH1*
l
m stadt gefällt gut lang bleiben ein zwei monat
1289910 mst03 | 18-30f
That was in the beginning when she still thought she had a lot of time and it wouldn’t matter.
r CLUELESS1B* TO-KNOW-STH2B STILL5 LONG-TIME1A $INDEX1 TO-STAY2 WHATEVER3
l
m weiß noch lange bleiben egal
1582654 lei03 | 18-30m
It had to be a really long movie if it played from three to six.
r
l $NUM-CLOCK1A* LONG-TIME1A MOVIE1*
m drei uhr vier uhr fünf uhr langer film
1248625-… goe06 | 31-45f
It’s been around for a long time.
r LONG-TIME1A MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE8^*
l
m lang umzug
1249131-… goe09 | 46-60f
It wasn’t long, just one year, because the company I worked for went out of business.
r MEANING1 NOT3A LONG-TIME1A YEAR1B* REASON4B MY1*
l
m das bedeutet nicht lange ein jahr grund
1248625-… goe06 | 31-45f
The celebrations last quite some time.
r $GEST-OFF1^* LONG-TIME1A
l
m [MG] lange
1176566 hh01 | 61+m
He has been living here for a while. He grew up in Hamburg and went to school here.
r $INDEX4 LONG-TIME1A TO-GROW-UP1B HAMBURG1* SCHOOL1A*
l
m so lang aufgewachsen hamburg schule
1183203 stu15 | 61+f
You can rely on DGS all your life without being dependent on any sort of technology.
r CAN2A TO-LIVE1A* THROUGH1A* LONG-TIME1A THROUGH1A TO-NEED1* WITHOUT2*
l
m kann leben lang durch brauch ohne
1180724 hb03 | 31-45f
For a long time there were two gynecologists in my class.
r BUT1 TO-SIGN1A* COURSE1* LONG-TIME1A TO-JOIN1^*
l
m aber gebärdenkurs lang [MG]
1248862 goe07 | 18-30f
But I had to search for a long time and asked my partner to help.
r I1 LONG-TIME1A TO-SEARCH1* I1 TO-GROPE-AROUND1
l
m lang suchen
1212611 fra08 | 18-30f
It used to be prohibited to use sign language in class for quite some time, not even talking to your seat mate.
r LONG-TIME1A* TIME3* PAST-OR-BACK-THEN2 $GEST-NM-NOD-HEAD1^
l
m lange zeit [MG]
1427725 koe03 | 18-30m
Do you think that fashion started out as well-behaved?
r YOU1* QUESTION1* PERIOD1A* LONG-TIME1A* WELL-BEHAVED1B* $INDEX1*
l
m frage brav
1430396 koe16 | 46-60m
That was a long time, but I then got a job.
r LONG-TIME1A* THEN1B TO-OBTAIN3* TO-WORK1*
l
m lang bekomm arbeit
1249302 goe09 | 61+f
So, I used to play skat back then, but you had to remain seated for a long time.
r TO-DRIVE1^* FURTHER1B* TO-DRIVE1* LONG-TIME1A* BUT1* LONG-TIME4A TO-SIT1A
l
m fahren weiter [MG] aber so lange sitzen
2025500 ber13 | 31-45f
Wow, that’s quite some time.
r $ORAL^ LONG-TIME1A*
l
m wow [MG]
1419265 ber09 | 18-30f
The man bustles about downstairs, it really takes quite a while.
r TO-SWARM1^
l $INDEX1* LONG-TIME1A*
m [MG]
1292125 mst13 | 46-60m
The climbing down took a little longer.
r AND-THEN2 LONG-TIME1A* BIT2A* LONG-TIME4A* TO-CLIMB2A*
l
m und dann bisschen länger
1292125 mst13 | 46-60m
For quite a while, nothing happened after the first landing and everything remained the same until/
r FIRST-OF-ALL1A $PROD LONG-TIME1A* SAME5 LONG-TIME1A* SAME5*
l
m erste landung [MG] lang
1430592 koe17 | 61+f
Because I was so bored I read a lot.
r BOREDOM1* I1 TO-READ1B LONG-TIME1A* TO-READ1B* $INDEX1
l
m langweilig lesen lesen lesen lange lesen lesen lesen
1292125 mst13 | 46-60m
For quite a while, nothing happened after the first landing and everything remained the same until/
r $PROD LONG-TIME1A* SAME5 LONG-TIME1A* SAME5* UNTIL1
l
m landung [MG] lang
1427368 koe02 | 46-60m
The people had a really tough life in the GDR.
r $GEST^ PAST-OR-BACK-THEN2* LONG-TIME1A* $INDEX1* ATROCIOUS5* $GEST^
l $INDEX1
m ?? früher leben ?? grausam ??
1212611 fra08 | 18-30f
Some affirmed that I had handed in my part and one person could even attest it.
r DONE2 TO-GET-STH-DONE1A MUST1* LONG-TIME1A* TO-HAND-OFF-STH2* ENTIRELY-WHOLLY1 TO-SEE1
l
m fertig erledigen muss lang sch{on} geb voll gesehen
1248699 goe07 | 18-30f
As an example: It takes a long time to disassemble and shut down a nuclear reactor.
r GRADUATION-OR-COMPLETION1 ATTENTION1A^* TO-REDUCE-SIZE2 LONG-TIME1A* TO-NEED1* LONG-TIME1A TIME1
l
m … abbauen brau{chen} la{nge} zeit
1414503 ber05 | 61+f
We sat there for a long time, waiting, chatting, until it got late.
r LONG-TIME1A TO-SIT1A* TALK1* LONG-TIME1A* LONG-TIME2 POSSIBLE1*
l
m zu lang sitz sitz unterhalten zu lang [MG]
1289462 mst01 | 46-60m
The atomic decay takes a long time.
r LONG-TIME1A* $INDEX1 TO-DECREASE-STH1A
l
m la{nge} [MG]
1210825 mue13 | 46-60m
So I went there, and time went by.
r I1* LONG-TIME1A* PROCEEDING1A DONE1A I1*
l
m fertig
1428472 koe07 | 61+m
A boss pays close attention to who is working well.
r TO-LOOK1 GOOD1 $ORAL^ LONG-TIME1A* $INDEX1* TO-WORK1* TO-LOOK-AT3*
l
m … gut wie la{ng} ar{beit}
1250646 mvp05 | 61+m
If you ordered a new Trabant, you had to wait really long.
r NEW2A* TO-ORDER1B LONG-TIME1A* TO-WAIT3*
l
m neu bestellen dauert lang warten
1250972 mvp07 | 31-45f
We've been talking long enough now.
r LONG-TIME1A* $GEST-OFF1^*
l
m la{nge}
1220195 hb05 | 46-60m
That's a long time.
r LONG-TIME1A*
l
m