Mouth: nicht
Translational equivalent: not
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1428472 1428472 | 61+m
They are quite active, that’s something completely different.
R
NOT1* $PROD STH-OR-SLIGHTLY3B DIFFERENT2
L
M
etwa{s} ander{s}
1204191 1204191 | 61+m
I only came home for my summer break.
R
NOT1* ONLY4 SUMMER16
L
AWAY1
M
nur sommerferien»
1413703 1413703 | 46-60m
No, I did not.
R
I2 NOT1* NONE2^
L
M
weiß nicht
1414503 1414503 | 61+f
I can’t say anything about this, because I’ve never experienced anything like it.
R
I2 NOT1* I2 NONE7A I2
L
M
noch nie
1245820 1245820 | 31-45m
Why don't you do it?
R
YOU1* NOT1*
L
M
warum du nicht
1249376 1249376 | 46-60m
Shutting them all off immediately just isn’t possible.
R
TO-ACCOMPLISH1A* NOT1*
L
M
schaff nicht
2021499 2021499 | 46-60m
Well, I don't know.
R
$GEST-I-DONT-KNOW1^ NOT1*
L
M
nicht
1250966 1250966 | 31-45f
I don't know that, no.
R
I2* NOT1* I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1B* I2
L
M
weiß nicht ich kenne nicht ich
1204239 1204239 | 61+m
It’s free after all.
R
TO-COST2B NOT1*
L
M
kostet nichts
1419607 1419607 | 61+m
I told them that it was not like that back in my time, that I had only had basic education.
R
$INDEX1 NOT1* I1 EASY1 BLACKBOARD1B*
L
M
[MG] einfach tafel
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
Not me, no.
R
I1 NOT1*
L
M
nein
1178347 1178347 | 31-45m
That car still has not been found.
R
SO-FAR1 NOT1* TO-FIND1C RESEARCH1A* $GEST-OFF1^
L
M
bisher nicht gefunden forschen [MG]
1204691 1204691 | 61+f
There wasn’t anything special back in the day, right?
R
$GEST-OFF1^* PAST-OR-BACK-THEN1* THERE-IS3* NOT1* PARTICULARLY1B RIGHT-OR-AGREED1A
L
M
besonders früher gibt nichts besonders
1414503 1414503 | 61+f
Its the same with the mobile phone. If I send an emergency text to the police, there’s no reaction, either.
R
POLICE1A* TO-COME1 ALSO1A* NOT1*
L
M
polizei komm auch nicht
1180556 1180556 | 46-60f
They plan to put up signs in the different parts of the town later on but so far I haven't seen any. Maybe I overlooked them.
R
TO-DRIVE-AROUND1A TO-KNOW-STH2B I2 NOT1* I1*
L
M
[MG] weiß nicht
1427368 1427368 | 46-60m
Here in Germany I don’t understand a person if he or she comes and talks to me.
R
$GEST-NM^ $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* NOT1*
L
M
[MG] versteht nicht
1414503 1414503 | 61+f
Otherwise it won’t work.
R
WITHOUT2* TO-GO2A NOT1*
L
M
ohne geht nicht
1414503 1414503 | 61+f
The interpreter immediately comes, right?
R
IMMEDIATELY1B* TO-COME1 NOT1*
L
M
sofort kommt oder nicht
1414503 1414503 | 61+f
If I knocked, they might not open the door and pretend they hadn't noticed.
R
TO-KNOCK1B* $INDEX1 NOT1* $GEST-NM^
L
M
klopfen mach nicht auf
1245356 1245356 | 61+m
Not in my family.
R
I1 FAMILY3* NOT1* NOT1*
L
M
familie nicht
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I didn't understand a thing.
R
I2 TO-UNDERSTAND1* NOT1*
L
M
verstehen
1249376 1249376 | 46-60m
I don’t know which is better.
R
BETTER1 TO-KNOW-STH2A* NOT1*
L
M
besser [MG]
2021499 2021499 | 46-60m
I don't know.
R
$GEST-I-DONT-KNOW1^* TO-KNOW-STH2B NOT1*
L
M
weiß nicht
1289462 1289462 | 46-60f
You didn’t understand anything.
R
YOU1* TO-UNDERSTAND1* NOT1* YOU1* RIGHT-OR-AGREED1A BUT1*
L
M
du ver{stehen} nicht
2021499 2021499 | 31-45f
It didn't work, though.
R
$GEST-OFF1^ TO-HELP1 NOT1*
L
M
aber helfen nicht
1429964 1429964 | 61+f
The middle child complained that no one would sign with her because the other two were both hearing and would always talk rather than sign.
R
MIDDLE1C* HEARING1A* NOT1* I1 NOT1 TO-SIGN1A*
L
M
mitte [MG] ich nicht geben»
1430592 1430592 | 61+f
They didn’t have that back then.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* THERE-IS3* NOT1*
L
M
früher gibt nicht
1292768 1292768 | 61+m
I didn't understand anything and had no idea what was going on.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* NOT1* NO-CLUE1 $GEST-OFF1^
L
M
verstehe ni{cht} [MG]
1292768 1292768 | 61+m
I didn't know it.
R
I1 TO-KNOW-STH-OR-SB1B* NOT1*
L
M
ich kennen nicht
1209077 1209077 | 18-30f
‘Hearing-L-O-S [less], -less isn’t so good, better use ‘taub’ [deaf].
R
TO-HEAR2 $ALPHA1:L-O-S NOT1* DEAF1A*
L
M
gehörlos taub
1414503 1414503 | 61+f
After two faxes there was no response, now all I have is an apology letter from the fire department. How cheap.
R
FAX1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 TO-HELP1* NOT1* APOLOGY1* ANSWER1* LETTER-MAIL1A
L
M
zweimal helfen nicht entschuldigung brief brief
1245356 1245356 | 61+m
Not in my family.
R
I1 FAMILY3* NOT1* NOT1*
L
M
familie nicht
1246566 1246566 | 46-60m
But what about the people who can hear absolutely nothing?
R
HEARING1A* NOT1* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
BUT1 ALL2A
M
aber hören nicht
1210825 1210825 | 46-60m
After I hadn’t passed the first year, #Name3 and my hearing trainer could take turns training me in my second year.
R
THEREFORE1* I1 YEAR1B* NOT1* TO-ACCOMPLISH1C* THEN1A DEAF1A*
L
M
deshalb ein jahr nicht geschafft dann gehörlos»
1419607 1419607 | 61+m
I thought it was really nice, I did not have it as good back in the day.
R
$INDEX1 BEAUTIFUL3 I1 NOT1*
L
M
schön ich nicht
1248699 1248699 | 18-30m
We didn’t know where it had happened.
R
WHERE1A* WHERE3 TO-KNOW-STH2B* NOT1* I1*
L
M
wo weiß nicht
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
We didn’t have aprons.
R
I1* THIN-OR-SKINNY1A^* I1* NOT1* I1*
L
M
schürze nicht
1180556 1180556 | 46-60f
I haven't heard any of that.
R
NOT3A TO-HEAR1 I1 NOT1* I2
L
M
nicht [MG]
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
But no one needs such arrogance.
R
$GEST-OFF1^ ARROGANT1^* TO-NEED1 NOT1* TO-LET1*
L
M
aber brauch nicht lass
1291636 1291636 | 61+m
One was completely out of it anyway, very tired, so that’s why one couldn’t go.
R
TIRED5* TO-FALL-ASLEEP1 CAN1* NOT1*
L
M
müde [MG] [MG]
1247835 1247835 | 46-60f
I thought the teacher wasn't listening; it didn't matter.
R
TO-BELIEVE2A TEACHER1* TO-HEAR1* NOT1* WITH1A* $INDEX1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
glau{ben} lehrer hört nicht mit [MG]
1210997 1210997 | 46-60m
Anyway, we decided to book it, because it was free of charge.
R
OCCUPIED-OR-OWNED1A^ REASON4B TO-COST2B NOT1* $GEST-OFF1^
L
M
grund kostet nix
1204239 1204239 | 61+m
I don’t think I know a lot of them either.
R
MORE1 TO-KNOW-STH2B^ I1 NOT1* I1
L
M
mehr kenne nicht
1419370 1419370 | 31-45m
I know that university is not for me.
R
UNIVERSITY2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A* I1 NOT1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
univer{stität}
1177860 1177860 | 61+m
Of course, it’s not worth doing that when it’s freezing.
R
FREEZE2* $GEST-DECLINE1^* TO-BE-WORTHWHILE3 NOT1*
L
M
frost lohnt nicht
1247525 1247525 | 61+f
It isn't fair when doped athletes play against athletes that do not use drugs to enhance their performance.
R
I1 ACTIVE3B^ $INDEX1* NOT1* TO-COME1 RIGHT-OR-AGREED1^ MEASURE2A^*
L
M
nicht kommen ungerecht
1204239 1204239 | 61+m
This is the money I get from the state rather than a private institution.
R
THATS-ALL1A* PRIVATE2A* TO-DONATE1^* NOT1* NOT3B* $ORAL^ TO-GIVE-MONEY5
L
M
staat privat nur staat»
1419370 1419370 | 31-45m
He asked me to slow down because he didn’t understand.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ I1 HAVE-AUXILIARY1* NOT1* TO-UNDERSTAND1* I1*
L
M
ich habe nicht verstanden
1245390 1245390 | 61+m
Did you manage to see everything?
R
ALL2A TO-SEE1 TO-ACCOMPLISH1A NOT1*
L
M
alle sehen schaffen
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
Back then you didn’t go home on Saturdays and Sundays.
R
SATURDAY2 SUNDAY1A GO-HOME1 NOT1* NOT4
L
M
sams{tag} sonntag nach hause
1413485 1413485 | 18-30m
But why and how, I don't know.
R
REASON4B WHERE-FROM1 I2 NOT1* $INDEX1
L
M
grund woher weiß nicht aber
1289462 1289462 | 46-60f
If I constantly endured it, it will get so bad I’d be completely wiped out.
R
$INDEX1* I1* CAN1* NOT1*
L
M
kann nicht mehr machen
1249951 1249951 | 31-45m
I rarely watch the weather forecast beforehand.
R
$GEST-OFF1^ I2* CAN1* NOT1*
L
M
[MG]
1212176 1212176 | 46-60f
But I saw my children not doing perfectly at school, either.
R
TEACHER1^* GREAT1A ALSO1A NOT1*
L
M
schule toll auch nicht
1204877 1204877 | 61+m
Nothing, nothing at all/
R
NOT1* NOTHING1A* NOT1
L
M
1414503 1414503 | 61+f
No, I have never.
R
NOT1*
L
M
1220195 1220195 | 61+f
That's what they lack.
R
NOT1*
L
M
1584198 1584198 | 31-45m
Children have to be scolded every now and then, that is totally normal.
R
NOT1* TO-THINK1A TO-DEVELOP1B* TO-COME1
L
$INDEX1
M
nicht gedacht kommt
1250966 1250966 | 31-45f
Me neither.
R
NOT1*
L
M
auch nicht
1209309-13425110-13472919 1209309-… | 31-45m
It’s filled up completely.
R
NOT1* POSSIBLE1* CLOGGED1*
L
M
nicht unmöglich verstopft
1248090 1248090 | 31-45m
It’s not going to happen, unfortunately.
R
UNFORTUNATELY1A NOT1*
L
M
leider nicht
1292768 1292768 | 61+m
“So you can’t hear,” they said.
R
EAR1* NOT1*
L
M
[MG]
1251308-15333326-15350303 1251308-… | 46-60m
They don’t say anything.
R
TO-SAY1* NOT1*
L
M
1177918 1177918 | 61+m
Not Germany.
R
$INDEX1 NOT1*
L
M
deutschland
1181397 1181397 | 61+f
I didn't really experience any of it.
R
I1* NOT1* STRONG2B
L
M
ich nicht stark
1414123 1414123 | 46-60m
There are just no younger people.
R
TO-PRODUCE1B^* NOT1* LITTLE-BIT7B* $GEST^
L
M
nachwuchs nicht mehr [MG]
1414503 1414503 | 61+f
I don’t know about that.
R
$GEST-OFF1^ NOT1*
L
M
wie
1419607 1419607 | 61+m
It did not look pretty.
R
PRETTY1B NOT1*
L
M
hübsch nicht mehr
1419607 1419607 | 61+m
[Towards M] I am a non-smoker.
R
I1 NOT1* TO-SMOKE1A* I1
L
M
nichtraucher
1212176 1212176 | 46-60m
They never told us to.
R
TO-LET-KNOW1A* NOT1*
L
M
nicht
1249376 1249376 | 46-60m
Nothing like that.
R
ATTENTION1* NOT1*
L
M
[MG]
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
She didn’t play either.
R
$INDEX1 NOT1*
L
M
auch spielen
1429964 1429964 | 61+f
There just was no such thing.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* NOT1* NOT1* DIVERSE1^ AND-SO-ON1*
L
M
gab nicht viel [MG]
1976261 1976261 | 61+f
You didn’t have one either?
R
FLASH1^* NOT1*
L
M
auch nicht
1584617 1584617 | 61+m
No, they didn’t take you down for it.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ NOT1* TO-BLACKMAIL1B* NONE7B*
L
M
[MG] [MG] [MG]
1291164 1291164 | 61+f
I don’t know, I only know he has children.
R
I2 NOT1* $INDEX1 TO-TELL4* CHILD2*
L
M
weiß nicht kinder
1292768 1292768 | 61+m
It is not well-known.
R
WELL-KNOWN3C NOT1*
L
M
bekannt [MG]
1205503 1205503 | 61+f
I can't wrap my head around that.
R
I1 NOT1* TO-COMPREHEND1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
M
ich nicht begreif nicht
1249951 1249951 | 31-45m
I don't know.
R
TO-KNOW-STH2B NOT1* LIKE-THIS1A* $GEST-I-DONT-KNOW1^
L
M
weiß nicht so [MG]
1177436 1177436 | 46-60f
That wouldn’t be too bad.
R
$INDEX1* NOT1* BAD-OR-STALE1 $GEST^
L
M
[MG] schlecht
1419370 1419370 | 31-45m
The facility over there is supposed to be demolished soon, but I don’t know how it will continue after that.
R
HOW-QUESTION2 TO-DEVELOP1A* TO-KNOW-STH2B NOT1*
L
M
wie weiß
1178133 1178133 | 31-45f
I was still very small and maybe watched it on tv, but I don’t really remember.
R
$INDEX1 TO-KNOW-STH2B^* I1 NOT1*
L
M
[MG]
1427368 1427368 | 46-60m
I was astonished by his statement, but his decision wouldn’t have affected me personally.
R
$GEST-DECLINE1^* I1* INTEREST1B* NOT1* I2* $GEST-DECLINE1^
L
M
[MG]
1290581 1290581 | 31-45m
You didn’t see individual people, it didn’t matter, if there were any Germans in the audience, I was just happy and waved.
R
TO-WATCH1* I1 TO-KNOW-STH2B* NOT1* I2 TO-WAVE1*
L
M
weiß nicht
1180023 1180023 | 18-30m
The boy shouts, “You’re not supposed to jump!”
R
BOY2* SON1 NOT1* TO-JUMP1
L
M
sohn kann nicht spring
1178939 1178939 | 31-45f
Like just chatting in peace, for example.
R
TO-SIGN1E* $GEST-OFF1^ NOT1*
L
M
[MG] ni{chts} ni{chts}
1428225 1428225 | 46-60m
But that is the only time.
R
$ORAL^ OTHERWISE1 NOT1*
L
M
aber sonst nicht
1290996-15110219-15155045 1290996-… | 61+f
You couldn't help him anymore; he died nevertheless.
R
TO-BRING1A^* TO-HELP1 NOT1* ALREADY3* DEATH2
L
M
aber helfen schon [MG]
1291636 1291636 | 61+m
The breakthroughs in the basements were really useful.
R
HOLE1A^* TO-BE-WORTHWHILE1 NOT1*
L
M
keller lohnt sich
1179212 1179212 | 46-60f
They didn’t know we had been a part of Gunter’s life.
R
NOT1* $NAME-GUNTER-PUTTRICH1* TO-LIVE1C TO-BELONG-TO1*
L
$INDEX1* TO-KNOW-STH2A
M
bedeuten weiß nicht gunter leben
1429964 1429964 | 61+f
There just was no such thing.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* NOT1* NOT1* DIVERSE1^ AND-SO-ON1*
L
M
gab nicht viel [MG]
1290126 1290126 | 31-45m
I know that and one has to see what time will bring, how it will develop.
R
I1* TO-KNOW-STH2A* NOT1* TO-DEVELOP1B TIME1 TO-DEVELOP1A*
L
M
weiß nicht ob [MG] zei{t}
1210206-11564230-11595227 1210206-… | 61+f
I think he was dead immediately, or he died in the hospital, I’m not entirely sure.
R
I1 NO-CLUE1* TO-KNOW-STH2B* NOT1*
L
M
auch weiß nicht
2021499 2021499 | 46-60m
Half of the building is like a grill.
R
ALREADY1A* TO-BARBECUE1A* HALF3* NOT1*
L
M
schon grill hälfte
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
They said, “No, that’s not possible.”
R
TO-SAY1* $INDEX1 TO-GO4* NOT1* POSSIBLE1*
L
M
geht nicht [MG]
1177860 1177860 | 61+m
And then I lose my job.
R
I1 TO-WORK1* I1 NOT1*
L
M
arbeit nicht
1204191 1204191 | 61+m
The teachers just knew that I didn’t understand a thing.
R
TO-KNOW-STH2A* DEAF1A TO-KNOW-STH2B^* NOT1* TO-KNOW-STH2A YOU1*
L
$INDEX1
M
weiß gehörlos versteht nicht weiß
1413925 1413925 | 46-60f
Neither did my husband.
R
MAN1* TO-LET-KNOW1A* ALSO1A* NOT1*
L
M
mann auch nicht
1429964 1429964 | 61+f
Telephones weren't invented yet either.
R
AND5 PHONE1* $GEST^* NOT1* IT-WORKS-OUT1* NOT1
L
M
und telefon auch nicht
1250646 1250646 | 61+m
You never know what the future will bring.
R
FUTURE1A TO-KNOW-STH2B I1 NOT1* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
M
zukunft weiß ich nicht
1211515 1211515 | 61+f
I even told them that I wasn’t able to understand a word. We still had to go to church.
R
I1 $GEST^ TO-SPEAK1A NOT1* CHURCH2A $INDEX1
L
$GEST-OFF1^*
M
[MG] versteh nicht kirche
1181455 1181455 | 61+f
They don't have something like that in the nursing home.
R
$INDEX1 TO-OBTAIN2 NOT1*
L
$INDEX1*
M
pflegeheim bekommen nicht
1181159 1181159 | 18-30m
No, no one was bullied while I was there.
R
I2 FIE1 NOTHING1B* NOT1*
L
M
[MG]
1413451-11171532-11201836 1413451-… | 18-30m
That's great for them; I'm not able to do so.
R
BEAUTIFUL1A I1 NOT1* $GEST-OFF1^
L
ALL2B
M
schön nicht
1419370 1419370 | 18-30m
I think it’s because after he dropped out, everything got out of hand.
R
TO-QUIT-MEMBERSHIP1* $INDEX1 IT-WORKS-OUT1 NOT1* $GEST-OFF1^ PROCEEDING1B^* $GEST-OFF1^
L
M
klappt nicht [MG]
1248090 1248090 | 31-45m
I’ve forgotten the president’s name, though.
R
NAME1B* I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A^* NOT1*
L
M
name [MG]
1427368 1427368 | 46-60m
But unfortunately it doesn’t work out and they wonder why.
R
$INDEX1* TO-SAY1* WHY1* NOT1*
L
M
weiß nicht
1427368 1427368 | 46-60m
If I don’t understand the doctor, I’ll definitely order an interpreter.
R
$INDEX1 TO-SPEAK5A* TO-UNDERSTAND1 NOT1* I1 TO-ORDER1C* TO-SIGN1A
L
M
wenn [MG] verstehen bestellen dolmetscher»
1291164 1291164 | 61+f
Everyone was talking to one another and therefore nobody was looking at the stage.
R
ALL1A* TO-WATCH3* TO-LOOK2 NOT1* TO-SIGN1B* TO-WATCH2* NOT1
L
M
alle nicht [MG] schauen nicht
1291572 1291572 | 46-60f
And when my husband isn't there for me, when he does nothing for me and I even discuss this with him, we talk to try to work on it and he still does nothing for me, then I'm allowed to get a divorce.
R
IF-OR-WHEN1A HUSBAND1 FOR1* NOT1* LITTLE-BIT2* FOR1* NOTHING1B
L
M
wenn mann für für nicht wenig für für nichts
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
If you have batteries on you at all times and really want to hear something, of course you can get a hearing aid or a CI.
R
WHAT1B^ BARRIER1* TO-HEAR2* NOT1* TO-WANT8* ABSOLUTELY1 TO-HEAR2*
L
M
[MG] hören nicht will undbe{dingt} hör
1432043 1432043 | 46-60m
But I don’t really know where that was.
R
WHERE3 TO-KNOW-STH2A* I2* NOT1*
L
M
wo weiß ich nicht
1413925 1413925 | 61+f
When the wall was still up, not many immigrant workers came.
R
MUCH7 SOURCE1A^ TO-COME1* NOT1*
L
M
viele gastarbeiter kommen
1248400 1248400 | 46-60m
I don't know if they vote every four years.
R
YEAR3A* I1 TO-KNOW-STH2B* NOT1*
L
M
vier jahre ich weiß nicht
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
People then say, “You’re deaf, that won’t work. You can’t hear.”
R
DEAF1A* HEARING1A* $INDEX1 NOT1*
L
M
hören
1291164 1291164 | 61+f
You had to pay even though you did not get any food, right?
R
OR1* TO-MISS-OUT-ON-STH1A TO-EAT-OR-FOOD2* NOT1*
L
M
oder [MG] essen [MG]
1204691 1204691 | 61+f
I was disappointed that it wasn’t possible there.
R
$GEST^ $GEST-OFF1^ THERE-IS3 NOT1*
L
M
gibt nicht
1250966 1250966 | 31-45f
I don't know that, no.
R
I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1B* I2 NOT1*
L
M
ich kenne nicht ich weiß nicht
1428472 1428472 | 61+m
I once had a hearing test where I was supposed to report when I heard something.
R
$PROD I1* ATTENTION1A^* NOT1*
L
M
[MG]
1210208 1210208 | 61+f
Yes, exactly, nothing more.
R
DONE1A* $GEST-OFF1^ MORE5* NOT1*
L
M
mehr nicht
1211515 1211515 | 61+f
They only spoke - I didn’t get a word.
R
$GEST-ATTENTION1^* I1* TO-UNDERSTAND1* NOT1* $INDEX1 $GEST-OFF1^
L
M
ich verstehe nichts
1180556 1180556 | 46-60f
It's possible that the technology evolves with time but I don't know that for sure.
R
BETTER1* I2 TO-KNOW-STH2A* NOT1*
L
M
besser besser besser besser weiß nicht
1428475-13374607-13392508 1428475-… | 61+m
What you’re saying sounds weird to me, I don’t know if it’s true.
R
I1 TO-KNOW-STH2B I1 NOT1*
L
M
weiß nicht
1430328 1430328 | 31-45f
Just because my flat is too small. It wouldn't have worked.
R
I2 SMALL11 TO-MATCH3 NOT1*
L
M
wohnung zu klein passt
1184749 1184749 | 31-45m
I searched and searched, but I couldn't find anything at all.
R
$PROD $GEST-OFF1^ $INDEX1 NOT1*
L
M
[MG] [MG]
1177918 1177918 | 61+m
If England is playing against the U.S., I'm not interested.
R
USA2 I1 INTEREST1B NOT1*
L
M
u{-s-a}
1204191 1204191 | 61+m
At home I was asked why I was doing it that way, and they told me that it was wrong.
R
HOW-COME1* $INDEX1* RIGHT-OR-AGREED1A* NOT1*
L
M
wieso stimmt ni{cht}
1204191 1204191 | 61+m
Once, there was a woman in the school who had to write something.
R
$INDEX1* $INDEX1* RIGHT-OR-AGREED1A* NOT1*
L
M
hörende stimmt nicht
1248699 1248699 | 18-30m
It costs two or three million or so to build one, but I don’t really know.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:3d $NUM-MILLION1* TO-KNOW-STH2B* NOT1*
L
M
zwei drei million weiß nicht
1430396 1430396 | 46-60f
I always had to let them know, “I don’t understand anything! It’s hard to understand you!”
R
TO-UNDERSTAND1* NOTHING1B* TO-UNDERSTAND1* NOT1*
L
M
verst{eh} nichts verst{eh} nicht
1210825 1210825 | 46-60m
She didn’t know anything about deafness.
R
IMAGINATION4* DEAF1B* TO-KNOW-STH-OR-SB1A* NOT1* $INDEX1
L
M
bild kenn nicht
1414123 1414123 | 31-45m
Health and sports are two very important topics for me. Better than not doing any sport at all.
R
SPORTS1A* $GEST-OFF1^ AS1* NOT1*
L
M
sport als nicht
1419607 1419607 | 46-60f
In my opinion CIs are unnecessary anyway.
R
OPINION1A CI1* TO-NEED1* NOT1*
L
M
meinung c-i brauch nicht
1413683 1413683 | 46-60m
The kids that replaced those players later on weren't as motivated.
R
I1 $INDEX1* SPORTS4B NOT1*
L
M
sport nicht
1583214 1583214 | 61+f
So I thought, “Well, where is the cat?”
R
$GEST-OFF1^* $GEST-DECLINE1^* TO-COME1* NOT1* I2 $GEST-DECLINE1^*
L
M
kommt nicht
1419265 1419265 | 18-30f
If the woman had knelt there, sweating.
R
TO-SWEAT1C $PROD I2 NOT1*
L
M
schwitzen [MG] weiß nicht
1248090 1248090 | 31-45m
I hadn’t anything to do with it and never put them under pressure.
R
TO-SPEAK1A* I1 COMPULSION1* NOT1* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] nicht
1584617 1584617 | 61+f
My teacher approached us and told me that I would not be able to become a precision engineer.
R
UNFORTUNATELY1A* FINE1* MECHANICS1 NOT1* POSSIBLE1* ON-PERSON1* $GEST-OFF1^
L
M
leider feinmechniker nicht möglich
1210825 1210825 | 46-60m
I wondered why she left so quickly.
R
$GEST-NM-TO-SHRUG1^ I2 TO-KNOW-STH2B* NOT1*
L
M
ich weiß nicht
1247641 1247641 | 61+m
His salary is very high and he gets cartons of cigarettes for free.
R
NARROW1C^* TO-GIVE1* TO-COST2B* NOT1* $INDEX1
L
M
kostet nicht
1583214 1583214 | 61+f
I noticed that my son was lazy and didn't feed the cat.
R
TO-BRING-ALONG1* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ HE-SHE-IT2* NOT1* TO-FEED3* LAZY1*
L
M
mitbringen er nicht füttern faul
1584411 1584411 | 31-45f
I didn't know that. Nobody had told me that I should bring something to eat and to drink, just to be sure.
R
TO-DRINK1* OR1* TO-EAT-OR-FOOD1 NOT1*
L
$LIST1:1of1d* $LIST1:2of2d* $LIST1:2of2d*
M
tri{nken} oder essen nicht
1414123 1414123 | 31-45m
There is no time for it nowadays.
R
NOT1 TIME1* $GEST-OFF1^
L
M
keine [MG]
1246102 1246102 | 18-30f
But I didn't have that opportunity.
R
NOT1 $GEST^
L
M
2021499 2021499 | 46-60m
I don't know.
R
NOT1 TO-KNOW-STH2B NOT1
L
M
weiß nicht
1428225 1428225 | 46-60m
Only when it has to pee, that has changed.
R
NOT1 TO-ALTER2*
L
M
nicht mehr
1177436 1177436 | 46-60f
But if that’s missing, well, that’s difficult.
R
NOT1 $GEST-NM^
L
M
nicht [MG]
1414503 1414503 | 61+f
I don’t know.
R
NOT1 I1* TO-KNOW-STH2A* NOT1
L
M
ich weiß nicht
1212176 1212176 | 46-60m
No.
R
NOT1
L
M
1212416 1212416 | 31-45f
Nothing.
R
NOT1
L
M
nichts
1246064 1246064 | 61+f
(That didn’t exist.)
R
NOT1 HOW-QUESTION2
L
M
nichts
1179224 1179224 | 46-60f
It’s not an insider tip anymore.
R
NOT1 HINT2*
L
SECRET2B
M
nicht mehr geheimtipp
1291164 1291164 | 61+f
No, I didn’t either.
R
NOT1
L
M
auch nicht
1413485 1413485 | 18-30m
I don't know anything else.
R
I2* NOT1
L
M
weiß nicht
1419370 1419370 | 18-30m
But I gave up because it was too expensive.
R
PROCEEDING1B NOT1 EXPENSIVE2A FINISH1
L
M
[MG] zu teuer [MG]
1246344 1246344 | 61+m
They were usually sitting, but once they passed cheering people they stood up for waving and welcoming.
R
IF-OR-WHEN1A NOT1 $INDEX1* TO-SIT1A TO-WANT5
L
M
wenn nichts sitzen will
1249376 1249376 | 46-60m
Nothing else.
R
MORE1 NOT1
L
M
mehr nicht
1176566 1176566 | 61+m
Why shouldn’t we do that?
R
WHY3B* NOT1
L
M
warum nicht
1176624 1176624 | 61+m
Besides that, there is nothing else.
R
OTHERWISE1* NOT1
L
M
sonst nichts
1428472 1428472 | 61+m
No one will employ them.
R
TO-TAKE1A NOT1 $GEST-DECLINE1^*
L
M
nimmt nicht [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
They denied it because the guidelines only cover situations involving machinery.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ NOT1 STATUTE1B $INDEX1* NONE7A*
L
M
gibts nicht [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
That varies a lot.
R
DISTINCT1 NOT1
L
M
weiß nicht
1584617 1584617 | 61+f
If not, if it’s boring because everyone is just sitting around, I won’t go. That is it.
R
CROSS1A^* NOT1 I1 $PROD I1
L
M
wenn nicht [MG]
1251334 1251334 | 46-60m
But after we finished school, the team broke up, that’s how it is.
R
TO-DISMISS1A NOT1 TEAM-OR-CREW1* TO-COLLAPSE2 $GEST-OFF1^
L
M
entlassen nicht mehr mannschaft [MG]
1178133 1178133 | 46-60f
There’s nothing else to say.
R
MORE1* NOT1 TO-SAY1* $GEST-OFF1^
L
M
mehr nicht sagen
1182517 1182517 | 31-45m
There was nothing else.
R
OTHERWISE1 NOT1
L
M
sonst
1419370 1419370 | 31-45m
I said that it was nothing. On the inside, however, I was flabbergasted, how could someone just say that?
R
NOT1 NOT1 I1* TO-LOOK-AT2
L
I2*
M
aber nichts nichts [MG]
1419797 1419797 | 31-45f
I don't have a role model anymore.
R
ROLE-MODEL1 NOT1
L
M
vorbild
1246329 1246329 | 61+m
It's not like that anymore.
R
TODAY1* NOT1
L
M
heute nicht mehr
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
There were no bread rolls.
R
BREAD-ROLL1* NOT1
L
M
brötchen gibt nicht
1582841 1582841 | 46-60m
There were no interpreters available to accompany students back then.
R
BACK-THEN1* NOT1 INTERPRETER2* TO-ACCOMPANY1A ZERO2B*
L
M
damals kein dolmetscher begleitung null null
1584411 1584411 | 31-45f
There are no options in fields of sports and cultural activity.
R
CULTURE1A NOT1 SPORTS1A NOT1
L
M
kultur [MG] sport [MG]
1291164 1291164 | 61+f
It still isn’t today.
R
UNTIL-TODAY2 NOT1
L
M
bis heute nicht
1291572 1291572 | 46-60f
And I don't know how it would be without the Bible, what would happen without it.
R
AND1 NOT1 $GEST-TO-PONDER1^* WITHOUT1B BIBLE2*
L
M
und nicht ohne bibel
1204694 1204694 | 61+f
I couldn’t do anything, she’s stubborn.
R
I2* NOT1 $INDEX1* $PROD STUBBORN1*
L
M
ich kann nichts machen stur»
1205503 1205503 | 61+f
Afte all, the baby doesn't experience any external influences.
R
TO-AFFECT1* NOT1
L
M
einfluss nicht
1249620 1249620 | 18-30m
There’s no one to sign with.
R
TO-SIGN1G NOT1
L
M
gebärdet nicht
1250646 1250646 | 61+m
There was no export.
R
TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A^* NOT1
L
M
export
1204239 1204239 | 61+m
He doesn’t go to the meetings either, does he?
R
TO-COME1 NOT1
L
M
auch nicht
1204239 1204239 | 61+m
Doesn’t he come to the meetings, either?
R
TO-COME1 NOT1
L
M
auch nicht
1181159 1181159 | 18-30m
I didn’t know what his problem was or what led up to the situation; I didn’t see it happen.
R
TO-KNOW-STH2A NOT1 COINCIDENCE1^ NOTHING1A* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] nichts
1204691 1204691 | 61+f
But they don’t need to complain about the job opportunities or the money.
R
$LIST1:3of3d SOLID1A^ POINTLESS1^* NOT1
L
M
geld schimpfen braucht nicht
1178147 1178147 | 46-60f
You can compare the demonstration for subtitles with the weather: Because we aren't getting any subtitles, we were sad and therefore it started to rain.
R
END1A $INDEX1 TO-OBTAIN1* NOT1 SAD6B* RAIN1A*
L
M
ende bekommen nicht [MG] weil
1211283 1211283 | 31-45f
But after seven years, ballet became boring in the long run.
R
I1 BOREDOM1* TO-LAST1* NOT1
L
M
auf dauer nicht
1204239 1204239 | 61+m
Especially old people become fewer and fewer in numbers, and most of them just want to talk rather than dance.
R
WHAT1A TALK2A TO-DANCE1* NOT1
L
M
was unterhalten unterhalten tanzen nicht
1290581 1290581 | 31-45m
Often it’s difficult to find the right time to go on vacation with your friends.
R
TIME1 TO-MATCH1 LIKE4A^* NOT1
L
M
nicht
1291636 1291636 | 61+m
If one was awake for an hour at night, school was manageable, but after three or four hours, we didn’t have to go anymore.
R
SCHOOL3* TO-GO2A* TO-NEED1* NOT1
L
M
schule gehen braucht nicht
1184367 1184367 | 61+f
But I have great respect for the deaf, because they don't feel like being disabled.
R
SELF1A* DISABILITY1* FEELING2B NOT1 DISABILITY1* $INDEX1
L
M
selbst behindert fühlen nicht behindert
1291638 1291638 | 61+m
I went back to my parents’ house early, there were hardly and bomb attacks there.
R
$INDEX1 VILLAGE1* TO-THROW1^ NOT1
L
M
heimat dorf keine bom{ben} [MG]
1212176 1212176 | 46-60m
They had oranges, but only on Christmas, and that was the only occasion.
R
CHRISTMAS4A* $GEST-OFF1^ OTHERWISE1 NOT1
L
M
weihnachten sonst nicht
1248400 1248400 | 31-45m
Different issues are addressed in politics, but I have no clue what they’re about.
R
$ORAL^ CONTENT3 TO-KNOW-STH2A* NOT1 I2* $GEST-OFF1^
L
M
was inhalt weiß nicht
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
After a while, #Name2 got upset and told his team to get more active and concentrated to reach their goals.
R
ACTIVE3 TO-FOCUS1 AIM2 NOT1
L
M
1291636 1291636 | 61+m
We needed to figure out how to become aware of the alarm at night, as my whole family is deaf and we couldn’t hear anything.
R
NOT1
L
FAMILY3* DEAF1A HEARING1A*
M
familie hören nichts
1289623 1289623 | 46-60f
After we had won the first prize, we didn't win another prize anymore. No, we didn't win anything.
R
MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1 EQUAL8 I1* NOT1
L
M
gleich nicht mehr
1204691 1204691 | 61+f
They would’ve had to be satisfied with that and not complain.
R
MUST1A^* TO-SUE2 MUST1A^* NOT1
L
M
klagen braucht nicht
1413683 1413683 | 46-60m
You're not supposed to do so. You shouldn't treat women badly. Women shouldn't have to put up with that.
R
TO-ACCEPT-STH3A* TO-CHANGE6^* CAN1* NOT1 TO-PUSH-TO-THE-SIDE2^
L
M
[MG]
1247525 1247525 | 61+m
If you say you do something then you have to do it and not just talk about it. If you only talk and don't do anything for it/
R
LANGUAGE1^* MEANING1* TO-MAKE1* NOT1 $GEST^
L
M
redet macht auch nichts
1584855 1584855 | 46-60m
I didn't give a thought about the fall of the Berlin Wall or West Germany around the time the Wall actually came down.
R
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 I1 TO-THINK1B NOT1 $GEST-OFF1^* I1
L
M
mauerfall
1181397 1181397 | 61+f
My cousin's husband felt pressured to do so. Yet, a lot of it was historically wrong.
R
HISTORY-OR-STORY2 NOT1 TRUE3* $GEST^
L
$INDEX1 MUCH1C
M
viele geschichten nicht wahr
1204877 1204877 | 61+m
Until I was five or six years old I saw that my mother was speaking, but I didn’t understand anything.
R
TO-SPEAK1A TO-SAY1^* TO-HEAR2* NOT1 TO-SPEAK1A NOT1
L
M
rufen rufen [MG]
1184536 1184536 | 46-60m
We’d have to get rid of our books, because our children have no use for them in the future, as they wouldn’t know how to read German anymore.
R
CAN2A* TO-READ1B* CAN2A* NOT1
L
M
kann nicht lesen kann nicht
1247525 1247525 | 61+m
When I asked around, the dates never match and therefore I don't find a partner.
R
I1 NONE1 NOT1 LIKE-HOW1A RELATIONSHIP1^* $GEST-OFF1^
L
PRESENT-OR-HERE1
M
ich da kein wie partner
1204239 1204239 | 61+m
So, #Name6, #Name7, #Name8 and I can’t remember the other names, but I tried to make them all come together but none of them came.
R
TO-KNOW-STH2A TO-SWARM1 COME-HERE1* NOT1
L
M
[MG] [MG]
1413251 1413251 | 31-45m
It’d be better to first officially and neatly document DGS so that there won’t be more and more stuff added onto it; it would never be finished.
R
WITHOUT1B IN-ADDITION1 TO-GET-STH-DONE1A NOT1 DONE1B
L
M
ohne dazu erledigt nicht fertig
1414503 1414503 | 61+f
I have, though. He was there in an instant, without the computer this wouldn’t have been possible.
R
COMPUTER2 WITHOUT2 COMPUTER2 NOT1 TO-ACHIEVE1* NOT1 TO-MAKE1*
L
M
durch ohne computer nicht
1204877 1204877 | 61+m
Until I was five or six years old I saw that my mother was speaking, but I didn’t understand anything.
R
TO-HEAR2* NOT1 TO-SPEAK1A NOT1
L
M
[MG]
1414503 1414503 | 61+f
I have, though. He was there in an instant, without the computer this wouldn’t have been possible.
R
COMPUTER2 NOT1 TO-ACHIEVE1* NOT1 TO-MAKE1* $GEST-OFF1^*
L
M
computer nicht
1584617 1584617 | 61+f
Hearing folks never realized that I wasn’t able to follow what they were saying, even though I was communicating with them by speaking.
R
TO-SPEAK1A^* I1 TO-UNDERSTAND1 NOT1
L
M
unterhalten ich vers{tehen} nicht
1246329 1246329 | 61+m
Then Himmler, who was the police commander of the SS, ordered my father to come to Poland within 24 hours, or otherwise they'd force him to go.
R
OUT4 OR5* IF-OR-WHEN1A NOT1 $INDEX1* COMPULSION1 TO-APPOINT-SB1A*
L
M
[MG] o{der} wenn nicht [MG] [MG]
1414503 1414503 | 61+f
It didn’t work out with the fax?
R
WHAT1A FAX1* NOT1 IT-WORKS-OUT1
L
M
ja was fax nicht klappt
1212176 1212176 | 46-60f
Nothing at all? That's bad.
R
NONE7A* NONE9 NOT1 $GEST-OFF1^
L
M
[MG]
1246344 1246344 | 61+m
I don't know, either.
R
TO-KNOW-STH2A* I2 NOT1
L
M
weiß auch nicht
1248090 1248090 | 31-45m
That’s it. Anything else?
R
DONE1A* MORE1* NOT1
L
M
noch mehr nicht
2021499 2021499 | 46-60m
I don't know.
R
NOT1 TO-KNOW-STH2B NOT1
L
M
weiß nicht
2021499 2021499 | 46-60m
But there was no help from above.
R
BUT1* TO-COME2* NOT1 TO-COME2*
L
M
aber komm komm komm komm
2021499 2021499 | 46-60m
Helicopters didn't come, either.
R
HELICOPTER2 $INDEX1* NOT1 NOT1
L
$PROD $PROD
M
hubschrauber auch nicht [MG]
1176624 1176624 | 61+m
Well, I can't cook much more than that, however.
R
$GEST-OFF1^* OTHERWISE1 NOT1 I2 $GEST-OFF1^ $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
M
sonst nicht [MG]
1427368 1427368 | 46-60m
There’s no way around it.
R
WITHOUT2 TO-GO1B* NOT1
L
M
ohne geht nicht
1430592 1430592 | 61+f
I didn’t understand it.
R
I1* TO-UNDERSTAND1* NOT1
L
M
verstehen nicht
1430592 1430592 | 61+f
I don’t know how that would’ve ended.
R
TO-KNOW-STH2B* I1 NOT1
L
M
weiß nicht
1290754 1290754 | 46-60m
I then thought, that’s not normal.
R
MY-GOODNESS1 USUAL1* NOT1
L
M
mein gott nicht normal
1204877 1204877 | 61+m
Nothing, nothing at all/
R
NOT1* NOTHING1A* NOT1
L
M
1209077 1209077 | 18-30f
If it doesn't work, you're deaf.
R
IT-WORKS-OUT1* NOT1
L
IF-OR-WHEN1A DEAF2
M
wenn klappt nicht taub
1184089 1184089 | 61+m
So that he can't make a statement.
R
COMMUNICATION-ASL1^* CAN1* NOT1
L
M
aussagen kann nicht
1177918 1177918 | 61+m
I don't know.
R
I1 TO-KNOW-STH2A NOT1
L
M
wissen nicht
1431896 1431896 | 46-60m
The reason for this was the rapid decline of jobs.
R
TO-BOOZE2A CONTROL1* NOT1 REASON4A* TO-WORK1 NO3B^*
L
M
kont{rolle} grund arbeitslos
1204239 1204239 | 61+m
Yes, something’s wrong with him.
R
$GEST-OFF1^* RIGHT-OR-AGREED1A NOT1 WELL1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
stimmt nicht
1182801 1182801 | 31-45m
Otherwise the people wouldn't get anything and they had to live on the streets.
R
TO-OBTAIN1* NOT1 STREET1A* $GEST-PLEASE1^*
L
OTHERWISE1
M
sonst bekommen nicht [MG] auf der straße
1414123 1414123 | 46-60m
And they all have trouble finding young people. It's so sad.
R
AND5* TO-PRODUCE1B^* NOT1 LITTLE-BIT7B* $GEST-OFF1^ TOO-BAD1*
L
M
und nachwuchs nicht mehr [MG] schade
1414503 1414503 | 61+f
But I didn’t hear them!
R
I1 TO-HEAR2 NOT1
L
M
ich hör nicht
1419370 1419370 | 31-45m
I said that it was nothing. On the inside, however, I was flabbergasted, how could someone just say that?
R
NOT1 NOT1 I1* TO-LOOK-AT2 BACK-OF-THE-HEAD1^
L
I2*
M
aber nichts nichts [MG] [MG]
1582205 1582205 | 18-30m
I don’t feel like a person from the East of Germany.
R
EAST1A I2* NOT1
L
M
ost nicht
1583214 1583214 | 61+f
When he didn't come home after a couple of days, I asked for him at the animal protection society.
R
LATER7* DAILY2A^* NOT1 COME-HERE1* A-WHOLE-LOT1^* I2
L
M
später nicht mehr kommen [MG]
1585089 1585089 | 31-45m
He completely ignored the man-to-man marking in the defence.
R
DEFENCE3A* $PROD NOT1 $INDEX1
L
M
abwehr nüsch{d}
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Without it, it won’t work.
R
WITHOUT2* TO-GO4* NOT1 $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
ohne geht nicht oder
1291164 1291164 | 61+f
Carnival isn’t my hobby.
R
I2* HOBBY1* NOT1 CARNIVAL1* I1* NOT1
L
M
ich hobby nicht karneval
1291636 1291636 | 61+m
I wasn’t afraid anymore.
R
FEAR1 I1 NOT1
L
M
angst [MG]
1292768 1292768 | 61+m
It actually didn't work at all.
R
$GEST^* $GEST-I-DONT-KNOW1^ NOT1
L
M
nicht
1292768 1292768 | 61+m
But just a little, that was all.
R
BIT2A OTHERWISE1* NOT1
L
M
bisschen sonst nichts
1204691 1204691 | 61+f
That didn’t exist in Western Germany.
R
WEST1A COUNTRY1A* NOT1
L
M
westdeutschland [MG]
1250279 1250279 | 46-60f
I was completely unprepared and had no idea what I should say.
R
BEFOREHAND1A* TO-ARRANGE1^ NOT1 TO-LET-KNOW1A SHOULD1* TO-SAY1
L
M
vor vorbereit [MG] was soll sag
1177860 1177860 | 61+m
You can’t ever be a 100 per cent secure.
R
I1* CAN1* NOT1 ALSO3A NOT3A SECURE2*
L
M
ich kann nicht auch nicht sicher
1211515 1211515 | 61+f
I didn’t like that either.
R
SATED1^ TO-LIKE4 NOT1
L
M
[MG] mag nicht
1204239 1204239 | 61+m
But she doesn’t want to.
R
MUM11* TO1 NOT1
L
M
mama
1182062 1182062 | 46-60f
But I don’t care. Why shouldn’t I?
R
I1* WHY1* NOT1
L
M
warum nicht
1182135 1182135 | 46-60f
When it was in Ulm, I wasn't there either.
R
ULM1 I2 NOT1
L
M
ulm war auch nicht dabei
1182517 1182517 | 46-60m
It was not a good time at all.
R
GOOD1* I1 NOT1
L
M
[MG] [MG]
1246064 1246064 | 61+f
These differing prices, something wasn’t right there.
R
DIFFERENCE2* I1 RIGHT-OR-AGREED1A* NOT1
L
M
[MG] [MG] stimmt nicht
1247205 1247205 | 46-60f
Yeah, sure. Still, it's better than nothing.
R
CLEAR1A* $INDEX1 BETTER2 NOT1
L
M
klar a{ber} besser als nicht
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
After some time, it didn’t work out anymore between the two, so they went their separate ways.
R
PROCEEDING1B^* IT-WORKS-OUT1* AGAINST3A^ NOT1 MEASURE-HORIZONTAL4B^
L
M
klappt nicht grenze
2021499 2021499 | 46-60m
You go on running. I don't know where.
R
TO-RUN3 WHERE-TO-GO1 I2 NOT1 TO-KNOW-STH2B NOT1
L
M
wohin
2021499 2021499 | 46-60m
Helicopters didn't come, either.
R
HELICOPTER2 $INDEX1* NOT1 NOT1
L
$PROD $PROD
M
hubschrauber auch nicht [MG]
1176624 1176624 | 61+m
The others said, “If it doesn’t taste well, we will hang you!”
R
IF-OR-WHEN1A* TO-EAT-OR-FOOD2 $INDEX1* NOT1 TO-TASTE1A* SELF1A* MUST1
L
M
wenn essen schmeckt muss»
1427368 1427368 | 46-60m
You wouldn't get a job in the East.
R
I1 EAST1B I2* NOT1 TO-OBTAIN4 TO-WORK1*
L
M
osten nicht bekommen arbeit
1427368 1427368 | 46-60m
Maybe she’s told that unfortunately it won’t be possible anymore.
R
UNFORTUNATELY1A $INDEX1 TO-BECOME1* NOT1
L
M
leider wird nichts
1428472 1428472 | 61+m
Kids won’t sign anymore.
R
CHILD2* TO-SIGN1A NOT1
L
$INDEX1
M
kinder nicht mehr
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+f
Yes, love, but the women aren’t with you on your trips.
R
TO-DRIVE1 $INDEX1 NOT1 TO-DRIVE1* $GEST-OFF1^*
L
LOVE1A*
M
liebe reisen frau nicht reisen
1430592 1430592 | 61+f
There wasn’t a kindergarten.
R
CHILD2* KINDERGARTEN1A TO-GIVE2 NOT1
L
M
kindergarten gibt nicht
1584617 1584617 | 61+f
I explained that it is necessary to see but not to hear to be able to drive because you can, for example, see emergency vehicle lights in the rear-view mirror.
R
TO-SEE1 $ORAL^ TO-HEAR2 NOT1 ALONE1A^ MIRROR1B* $PROD
L
M
sehen aber hört nichts blaulicht spiegel
1290126 1290126 | 31-45m
I don’t feel like they’re jealous.
R
TO-NOTICE2 NOT1
L
ENVY2B I1
M
neidisch merk
1292770 1292770 | 61+m
I couldn’t see her for 15 or 16 weeks.
R
$NUM-TEEN4A:5* $NUM-TEEN6A:6d WEEK-$CANDIDATE-MST21^ NOT1 TO-SEE1
L
M
fünfzehn sechzehn woche nie mehr sehen
1204694 1204694 | 61+f
It doesn’t cost anything to go to Nuremberg.
R
FROM-TO1* NUREMBERG1A TO-COST2B NOT1
L
M
nürnberg kostet nichts
1250646 1250646 | 61+f
We couldn’t anticipate that the wall would fall.
R
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL1 NOT1
L
WE2* TO-LOOK-WHO-IS-TALKING1^
M
mauerfall wir riechen nicht
1251334 1251334 | 46-60m
There was nothing higher than the Spartakiade, was there?
R
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1^* ABOVE3B I1 NOT1
L
M
spartakiade hoch [MG]
1209746 1209746 | 18-30m
The litter service didn't come.
R
GARBAGE1A* TO-COME1 NOT3B NOT1
L
M
müll kommen nicht
1177860 1177860 | 61+m
The boss said, “No, it’s not about that. The reason is that since the Euro came, everything has gotten more expensive.”
R
TO-MATCH3* NOT1 EURO4* HIGH7* EURO4*
L
BOSS1A TO-SAY2B*
M
chef sagt passt nicht euro teurer euro
1177860 1177860 | 61+m
But that’s no use anymore, as 15 days have passed by already.
R
$ORAL^ TO-HEAR2* TO-HELP1 NOT1 OVER-OR-ABOUT1* $NUM-TEEN1:5*
L
$INDEX1
M
aber hilft ni{cht} über fünfzehn
1414503 1414503 | 61+f
I don’t know.
R
NOT1 I1* TO-KNOW-STH2A* NOT1
L
M
ich weiß nicht
1419797 1419797 | 31-45f
Maybe they get earaches, I don't know.
R
EAR1 PAIN3 TO-KNOW-STH2B* NOT1
L
M
v{ielleicht} ohrschmerzen weiß nicht
2025500 2025500 | 31-45f
I don’t really understand them.
R
$GEST-NM-TO-SHRUG1^ I2* TO-UNDERSTAND2 NOT1
L
M
aber ich versteh nicht
1247641 1247641 | 61+m
So smoking is not really the answer.
R
TO-SMOKE1A* TO-HELP1* ALSO1A* NOT1
L
M
helfen auch nicht
1248400 1248400 | 31-45m
I really have no clue myself.
R
SELF1A* TO-KNOW-STH2A* ALSO1A* NOT1 $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
selbst weiß auch nicht
1248400 1248400 | 31-45m
But there aren't any political parties that address them.
R
$GEST-OFF1^ $INDEX1* CONTENT3* NOT1 NOT1
L
M
aber nichts nichts
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
At some point/ He didn't have this name sign in the past.
R
BACK-THEN1* NONE7A TO-SIGN1A* NOT1
L
M
damals [MG] gebärde
1429964 1429964 | 61+f
My husband didn't know a thing about gardening; therefore I explained it to him.
R
$GEST^ GARDEN7* TO-KNOW-STH-OR-SB1A NOT1 VERY3^ I1* TO-EXPLAIN1*
L
M
garten kennt alles ich erklären
1429964 1429964 | 61+f
They weren't able to play afterwards since they had school the next day.
R
AND-THEN2* CHILD2* TO-PLAY2 NOT1 TOMORROW1A SCHOOL2H* $INDEX1
L
M
und dann kinder spielen nicht morgen schu{le}
1429964 1429964 | 61+f
I didn’t need to help her either.
R
$GEST-OFF1^ I2* TO-HELP1 NOT1
L
M
brauchte helfen nicht
1583214 1583214 | 61+f
He was surrounded by water.
R
WHAT1A TO-WANT1A* TO-JUMP1* NOT1 WATER4A TO-JUMP1^*
L
EVERYWHERE1*
M
wa{s} will wasser land
1584411 1584411 | 31-45f
There are no options in fields of sports and cultural activity.
R
CULTURE1A NOT1 SPORTS1A NOT1
L
M
kultur [MG] sport [MG]
1291636 1291636 | 61+m
They were loud, but we couldn’t hear anything.
R
LOUD1A* NOT1
L
I1 HEARING1A*
M
laut aber hören nichts
1292768 1292768 | 61+m
I wasn't excited or anything.
R
I1 TO-UPSET1B^* I2 NOT1
L
M
ich auf [MG]
1204694 1204694 | 61+f
Maybe twenty years, not more.
R
MAYBE4* $NUM-TENS2A:2* YEAR1A NOT1
L
M
vielleicht zwanzig jahr nicht mehr
1205503 1205503 | 61+f
They can't take it any longer, therefore they commit suicide.
R
INSIDE1A^ WHAT1A TO-ACCOMPLISH1A NOT1 DONE1B* TO-CUT2A^* $GEST^
L
M
schaffen nicht selbstmord
1184089 1184089 | 61+m
They are still not sure.
R
UNTIL-NOW1 TODAY2 NOT-YET2* NOT1
L
M
bis heute noch nicht
1177860 1177860 | 61+m
Or something else, I do not know.
R
TO-LIST1A TO-KNOW-STH2B* I1 NOT1
L
M
weiß nicht
1178133 1178133 | 31-45f
Nothing more.
R
DONE1B $GEST-OFF1^* OTHERWISE1* NOT1
L
M
sonst nicht
1181397 1181397 | 61+f
Yet, she never succeeded in actually doing so.
R
$GEST^ TO-ACCOMPLISH1A NOT1 $GEST^
L
$INDEX1
M
aber schafft nicht
1247641 1247641 | 46-60f
Yes, but that's it.
R
THATS-ALL1B* MORE1* NOT3B* NOT1
L
M
mehr nicht
1248090 1248090 | 31-45m
I’ve never really been on vacation to practice it, not until today.
R
I1* $GEST-OFF1^* UNTIL-NOW1* NOT1
L
M
bis jetzt nicht
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
The people in Burgdorf don’t have this tradition.
R
MOUSTACHE6^* AREA1A^ TO-KNOW-STH-OR-SB1A* NOT1
L
M
burgdorf kennt nicht
1220195 1220195 | 46-60m
For DGS, this means that people will only speak and do signing less and less.
R
$ALPHA1:G-S ONLY2B* TO-SPEAK1A* NOT1 TO-SIGN1A LITTLE-BIT7A*
L
M
d-g-s nur sprechen nicht mehr gebärden
2021499 2021499 | 46-60m
You run as fast as you can; I don't know whereto.
R
WHERE-TO-GO1 I1 TO-KNOW-STH2B NOT1
L
M
wohin weiß nicht
1430592 1430592 | 61+f
I didn’t understand my mother when she spoke.
R
MOTHER5 TO-SPEAK5A* TO-UNDERSTAND1* NOT1
L
M
mutter [MG] verstehen nicht
1430592 1430592 | 61+f
I couldn’t do it, I had no idea how.
R
NO-CLUE1 I1* $GEST-OFF1^ NOT1
L
M
nichts
1584617 1584617 | 61+f
Yet, I am still happy with it; I’ve never regretted that decision.
R
THEREFORE1 UNTIL-NOW1 SATISFIED1C* NOT1 TO-BE-SORRY-FOR1*
L
M
darum bis jetzt zufrieden nicht bereut
1584617 1584617 | 61+f
Nothing really bad has ever happened to me.
R
EQUAL1C^* BAD3B I2 NOT1
L
M
so schlimm nicht
1205568 1205568 | 61+m
You don’t hear or feel anything?
R
YOU1 TO-SENSE1 YOU1* NOT1
L
M
du spürst du nichts
1250646 1250646 | 61+f
We couldn’t hear any of the speeches, but they were lenient and gave us awards anyway.
R
$PROD NOT1 $GEST^
L
I1* TO-HEAR2* ATTENTION1A^* EYE-CLOSED1*
M
[MG] höre nicht auge zu»
1251334 1251334 | 46-60m
Nobody used to film it back then.
R
YOU1* MOVIE1* PAST-OR-BACK-THEN1 NOT1
L
M
film früher
1204191 1204191 | 61+m
Everything was kept so simple.
R
EASY1* TO-WRITE1A MORE1 NOT1
L
M
einfach mehr
1211752 1211752 | 18-30f
I think that’s better than nothing!
R
TO-THINK1B* BETTER2* AS4 NOT1
L
M
besser als nicht
1413251 1413251 | 31-45m
I wouldn’t even know what German meant anymore.
R
GERMAN1 I1 TO-KNOW-STH2A NOT1 $INDEX1 GERMAN1 MEANING1
L
M
deutsch [MG] weiß nicht mehr was deutsch bedeutet
1183203 1183203 | 61+f
It has nothing to do with that, though. It doesn’t even relate to each other.
R
COHERENCE1B* TO-MATCH1 COHERENCE1B* NOT1
L
M
[MG] passt überhaupt nicht
1212176 1212176 | 46-60m
But it wasn’t like that at the School for the Deaf.
R
DEAF1A* SCHOOL2H I2 NOT1
L
$INDEX1
M
gehörlosenschule
1247525 1247525 | 61+m
But it's no pleasure for me to walk around alone.
R
ALONE2* NORDIC-WALKING1 TO-TASTE1A NOT1
L
M
allein [MG] schmeckt nicht
1248400 1248400 | 31-45m
But there aren't any political parties that address them.
R
$INDEX1* CONTENT3* NOT1 NOT1
L
M
aber nichts nichts
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
There were no bread rolls at boarding school back then.
R
THERE-IS3* PAST-OR-BACK-THEN1* HOME1A NOT1
L
M
gibt nicht früher heim gibt ni{cht}
1429964 1429964 | 61+f
The middle child complained that no one would sign with her because the other two were both hearing and would always talk rather than sign.
R
HEARING1A* NOT1* I1 NOT1 TO-SIGN1A* TO-GIVE1* ALWAYS5A*
L
M
mitte [MG] ich nicht geben immer»
1976261 1976261 | 61+f
I rode my bike around town, everything was safe there, there were no cars.
R
VILLAGE4 DANGEROUS1D* CAR1* NOT1 TO-GO-FOR-A-WALK1^*
L
M
dorf nicht gefährlich auto nicht [MG]
1976261 1976261 | 61+f
Yes, you’re right, hearing people didn’t use to know that.
R
HEARING1A* PAST-OR-BACK-THEN1 TO-KNOW-STH-OR-SB1A NOT1
L
M
hören früher kennt nicht
1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
I mean, the material was sorely lacking.
R
A-WHOLE-LOT2 NONE6* MATERIAL2 NOT1
L
M
[MG] kein material
1291572 1291572 | 46-60f
But all of a sudden my marriage wasn't going well anymore.
R
SUDDENLY4 MARRIAGE2 TO-RUN-MACHINE1* NOT1
L
M
ehe läuft nicht
1292768 1292768 | 61+m
I don't know that anymore.
R
NOW1* I1 TO-KNOW-STH2A NOT1
L
M
jetzt nicht mehr
1204891 1204891 | 46-60m
We didn't have any internet back then.
R
INTERNET1A* I2* NOT-YET2* NOT1
L
M
internet noch nicht
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
But I don’t get directly in contact with them.
R
MY1* UNCLE2 TO-MEET2B* NOT1
L
M
mein onkel [MG]
1210825 1210825 | 46-60m
There are lots of problems because I can’t really understand technical terms by reading lips.
R
$PROD I1 TO-UNDERSTAND1* NOT1 INCOMPREHENSIBLE-SCRAWL1^* PROBLEM2A* PRESENT-OR-HERE1
L
M
w{ort} [MG] versteh [MG] problem da
1184367 1184367 | 61+f
Some people never come to see the culture.
R
CULTURE1B* TO-SEE1 NOT1
L
TO-COME1
M
kommen kultur [MG] [MG]
1176340 1176340 | 18-30f
If the departments dissolve one by one, then the association is gone, no longer there.
R
GROUP1A* DISSOLUTION1A* GONE-VANISHED1 NOT1
L
M
auf auf weg nicht mehr
1181397 1181397 | 61+f
She really would have liked to come to her uncle's funeral, but she wasn't allowed to do so as a teacher.
R
UNCLE13 FUNERAL1 NOT1 TEACHER1 PROHIBITED1* $GEST-OFF1^
L
GLADLY1
M
gern onkel beerdigung lehrer verboten
1182801 1182801 | 31-45f
I didn't know anything about it from my time in the GDR.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* $ALPHA1:D-R* TO-KNOW-STH-OR-SB1B* NOT1
L
M
früher d-d-r kennen nicht
1413703 1413703 | 46-60m
They don’t know enough about deaf culture.
R
FOR1 DEAF1A DEEP1* NOT1
L
M
für gehörlos tief
2025500 2025500 | 46-60m
This sign shows that you’re able to relax after having finished work, and that you’re even inactive at times.
R
TO-WORK2* $GEST-ATTENTION1^ TO-WORK2 NOT1 TO-REST1 PASSIVE1A LIKE1A*
L
M
arbeiten [MG] [MG] passiv wie
1246064 1246064 | 61+f
But there’s many new people there that I don’t know.
R
ALL1A TO-KNOW-STH2B^ I1 NOT1
L
M
[MG] kennen ich nicht mehr
1247525 1247525 | 61+f
These are modern card games; I don't know them at all.
R
I1 TO-KNOW-STH-OR-SB1A* I2 NOT1
L
M
ich kennen auch nicht
2021499 2021499 | 46-60m
You go on running. I don't know where.
R
I2 NOT1 TO-KNOW-STH2B NOT1
L
M
1584329-15450503-15475829 1584329-… | 31-45m
The breakdown service ADAC [General German Automobile Club] didn’t come; they were probably asleep.
R
TO-COME1 $ALPHA1:A-D-A-C* TO-COME1 NOT1 TO-SLEEP1A $GEST-DECLINE1^
L
M
a-d-a{-c} kommen nicht schlafen [MG]
1584617 1584617 | 61+f
My father told him he wasn’t able to hear.
R
TO-SPIT1B^ I1 EAR1 NOT1
L
M
höre nicht
1290754 1290754 | 46-60m
If something were to suddenly happen, everybody would be helpless.
R
WHAT2^* $INDEX1* TO-HELP1 NOT1
L
M
passier hilflos
1249951 1249951 | 31-45f
That's nice. We don't have that over here.
R
$INDEX1* I1 HERE1 NOT1
L
M
schön [MG]
1250721 1250721 | 61+m
The hearing people knew that back then, there were no interpreters, so they helped me out.
R
I2 BACK-THEN1* INTERPRETER1* NOT1
L
$GEST-OFF1^* HEARING1A* TO-HELP1*
M
[MG] dolmet{scher} gibt nicht hörend helfen
1250721 1250721 | 61+m
In winter when it’s snowing and it’s cold outside, there’s nothing going on.
R
WINTER1 I1* NONE4 NOT1 COLD1
L
M
winterzeit schnee nicht kalt
1178364 1178364 | 46-60f
The main reason was to meet other deaf people which wasn't that bad. But/
R
DEAF1A* TO-MEET1* $GEST-DECLINE1^ NOT1
L
M
gehörlos treffen auch nicht schlecht aber
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
Having one piece here, and here another one, then sewing those together. Pha! No one needs that.
R
IN-ADDITION1* TO-SEW1 $GEST-DECLINE1^ NOT1
L
M
brauch nicht
1204239 1204239 | 61+m
I don’t know how long I will be alive anymore.
R
YOUNG4^ TO-KNOW-STH2A I1 NOT1
L
M
leben weiß nicht
1413485 1413485 | 18-30m
Because she wouldn't be here anymore.
R
NOT-ANYMORE1A PROCEEDING1B^* NOT1
L
PERSON1
M
mehr nicht mehr
1419607 1419607 | 61+m
I have to say, I have not experienced any obvious harm due to the radioactivity.
R
OPEN1* NUCLEAR1 I1 NOT1
L
M
offen atom gar nicht
1245356 1245356 | 61+m
We were very poor in Bulgaria, and didn’t have much money.
R
BULGARIA3* BEING-POOR3* MONEY1A* NOT1
L
M
bulgarien [MG]
1247525 1247525 | 61+m
But I lack spontaneity.
R
$GEST^ WHISTLE3 PERSON1^* NOT1
L
M
[MG] nicht
1247525 1247525 | 61+m
Now they can be, but they couldn't in the past.
R
NOT3A* NOW1 PAST-OR-BACK-THEN1 NOT1
L
M
nicht jetzt früher nicht
1248400 1248400 | 31-45m
When we ordered some, we didn't get any.
R
$GEST-COME-HERE-OR-GIVE-IT-TO-ME1B^ TO-OBTAIN3* $ORAL^ NOT1
L
M
[MG] bekommen wir nichts
1428225 1428225 | 46-60f
At school, I didn’t learn how to write the word ‘accessory’.
R
$ALPHA1:A TO-WRITE1A* TO-LEARN1* NOT1
L
M
accessoire lern [MG]
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
The youth today no longer knows what it was like.
R
RIGHT-OR-AGREED1A YOUNG1* TO-KNOW-STH2A NOT1 WHAT1A PAST-OR-BACK-THEN1
L
M
st{immt} jugend weiß nicht was früher
1429964 1429964 | 61+f
Telephones weren't invented yet either.
R
$GEST^* NOT1* IT-WORKS-OUT1* NOT1
L
M
telefon auch nicht
1584411 1584411 | 31-45f
Five hours. I was extremely hungry and I hadn't brought anything to eat.
R
I2 HUNGER3 TO-EAT-OR-FOOD2 NOT1
L
M
ich hunger essen nicht
1291164 1291164 | 61+f
Carnival isn’t my hobby.
R
NOT1 CARNIVAL1* I1* NOT1
L
M
nicht karneval
1250646 1250646 | 61+m
What did he really achieve? Nothing!
R
HE-SHE-IT2 CONTENT3* TO-WORK1 NOT1 $INDEX2
L
M
er in{halt} arbeit nichts
1251308-15333326-15350303 1251308-… | 46-60m
You can’t speak on the phone or call with your mobile.
R
PHONE1 AND2A MOBILE2 NOT1
L
M
telefon und handy [MG]
1184367 1184367 | 61+f
Being too free isn't good either, though.
R
FREE2A* WAS1 GOOD1* NOT1
L
M
freiheit war auch nicht gut
1183426 1183426 | 18-30m
Hm. No. None. Punishments? No, there wasn't anything else.
R
PENALTY1A $GEST-OFF1^ NO2B NOT1 $GEST^
L
M
strafe
1414123 1414123 | 31-45m
I was supposed to be on the team last year but I didn't have the time.
R
I1 OUTDOORS2^ OWN1A NOT1 TIME1* NOT1
L
M
eigen zeit
1414503 1414503 | 61+f
That’s never happened to me, having to go to the police.
R
I2* POLICE1A* I2* NOT1 NOTHING1A^ I2 NOTHING1A^*
L
M
passiert polizei null null null
1428472 1428472 | 61+m
I don’t know anything about the CI. I know nothing about it.
R
CI1 TO-KNOW-STH2A I1 NOT1 CI1 I2 DONT-KNOW1*
L
M
weiß nicht ich weiß nicht
1584617 1584617 | 61+f
I also liked that they gave us free food and drinks as small gifts.
R
TO-EAT-OR-FOOD2* TO-DRINK1 TO-COST2B NOT1
L
M
essen trinken kostet nichts
1204877 1204877 | 61+m
After my birth they discovered that I couldn’t hear anything.
R
TO-SMOKE1A^* BIRTH2* TO-HEAR2* NOT1
L
M
geburt
1204877 1204877 | 61+m
I remember that I never talked to my mother.
R
NEVER1 TALK2C ON-PERSON1* NOT1
L
M
niemals unterhaltung
1210825 1210825 | 46-60m
I had a hearing teacher who I didn’t understand at all because he taught us orally.
R
TO-TEACH1* I2* TO-UNDERSTAND1 NOT1 ORAL1*
L
M
verstehen oral
1210825 1210825 | 46-60m
What should I say, without him, it wouldn’t have worked out, or I would have had to drop out.
R
$GEST-OFF1^ I2* IT-WORKS-OUT1 NOT1 WHY10B EDUCATION1* TERMINATION1
L
M
[MG] klappt warum ausbildung abbrechen»
1250721 1250721 | 61+m
I would usually just answer “yes” or “no,” and that was it.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ DONE1B NOT1
L
M
ja nein mehr
1250721 1250721 | 61+m
If anything, I could have talked to the trolleys, but there is no use in that.
R
$INDEX1 WAGGON2 NOTHING1A* NOT1
L
M
mit dem wa{gen} mehr nicht
1419370 1419370 | 31-45m
Well, I don’t know, I’m no professor!
R
ALSO1A I1 PROFESSOR1 NOT1
L
M
auch ich professor auch nicht
1212176 1212176 | 46-60m
It has nothing to do with deaf people not being able to get it. It's not their fault.
R
I1 ALL2C^ HAVING-TO-DO-WITH-STH1 NOT1
L
M
nichts für
1249542 1249542 | 46-60m
There were also hearing people there but you didn’t recognize them.
R
AND5* TO-SEE1 TO-KNOW-STH-OR-SB1A^* NOT1
L
M
und sehen
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
We don't know what the future will be like.
R
WE2 TO-KNOW-STH2B* I2* NOT1 $GEST-OFF1^*
L
M
weiß nicht mehr
1210825 1210825 | 46-60m
He responded that they didn’t offer that training there.
R
PROFESSION2* HERE1* THERE-IS3 NOT1
L
M
beruf hier gibt nicht
1210825 1210825 | 46-60m
Usually they tell me that they are really satisfied with my treatment, there don’t seem to be any problems.
R
NO3B^* OKAY1A* PROBLEM2B NOT1
L
M
problem
1250966 1250966 | 31-45f
He left the car somewhere, I don't know where exactly.
R
WHERE-FROM1* THROUGH2A* TO-KNOW-STH2A* NOT1
L
M
wo weiß nicht
1251308-15333326-15350303 1251308-… | 46-60m
It’s typical for deaf people, because you can’t just call someone over or speak on the phone.
R
$INDEX1 $GEST-ATTENTION1^* PHONE1 NOT1
L
M
anruf
1184145 1184145 | 61+m
I believe it hasn’t rained in two or three weeks.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* WEEK1A NOT1 MORE1* RAIN1A*
L
M
zwei drei woche nicht mehr
1178347 1178347 | 31-45m
But later in the hospital, she fought for her live, but unfortunately she didn't make it and died.
R
TO-TRY1* FIGHT1A* TO-ACCOMPLISH1C NOT1 TO-DIE2*
L
M
versuchen kampf aber schaffen nicht [MG]
2025500 2025500 | 46-60m
I told them that in that case we surely won’t see each other again.
R
GOODBYE1 I1* TO-SEE1 NOT1
L
M
auf wiedersehen seh nicht
1420216 1420216 | 18-30m
I built barricades and prepared myself for no reason because the flood never reached my house.
R
IF2* COME-HERE1* COME-HERE1* NOT1
L
M
ob kommt nicht
1246064 1246064 | 61+f
Then all the new ones join, I don’t know any of the new athletes.
R
TO-SHOOT1D* TO-KNOW-STH2A I1 NOT1
L
M
schießen kenn ich nicht mehr
1248090 1248090 | 31-45m
I don’t know what subjects they offered, but it was the university.
R
$INDEX1* CONTENT1* I1* NOT1 $INDEX1* UNIVERSITY2* $INDEX2*
L
M
was im weiß nicht universität
1248505 1248505 | 31-45f
Now the press doesn't write anything anymore about Diana and her gowns, nothing!
R
$GEST-OFF1^ CLOTHES1C* WHERE1A NOT1
L
M
diana kleider wo wo nicht mehr
1291572 1291572 | 46-60f
But I don't have to force myself to go there either. I don't have to.
R
I1 TO-COME1 MUST1* NOT1
L
M
muss nicht
1249620 1249620 | 18-30f
The hearing don’t understand the deaf and ask themselves what they talk about.
R
WHAT-DOES-THAT-MEAN1* NOT1
L
TO-WONDER1 TO-KNOW-STH2B
M
[MG] was was was weißt nicht auch
1204239 1204239 | 61+m
There are less and less people, only the elderly, young people don’t come.
R
OLD3* YOUNG4 TO-HIRE1A NOT1
L
M
alt jung nicht mehr
1413683 1413683 | 46-60m
That was the end of the team - many of the players weren't in the mood to play any longer, and they didn't get into the German soccer championship.
R
GERMAN1* MASTER2A* IT-WORKS-OUT1 NOT1
L
M
deutsch meister klappt
1244978 1244978 | 46-60m
I didn’t know about deaf clubs at the time. No deaf person had told me about it.
R
I1 NO-CLUE1 TO-KNOW-STH2B NOT1 DEAF1A* EMPTY1^
L
TO-LET-KNOW1A*
M
[MG] [MG] [MG]
1249376 1249376 | 46-60m
You didn’t know anything about it in the GDR.
R
LIKE-HOW1A* $INDEX1 WHAT1B NOT1
L
M
wie was [MG]
1183846 1183846 | 31-45m
If you only tell people that there is such a thing as sign language, that doesn't get you anywhere.
R
PRESENT-OR-HERE1* $GEST-NO-IDEA1^ TO-HELP1* NOT1 $GEST-OFF1^
L
M
da aber helfen nicht
1428225 1428225 | 46-60f
But he wasn't generous towards my parents.
R
PARENTS1A* $GEST-OFF1^ ALSO1B* NOT1
L
M
eltern auch nicht
1428472 1428472 | 61+m
He doesn’t understand my signing and I don’t understand what he’s saying.
R
TO-SPEAK1A I1* TO-UNDERSTAND1 NOT1
L
M
[MG] ich versteh nicht
1291164 1291164 | 61+f
Everyone was talking to one another and therefore nobody was looking at the stage.
R
NOT1* TO-SIGN1B* TO-WATCH2* NOT1
L
M
nicht [MG] schauen nicht
1291636 1291636 | 61+m
There was alarm. Oh God, you were overtired and you were lucky that there was no bomb impact here.”
R
TO-SLEEP1A* TIRED5* LUCK1 NOT1 $PROD NOT1 NONE9
L
M
übermüde glück nichts [MG] ni{cht} [MG]
1433410 1433410 | 18-30m
When first meeting someone, I cannot tell whether their parents are deaf or not.
R
PARENTS1A* DONT-KNOW2* I1* NOT1 DONT-KNOW2 I2* $GEST-OFF1^
L
M
eltern weiß nicht weiß nicht
1182343 1182343 | 31-45f
But then, progressively, they realized the conversion didn't really help a whole lot.
R
ALSO3A GREAT1A ALSO3A* NOT1
L
M
auch [MG] auch nicht
1414123 1414123 | 31-45m
I was supposed to be on the team last year but I didn't have the time.
R
OWN1A NOT1 TIME1* NOT1
L
M
eigen zeit
1177702 1177702 | 46-60m
The financial growth just doesn't fit.
R
FUNDING2A* $MORPH-ATION1B* TO-MATCH2 NOT1
L
M
finanzierung passt überhaupt nicht
1428472 1428472 | 61+m
Spanish and Italian should stay independent. Then it doesn’t get boring.
R
$GEST-OFF1^ I1 BOREDOM1* NOT1
L
M
[MG] langweilig nicht
1289868 1289868 | 18-30f
That was hard for me because I didn't speak any German.
R
GERMAN1 CAN1* I1 NOT1
L
M
deutsch kann nicht
1414503 1414503 | 61+f
During the emergency call, I didn’t mention that I needed an officer with sign language competence, he just came.
R
FOR1* TO-SIGN1A* I2* NOT1 I2 TO-COME1* $GEST-OFF1^
L
M
braucht gebärden nicht kommt
1247205 1247205 | 31-45f
I was able to see the white median strip, but not the parked car.
R
TO-SEE1 CAR-TO-STOP2 TO-SEE1 NOT1
L
M
se{hen} au{to} seh [MG]
1427368 1427368 | 46-60f
It would be so nice to have a few deaf colleagues, but no!
R
OUTDOORS1A^* DEAF1A* $ORAL^ NOT1
L
M
schön aber [MG]
1291164 1291164 | 61+f
With the admission fee you also payed for the drinks and the food, that’s it.
R
TO-DRINK1 ENDING2A MORE1* NOT1
L
M
trinken mehr nicht
1245820 1245820 | 31-45m
It didn't help me the first time around, and I am not sure whether it'll work out a second time.
R
MAYBE3* SECURE1* ALSO3A NOT1
L
M
vielleicht sicher auch nicht
1178768 1178768 | 61+m
It was great how he stood out, because he didn't need to talk unlike many hearing people.
R
TO-SPEAK1A* $INDEX1* TO-NEED1* NOT1
L
M
[MG] brauch nicht
1584617 1584617 | 61+f
My hearing colleagues weren’t really interested in signing.
R
COLLEAGUE2 DELIGHT-$CANDIDATE-LEI50^ TO-SIGN1B* NOT1 ALL1A DONT-FEEL-LIKE-IT2
L
M
kollege lust nichts alle
1205568 1205568 | 61+m
Back then we had no information, no sign language classes, nothing.
R
TO-SIGN1A* COURSE1* $LIST1:3of3d NOT1 NONE3 INFORMATION1*
L
M
gebärdenkurs kein info
1413683 1413683 | 46-60m
Maybe I would have gotten a wife from China or Africa, who knows?
R
$PROD I1 TO-KNOW-STH2B NOT1
L
M
weiß nicht
1414123 1414123 | 46-60m
There are only three water polo clubs in all of Germany – that's it.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1B:3d CLUB-OR-SOCIETY1A $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d NOT1
L
M
drei verein drei mehr nicht
1246100 1246100 | 18-30m
I tried to speed it up but we needed some time to change their awareness.
R
LIKE1A* TO-SUDDENLY-COME-INTO-ONES-MIND1 AWARE1 NOT1 SLOW1* STEP1^* PROCESS1A*
L
M
wie [MG] bewusst nicht langsam
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Bremen does not have a lot of countryside, but it still is a beautiful city.
R
BREMEN1 $GEST^ NATURE3A* NOT1 BUT1* BEAUTIFUL1A CITY2
L
M
bremen natur [MG] ab{er} schön stadt
1976261 1976261 | 61+f
Everything was always laid-back with my aunt, I was free and not scared at all.
R
$GEST-OFF1^ FEELING3^* I2* NOT1
L
M
habe keine angst nicht
1584198 1584198 | 31-45m
But near the borders to the Czech Republic or Poland, nobody knows whether any criminals are coming over to us and who those people are.
R
TO-COME1* I1* TO-KNOW-STH2B NOT1 WHO3* PERSON1* $INDEX1
L
M
komm bei mir weiß wer [MG]
1289910 1289910 | 18-30f
She wanted to keep on traveling, but she couldn’t do it due to time constraints.
R
TO-GO-THERE2* TO-ACCOMPLISH1A TIME1* NOT1 TO-BE-IN-THE-HOT-SEAT1* $GEST-OFF1^
L
M
unternehmen schafft nicht [MG]
1291636 1291636 | 61+m
There was alarm. Oh God, you were overtired and you were lucky that there was no bomb impact here.”
R
LUCK1 NOT1 $PROD NOT1 NONE9 $GEST-OFF1^
L
M
glück nichts [MG] ni{cht} [MG]
1290121 1290121 | 31-45m
Well, I didn't experience it myself, but their faces looked very angry.
R
NOT1 TO-LIVE1C $GEST^
L
TO-KNOW-STH2B*
M
weiß nicht [MG] erlebt
1181455 1181455 | 61+f
It didn't come.
R
NOT1
L
TO-COME1* I1
M
kommen nicht
1182062 1182062 | 46-60f
We just didn’t know better back then.
R
NOT1
L
TO-KNOW-STH2A
M
weiß nicht
1250966 1250966 | 31-45f
I am not really sure if the stories of the other deaf people really went down like that.
R
I2* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ NOT1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
RIGHT-OR-AGREED1A*
M
stimmt oder nichts ich weiß es nicht
1429910-16075041-16115817 1429910-… | 61+f
I didn’t hear anything.
R
NOT1
L
I1* HEARING1A*
M
[MG] höre nicht
1249620 1249620 | 18-30f
You wouldn’t pressure the child.
R
ATTENTION1A^* NOT3A* TO-PRESSURE1 NOT1 $GEST-OFF1^
L
CLEAR1B
M
[MG] ohne druck oh{ne} klar
1250966 1250966 | 31-45f
He didn't want to flee himself but others wanted to and told stories about it.
R
FLIGHT1A NOT1 DIFFERENT2 TENSION-INTERNAL1^ MOTIVATION1
L
SELF1A* TO-WANT1A
M
flucht selbst will andere [MG] mo{ti}vation
1177436 1177436 | 46-60f
I didn’t know much about the wall.
R
WALL3* NOT1
L
I2 TO-KNOW-STH2B
M
mauer [MG]
1181455 1181455 | 61+f
Now I do it in Sinsheim and I don't have to go to Heidelberg anymore.
R
$INDEX1 I1 TO-NEED1* NOT1 TO-THERE1^*
L
M
sinsheim brauchen nicht heidelberg
1181455 1181455 | 61+f
If I don't get a message, I know I didn't reach anyone, and that my request got stuck somehow.
R
NOT1* NOT1 TO-HOLD-ON1^ OR6B SOMEWHERE1*
L
TO-BE-CALLED4* $INDEX1
M
he{ißen} nicht erhalten oder irgendwo
1250966 1250966 | 31-45f
Though I don't know how they did it, if they took the train for instance.
R
TRAIN1C* NOT1
L
I1* TO-KNOW-STH2B*
M
zug ich weiß nicht
1429910-16075041-16115817 1429910-… | 61+f
I walked up to her and said that I was deaf.
R
NOT1
L
TO-LET-KNOW1A* I1 HEARING1A* $INDEX1*
M
sage ich höre nicht
1205821 1205821 | 31-45f
That was nonsense, of course.
R
L
RIGHT-OR-AGREED1A* NOT1*
M
stimmt nicht
1250966 1250966 | 31-45f
In the end they got to Western Germany, I don't know if they did by foot or by bus though.
R
BUS3 TO-KNOW-STH2B*
L
I1* NOT1*
M
bus ich weiß nicht
1181455 1181455 | 61+f
One thing is important: One time it happened that I contacted the ‘Ruf-Taxi’ [lit. Call-Taxi], and I waited, but it just didn’t get here.
R
TO-WAIT1A*
L
I1 TO-COME1 NOT1* TO-COME1* NOT1*
M
kommen nicht kommen nicht
1181455 1181455 | 61+f
One thing is important: One time it happened that I contacted the ‘Ruf-Taxi’ [lit. Call-Taxi], and I waited, but it just didn’t get here.
R
L
TO-COME1 NOT1* TO-COME1* NOT1*
M
kommen nicht kommen nicht
2021499 2021499 | 46-60m
You don't know whether you'll survive.
R
L
I2 TO-LIVE1A* NOT1*
M
ob leben nicht
1204239 1204239 | 61+m
Doesn’t he come, too?
R
TO-COME1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
NOT1*
M
auch nicht
1414123 1414123 | 31-45m
No sorry, together with the club BGSV.
R
$ALPHA1:B-G-S-V TOGETHER4 AND-THEN2
L
NOT1*
M
b-g-s-v dann
1246566 1246566 | 46-60m
I do have to say that I personally don’t think that’s a good thing.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
I1 TO-SAY1* NOT1* GOOD1
M
sagt [MG] nicht gut
1176624 1176624 | 61+m
He told me, “I haven’t seen that before. Cooking that for a small group, yes, but for this many people, never!”
R
NOT1* EXPERIENCE1A MORE1*
L
TO-SAY1 $INDEX1*
M
sagt noch nie erlebt meistens»
1429737 1429737 | 61+f
I haven't done sports actively here in North Rhine-Westphalia.
R
NOT1*
L
HERE1
M
nordrhein-westfalen nicht mehr
1431277-12422631-12464143 1431277-… | 31-45f
That worked for a while, but then children started to switch groups.
R
COURSE-OF-TIME1 NOT1* TO-CHANGE2A^*
L
M
[MG] [MG] um um um um um um
1181455 1181455 | 61+f
If I don't get a message, I know I didn't reach anyone, and that my request got stuck somehow.
R
NOT1* NOT1
L
IF-OR-WHEN1A TO-BE-CALLED4* $INDEX1
M
wenn he{ißen} nicht
1419370 1419370 | 31-45m
But if a university was established here, they wouldn’t need to go over there, that would be nice.
R
NOT1* RATHER1 HERE1 GERMAN1*
L
$GEST-DECLINE1^* TO-NEED1
M
braucht nicht lieber deutsch{land}
1177292 1177292 | 46-60m
Some narratives were intriguing, others weren't. That varied quite a bit.
R
OR4A* NOT1* DISTINCT1* AREA1A^*
L
EXCITEMENT5* EXCITEMENT5*
M
oder spannung nicht spannung versch{iedene} [MG]
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
That wasn't possible for deaf people, though.
R
TO-MATCH2 NOT1* NOT3B $GEST-OFF1^*
L
DEAF1A
M
passen
1182135 1182135 | 46-60f
That's how it was but I don't know why.
R
HISTORY-OR-STORY1^ NOT1*
L
I1 TO-KNOW-STH2B WHY1
M
früher ich weiß nicht warum
1290126 1290126 | 31-45m
I don’t know if they had more fun or if it was interesting there.
R
NOT1*
L
FUN1 I1 TO-KNOW-STH2B
M
spaß [MG]
1290121 1290121 | 31-45m
Knowing my father, I'd say he didn't angrily beat on the table, but instead everyone stayed pretty calm.
R
FATHER1* TO-HIT1* NOT1* TO-SPEAK1A^* SILENCE1* $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
I1*
M
vater [MG] [MG]
1250966 1250966 | 31-45f
I don't know anything about the demonstrations around the first of May.
R
DEMONSTRATION2* NOT1*
L
I1* TO-KNOW-STH2B* I2
M
montagsdemo weiß nicht