by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1246102 1246102 | 18-30f
I stayed there for three years.
R
THEN1A* TO-DEVELOP1B* TO-GROW2C^* UNTIL-OR-TO1 YEAR1B* TO-STAY1*
L
M
bis drei jahre [MG]
1413251 1413251 | 46-60m
Right, they need to grow with their challenges.
R
RIGHT-OR-AGREED1A* STH-OR-SLIGHTLY4* TO-GROW2C^*
L
M
etwas [MG]
1211515 1211515 | 61+m
But I couldn’t go back when I was a bit older because I had to work instead.
R
BUT1* NOW1* I1 TO-GROW2C^* I2 OLD3* TO-GROW2C^
L
M
aber jetzt älter älter
1246329 1246329 | 61+m
Flags were at half-mast everywhere, only at the school for the deaf it was hoisted at full-mast.
R
I2 DEAF1A* SCHOOL1A* TO-GROW2C^* $INDEX4 DONE3A
L
M
halbmast [MG] schule vollmast
1180556 1180556 | 46-60f
Diesel got expensive as well as the insurance and the taxes for diesel fuelled cars.
R
DIESEL1* TO-GROW2C^ AND5* INSURANCE1 TAX1*
L
M
diesel und versicherung steuer
1289462 1289462 | 46-60f
I am used to hearing and would feel weird without it.
R
HABIT1 TO-GROW2C^ WITHOUT2* I2 FEELING3*
L
M
gewohnheit ohne
1419797 1419797 | 31-45f
Later, when we grew up, that changed.
R
PROGRESS2^ TO-GROW2C^ $GEST-OFF1^ TO-LET1^
L
M
und danach
1211515 1211515 | 61+f
Shortly before my graduation, I was a bit older by then, I once asked to be allowed to go to the movie theater with some of the older students.
R
UNTIL-OR-TO1 I1 $ORAL^ TO-GROW2C^ MEANING1* SCHOOL2H TO-DISMISS1A*
L
M
bis bisschen älter bedeu{tet} schule entlassen
1583043 1583043 | 61+m
The teacher gave a lesson to the students but was insulting them.
R
INTERVIEW3^* TEAM-OR-CREW1^* BELT1^* TO-GROW2C^ TALL2A^* TO-LET1^ TO-TEASE1^
L
M
[MG] schüler jugendliche haben geärgert
1211515 1211515 | 61+m
But I couldn’t go back when I was a bit older because I had to work instead.
R
TO-GROW2C^* I2 OLD3* TO-GROW2C^ I2 CAN2A* ONCE-MORE1B*
L
M
älter älter kann nicht wieder
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
If he's for instance late-deafened, he's used to communicate without signs from early childhood on.
R
LATER10 DEAF1A HABIT1 TO-GROW2C^ TO-SIGN1A*
L
M
spätertaubt gewohnt ohne gebärden
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
But if a child becomes deaf and gets a CI, then that child will not sign, even as it gets older.
R
DEAF2* CI1* TO-SIGN1A* TO-GROW2C^ TO-SIGN1A*
L
M
[MG] irgendwann
1204691 1204691 | 61+f
Through/ In East Germany, they had a good education and learned to stand up for deaf and deaf-blind people. That’s good.
R
SOLID1B^ TO-EDUCATE2B* TO-LEARN1* TO-GROW2C^ FOR1* DISABILITY1* DEAF1A
L
M
muss erziehung lernen für gehörlose
1209077 1209077 | 18-30f
But what about when they're older?
R
TO-GROW2C^* HOW-QUESTION2
L
OLD3 WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* I2
M
älter wie sieht aus
1209077 1209077 | 18-30f
That way you could really improve.
R
CAN2A TO-GROW2C^*
L
M
kann [MG]
1245887 1245887 | 61+f
So, my three children went to kindergarten and grew up.
R
SAME2A* HERE1* $INDEX1 TO-GROW2C^*
L
M
selbe frau bleibt
1184536 1184536 | 31-45m
In 20 to 30 years, they’d be the first if they were taught like that, and they’d grow up with that language. Unlike them, we wouldn’t stand a chance.
R
$INDEX1* $GEST-OFF1^ $INDEX1 TO-GROW2C^* ALL2C^* ALL1B^* $GEST-DECLINE1^
L
YES1A
M
ja [MG] [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
They succeed with their studies, they are smart.
R
TO-GROW2C^*
L
TO-SEE1 $INDEX1 TO-STUDY2 SMART1* PRESENT-OR-HERE1*
M
studieren [MG] da da
1245356 1245356 | 61+m
I, on the other hand, was young, so there were many more people my age.
R
MY1* MORE1 PRIMARILY1* TO-GROW2C^* $GEST-OFF1^
L
M
[MG] mehr
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
No, over time, I noticed being deaf.
R
$GEST-DECLINE1^* EXAMPLE1^
L
TO-GROW2C^ I2 I2
M
[LM:ah]
1290126 1290126 | 31-45m
The whole of Germany has to be financially supported, not just the east. It has to be equal.
R
COUNTRY3A* SAME3* EQUAL9 $GEST-OFF1^
L
ALSO1A TO-GROW2C^ SAME3
M
land auch {das}selbe {das}selbe
1290126 1290126 | 31-45m
It’d be better to fight for the east to be elevated to the same level as the west.
R
STRONG2B* FIGHT2
L
YOU1 TO-GROW2C^*
M
[MG] du kämpfen
Mouth: [MG]
Translational equivalent: to grow up
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1246102 1246102 | 18-30f
When I was a bit older, my grandma began to look after me during the day.
R
TO-GROW-UP1B* $GEST-TO-PONDER1^ THEN1A TO-PUT-IN-CARE1*
L
M
dann oma»
1292458 1292458 | 18-30m
I basically grew up here, it’s okay.
R
TO-GROW-UP1B* LIKE-HOW1B* OKAY1A*
L
M
wie okay
1244978 1244978 | 31-45m
It was not before I got older that I asked around and found out something really interesting.
R
PROCEEDING1B TO-GROW-UP1B* OLD12B TO-GROW-UP1B* I1
L
M
älter älter
1178939 1178939 | 31-45f
Imagine everyone growing up together.
R
IMAGINATION1A* TO-GROW-UP1B* AMONG-EACH-OTHER2*
L
M
vorstell [MG]
1250059 1250059 | 18-30f
Imagine you had grown up in the GDR and were 20 years old when the Wall came down, how would you see it from today's perspective?
R
IMAGINATION1A* TO-GROW-UP1B* $NUM-TENS2A:2d* OLD2C* WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1
L
M
vorstell{en} zwanzig alt wie sieht aus
1246102 1246102 | 18-30f
While growing up, I didn't really think about it; I didn't care about my immediate surroundings until I was a little older and aware of what sign language actually is and what all of it means.
R
CONTACT2A TO-FOCUS1* UNTIL-OR-TO1 TO-GROW-UP1B* AWARE1* $GEST-OFF1^ WHAT-DOES-THAT-MEAN1*
L
M
kontakt bis was bedeutet
1248090 1248090 | 31-45m
They are four, three, two years apart and grew up together.
R
HALF6* BOTH1* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-GROW-UP1B* ATTENTION1A^* TO-GROW-UP1B*
L
M
zwei{ein}halb [MG] aufwachs
1248090 1248090 | 31-45m
They are four, three, two years apart and grew up together.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-GROW-UP1B* ATTENTION1A^* TO-GROW-UP1B*
L
M
[MG] aufwachs
1178939 1178939 | 31-45f
That’s completely normal then.
R
TO-NOTICE2* EQUAL2* TO-GROW-UP1B* TO-NOTICE2*
L
M
merk nicht [MG] merken
1212176 1212176 | 46-60m
Why/ What my childhood looked like?
R
$GEST^ I1 TO-GROW-UP1B* $GEST-OFF1^ $GEST^
L
M
warum auf{wachsen} wie
1220195 1220195 | 61+f
The child is growing up now.
R
TODAY1* $GEST^ TO-GROW-UP1B* TODAY1* LIKE-THIS1A*
L
M
heute kind heute so
1244978 1244978 | 31-45m
It was not before I got older that I asked around and found out something really interesting.
R
PROCEEDING1B TO-GROW-UP1B* OLD12B TO-GROW-UP1B* I1 TO-NOTICE2* ALREADY1A*
L
M
älter älter merken schon
1245462 1245462 | 18-30m
I grew up with one constant sign language here in Germany.
R
LIKE3B* I1 GERMAN1 TO-GROW-UP1B* TO-SIGN1G* EQUAL1A
L
M
wie deu{tsch} aufwa{chsen} gleich
1582439 1582439 | 61+f
But unfortunately they lost their mother and had to grow up without her.
R
UNFORTUNATELY1A $GEST^ BOTH2A* TO-GROW-UP1B* TO-LOSE1 MOTHER3 $GEST^
L
$GEST-OFF1^*
M
leider zwei verloren mutter
1200691 1200691 | 18-30f
Okay, I'll start talking about my childhood then.
R
I1 TO-TELL4* I2 TO-GROW-UP1B*
L
M
auch [MG] [MG]
1178939 1178939 | 31-45f
And now imagining everyone growing up together from a young age and being equal.
R
$INDEX1* EQUAL8 TO-PUT-IN-CARE1* TO-GROW-UP1B*
L
M
gleich
1178939 1178939 | 31-45f
But if integration gets more and more and people grow up with it, that’s good.
R
MORE5* $INDEX1 FOR1 TO-GROW-UP1B* GOOD1*
L
M
für
1178939 1178939 | 31-45f
The idea of growing up in an integrative society is nice.
R
FULL2A INTEGRATION1 ALREADY1A TO-GROW-UP1B* I2* GOOD1*
L
M
voll schon [MG]
1181602 1181602 | 18-30m
I went to kindergarten in Stegen and then, when I got older, I also went to school there.
R
SCHOOL1A $INDEX1 DONE1B TO-GROW-UP1B* $GEST-TO-PONDER1^*
L
M
schule [MG]
1292086 1292086 | 46-60f
That was the problem and therefore I had enough of it while growing up.
R
THEREFORE1* I2 TO-BE-FED-UP2 TO-GROW-UP1B*
L
M
darum [MG] [MG] aufgewachsen
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
The child/
R
TO-GROW-UP1B SELF1A*
L
M
selbst
1181602 1181602 | 18-30m
I was only confronted with oral education for a short time at my first school in Heilbronn.
R
TO-GROW-UP1B ORAL1* I1 ONLY2A
L
M
oral nur
1212176 1212176 | 46-60f
While growing up, she always told me to read.
R
I2* TO-GROW-UP1B MUST1 TO-READ1A*
L
M
muss lesen
1246102 1246102 | 18-30f
I grew up there.
R
$INDEX1* TO-GROW-UP1B
L
M
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Then they get used to it throughout their development.
R
WHY7* TO-GROW-UP1B HABIT4 $GEST-OFF1^
L
M
warum gewohnt
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
I grew up in the Zeven area, that’s the place I feel connected to and would call home.
R
I1 TO-GROW-UP1B HOMELAND3 FEELING3 FEELING1*
L
M
eigentlich
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
So this is how I grew up.
R
PROCEEDING1B* TO-GROW-UP1B PROCEEDING1B*
L
M
[MG] [MG]
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
That's how it was for a while.
R
PROCEEDING1B TO-GROW-UP1B
L
M
[MG] [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Many deaf people who grew up in the hearing world got an insight into the deaf community and realized they felt comfortable there.
R
HEARING1B WORLD1 OR5 TO-GROW-UP1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TO-JOIN1* DEAF1A*
L
M
hörend welt oder einmal
1246102 1246102 | 18-30f
But back when he was little, he was supposed to learn DGS first, so that he couldn't get those languages messed up.
R
$ORAL^ PAST-OR-BACK-THEN1* TO-GROW-UP1B $INDEX1 DGS1* MUST1*
L
M
aber früher muss»
1247835 1247835 | 46-60f
While growing up, I wasn't perfectly satisfied.
R
$GEST-OFF1^* PAST-OR-BACK-THEN2* TO-GROW-UP1B SATISFIED1A* FEELING4A^*
L
M
[MG] unzufrieden [MG]
1176566 1176566 | 61+m
He has been living here for a while. He grew up in Hamburg and went to school here.
R
$INDEX4 LONG-TEMPORAL1A TO-GROW-UP1B HAMBURG1* SCHOOL1A* HERE1
L
M
so lang aufgewachsen hamburg schule
1183846 1183846 | 31-45m
When I got a little older, my mother heard about Paris.
R
TO-PUSH-TO-THE-SIDE1 THEN1C TO-GROW-UP1B $GEST-TO-PONDER1^ MY1 MOTHER5
L
M
[MG] dann [MG] meine mutter
1413251 1413251 | 31-45m
I grew up with mouthing.
R
I1 HABIT1 TO-GROW-UP1B $INDEX-ORAL1
L
M
[MG] gewohnt [MG]
1244796 1244796 | 31-45m
So the children learned these signs and when they got older they continued to use signs like WHEN out of habit and then the signs spread.
R
$INDEX1 TO-INCLUDE-OR-TO-ADMIT1* TO-GROW-UP1B TO-SIGN1A* HABIT1 WHEN2
L
M
gewo{hnheit} wann
1212176 1212176 | 46-60f
When I learned how to read during childhood, I had a lot of catching-up to do, and I absorbed everything like a sponge.
R
I2 OLD5A* $ORAL^ TO-GROW-UP1B I1 $ORAL^ TO-READ1A*
L
M
mehr warum nur lesen
1247641 1247641 | 46-60f
I didn't smoke when I grew up.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* NONE7A TO-SMOKE1A TO-GROW-UP1B
L
M
früher [MG]
1250059 1250059 | 18-30f
Sure, over the years, I probably would have been increasingly annoyed with some things.
R
CLEAR1A* I1 SELF1A* TO-GROW-UP1B TO-BE-ANNOYED2 AND-SO-ON4*
L
M
klar selbst groß [MG]
1181602 1181602 | 18-30m
I grew up with the oral education.
R
I1* TO-PERCEIVE-EYE1B^* ORAL1* TO-GROW-UP1B
L
M
oral au{fwachsen}
1419370 1419370 | 31-45m
My son is thinking about going to university later.
R
SON1 $INDEX1 $GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-GROW-UP1B CAN1* MAYBE4* TO-STUDY1
L
M
sohn kann vielleicht studieren
1212176 1212176 | 46-60m
No, not until I entered deaf school and learned that I was deaf by identity.
R
UNTIL-OR-TO1 DEAF1A* TO-PUT-FROM-TO1A^* TO-GROW-UP1B I1 $GEST^ MEANING1*
L
M
bis {ge}hörlosen schule bedeutet
1177002 1177002 | 31-45f
Maybe some children don’t sign when they are younger, but start signing when they are older - or maybe they don’t. You never know.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ WHAT-IS-YOUR-OPINION1* SOMETIMES1* TO-GROW-UP1B TO-SIGN1D* WHY1^* NOT3A
L
M
aber was m{ein} manchmal oder auch nicht»
1292458 1292458 | 18-30m
But to me, I definitely grew up in a city.
R
I1* REALLY2 CITY2* TO-GROW-UP1B I1* $GEST-OFF1^*
L
M
aber ich stadt [MG]
1413251 1413251 | 46-60m
One would learn it from a young age.
R
$INDEX1 PERCEPTION1 TO-COME1* TO-GROW-UP1B
L
M
kommt
1177002 1177002 | 31-45f
That also means that the child will grow up under the parents’ influence.
R
EXAMPLE1* CHILD1* $INDEX1* TO-GROW-UP1B ALSO1A $GEST^* WHAT-DOES-THAT-MEAN1
L
M
kind auch was
1247641 1247641 | 61+m
And I grew up above an inn. I lived in one of the upper floors and the inn was on the lower floor.
R
ALSO1A I1 SELF1A TO-GROW-UP1B I1 $INDEX1 INN1
L
M
auch aufgewachsen im wirtschaft
1244978 1244978 | 31-45m
Nothing struck me as unusual until I turned six and started school.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ NOT6* $GEST-OFF1^ TO-GROW-UP1B $NUM-ORDINAL1:6d* OLD2C I2
L
M
merke sechs jahre alt
1212176 1212176 | 46-60m
I wasn't born and raised in Germany.
R
I1 POISE-BODY1^* BIRTH1A TO-GROW-UP1B $INDEX1 GERMAN1 NOT3A
L
M
geb{urt} deutschland»
1585453 1585453 | 18-30f
Quite frankly, from an early age until now I never attended the Culture Days.
R
CULTURE1A DAY1A I2 TO-GROW-UP1B I2 NONE7B I2
L
M
kultur tag [MG] [MG]
1413683 1413683 | 46-60m
Yes, their families emigrated back in the days. Now those children are all grown-up.
R
TO-MOVE2^ THROUGH2A CHILD1 TO-GROW-UP1B
L
M
auswandern und durch kind groß
1430590 1430590 | 61+f
I was mostly walking around with my sister, until I was old enough and independent.
R
SISTER1A* WITH1A* TO-ACCOMPANY1A* TO-GROW-UP1B I2 $GEST-OFF1^
L
M
schwester mit mir immer zusammen [MG] selbstständig
1244978 1244978 | 46-60m
I’ve been a fan of movies ever since I was little.
R
MOVIE4* FAN2* I1 TO-GROW-UP1B I1 TO-KNOW-STH-OR-SB1B
L
M
film fan kennen
1419931 1419931 | 31-45f
But when they grew older, I realized they felt less and less like going with me.
R
TO-GROW-UP1B* BEGINNING1A DONT-FEEL-LIKE-IT1* I1
L
M
größer größer anfang [MG]
1212176 1212176 | 46-60m
Until I was grown up.
R
TO-GROW-UP1B* UNTIL-OR-TO1 TO-GROW-UP1B* $GEST-OFF1^
L
M
bis
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
I was raised there.
R
$GEST-OFF1^ TO-GROW-UP1B*
L
M
1212176 1212176 | 46-60m
But not anymore now that I've grown older.
R
NOW3* TO-GROW-UP1B* $GEST-OFF1^
L
M
jetzt
1212176 1212176 | 46-60m
Until I was grown up.
R
TO-GROW-UP1B* UNTIL-OR-TO1 TO-GROW-UP1B* $GEST-OFF1^
L
M
bis
1292458 1292458 | 18-30m
Right, I actually grew up in the city.
R
RIGHT-OR-AGREED1A ACTUALLY1A TO-GROW-UP1B* CITY2 I1*
L
M
[MG] eigentlich aufgewachsen stadt
1181159 1181159 | 31-45m
So I stayed at the residential school until the end of second grade.
R
CLASS7* I2* TO-GROW-UP1B*
L
$NUM-ORDINAL1:2d
M
zwei{te} klasse
1204691 1204691 | 61+f
After the wall fell, the now grown-up young women and men from Leipzig, Dresden and Magdeburg came to Western Germany.
R
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL1 $GEST^ $INDEX1 TO-GROW-UP1B* YOUNG2C* LADY2 MISTER1
L
M
mauerfall [MG] [MG] jung da{me} herren
1430592 1430592 | 61+f
… grew up in a boarding school with deaf people.
R
BOARDING-SCHOOL1C* ATTENTION1A^* I1 TO-GROW-UP1B* DEAF1A* EQUAL8*
L
M
internat ich aufgewachsen gehörlos
1292086 1292086 | 46-60m
The parents of all the other classmates were hearing, I, however, grew up in a bilingual surrounding.
R
I1 BILINGUAL1 I2 TO-GROW-UP1B*
L
M
bilingual aufgewachsen
1250966 1250966 | 31-45f
I didn't notice that communism was bad, that we were caged in by the borders of the country and that we basically had no freedom.
R
$GEST-OFF1^* CLUELESS1A^* $GEST-OFF1^*
L
I2* TO-GROW-UP1B
M
[MG]
1250966 1250966 | 31-45f
While I grew up, everything was normal.
R
$GEST^ TOTALLY-FINE1 $GEST^
L
$GEST^* PAST-OR-BACK-THEN1* TO-GROW-UP1B
M
aber früher [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Little children acquire hearing automatically.
R
TO-DEVELOP1A TO-BE-CALLED1B* TO-BUILD-UP2
L
MOST1B CHILD2 TO-GROW-UP1B $INDEX1* ALREADY1B*
M
meist entwicklung heißt schon aufbau»
1250966 1250966 | 31-45f
I didn't have a clue what was going on around me, the way I grew up was normal to me.
R
TOTALLY-FINE1
L
I2 TO-LEARN-STH1A* SELF1A* TO-GROW-UP1B
M
erfahren selbst [L27]
1181159 1181159 | 31-45m
That’s why my mother tried everything to make an application for one of those small busses of the ‘Malteser Hilfsdienst’ [catholic aid agency in Germany].
R
THEREFORE1 I2 PARENTS1A* SUDDENLY4* MY1 MUM11*
L
TO-GROW-UP1B
M
darum [MG] mama
1181159 1181159 | 31-45m
It was quite frustrating to grow up like that.
R
TO-ACCEPT-STH1B TO-BEAR1A^
L
TO-GROW-UP1A* TO-GROW-UP1B
M
1289868 1289868 | 18-30f
Later on, I went to a school for the hard of hearing.
R
TO-DEVELOP1B* I2 HARD-OF-HEARING1 SCHOOL1A
L
TO-GROW-UP1B*
M
schwerhörigenschule»
Mouth: erwachsen
Translational equivalents: female adult; adult _
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1413683 1413683 | 46-60m
I wasn't able to talk to them - that was frustrating. That's why I built up contact with older students, for example in grade three or four.
R
I2* MOST1B I1 ADULTS2A* I2 $GEST-OFF1^* I2
L
M
meistens erwachsenen
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
The older students were allowed to watch TV until ten.
R
ADULTS2A ALLOWED1 UNTIL-OR-TO1 $NUM-CLOCK1A:10
L
M
erwachsen darf bis zehn uhr
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
Other adults held it.
R
DIFFERENT1* ADULTS2A $PROD
L
M
and{ers} erwa{chsen} festhalten
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
When I was a little older I got to stay until 10 pm.
R
IF-OR-WHEN1A* I1 ADULTS2A ALLOWED2A* UNTIL-OR-TO1 $NUM-CLOCK1B:10
L
M
wenn ich erwachsen darf bis zehn uhr
1430590 1430590 | 61+f
Yes, some older ones.
R
TO-OWN-TO-EXIST1 SEVERAL1 ADULTS2A
L
M
ja ein ältere
1183203 1183203 | 61+f
He wanted #Name2 to be able to decide for himself later on in life whether he would like to use signed or spoken language.
R
HE-SHE-IT2 $INDEX1* SELF1A* ADULTS2A OKAY1A* HE-SHE-IT2 SELF1A
L
M
er #spät wenn name2 selbst okay er selbst
1181159 1181159 | 31-45m
Right, I know this kind of situation. You need to be careful, it’s different among adults.
R
HEADACHE2A^ CAREFUL1 $GEST-CAUTIOUS1^* ADULTS2A DIFFERENT1
L
M
kenn vorsicht erwachsen anders
1428225 1428225 | 46-60f
Most of the people were older than me.
R
MOST1A OLD8B* ADULTS2A* PEOPLE2*
L
M
ältere leute
1210763 1210763 | 18-30f
There are many children, but also adults, couples, newly weds, families, singles and so on.
R
RIGHT-OR-AGREED1^ SMALL5* ALSO1A* ADULTS2A* MARRIAGE3A COUPLE3* LIFE-PARTNER1
L
M
[MG] auch
1429737 1429737 | 61+f
It was interesting and fun to talk to deaf adults.
R
TALK2A
L
INTEREST1B ADULTS2A* I1 FUN1
M
interesse erwachsene spaß
1429737 1429737 | 61+f
We also went to the German Championships for the Deaf with young people and adults.
R
TO-DRIVE1*
L
ALL1A* WITH1A ADULTS2A*
M
jugend [MG] auch mit erwachsene
1249620 1249620 | 18-30f
When you’re grown up and have children of your own, the decision is yours, because you know what it is about.
R
FEELING3*
L
IF-OR-WHEN1A* LATER3 $INDEX1 ADULTS2A* SELF1A* MORE1
M
w{enn} später erwach{sen} selbst mehr
Mouth: groß
Translational equivalent: tall
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1583214 1583214 | 61+f
But as they were all grown up we didn't have any pets.
R
TALL5A* NOT-ANYMORE1A* DONE1B NOT-ANYMORE1A*
L
M
groß nicht mehr
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
When I got older, I helped my mother.
R
SOON7 TALL5A* I1 BIT4A* I1
L
M
bald
1183203 1183203 | 61+f
My older sister-in-law is against sign languages.
R
$ORAL^ TALL5A* EQUAL1C^* FOR1* $INDEX1
L
M
aber große schwägerin gegen
1220195 1220195 | 61+f
In one of the cases, the grandparents regret badly that the grandchild got implanted.
R
SELF1A* TALL5A* PARENTS1A SAD2 GRANDCHILD3*
L
M
selber großeltern bisschen traurig enkel
1428805 1428805 | 31-45m
When you were older, you were already in a hospital because of your thumb. Never, that’s not true.
R
YOU1* TALL5A* YOU1* $INDEX1 HOSPITAL2D
L
M
[MG] krankenhaus
1249620 1249620 | 18-30m
When they are grown up and older and you tell them, “Come on, here’s a CI for you,” they say, “Leave me alone with that,” or “I reject that.”
R
IF-OR-WHEN1A I2 TALL5A* I2 OLD5A* $INDEX1*
L
M
groß alt
1184145 1184145 | 61+m
Oh well, that is what it is like as grandparents.
R
$GEST-OFF1^* LIKE-THIS1A* TALL5A* PARENTS1A* LIKE-THIS1A* $GEST-OFF1^
L
M
[MG] so großeltern so [MG]
1176340 1176340 | 18-30f
It went on like this until we were grown up.
R
PROCEEDING1B^ UNTIL-OR-TO1 TALL5A*
L
M
groß
1182343 1182343 | 31-45f
No, only when they got older they went to school.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ TO-LET1^* TALL5A* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ $INDEX1 SCHOOL1A*
L
M
erst groß schule»
1289910 1289910 | 18-30f
I’m more mature and know the ropes.
R
I1 ALREADY1A* MATURE3 TALL5A* ALREADY1A COGNITION2B^ $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
schon reif schon
1419607 1419607 | 46-60f
When my son was a little bit older, I asked him if he would like to have a CI.
R
THIS-TEMPORAL1 TO-DEVELOP1B I2 TALL5A* SON1 I2 TO-LET-KNOW1A*
L
M
jetzt sohn
1413683 1413683 | 46-60m
Yes, I rather hung out with older children than with children of my age group.
R
$GEST-OFF1^ YOUNG1* BETTER1* TALL5A* TO-GET-ALONG1A $GEST-OFF1^
L
$INDEX1*
M
[MG] jugend{liche} besser
1177002 1177002 | 31-45f
Even though I, we clearly told the grandparents that they should sign.
R
WE1A* CLEAR1D TO-LET-KNOW1A* TALL5A* PARENTS1B* TO-LET-KNOW1A* $INDEX1
L
M
wir klar großelt{ern}
1413683 1413683 | 46-60m
Time went by so fast: the older kids had left school already, and I attended grade nine by then.
R
I2 $GEST^ SUDDENLY4^* TALL5A* $INDEX1* TO-DISMISS1B* I2
L
M
entlassen
1251334 1251334 | 46-60m
The older/
R
TALL5A
L
M
große
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
But when I was older, I asked my mum a lot and I remember everything she told me.
R
TALL5A WAS1 QUESTION1* ANSWER1*
L
TO-LIST1C* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
M
groß war frag frag fra{gen} antwort {ant}wort
1249620 1249620 | 18-30m
When they grew up and came to Leipzig for apprenticeship, they took off the damned thing.
R
TALL5A $INDEX1* EDUCATION1*
L
TO-PLACE2
M
groß ausbildung
1251334 1251334 | 46-60m
The older children had the white and blue FDJ [Freie Deutsche Jugend, lit. Free German Youth, youth organization in the GDR] patch on their sleeve/
R
TALL5A ADULTS1B BLUE18B* $PROD
L
M
groß erwachsene blau f-d{-j} f-d-j
1176340 1176340 | 18-30f
Being the tallest means that you have the power.
R
TALL5A CROSS1A^ POWER3
L
M
groß heißt macht
1177002 1177002 | 31-45f
But once they grow up they feel like they need to gear towards the hearing world.
R
BUT1* TALL5A FEELING3* TO-NEED1* $INDEX1
L
M
aber groß [MG] brauchen
1181240-15572825-16003603 1181240-… | 31-45m
The two older ones brush their teeth by themselves.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2 TALL5A SELF1A TO-BRUSH-TEETH1* $GEST-OFF1^
L
M
zwei [MG] sch selbst [MG]
1428472 1428472 | 61+m
It would be better to do it from the age of seven or eight on.
R
ALWAYS1B* TALL5A OFF2 $NUM-ONE-TO-TEN1B:7d $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d
L
M
immer auf hoch ab sieben acht
1428472 1428472 | 61+m
But when they grow up, well.
R
NOW1* TALL5A $GEST^
L
M
groß [MG]
1430592 1430592 | 61+f
The first sign I learned from an older girl when I was six or seven years old:
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d GIRL1* $GEST^ TALL5A
L
M
ein mädchen war groß
1584617 1584617 | 61+f
Whenever we’re visiting relatives, even when visiting my husband’s family, my son would always safe me.
R
MY1 SON1* SMALL3 TALL5A I2
L
M
mein sohn war klein bissl groß
1204191 1204191 | 61+m
I was quite small for being 13 years old.
R
SMALL3* ATTENTION1A^* TO-LET1^* TALL5A
L
M
klein groß
1211515 1211515 | 61+f
Shortly before my graduation, I was a bit older by then, I once asked to be allowed to go to the movie theater with some of the older students.
R
ALONE1C* TO-GO1A* TOGETHER1A* TALL5A I2 $ORAL^ TOGETHER1A*
L
M
allein groß darf zusammen
1177002 1177002 | 31-45f
It’s not so much about the child being deaf, but whether you will be able to decide on your child’s hair being blond, or it having blue eyes, or being 1,80 meters tall?
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d METRE1* $NUM-TENS2A:8d* TALL5A
L
M
ei{n} met{er} achtzig
1414312 1414312 | 31-45m
My oldest son doesn't want to go.
R
I1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TALL5A TO-WANT5* NOT3B* $INDEX1*
L
M
ein groß
1212402 1212402 | 31-45f
We continued this until I grew to heavy.
R
UNTIL-OR-TO1 I2 TALL5A HEAVY2C* NOT-ANYMORE1A NOT-ANYMORE1B*
L
M
bi{s} groß schwer nicht mehr
1245356 1245356 | 61+m
No, I was already grown up then. No, I was/
R
$GEST-OFF1^* NO2B ALREADY1A* TALL5A $GEST-DECLINE1^* I1 ALREADY1A*
L
M
nein scho{n} aus{gewachsen} nein [MG] sch{on}
1204191 1204191 | 61+m
I was quite small for being 13 years old.
R
I1* SMALL3 NOT3A* TALL5A SMALL3* I1 $NUM-ONE-TO-TEN1B:5*
L
M
früher klein ni{cht} groß klein
1430590 1430590 | 61+f
But we didn't want to go, because the older students were there.
R
ALL2C* RELUCTANT1 TALL5A
L
$INDEX1*
M
alle war immer groß
1211515 1211515 | 61+f
They told me how much I had grown over the past three month at the boarding school, and how relaxed I seemed.
R
HOME6* BACK1A* MONTH1* TALL5A $GEST^ ACTIVE1^ I2
L
M
heim drei monat auf einmal groß [MG]
1419607 1419607 | 46-60f
That is why it is my opinion to better wait until the children are old enough to decide themselves whether they want a CI or not.
R
OPINION1B BETTER1 UNTIL-OR-TO1* TALL5A SELF1A* TO-DECIDE1A IF1
L
M
meine mei{nung} besser bis groß selbst ob
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
When I got older, I helped my mother.
R
BIT4A* I1 BIT4A TALL5A I1 TO-HELP1* MY1
L
M
bisschen groß ich helfen mein
1210825 1210825 | 46-60m
My build sometimes makes people afraid that I might hurt them.
R
AND2B* CLOTHES3^ TO-LOOK-AT2 TALL5A $PROD $GEST-NM^ I2*
L
M
und weiß groß [MG]
1430328 1430328 | 31-45f
I also went swimming there a lot and later on I played basketball there.
R
LATER9A TALL5A BASKETBALL1*
L
$INDEX1 BACK1A I1 TO-GO-THERE1
M
zurück groß basketball
1291892 1291892 | 31-45m
Politicians refused and felt superior to the little citizens.
R
$INDEX1* SMALL9* I2* TALL5A $GEST^
L
M
klein
1427368 1427368 | 46-60m
Yes, I have two daughters but they are grown up already.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 TALL5A* DAUGHTER1* TALL5A*
L
M
zwei gro{ße} tochter groß
1181159 1181159 | 31-45m
At the BBW everybody is so grown up. That’s confusing at first, and it takes a while to get used and adapt to it.
R
TO-JOIN1 $ALPHA1:W* TALL5A* $GEST-NM^ $GEST-NM^ TO-DEVELOP1B*
L
M
b-b-w groß [MG]
2025500 2025500 | 46-60m
At some point, my daughters were a bit bigger. By that time, he had left the board.
R
I1* MY1* DAUGHTER1* TALL5A* TO-LET1* I1 $INDEX1
L
MAIN1C^*
M
m{eine} tochter groß
1427368 1427368 | 46-60m
Yes, I have two daughters but they are grown up already.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2 TALL5A* DAUGHTER1* TALL5A*
L
M
zwei gro{ße} tochter groß
1181240-15572825-16003603 1181240-… | 31-45m
Then it’s the two older ones’ turn.
R
TO-COME1 $NUM-ORDINAL1:2 $INDEX1 TALL5A*
L
M
komm zweit [MG] größte
1413485 1413485 | 18-30m
The big brother is now a married man.
R
TO-MARRY1A BROTHER1A*
L
MAN1 TALL5A $INDEX1
M
verhei{ratet} mann bruder groß
1176340 1176340 | 18-30f
I was the tallest in comparison to the others and therefore number one.
R
I1 FIRST-OF-ALL1C ALL2C^
L
I1 TALL5A
M
erste groß
1291636 1291636 | 61+m
Us children were dressed. Well, I was the oldest; I could get dressed by myself.
R
TO-WAKE-UP1* TO-DRESS-UPPER-BODY1B* I1* SELF1A* TO-DRESS-UPPER-BODY1B*
L
TALL5A CAN1
M
anzieh anzieh größte kann selbst anzieh
1249620 1249620 | 18-30f
When he or she grows up/
R
L
IF-OR-WHEN1A* TALL5A*
M
wenn
1212402 1212402 | 31-45f
My brother was older.
R
MY3* HEARING1A* BROTHER1C*
L
TALL5A*
M
mein bruder
1249620 1249620 | 18-30f
Only because you were self-confident and older, you could decide on your own, and there was no pressure put on you.
R
ALREADY1A PRESENT-OR-HERE1* SELF1A* TO-DECIDE1A*
L
MEANING1* TALL5A* $INDEX1
M
schon da [MG] groß selber entschei{den}
Mouth: ∅
Translational equivalents: to grow; to grow (person); growth; growing
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1249280-16043122-16070610 1249280-… | 46-60f
The plant grows and one needs to keep on caring for the crop.
R
TO-GROW2C* GOOD1* WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* CARE1*
L
M
gut aussehen
1209077 1209077 | 18-30f
But if they're getting older, during puberty, communication gets more and more important; what about then?
R
TO-GROW2C WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1 $GEST-OFF1^ TO-GROW2C* PUBERTY1 TO-GROW2C* COMMUNICATION1A
L
M
wie schaut aus pubertät komm{unikation} [MG]
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 46-60m
But my son is grown up already; he's 22 years old.
R
SON1* SMALL3 ALREADY1A TO-GROW2C* NOW1* $NUM-DOUBLE1A:2d OLD8B
L
M
sohn schon [MG] jetzt zweiundzwanzig
1209077 1209077 | 18-30f
But if they're getting older, during puberty, communication gets more and more important; what about then?
R
$GEST-OFF1^ TO-GROW2C* PUBERTY1 TO-GROW2C* COMMUNICATION1A TO-SWARM1
L
M
wie schaut aus pubertät komm{unikation} [MG]
1292086 1292086 | 46-60f
I then wanted to take that into my own hands, and this also increased my motivation.
R
MOTIVATION1 ALREADY3* SELF1A* TO-GROW2C*
L
M
motivation schon [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
But if they're getting older, during puberty, communication gets more and more important; what about then?
R
TO-GROW2C WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1 $GEST-OFF1^ TO-GROW2C*
L
M
wie schaut aus
1211515 1211515 | 61+f
On top of that, I had to watch my relatives’ children when being a bit older.
R
AND2B* I1 TO-GROW2C MY1 BUT1* RELATED2C*
L
M
und bis älter mein aber viel verwandte»
1413251 1413251 | 46-60m
Are the roots really that huge or just anchored? One is firmly rooted, really deeply. DGS has been used for generations. One can’t just change that.
R
$PROD $INDEX1 YOUNG2C TO-GROW2C OLD5A PAST-OR-BACK-THEN1* GERMAN1*
L
$INDEX1
M
jung alt deutsch
1428907-11590941-12015445 1428907-… | 18-30f
The children were so cute growing up.
R
CHILD2* SWEET1 TO-GROW2C* $GEST^
L
$INDEX1
M
kinder süß
1431676 1431676 | 46-60m
I’m older now and see things more clearly.
R
$GEST-OFF1^ OLD5A I1* TO-GROW2C* OLD5A $GEST-OFF1^ AWARE1
L
M
alt alt bewusst
1209077 1209077 | 18-30f
That's right, but when they're already growing up like that, it's easier.
R
ALREADY1B EASY-OR-LIGHT1* $INDEX1*
L
RIGHT-OR-AGREED1A* SMALL3 TO-GROW2C $INDEX1
M
stimmt wenn schon von klein auf leichter
1209077 1209077 | 18-30f
I ask myself whether the hair is growing again if you keep practicing.
R
THEREFORE1 TO-GROW2C*
L
BEARD2B^* HAIR2* $GEST-OFF1^* $INDEX1 WORKOUT1*
M
darum haar wachs training