by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1584855 1584855 | 46-60m
We were freezing, actually.
R
TO-SHIVER1^*
L
M
2021499 2021499 | 31-45f
You'd be panicking.
R
TO-SHIVER1^* TO-CRY2*
L
M
[MG] [MG]
2025500 2025500 | 46-60m
Ah, lovely.
R
$GEST-NM^ TO-SHIVER1^*
L
M
1250721 1250721 | 61+m
In winter when it’s snowing and it’s cold outside, there’s nothing going on.
R
WINTER1 TO-SHIVER1^* WINTER1 I1* NONE4
L
M
win{ter} winterzeit schnee
1178347 1178347 | 46-60f
In the beginning she was extremely shy.
R
BEGINNING1A TO-SHIVER1^*
L
M
anfang schüchtern schüchtern schüchtern
1427725 1427725 | 18-30f
The only thing you can do is dress prettily.
R
ONLY2A PRETTY1A THATS-ALL1A* TO-SHIVER1^*
L
M
nur hübsch
1429964 1429964 | 61+f
And then she got to the school in Dortmund and I wasn't sure if everything would work out.
R
TO-MOVE2* I1 TO-BELIEVE2B* TO-SHIVER1^* FEELING3^ $INDEX1*
L
M
dortmund ich auch angst
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
Like I said, my grandpa and aunt came to get me and I hugged them real tight.
R
AUNT5 TO-SHIVER1^* TO-HUG3
L
TO-PICK-UP1* I2
M
tante abholen [MG] [MG]
1413925 1413925 | 61+f
To me, the most awful thing was the jumper who needed help but had no other choice but to jump, even though he knew that he would die.
R
ALSO1B* TO-LOOK-AT1* PARTICULARLY1A TO-SHIVER1^* $INDEX1 TO-JUMP2* $INDEX1
L
M
auch [MG] besonders [MG] was aus fenster springen
1205503 1205503 | 46-60f
You say, thank God that there are only few with these negative emotions.
R
TO-SAY1 $GEST^ LITTLE-BIT9 TO-SHIVER1^* THERE-IS3
L
M
sagt gott sei dank wenig gibt
1212218 1212218 | 46-60m
People get nervous and don’t know what to do when surrounded by that many deaf people.
R
SHOCK2A* INSECURE1* $MORPH-UN1* TO-SHIVER1^* INSECURE1
L
M
[MG] unsicher
1289910 1289910 | 18-30f
Yesterday it was really cold.
R
YESTERDAY1C TO-SHIVER1^
L
M
gestern [MG]
1419931 1419931 | 31-45f
In Berlin, we have four seasons.
R
HERE1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 YEAR1B TO-SHIVER1^ TIME7C* HERE1*
L
M
vier jahreszeiten
1249951 1249951 | 31-45f
It's a lovely and cozy place.
R
$INDEX1* BEAUTIFUL1A $INDEX1* TO-SHIVER1^
L
M
schön gemütlich
1582654 1582654 | 18-30m
That was impossible, though. I was incredibly cold.
R
TO-SHIVER1^
L
CAN1*
M
[MG]
Mouth: herbst
Translational equivalent: autumn
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1184145 1184145 | 61+m
It is the same during fall; it is already too cold by then.
R
AUTUMN3* ALREADY1B COLD1 I2*
L
M
herbst schon kalt bei uns»
1430328 1430328 | 31-45f
In fall was also an event where there were little trailers displayed.
R
PERIOD1A^ AUTUMN3* BETWEEN1B* $INDEX1 SMALL11
L
M
herbst klein
1584545 1584545 | 31-45f
They used to close the zoo during the winter and open it in the summer, or more specifically from spring to fall.
R
TO-OPEN3 SPRING1B UNTIL-OR-TO1 AUTUMN3* MEASURE2B^*
L
M
auf frühjahr bis herbst
1432043 1432043 | 46-60m
It’s nice from spring to autumn.
R
BEGINNING1A^* SPRING7* UNTIL-OR-TO1* AUTUMN3* AROUND-THE-CLOCK1^* GOOD1*
L
$PROD
M
von früh{ling} bis herbst
1249741 1249741 | 18-30m
During fall most of the leaves fall down again.
R
AUTUMN3 $INDEX1 MUCH5 MOST1B*
L
M
herbst viel meistens»
1178147 1178147 | 46-60f
We'll wait and see; maybe it was moved to fall.
R
WHY1* TO-POSTPONE4 AUTUMN3 $INDEX1
L
M
warum verschoben herbst
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
We had to practice articulation, the alphabet, until autumn holiday.
R
AUTUMN3 HOLIDAYS1
L
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ ALPHABET1 UNTIL-OR-TO1
M
a-b alph{abet} bis herbstferien
1246772 1246772 | 31-45f
The course was from spring until summer and from fall until winter, ten times each interval.
R
MEASURE2B^ SEGMENT2A AND-THEN1 AUTUMN3 WINTER1 MEASURE2B^* $NUM-ONE-TO-TEN1A:10
L
M
herbst winter zehnmal»
1247835 1247835 | 46-60f
I have to say, the time I enjoyed most was fall and wintertime.
R
FOR1* WHAT1B* ALWAYS4A* AUTUMN3 DOWN3^* WINTER1 PERIOD1B^*
L
M
für herbst winter
1246329 1246329 | 61+m
I first went to this school in the fall of 1948.
R
I2 $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d $NUM-TENS1:4 AUTUMN3 BEGINNING2 I1 TO-PUT-FROM-TO1A^*
L
M
schule achtundvierzig herbst angefangen
1211515 1211515 | 61+m
The school was located in Stühlingen until fall 1955, then it was moved to Waldshut.
R
UNTIL-OR-TO1* $NUM-TEEN1:9* AUTUMN3 TO-MOVE2* $INDEX1 $INDEX1
L
$NUM-DOUBLE1B:5
M
bis neunzehnhundertfünfundfünfzig herbst umziehen waldshut
1249951 1249951 | 31-45f
There are four seasons: spring, summer, fall, and winter.
R
TIME5A* SPRING1B SUMMER2 AUTUMN3 WINTER3
L
M
jahreszeit frühling sommer herbst winter
1419931 1419931 | 31-45f
It's different in Palermo, people say there are only two seasons: A real summer and a fall-like season.
R
SUMMER14* AND2A $GEST^ AUTUMN3
L
M
sommer und [MG] herbst
1246329 1246329 | 61+m
It was nineteen hundred- yes, the fall of 1946.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1B:6d $NUM-TEEN2A:4d* PERIOD1C^* AUTUMN3 I1 TO-DISMISS1A* I1
L
M
sechsundvierzig [MG] herbst entlassen
Mouth: kalt
Translational equivalents: cold _; cold (n.)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1249951 1249951 | 31-45f
That's way too cold for me. I just don't like it.
R
COLD1* $PROD $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ TO-LIKE4
L
M
kalt [MG] mag
1184536 1184536 | 46-60m
That’s ‘cold coffee?’
R
COLD1* COFFEE2A* COFFEE1A $INDEX1*
L
M
kalt [MG] kaffee
1184536 1184536 | 46-60m
Alright, so cold coffee. I was just hoping she’d bring the right drink.
R
COLD1* COFFEE1A* WORD2 TO-HOPE2B*
L
M
kalt kaffee wort hoffen
1432043 1432043 | 46-60m
The cold isn’t that bad, you just drink a coffee and warm up.
R
COLD1* $GEST-DECLINE1^* $INDEX1 COFFEE2B
L
M
kalt nicht schlimm mit kaffee
1184536 1184536 | 31-45m
’Cold coffee’ actually means Spezi.
R
COLD1* COFFEE1A* IN1* IN-CONTAINED2
L
M
kalt kaffee
1184536 1184536 | 31-45m
“Two cold coffees, please!“
R
COLD1* COFFEE1A
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d COME-HERE1
M
kalt kaffee zwei
1289910 1289910 | 18-30f
Yesterday it was cold.
R
YESTERDAY1C COLD1*
L
M
gestern war kalt
1290126 1290126 | 31-45m
They were freezing. It was cold and wet.
R
COLD1* BODY1 COLD1* WET1B
L
TO-GO2A
M
kalt kalt na{ss}
1205503 1205503 | 46-60f
They are frigid.
R
FEELING2A COLD1* FEELING2A COLD1
L
M
gefühlskalt gefühlskalt
1184145 1184145 | 61+m
It is too cold in spring in my home region.
R
SPRING1A COLD1* I2 $GEST^
L
M
frühjahr viel zu kalt bei uns
1432043 1432043 | 46-60m
Sadly, it’s extremely cold!
R
UNFORTUNATELY1A COLD1*
L
M
leider kalt
1183203 1183203 | 61+f
He also used to remind us to not sit on the cold stone floor because we could catch a cold or get a bladder infection.
R
CAN2A YOU1* LOWER-BACK1D* COLD1* URINE2^*
L
M
kann du erkält da
1205503 1205503 | 46-60f
Right, you mean frigid people.
R
YES2 FEELING2A COLD1*
L
M
gefühlskalt
1249951 1249951 | 31-45f
I don't like it when it's cold - when it's below zero degrees.
R
BUT1* ALSO1A COLD1* MINUS1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ RELUCTANT1
L
M
aber auch kalt minus auch [MG]»
1184164 1184164 | 61+m
It was very cold.
R
WAS1 STILL1A* COLD1* $GEST-NM-TO-SHRUG1^ $GEST-OFF1^
L
M
war noch kalt war so kalt
1184536 1184536 | 46-60m
The landlady said, “Ah, yes, cold coffee.”
R
$GEST^ TO-LET-KNOW1A* COLD1* TO-GIVE-HOLD-ON-TO2^*
L
M
[MG] kalt kaffee
1177860 1177860 | 61+m
Why? Because one could use the hall as protection against the cold for flea markets.
R
TO-KNOW-STH2B^* INSIDE2B COLD1* SPIKY-AT-THE-TOP2A^* INSIDE2B* TO-TINKER1B^
L
M
warum im schutzhalle flohmarkt»
1182062 1182062 | 46-60f
Hamburg is beautiful, but cold - I’m not too crazy about that.
R
BUT1* COLD1* DONT-LIKE1*
L
BEAUTIFUL3
M
schön aber kalt [MG]
1584855 1584855 | 46-60m
She said she felt cold and she wanted to go home.
R
LAST-TEMPORAL2 ALMOST2^* $INDEX1* COLD1* $INDEX1 WOMAN8* PRESENT-OR-HERE1
L
M
letztes mal kalt frau da
1290126 1290126 | 31-45m
They were freezing. It was cold and wet.
R
COLD1* BODY1 COLD1* WET1B
L
TO-GO2A
M
kalt kalt na{ss}
1205503 1205503 | 46-60f
They say that people of the analytical type seem heartless to their employees.
R
$INDEX1 HUMAN2 INTELLIGENT1^* COLD1* ALL2A* FEELING2A DEPRESSION3^*
L
M
über menschenverstand kalt alle fühlen
1289793 1289793 | 18-30f
There’s soft seating and if it gets cold you can grab a blanket.
R
SOFT1A^ $GEST^ IF-OR-WHEN1A* COLD1* BLANKET4*
L
M
mit sitzen wenn kalt decke
1211752 1211752 | 18-30f
But if one has low blood pressure, one gets cold, like you do.
R
$INDEX1* LOW1B ALWAYS4A* COLD1* ATTENTION1A^*
L
M
blut tief immer kalt
1247525 1247525 | 61+f
But especially this and last year it was really cold.
R
AND2A LAST-TEMPORAL2 WAS1* COLD1*
L
M
und letztes jahr war sehr kalt
1184536 1184536 | 31-45m
What’s the source of signs for “black”, or like you said, “cold coffee”?
R
BLACK2 TO-SAY1 YOU1* COLD1* COFFEE2A WHERE-FROM1* TO-SIGN1A*
L
M
schwarz kalt kaffee woher
1248699 1248699 | 18-30m
They needed the water for cooling down.
R
MUST1* COLD1 TO-PROMOTE1A^ COLD1*
L
M
müssen kalt [MG] kalt
1205503 1205503 | 46-60f
They say that people of the analytical type seem heartless to their employees.
R
ALL2A* FEELING2A DEPRESSION3^* COLD1* TO-SWALLOW2^*
L
M
alle fühlen kalt
1249951 1249951 | 31-45f
You shouldn't worry about whether it's getting hotter or colder in the future.
R
TO-THINK1B* FUTURE1A WHAT1B* COLD1* OR1* WARM1A* OR4B*
L
M
zukunft was kalt oder warm oder
1249951 1249951 | 31-45m
It's said that the temperature will be rising in the future, and that it won't be getting as cold as it used to be.
R
WARM1A FUTURE1A* NOT-ANYMORE1A COLD1* LITTLE-BIT7A $GEST-I-DONT-KNOW1^
L
M
warm kü{nftig} ni{cht} mehr kalt wenig [MG]
1427725 1427725 | 18-30f
It's still going to be cold in the winter time.
R
COLD1 ALWAYS1A*
L
M
immer immer
1291638 1291638 | 61+m
It really was ice cold.
R
COLD1
L
M
kalt
1184145 1184145 | 61+m
Way too cold.
R
COLD1 I1*
L
M
kalt
1184536 1184536 | 46-60m
It’s actually “cold coffee”.
R
COLD1 COFFEE2A COLD1 COFFEE2A
L
M
kalt kaffee kalt kaffee
1182517 1182517 | 31-45m
Even if the food was already cold; it did not matter.
R
COLD1 $GEST-OFF1^ $GEST-OFF1^
L
I-AM-SORRY3A
M
kalt tut mir leid
1184536 1184536 | 31-45m
Yes, like you said, ‘cold coffee.’
R
COLD1 TO-BELONG1 $INDEX1*
L
M
kalt
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
And it stayed that cold.
R
TO-STAY2 COLD1
L
M
bleibt kalt
1584855 1584855 | 46-60m
It was cold, there was black ice on the roads and we just slid down.
R
LIGHTNING-FAST1A COLD1 LIGHTNING-FAST1A $GEST-OFF1^ $PROD
L
M
blitz kalt blitz [MG]
1433543 1433543 | 31-45m
In the south, it’s too cold during winter. The north is milder.
R
COLD1 BIT1B* NORTH1A* WARM2B*
L
SOUTH1B
M
süd viel kalt biss{chen} nord warm»
1433543 1433543 | 31-45m
And it’s fresh, cold water.
R
AND2A* COLD1 FRESH2*
L
WATER3B $INDEX1*
M
und kalt wasser frisch
1184145 1184145 | 61+m
It is too cold in my region.
R
TOWARDS9* COLD1 I1* $GEST-OFF1^
L
M
zu kalt
1177918 1177918 | 61+m
It's cold in Germany this time of the year but there it's warm.
R
$INDEX1 COLD1 WARM1A
L
$INDEX1
M
deutschland kalt warm
1181397 1181397 | 61+f
It was a cold wall.
R
WALL1B* COLD1
L
M
kalt
1181455 1181455 | 61+f
Then you get into cold water to swim your rounds there.
R
TO-JOIN2A COLD1 TO-SWIM1
L
$INDEX1 ROUND3A^
M
kalt wasser schwimmen
1181455 1181455 | 61+f
Man, everything's tingling when you get out.
R
$PROD COLD1 LUNGS2A^*
L
M
[MG] [MG] [MG]
1249376 1249376 | 46-60m
Also, the water gets hot, cold, hot.
R
HOT2 COLD1 HOT2
L
M
heiß kalt heiß
1177702 1177702 | 46-60m
If it is cold outside, I turn on the heat of course, but I'll also consider if I have enough clothes on first.
R
IF-OR-WHEN1A COLD1 TO-TURN1B^* MUST1A^ TO-DRESS-UPPER-BODY2^
L
M
wenn kalt an
1211515 1211515 | 61+f
With all that pressure, and the cold, and it had rained as well? No, thank you!
R
TO-PRESSURE1* COLD1 RAIN1A* COLD2* I2
L
M
unter{drücken} so kalt regen kalt ich
1211752 1211752 | 18-30f
But I’m not cold.
R
I1 COLD1 NOT3A I2 $GEST-OFF1^
L
M
ich kalt nicht [MG]
1427725 1427725 | 18-30f
I used to think that I had to match the weather, for example I thought once the winter time arrives and it gets cold outside, you would have to wear a modern jacket.
R
FUTURE2* CLOTHES1A* I1* COLD1 I1* JACKET1 COLD1
L
M
zukunft [LM:brr] jacke
1427725 1427725 | 18-30f
I used to think that I had to match the weather, for example I thought once the winter time arrives and it gets cold outside, you would have to wear a modern jacket.
R
COLD1 I1* JACKET1 COLD1 WINTER1* TO-DRESS-UPPER-BODY2 $INDEX1
L
M
[LM:brr] jacke winter kalt
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
It was dark and cold the whole time.
R
DARK2 $PROD COLD1
L
M
dunkel [MG]
1582205 1582205 | 18-30m
In the western part on the other hand, the atmosphere is cold. People are cold.
R
COOL-OR-COLD1 COLD1 AIR1 $GEST-TO-PONDER1^* COOL-OR-COLD2*
L
$INDEX1
M
kühl kalt luft ja kühl»
1205503 1205503 | 46-60f
When the mother puts her baby down, it feels the cold and the distance.
R
$PROD FEELING2^ COLD1 GAP-OR-DISTANCE4
L
M
wohl kalt
1184145 1184145 | 61+m
It is way too cold in spring to host a festival outside.
R
SPRING1A I2* COLD1 I1 $INDEX1 $INDEX2
L
M
frühjahr viel zu kalt bei uns
1184145 1184145 | 61+m
It is the same during fall; it is already too cold by then.
R
AUTUMN3* ALREADY1B COLD1 I2* $GEST^
L
M
herbst schon kalt bei uns
1184536 1184536 | 46-60m
It’s actually “cold coffee”.
R
COLD1 COFFEE2A COLD1 COFFEE2A
L
M
kalt kaffee kalt kaffee
1205503 1205503 | 61+f
They come off as distant.
R
TO-SEE1 LIKE3B* COLD1
L
M
wie kalt
1432043 1432043 | 46-60m
Normally, we don’t get real snow, it’s just cold and you get depressive.
R
PROCEEDING1A^* THIN-OR-SKINNY1* COLD1 $PROD STRONG2B* $PROD
L
M
[MG] kalt depression [MG] [MG]
1205503 1205503 | 46-60f
They are frigid.
R
FEELING2A COLD1* FEELING2A COLD1
L
M
gefühlskalt gefühlskalt
1419931 1419931 | 31-45f
Not so much the air, but the mountain itself is very hot.
R
AIR1* ABOVE1 AIR1 COLD1 $INDEX1 BUT1* CLOSE-BY2A
L
M
oben luft kalt aber
1204891 1204891 | 46-60m
I was happy that this cold divide was finally gone and that East and West Berlin were free and united again.
R
I2* HAPPY1 CLOSE-BY1^* COLD1 BORDER1C TO-REMOVE1A BERLIN1A*
L
M
froh ende kalte grenze weg
1249951 1249951 | 31-45m
It looks beautiful with the snow, frost and the cold.
R
BEAUTIFUL1A SNOW3A FREEZE1* COLD1 PLANE3B^*
L
M
schön schnee frost kalt
1211752 1211752 | 18-30f
You’re always cold, but I’m usually warm.
R
REASON4A* YOU1 ALWAYS4A* COLD1 I1 ALWAYS4A* WARM2B*
L
M
grund immer kalt immer warm»
1291638 1291638 | 61+m
The ice cold water was poured inside and I had to wash myself and brush my teeth, it was so cold.
R
TO-DRIP1^ TO-WASH-FACE1B* TO-BRUSH-TEETH1* COLD1 TO-WASH-FACE1B*
L
M
[MG] [MG] [MG] kalt
1177860 1177860 | 61+m
Now it’s winter, it’s cold, and I have to go outside/
R
TIME7C* WINTER1 $GEST-OFF1^ COLD1 $GEST-OFF1^ I1 OUTSIDE1*
L
M
zeit winter kalt muss draußen
1248699 1248699 | 18-30m
They needed the water for cooling down.
R
COOL-OR-COLD2 $PROD MUST1* COLD1 TO-PROMOTE1A^ COLD1*
L
M
kühl müssen kalt [MG] kalt
1289910 1289910 | 18-30f
I like the rain and the cold better than I like summertime.
R
RAIN1A* I2 TO-LIKE2* COLD1 MORE1 DIRECTION3^* AS1
L
M
regen [MG] kälte mehr als
1246102 1246102 | 18-30f
So when I began my apprenticeship I was thrown in at the deep end.
R
LIKE3B $GEST-TO-PONDER1^* WATER3A* COLD1 TO-JUMP1* LIKE1A*
L
M
wie wasser kalt springen wie
1249951 1249951 | 31-45f
There are people who say that it'll rather be exclusively warm than cold in the future.
R
ONLY2A WARM2A $GEST-OFF1^* COLD1 NOT-ANYMORE1A $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
nur warm kalt ni{cht} mehr
1250721 1250721 | 61+m
In winter when it’s snowing and it’s cold outside, there’s nothing going on.
R
I1* NONE4 NOT1 COLD1
L
M
winterzeit schnee nicht kalt
1246329 1246329 | 61+m
It was cold when I arrived in the morning.
R
TO-COME1 OFF2^ I2 COLD1
L
M
[MG]
1584855 1584855 | 46-60m
She said she felt cold and she wanted to go home.
R
$INDEX1 WOMAN8* PRESENT-OR-HERE1 COLD1 $GEST^* TO-ELOPE2
L
M
frau da viel kalt ab
1291638 1291638 | 61+m
At my foster parents’ house, I had to wash myself in the mornings at a sink with ice cold water.
R
$INDEX1 $PROD TO-WASH-FACE1B* COLD1 WATER2A*
L
M
kalt wasser
1181455 1181455 | 61+f
My mother always has cold feet.
R
ALWAYS4A* COLD1
L
MY3 MOTHER1* FOOT2 I1
M
mein mutter immer kalt fuß
1582654 1582654 | 18-30m
It was freezing.
R
COLD1*
L
M
kalt
1205951 1205951 | 31-45f
If it’s cold, I run back upstairs and grab my long coat.
R
COLD1* COAT1
L
$INDEX1 I1 ABOVE1*
M
[MG] kalt oben mantel
Mouth: kühl
Translational equivalents: to allow to cool off; cooling; cool; chilly; to cool down
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248699 1248699 | 18-30m
But still, where are we supposed to put the toxic cooling water?
R
BUT1* OTHERWISE1 $INDEX1* COOL-OR-COLD2* POISON1A RADIATION1* $INDEX1*
L
M
aber sonst kühl gift strah{len} wohin»
1430328 1430328 | 31-45m
They really do have such a refreshment water in monasteries, however.
R
TO-PRAY1B^ DIFFERENT1 $PROD COOL-OR-COLD2* TO-PRAY1B^ TO-BELONG1^*
L
M
kloster anders kühl kühl kloster
1582205 1582205 | 18-30m
In the western part on the other hand, the atmosphere is cold. People are cold.
R
COLD1 AIR1 $GEST-TO-PONDER1^* COOL-OR-COLD2* I2*
L
M
kalt luft ja kühl
1427810 1427810 | 18-30f
But if we take it from the freezer, we need to immediately freeze it again when we get there.
R
COOL-OR-COLD2* REFRIGERATOR2* TO-FREEZE1*
L
MUST1 TO-BE-ON-THE-MOVE1 THEN1A TO-THROW1 TO-THROW1
M
muss unterwegs dann kühlschrank gefroren
1248699 1248699 | 18-30f
Right, for cooling down.
R
COOL-OR-COLD2 TO-REGISTER1* $PROD COLD2
L
M
kühl [MG]
1249376 1249376 | 46-60m
It’s cool. The important thing is that cool water is inside.
R
COOL-OR-COLD2 MAIN-POINT1A COOL-OR-COLD2 PROCEEDING1A^
L
M
kühl haupt{sache} kühl
1249376 1249376 | 46-60m
The water cools the circulation, that’s what’s important.
R
COOL-OR-COLD2 PROCEEDING1B^ IMPORTANT1*
L
M
abkühlen wichtig
1249376 1249376 | 46-60m
It has to cool everything down while it passes through.
R
COOL-OR-COLD2 MUST1 TO-SPIN2^
L
M
kühl muss wechsel
1249376 1249376 | 46-60m
It cools everything down, but the salt isn’t good.
R
WITH1A* COOL-OR-COLD2 $INDEX1 SALT1B $INDEX1
L
M
kühl salz
1249951 1249951 | 31-45f
Most people complain about the heat during summertime, and they all hope that it's going to get cooler soon.
R
TO-HOPE1C* TO-COME1* SOON7 COOL-OR-COLD2 SOON1B
L
M
hoffen komm bald kühl
1249376 1249376 | 46-60m
It’s cool. The important thing is that cool water is inside.
R
COOL-OR-COLD2 MAIN-POINT1A COOL-OR-COLD2 PROCEEDING1A^ PROCEEDING1B^
L
M
kühl haupt{sache} kühl
1427810 1427810 | 18-30m
Vegetables have to be cooled.
R
VEGETABLE1 MUST1 COOL-OR-COLD2 $GEST-OFF1^*
L
M
gemüse muss kühlen
1249951 1249951 | 31-45f
And then, as soon as it's cooler, people start complaining about the cold and want it to be warm again.
R
TO-COME1 SOON1B COOL-OR-COLD2 TO-COME1* COLD2 ALL1A
L
M
wenn kühl komm kalt alle
1248699 1248699 | 18-30m
They needed the water for cooling down.
R
MUST1 WATER1 COOL-OR-COLD2 $PROD MUST1* COLD1
L
M
müssen wasser kühl müssen kalt
1427810 1427810 | 18-30m
I have a cooler bag.
R
PRESENT-OR-HERE1 $INDEX1* TETRAGON3B^* COOL-OR-COLD2
L
BAG1
M
da kühltasche
1427810 1427810 | 18-30m
We’ll see to it to put it into the cooler, in the back of the car, it’ll work out somehow.
R
TO-LOOK1* CAR1* $PROD COOL-OR-COLD2 IN-THE-BACK-OF5 TO-PUT1B* DONE4*
L
M
schauen auto kühl hinten [MG]
1430328 1430328 | 31-45f
Is it really perfume or just some sort of refreshment for the face?
R
OR1* TO-SWEAT1C* TO-HELP1* COOL-OR-COLD2 $PROD
L
M
oder schwitzen helfen kühl
1290581 1290581 | 18-30m
When I got up I cooled everything down.
R
UPPER-BACK1C* COOL-OR-COLD2 UPPER-BACK1C* COOL-OR-COLD2
L
TO-GET-UP1* I2
M
auf{stehen} kühl kühl kühl
1290581 1290581 | 18-30m
When I got up I cooled everything down.
R
UPPER-BACK1C* COOL-OR-COLD2 UPPER-BACK1C* COOL-OR-COLD2
L
M
kühl kühl kühl
Mouth: winter
Translational equivalent: winter
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1177702 1177702 | 46-60m
Especially in the wintertime when they're not able to play outside, the basement is the best alternative.
R
WINTER1 OUTSIDE1 HOW-QUESTION2 OR4B*
L
M
winter draußen wie oder
1289910 1289910 | 18-30f
Winter, well, of course you could also interest me in a winter vacation.
R
WINTER1 ALSO1A I1 MAYBE1*
L
M
winter auch
1249951 1249951 | 31-45f
During wintertime, everything is gray and white - all colors are absent.
R
WINTER1 GREY10 $GEST-OFF1^* WHITE1A
L
M
winter grau weiß»
1250721 1250721 | 61+m
In winter when it’s snowing and it’s cold outside, there’s nothing going on.
R
WINTER1 TO-SHIVER1^* WINTER1 I1*
L
M
win{ter} winterzeit
1211515 1211515 | 61+m
You could say, I was happier at the boarding school during winter.
R
WINTER1 GOOD4^ SATISFIED1C*
L
$INDEX1
M
winter zufrieden
1584545 1584545 | 31-45f
You can go into the Gondwanaland in the winter.
R
WINTER1 CLEAR1B PRESENT-OR-HERE1 MOUNTAIN1A^
L
M
winter klar da gondwana»
1432043 1432043 | 46-60m
The winter isn’t pleasant at all, though.
R
WINTER1 $MORPH-UN3A PLEASANT2* $GEST-OFF1^*
L
M
winter unangenehm
1289910 1289910 | 18-30f
You like the winter?
R
MEANING1 WINTER1 TO-LIKE2 YOU1 WINTER1
L
M
bedeu{tet} winter [MG] du winter»
1204877 1204877 | 46-60m
For nine years, I didn’t have a job during the winter.
R
YEAR1B* WINTER1 STAMP1* UNFORTUNATELY1A* $GEST-OFF1^
L
M
neun jahre winter stempel leider
1249741 1249741 | 18-30m
During winter everything seems lifeless.
R
LIKE1A* WINTER1 LIKE3B $GEST-OFF1^* DEATH3
L
M
wie winter wie tot
1432043 1432043 | 46-60m
In the winter, the temperature goes down below zero degrees celsius, it’s so cold!
R
IN1* WINTER1 MINUS2* COLD2 $GEST-OFF1^
L
M
im winter minus so kalt
1427114-10034345-10053342 1427114-… | 18-30m
Or for new years eve, I lighted some fireworks in the restroom and then ran outside before the big bang.
R
OR4B* I1 WINTER1 NEW-YEARS-EVE1* I1 BOMB2
L
M
oder winter silvester bombe
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Yes. The final exam is going to be next winter.
R
YES1A $INDEX1 WINTER1 GRADUATION-OR-COMPLETION1* TO-EXAMINE1 $GEST-OFF1^
L
M
[MG] winter abschlussprüfung
1291638 1291638 | 61+m
We were bombed in winter, after Christmas.
R
$PROD $PROD WINTER1 TIME7B* BOMB1 LATE1^
L
M
[MG] [MG] winterzeit [MG] na{ch}
1250721 1250721 | 61+m
In winter when it’s snowing and it’s cold outside, there’s nothing going on.
R
WINTER1 TO-SHIVER1^* WINTER1 I1* NONE4 NOT1
L
M
win{ter} winterzeit schnee nicht
1177860 1177860 | 61+m
Now it’s winter, it’s cold, and I have to go outside/
R
THIS2 TIME7C* WINTER1 $GEST-OFF1^ COLD1 $GEST-OFF1^
L
M
diese zeit winter kalt
1177860 1177860 | 61+m
He said, “now in winter it’s bad.”
R
BOSS1B TO-SAY1* TODAY1 WINTER1 BAD-OR-STALE1*
L
M
chef sagt heute winter schlecht
1180097 1180097 | 18-30m
By the time I was close to finishing my driver's license, winter was coming, therefore I wasn't able to drive with my motorcycle.
R
$GEST-TO-STAY-CALM1^* CLOSE-BY2A^ WINTER1 THEREFORE1* MOTORCYCLE1B $GEST^
L
SUDDENLY4*
M
knapp [MG] winter [MG]
1584545 1584545 | 31-45f
They used to close the zoo during the winter and open it in the summer, or more specifically from spring to fall.
R
$INDEX1 PAST-OR-BACK-THEN1 $ALPHA1:Z-OO WINTER1 MOST1B CLOSED1B* SUMMER8B*
L
M
früher zoo winter meist zu sommer
1289910 1289910 | 18-30f
You like the winter?
R
WINTER1 TO-LIKE2 YOU1 WINTER1 YOU1
L
M
winter [MG] du winter
1249951 1249951 | 31-45f
I enjoy summer and winter.
R
TO-LOVE-STH1 SUMMER2 AND5 WINTER1
L
M
[MG] sommer und winter
1432043 1432043 | 46-60m
You have to go skiing there in winter.
R
MUST1A^* TO-GO-THERE1 MUST1* WINTER1 SKI1 SKI1
L
M
muss winter ski
1250972 1250972 | 31-45f
Their contracts are restricted to half a year until the winter break and then the employees get reinstated again.
R
$INDEX1* HALF4 CLOCK-HAND1^ WINTER1 PAUSE1* TO-CHANGE9^* $GEST-OFF1^
L
M
aber halbes winterpause darum
1289910 1289910 | 18-30f
Winter, well, of course you could also interest me in a winter vacation.
R
I1 MAYBE1* INTEREST1A WINTER1 VACATION11* YES2
L
M
[MG] winterurlaub ja
1289910 1289910 | 18-30f
But I still prefer summer over winter to go on holiday.
R
STILL2* SUMMER3* VACATION8A WINTER1 $GEST^
L
M
noch sommerurlaub winter
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
Soon, in 2010, ‘11 the new winter season starts.
R
$NUM-THOUSANDS1:2d $NUM-ONE-TO-TEN1A:10 $NUM-TEEN2A:1d WINTER1 DARK1^*
L
M
zweitausendzehn elf winter saison
1211515 1211515 | 61+m
You know what I’ve always disliked about winter the most?
R
NUMBER-$CANDIDATE-STU66^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d* I1 WINTER1 TO-BE-ANNOYED2 WHY10B
L
M
nummer ein was winter ärgern weißt warum
1246772 1246772 | 31-45f
The course was from spring until summer and from fall until winter, ten times each interval.
R
SEGMENT2A AND-THEN1 AUTUMN3 WINTER1 MEASURE2B^* $NUM-ONE-TO-TEN1A:10 TIMES3
L
M
herbst winter zehnmal
1248862 1248862 | 18-30f
Then he was supposed to go to the winter olympics which will be on soon.
R
SHOULD1 $GEST-TO-PONDER1^* PLEASE2 WINTER1 OLYMPIA1*
L
M
soll [MG] winter olympics
1289868 1289868 | 18-30f
I only came home for Christmas, summer or winter holidays.
R
TO-ELOPE2 OR1* $GEST-TO-PONDER1^* WINTER1 HOLIDAYS1 CHRISTMAS4A TO-CELEBRATE1
L
M
ab oder winterferien weihnachten feiern»
1250721 1250721 | 61+m
So, when I got there and a car needed winter tyres, I would take over that task.
R
$INDEX1 TECHNOLOGY1^ I1 WINTER1 TIRE1B* I1 TO-COME1*
L
M
beispiel winterreifen
1247835 1247835 | 46-60f
I have to say, the time I enjoyed most was fall and wintertime.
R
ALWAYS4A* AUTUMN3 DOWN3^* WINTER1 PERIOD1B^*
L
M
herbst winter
1246681 1246681 | 46-60m
In the winter season, starting in November, there are annually changing events.
R
WINTER1 PERIOD-OF-TIME1A*
L
TIME7C* $ALPHA1:N*
M
winterzeit november
1289793 1289793 | 18-30f
We do get snow in the winter.
R
WINTER1* SNOW4* $GEST-DECLINE1^*
L
M
winter schnee ja
1432043 1432043 | 46-60m
The winter is horrible, but the summer is great.
R
WINTER1* BAD-OR-STALE1 SUMMER14 GREAT1A*
L
M
winter schlimm sommer [MG]
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
Last winter, she wanted to knit an infinity scarf.
R
$NUM-YEAR-BEFORE-NOW1:1d WINTER1* $INDEX1 TO-WISH1B $PROD
L
M
letztes jahr winter wünsch schlauchschal
1413703 1413703 | 46-60m
It is much more expensive to fly somewhere during summer- and wintertime.
R
SUMMER14* TIME7A* AIRPLANE2C* EXPENSIVE1 DIFFERENCE1C^* $GEST-OFF1^
L
WINTER1*
M
sommerzeit winter teuer
1247525 1247525 | 61+f
During winter, I do it at seven, during summer, at half past six.
R
WINTER1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:7d* SUMMER19 HALF1A
L
M
winter um sieben sommer halb
1289793 1289793 | 18-30f
You can go ice skating in winter.
R
WINTER1* ICE-SKATES1A* $INDEX1*
L
M
winter eislauf eislauf
1289793 1289793 | 18-30f
A lot of snow.
R
WINTER1* MAIN1A^ SNOW4* MUCH3
L
M
winter [MG] schnee viel
1250721 1250721 | 61+m
Yes, maybe you could shovel snow in winter.
R
WINTER1* TO-RAKE2B^ MAYBE1 $GEST-OFF1^
L
M
winter schnee
1247525 1247525 | 61+f
In winter I do it maybe once a week in a hall.
R
I1 WINTER1* IN1 HALL1A $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
ich im winter in halle einmal in der woche»
1289910 1289910 | 18-30f
While we have winter here, they have summer, and when it’s summer here, they have winter.
R
HERE1 WINTER1* $INDEX1 SUMMER3* $INDEX1*
L
M
hier winter sommer
1427725 1427725 | 18-30f
I used to think that I had to match the weather, for example I thought once the winter time arrives and it gets cold outside, you would have to wear a modern jacket.
R
I1* JACKET1 COLD1 WINTER1* TO-DRESS-UPPER-BODY2 $INDEX1 FASHION1B*
L
M
jacke winter kalt mode
1413703 1413703 | 46-60m
I’ll rather travel during September, October, or even in wintertime, it doesn’t really matter, but I’ll mostly book those last-minute trips.
R
SEPTEMBER3* OCTOBER16 WINTER1* PERIOD1A^* WHATEVER3* ONLY2A
L
M
september oktober winter egal nur
1184145 1184145 | 61+m
During winter one mainly skies.
R
$INDEX1* PRIMARILY1 WINTER1* SKI1*
L
M
[MG] winter ski
1176846 1176846 | 61+f
I wanted to go outside but it's pretty cold during winter.
R
TO-WANT7 OUTSIDE1 WINTER1* ATTENTION1A^
L
M
will draußen im winter kalt
1177860 1177860 | 61+m
I asked, ”In winter it’s bad?“
R
I1 TO-LET-KNOW1A* WINTER1* BAD-OR-STALE1*
L
M
[MG] winter schlecht
1249951 1249951 | 31-45f
Next winter will be fine, but not this year.
R
NEXT1 YEAR2A AFTER-TEMPORAL2B WINTER1* WINTER3 YES2 $ORAL^
L
M
nächstes jahr nach winter ja aber
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
And last summer I went there and a young girl, seven/
R
AND2B* $ORAL^ WINTER1* I1* TO-COME3
L
RECENTLY1B TO-WANT2^*
M
und [MG] im sommer
1204694 1204694 | 61+f
When I drive to the Isar to go swimming, or when I go skiing in winter, I also take my dog with me.
R
WAY-COURSE2^ LAKE5 MOUNTAIN1A* WINTER1* SKI1 WITH1A*
L
M
isar see im winter skifahren auch mit
1182517 1182517 | 46-60m
It didn't matter whether it was summer or winter, we were always in bed by 8 o'clock.
R
IF4* SUMMER8A AND2A WINTER1* WHATEVER3* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1* $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d
L
M
ob sommer und winter egal acht uhr
1182517 1182517 | 46-60m
I stayed at the boarding school all year around, even during summer, winter and autumn holidays, or Christmas holidays.
R
HOLIDAYS1* SUMMER8A* HOLIDAYS1 WINTER1* AUTUMN1A HOLIDAYS1 AND2A
L
M
sommer ferien win{ter} herbst ferien und
1247525 1247525 | 61+f
During summer much more often than in winter, anyways.
R
WORKOUT1* AS4 IN1 WINTER1*
L
M
als im winter
1289910 1289910 | 18-30f
While we have winter here, they have summer, and when it’s summer here, they have winter.
R
$INDEX1* SUMMER3* $INDEX1 WINTER1* $INDEX1
L
M
sommer winter
1430328 1430328 | 31-45m
You can get from my house to Winterberg very easily.
R
APARTMENT5* UNTIL-OR-TO1 $INDEX1 WINTER1* MORE1^* I2* TO-DRIVE3*
L
M
wohnen bis da winterberg [MG]