DOI: 10.25592/dgs.corpus-4.0-text-1250270

1250270 (mvp04): Funny Story

Topics “The Domestic Aid” (Retelling)

Time Translation Lexem/Gebärde Mouth Translation Lexeme/Sign Mouth Moderator
right hand left hand right hand left hand
00:00:00:00
00:00:00:41
A man is done with work and coming home in a bad mood.
00:00:00:41
00:00:00:46
AN1A ein
00:00:00:46
00:00:01:20
00:00:01:20
00:00:01:29
MAN1* mann
00:00:01:29
00:00:02:16
00:00:02:16
00:00:02:30
TO-GO2A
00:00:02:30
00:00:03:13
00:00:03:13
00:00:03:21
CLOSING-TIME1 feierabend
00:00:03:21
00:00:04:16
00:00:04:16
00:00:04:43
GO-HOME1* nach hause
00:00:04:43
00:00:05:22
He takes off his glasses, throws them down and flips out.
00:00:05:22
00:00:05:30
$PROD* [MG]
00:00:05:30
00:00:05:33
00:00:05:33
00:00:05:38
TO-THROW6A*
00:00:05:38
00:00:06:24
00:00:06:24
00:00:07:08
$GEST-MAD1^* [MG]
00:00:07:08
00:00:07:09
00:00:07:09
00:00:07:39
“I am so stressed because of work, so stressed!
00:00:07:39
00:00:07:46
STRESS1A* stress
00:00:07:46
00:00:08:06
00:00:08:06
00:00:08:21
FIRM1A betrieb
00:00:08:21
00:00:08:41
00:00:08:41
00:00:09:16
STRESS1A* stress
00:00:09:16
00:00:09:22
00:00:09:22
00:00:09:30
I’m fed up with it all, it’s so much stress!”
00:00:09:30
00:00:10:03
$ORAL^ hab die
00:00:10:03
00:00:10:09
00:00:10:09
00:00:10:18
TO-BE-FED-UP2* schnauze voll
00:00:10:18
00:00:10:49
00:00:10:49
00:00:11:12
STRESS1A* stress
00:00:11:12
00:00:11:30
00:00:11:30
00:00:11:39
The woman says: “Tell me! What’s going on?”
00:00:11:39
00:00:11:44
WOMAN6* frau
00:00:11:44
00:00:12:23
00:00:12:23
00:00:12:32
TO-TELL4*
00:00:12:32
00:00:12:39
00:00:12:39
00:00:13:18
WHATS-UP1 was
00:00:13:18
00:00:13:41
00:00:13:41
00:00:14:00
He snarls at her: “Enough, stop it! I need to rest!” and is about to leave.
00:00:14:00
00:00:14:03
ENOUGH1B* genug
00:00:14:03
00:00:14:14
00:00:14:14
00:00:14:19
NO3B^ stopp
00:00:14:19
00:00:14:33
00:00:14:33
00:00:14:48
TO-NEED1* brauch
00:00:14:48
00:00:15:22
00:00:15:22
00:00:15:45
SILENCE1* ruhe
00:00:15:45
00:00:16:22
00:00:16:22
00:00:16:26
SUDDENLY4*
00:00:16:26
00:00:16:39
00:00:16:39
00:00:17:04
TO-ELOPE2*
00:00:17:04
00:00:17:05
00:00:17:05
00:00:17:09
The woman says: “Please, calm down.
00:00:17:09
00:00:17:12
MAN1* mann
00:00:17:12
00:00:17:17
00:00:17:17
00:00:17:21
WOMAN6* frau
00:00:17:21
00:00:17:26
00:00:17:26
00:00:17:33
$GEST-TO-STAY-CALM1^*
00:00:17:33
00:00:17:42
00:00:17:42
00:00:18:01
PLEASE4B* bitte
00:00:18:01
00:00:18:10
00:00:18:10
00:00:18:30
Please, come here and fix the faucet.” $GEST-TO-STAY-CALM1^ komm
00:00:18:30
00:00:18:40
00:00:18:40
00:00:19:07
COME-HERE1*
00:00:19:07
00:00:19:17
00:00:19:17
00:00:19:25
PLEASE4B* bitte
00:00:19:25
00:00:19:39
00:00:19:39
00:00:20:09
TO-REPAIR1* reparieren
00:00:20:09
00:00:20:21
00:00:20:21
00:00:20:33
WATER8* wasserhahn
00:00:20:33
00:00:20:42
00:00:20:42
00:00:20:46
TAP1*
00:00:20:46
00:00:21:02
00:00:21:02
00:00:21:11
He yells at her: “I need to rest! I don’t have the time, I need to rest!”
00:00:21:11
00:00:21:14
I1* ich
00:00:21:14
00:00:21:28
00:00:21:28
00:00:21:32
TO-NEED1* brauch
00:00:21:32
00:00:21:48
00:00:21:48
00:00:22:03
SILENCE1 ruhe
00:00:22:03
00:00:22:12
00:00:22:12
00:00:22:14
I1* ich
00:00:22:14
00:00:22:15
00:00:22:15
00:00:22:22
$ORAL^ hab
00:00:22:22
00:00:22:41
TIME3 keine zeit
00:00:22:41
00:00:23:03
00:00:23:03
00:00:23:17
SILENCE1* ruhe
00:00:23:17
00:00:23:22
00:00:23:22
00:00:23:32
Then he leaves.
00:00:23:32
00:00:24:08
TO-ELOPE2
00:00:24:08
00:00:24:32
00:00:24:32
00:00:24:42
The woman stays seated and swallows her disappointment.
00:00:24:42
00:00:24:44
WOMAN6* frau
00:00:24:44
00:00:25:11
00:00:25:11
00:00:26:10
TO-SIT1B*
00:00:26:10
00:00:26:19
00:00:26:19
00:00:26:22
WOMAN6* frau
00:00:26:22
00:00:26:35
00:00:26:35
00:00:26:48
TO-BEAR1B
00:00:26:48
00:00:27:10
00:00:27:10
00:00:27:48
The second time it’s almost the same: He comes in, and he throws his keys across the room.
00:00:27:48
00:00:28:15
$NUM-ORDINAL2:2d zweite
00:00:28:15
00:00:28:45
00:00:28:45
00:00:29:04
ONCE-MORE1A* wieder
00:00:29:04
00:00:29:07
00:00:29:07
00:00:29:10
LIKE3A* wie
00:00:29:10
00:00:29:23
00:00:29:23
00:00:29:37
KEY1* schlüssel
00:00:29:37
00:00:30:12
00:00:30:12
00:00:30:27
TO-THROW6B [MG]
00:00:30:27
00:00:30:35
00:00:30:35
00:00:31:06
He throws the glasses, too.
00:00:31:06
00:00:31:09
GLASSES1D* brille
00:00:31:09
00:00:31:35
00:00:31:35
00:00:31:47
TO-THROW6B [MG]
00:00:31:47
00:00:32:05
00:00:32:05
00:00:32:18
Like/He looks like a show-off.
00:00:32:18
00:00:32:29
LIKE-HOW1A* wie
00:00:32:29
00:00:33:00
00:00:33:00
00:00:33:03
WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* sieht
00:00:33:03
00:00:33:15
00:00:33:15
00:00:33:28
LOUDMOUTH1
00:00:33:28
00:00:33:40
00:00:33:40
00:00:34:01
He screams: “I am so stressed! There is so much fighting at work!”
00:00:34:01
00:00:34:03
I1* [LM:ah]
00:00:34:03
00:00:34:22
00:00:34:22
00:00:34:27
ONCE-MORE2A* wieder
00:00:34:27
00:00:34:45
00:00:34:45
00:00:35:01
STRESS1A* stress
00:00:35:01
00:00:35:09
00:00:35:09
00:00:35:16
FIRM1B* betrie{b}
00:00:35:16
00:00:35:24
00:00:35:24
00:00:36:20
TO-ARGUE1A
00:00:36:20
00:00:37:03
00:00:37:03
00:00:37:04
Uh huh.
00:00:37:04
00:00:37:31
$GEST-NM-NOD-HEAD1^
00:00:37:31
00:00:37:32
00:00:37:32
00:00:37:47
And then/
00:00:37:47
00:00:38:04
$GEST-DECLINE1^*
00:00:38:04
00:00:38:28
00:00:38:28
00:00:38:31
MAN10*
00:00:38:31
00:00:38:39
00:00:38:39
00:00:39:04
The woman says: “Ah, okay. But please, stay calm and help me.
00:00:39:04
00:00:39:08
WOMAN6* frau
00:00:39:08
00:00:39:48
00:00:39:48
00:00:40:35
$GEST-TO-STAY-CALM1^* ach so
00:00:40:35
00:00:40:47
00:00:40:47
00:00:41:13
$GEST-TO-STAY-CALM1^*
00:00:41:13
00:00:41:19
00:00:41:19
00:00:41:27
PLEASE4B bitte
00:00:41:27
00:00:41:34
00:00:41:34
00:00:41:40
$GEST-TO-STAY-CALM1^* moment
00:00:41:40
00:00:42:06
00:00:42:06
00:00:42:15
TO-HELP1* helfen
00:00:42:15
00:00:42:24
00:00:42:24
00:00:42:34
Please repair the lamp, look here.”
00:00:42:34
00:00:42:46
PLEASE2 bitte
00:00:42:46
00:00:43:10
00:00:43:10
00:00:43:29
TO-REPAIR1 reparatur
00:00:43:29
00:00:43:47
00:00:43:47
00:00:44:03
LAMP1A lampe
00:00:44:03
00:00:44:20
00:00:44:20
00:00:44:26
TO-PRESS-WITH-THUMB3^
00:00:44:26
00:00:44:42
00:00:44:42
00:00:44:47
TO-SEE1 schau
00:00:44:47
00:00:45:11
00:00:45:11
00:00:45:36
$INDEX2* mal
00:00:45:36
00:00:45:41
00:00:45:41
00:00:46:10
She flicks the switch and the light flickers.
00:00:46:10
00:00:46:16
TO-PRESS-WITH-THUMB3^
00:00:46:16
00:00:46:39
00:00:46:39
00:00:47:21
$PROD* [MG]
00:00:47:21
00:00:47:46
00:00:47:46
00:00:48:10
He answers angrily: “No! I need to rest!”
00:00:48:10
00:00:48:13
I1* nein
00:00:48:13
00:00:48:18
00:00:48:18
00:00:48:28
$GEST^*
00:00:48:28
00:00:48:38
00:00:48:38
00:00:48:40
I1* ich
00:00:48:40
00:00:49:02
00:00:49:02
00:00:49:08
TO-NEED1* brauch
00:00:49:08
00:00:49:33
00:00:49:33
00:00:49:39
SILENCE1 ruhe
00:00:49:39
00:00:50:13
00:00:50:13
00:00:50:30
The woman swallows her disappointment.
00:00:50:30
00:00:50:33
WOMAN6* frau
00:00:50:33
00:00:50:40
00:00:50:40
00:00:51:01
TO-LOOK-AT2 [MG]
00:00:51:01
00:00:51:26
00:00:51:26
00:00:52:19
TO-BEAR1B
00:00:52:19
00:00:52:28
00:00:52:28
00:00:53:02
Well then.
00:00:53:02
00:00:53:10
$GEST-DECLINE1^*
00:00:53:10
00:00:53:18
00:00:53:18
00:00:54:33
Then, the third time/
00:00:54:33
00:00:54:36
THEN7* dann
00:00:54:36
00:00:54:48
00:00:54:48
00:00:55:20
$NUM-ORDINAL2:3d dritte
00:00:55:20
00:00:56:21
00:00:56:21
00:00:56:33
… well, and then/
00:00:56:33
00:00:56:45
$$EXTRA-LING-ACT^
00:00:56:45
00:00:57:33
00:00:57:33
00:00:57:40
THEN6* dann
00:00:57:40
00:00:57:47
00:00:57:47
00:00:58:09
The man comes home from work.
00:00:58:09
00:00:58:15
$INDEX1
00:00:58:15
00:00:58:25
00:00:58:25
00:00:58:31
WOMAN6*
00:00:58:31
00:00:58:35
00:00:58:35
00:00:58:37
$INDEX1*
00:00:58:37
00:00:59:02
00:00:59:02
00:00:59:05
MAN1* mann
00:00:59:05
00:00:59:35
00:00:59:35
00:01:00:04
BACK1A* zu{rück} arbeit
00:01:00:04
00:01:00:05
00:01:00:05
00:01:00:16
The woman looks very elegant this time, she is wearing her hair down.
00:01:00:16
00:01:00:23
WOMAN6* frau
00:01:00:23
00:01:00:33
00:01:00:33
00:01:00:36
NOW1 jetzt
00:01:00:36
00:01:01:02
00:01:01:02
00:01:01:18
FASHIONABLE1B* [MG]
00:01:01:18
00:01:01:30
00:01:01:30
00:01:02:04
HAIR-LONG1*
00:01:02:04
00:01:02:06
00:01:02:06
00:01:02:16
She looks good. Hair, cleavage, her outfit looks good.
00:01:02:16
00:01:02:19
GOOD1 gut
00:01:02:19
00:01:02:34
00:01:02:34
00:01:02:38
TO-SEE1 aus{sehen}
00:01:02:38
00:01:03:03
00:01:03:03
00:01:03:09
CLOTHES3*
00:01:03:09
00:01:03:15
00:01:03:15
00:01:03:28
CLEAVAGE1* [MG]
00:01:03:28
00:01:03:33
00:01:03:33
00:01:03:40
CLOTHES3
00:01:03:40
00:01:04:00
00:01:04:00
00:01:04:01
GOOD1* gut
00:01:04:01
00:01:04:14
00:01:04:14
00:01:04:19
TO-SEE1 aus{sehen}
00:01:04:19
00:01:04:25
00:01:04:25
00:01:04:31
CLOTHES1A*
00:01:04:31
00:01:04:32
00:01:04:32
00:01:04:42
She’s not working, she is thumbing through a book. Then the man comes in.
00:01:04:42
00:01:04:46
TO-WORK1* arbeit
00:01:04:46
00:01:05:07
00:01:05:07
00:01:05:10
NOT3B* nicht mehr
00:01:05:10
00:01:05:29
00:01:05:29
00:01:06:26
TO-LEAF-THROUGH2* zeitschrift
00:01:06:26
00:01:06:34
00:01:06:34
00:01:06:38
MAN10* mann
00:01:06:38
00:01:06:49
00:01:06:49
00:01:07:10
TO-COME3
00:01:07:10
00:01:07:41
00:01:07:41
00:01:08:08
He’s aghast: “What is going on here?” Something is different about his wife.
00:01:08:08
00:01:08:26
$GEST^* [MG]
00:01:08:26
00:01:08:31
00:01:08:31
00:01:09:11
WHAT1B was
00:01:09:11
00:01:09:30
00:01:09:30
00:01:09:41
WOMAN1A* frau
00:01:09:41
00:01:10:03
00:01:10:03
00:01:10:17
TO-ALTER1* anders
00:01:10:17
00:01:10:49
00:01:10:49
00:01:11:14
His gaze falls on the faucet. It’s not dripping, despite not having been fixed.
00:01:11:14
00:01:11:38
TO-LOOK-AT3*
00:01:11:38
00:01:12:03
00:01:12:03
00:01:12:20
WATER8* wasserhahn
00:01:12:20
00:01:12:25
00:01:12:25
00:01:12:27
$INDEX1
00:01:12:27
00:01:12:39
00:01:12:39
00:01:13:04
TAP1
00:01:13:04
00:01:13:18
00:01:13:18
00:01:13:25
DONE1A fertig
00:01:13:25
00:01:13:38
00:01:13:38
00:01:13:45
ORDER1B* ordnung
00:01:13:45
00:01:14:08
00:01:14:08
00:01:14:24
TO-REPAIR1* repar{atur}
00:01:14:24
00:01:14:38
00:01:14:38
00:01:15:05
DONE2 fertig
00:01:15:05
00:01:16:02
All suspicious, he asks her: “Who did that?”
00:01:16:02
00:01:16:05
QUESTION1*
00:01:16:05
00:01:16:16
00:01:16:16
00:01:16:49
WHO3 wer
00:01:16:49
00:01:17:13
00:01:17:13
00:01:17:29
She shrugs and says: “A neighbor helped me.
00:01:17:29
00:01:17:39
$GEST-I-DONT-KNOW1^* [MG]
00:01:17:39
00:01:17:45
00:01:17:45
00:01:17:46
I2*
00:01:17:46
00:01:18:06
00:01:18:06
00:01:18:08
TO-ORDER1C^* mann
00:01:18:08
00:01:18:17
00:01:18:17
00:01:18:32
TO-HELP1* helfen
00:01:18:32
00:01:18:44
00:01:18:44
00:01:19:07
NEIGHBOUR1 nachbar
00:01:19:07
00:01:19:29
NEIGHBOUR2A
00:01:19:29
00:01:19:36
00:01:19:36
00:01:20:19
He’s a handsome man, he helped me with the repairs.”
00:01:20:19
00:01:20:29
PRETTY1A hübscher
00:01:20:29
00:01:20:42
00:01:20:42
00:01:21:04
MAN1* mann
00:01:21:04
00:01:21:19
00:01:21:19
00:01:21:30
TO-HELP1* helfen
00:01:21:30
00:01:21:42
00:01:21:42
00:01:22:08
TO-REPAIR1* repa{ratur}
00:01:22:08
00:01:22:19
00:01:22:19
00:01:22:22
$INDEX1
00:01:22:22
00:01:22:33
00:01:22:33
00:01:22:48
The man flinches. He gets angry.
00:01:22:48
00:01:23:37
TO-LOOK-AT2 [MG]
00:01:23:37
00:01:24:09
00:01:24:09
00:01:24:22
SENTIMENT1 war bisschen
00:01:24:22
00:01:24:37
00:01:24:37
00:01:25:07
MAD1A wütend
00:01:25:07
00:01:25:11
00:01:25:11
00:01:25:26
Oh well. Cut. Next scene:
00:01:25:26
00:01:25:33
$GEST-DECLINE1^*
00:01:25:33
00:01:26:05
00:01:26:05
00:01:26:11
DONE1A* fertig
00:01:26:11
00:01:26:22
00:01:26:22
00:01:26:32
NEXT1*
00:01:26:32
00:01:26:37
00:01:26:37
00:01:27:07
The man looks around and sees the lamp. He wants to check whether it has been fixed, too, and flicks the switch. $INDEX1
00:01:27:07
00:01:27:25
00:01:27:25
00:01:27:29
MAN10* mann
00:01:27:29
00:01:27:40
00:01:27:40
00:01:27:48
TO-LOOK-AT3 sehen
00:01:27:48
00:01:28:15
00:01:28:15
00:01:28:28
CONTROL1 lampe
00:01:28:28
00:01:28:41
00:01:28:41
00:01:29:00
LAMP1A*
00:01:29:00
00:01:29:07
00:01:29:07
00:01:29:10
ALSO1A* auch
00:01:29:10
00:01:29:13
00:01:29:13
00:01:29:30
TO-PRESS-WITH-THUMB3^
00:01:29:30
00:01:29:43
00:01:29:43
00:01:29:44
“Yes, the neighbor helped me with that. He did everything while you did nothing,” she says.
00:01:29:44
00:01:30:08
$GEST-NM-NOD-HEAD1^
00:01:30:08
00:01:30:12
MAN10* mann
00:01:30:12
00:01:30:20
00:01:30:20
00:01:30:23
NEIGHBOUR2A*
00:01:30:23
00:01:30:33
00:01:30:33
00:01:30:47
NEIGHBOUR1 nachbar
00:01:30:47
00:01:31:07
00:01:31:07
00:01:31:16
TO-HELP1* helfen
00:01:31:16
00:01:31:31
00:01:31:31
00:01:31:42
YES3A ja
00:01:31:42
00:01:32:05
00:01:32:05
00:01:32:13
EVERYTHING2* alles
00:01:32:13
00:01:32:24
00:01:32:24
00:01:32:29
YOU1 du
00:01:32:29
00:01:32:48
00:01:32:48
00:01:33:16
NOTHING1A* nichts
00:01:33:16
00:01:33:45
00:01:33:45
00:01:34:15
Then… next/ $GEST-NM-NOD-HEAD1^
00:01:34:15
00:01:34:23
00:01:34:23
00:01:34:28
THEN1C* dann
00:01:34:28
00:01:35:03
00:01:35:03
00:01:35:17
NEXT1*
00:01:35:17
00:01:36:06
00:01:36:06
00:01:36:19
MAN10* m{ann}
00:01:36:19
00:01:36:41
…the man asks: “Why him? Why not me?”
00:01:36:41
00:01:36:49
MAN10* mann
00:01:36:49
00:01:37:41
00:01:37:41
00:01:37:49
MAN10*
00:01:37:49
00:01:38:17
WHY1* warum
00:01:38:17
00:01:38:30
00:01:38:30
00:01:38:41
I1* warum
00:01:38:41
00:01:39:03
00:01:39:03
00:01:39:05
$GEST^*
00:01:39:05
00:01:39:06
00:01:39:06
00:01:39:23
She responds flippantly: “This was my problem, not yours, was it?
00:01:39:23
00:01:39:30
FOR1* nicht
00:01:39:30
00:01:39:39
00:01:39:39
00:01:39:46
YOUR1 dein
00:01:39:46
00:01:40:09
00:01:40:09
00:01:40:17
PROBLEM2B* problem
00:01:40:17
00:01:40:32
00:01:40:32
00:01:40:43
MY1* mein
00:01:40:43
00:01:41:04
00:01:41:04
00:01:41:19
PROBLEM2B* problem
00:01:41:19
00:01:41:29
00:01:41:29
00:01:41:33
OR4A* oder
00:01:41:33
00:01:41:43
WHAT1B* was
00:01:41:43
00:01:41:44
00:01:41:44
00:01:42:06
Was I supposed to bake him a cake, or what?”
00:01:42:06
00:01:42:09
$GEST-TO-GIVE-A-KISS1A^*
00:01:42:09
00:01:42:21
00:01:42:21
00:01:42:32
TO-BAKE3A* backen
00:01:42:32
00:01:42:40
00:01:42:40
00:01:43:07
FRESH1 frisch
00:01:43:07
00:01:43:15
00:01:43:15
00:01:43:21
OR4A oder
00:01:43:21
00:01:43:24
00:01:43:24
00:01:43:38
WHAT1B* was
00:01:43:38
00:01:43:41
00:01:43:41
00:01:44:30
The man looks at her, shocked, and just blinks.
00:01:44:30
00:01:44:39
TO-LOOK-AT2
00:01:44:39
00:01:45:03
00:01:45:03
00:01:45:06
MAN10*
00:01:45:06
00:01:45:20
00:01:45:20
00:01:45:25
$INDEX1* mann
00:01:45:25
00:01:45:31
00:01:45:31
00:01:46:06
$GEST-NM^
00:01:46:06
00:01:46:10
00:01:46:10
00:01:46:39
TO-LOOK-AT2* [MG]
00:01:46:39
00:01:46:49
00:01:46:49
00:01:47:04
That’s it.
00:01:47:04
00:01:47:09
DONE1B
00:01:47:09
00:01:47:24
00:01:47:24
00:01:47:34
$GEST-OFF1^
00:01:47:34
00:01:49:01
00:01:49:01
00:01:49:11
00:01:49:11
00:01:49:42
That was pretty exaggerated.
00:01:49:42
00:01:50:03
VERY6 schon
00:01:50:03
00:01:50:08
00:01:50:08
00:01:50:30
TO-EXAGGERATE1* übertreiben
00:01:50:30
00:01:51:34

Show this Transcript in

Download Options

iLex ELAN Video A Video B Video Total SRT Video AB CMDI Pose

Report Mistake