TO-ORDER1C^
≙ TO-ORDER1C^ (1 token) |
|||||||
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
| 1250270 1250270 | 46-60f She shrugs and says: “A neighbor helped me. | |||||||
| R | $GEST-I-DONT-KNOW1^* | I2* | TO-ORDER1C^* | TO-HELP1* | NEIGHBOUR1 | NEIGHBOUR2A | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L | |||||||
| M | [MG] | mann | helfen | nachbar | |||
= TO-ORDER1C (14 tokens) |
|||||||
| Translational equivalents: order (purchase); to order | |||||||
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours | |||||||
| 1427368 1427368 | 46-60m I think I’ve been there last in 1993 or something like that. | |||||||
| R | TO-ORDER1C* | DONE1A* | HERE1 | PROCEEDING1B^ | |||
| L | |||||||
| M | aber | ||||||
| 1177860 1177860 | 61+m He commissioned a carpenter. | |||||||
| R | $INDEX1 | TO-ORDER1C* | CARPENTER1B* | $$EXTRA-LING-ACT^ | |||
| L | |||||||
| M | bestell | tischler | |||||
| 1177860 1177860 | 61+m Instead he orders the windows. | |||||||
| R | $INDEX1 | TO-ORDER1C* | WINDOW2B* | ||||
| L | |||||||
| M | bestell | fenster | |||||
| 1177860 1177860 | 61+m You will ask him and talk the content over with him. | |||||||
| R | YOU1* | TO-ORDER1C* | HOW-QUESTION3 | CONTENT3 | |||
| L | |||||||
| M | bestell | wie | |||||
| 1177860 1177860 | 61+m Then they order the product somewhere else where they pay only 600 euros, and I have less work to do. | |||||||
| R | I1 | TO-ORDER1C* | $NUM-HUNDREDS1:6d | TO-PUT8^* | I1 | ||
| L | |||||||
| M | bestell | sechshundert | |||||
| 1177860 1177860 | 61+m He ordered that window. | |||||||
| R | WINDOW2B* | $INDEX1 | TO-ORDER1C* | ||||
| L | |||||||
| M | fenster | bestell | |||||
| 1427368 1427368 | 46-60m If I don’t understand the doctor, I’ll definitely order an interpreter. | |||||||
| R | TO-UNDERSTAND1 | NOT1* | I1 | TO-ORDER1C* | TO-SIGN1A | $PROD | |
| L | |||||||
| M | verstehen | bestellen | dolmetscher | ||||
| 1177860 1177860 | 61+m When that’s done and we can use both of them, I’d really like to get “Sehen statt Hören” [German TV show in German Sign Language, literally: seeing instead of hearing] to come here again. | |||||||
| R | TO-LIKE4 | GROUP6^ | ONCE-AGAIN2B | TO-ORDER1C* | INSTEAD1* | TO-SEE1 | INSTEAD1 |
| L | |||||||
| M | [MG] | noch mal | sehen statt hören» | ||||
| 1431896 1431896 | 46-60m The doctor said, “We don’t need to order an interpreter, we will only examine you.” | |||||||
| R | PHYSICIAN1* | TO-ORDER1C | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | $GEST-NM^ | EXAMINATION1* | ||
| L | |||||||
| M | arzt | [MG] | untersuchen | ||||
| 1204691 1204691 | 61+f If I lived in east Germany, for example, and ordered a car. | |||||||
| R | GERMAN1 | APARTMENT5 | I1 | TO-ORDER1C | CAR1 | ||
| L | |||||||
| M | deutsch{land} | wohn | best{ellen} | auto | |||
| 1427368 1427368 | 46-60m But if I am very sick or something else happens, I surely order an interpreter. | |||||||
| R | $INDEX1* | THEN6* | $INDEX1 | TO-ORDER1C | $INDEX2 | $PROD | |
| L | |||||||
| M | dolmetscher | bestellen | |||||
| 1419370 1419370 | 31-45m I once booked an interpreter and on site I realised that he could only sign in LBG [Lautsprachbegleitende Gebärden, visual representation of spoken German]. | |||||||
| R | INTERPRETER1* | $PROD | INTERPRETER1* | TO-ORDER1C | TO-BE-DISILLUSIONED2 | SIGNED-GERMAN2* | |
| L | $INDEX2 | ||||||
| M | dolmetscher | dolmetscher | aus | l-b-g | [MG] | ||
| 1427368 1427368 | 46-60f Then I always commission interpreters that accompany him. | |||||||
| R | THEN6* | I2* | INTERPRETER1* | TO-ORDER1C | TOGETHER-PERSON1^ | ||
| L | |||||||
| M | auch | dolmetscher | [MG] | ||||
| 1177860 1177860 | 61+m He also commissions the carpenter; that makes 800 euros in total. | |||||||
| R | IN-ADDITION1* | CARPENTER1B | TOGETHER2B* | $NUM-HUNDREDS1:8d | |||
| L | TO-ORDER1C | WHERE-FROM1^ | |||||
| M | dazu | tischler | bestell | zusammen | achthundert | ||