Mouth: spät
Translational equivalents: delayed; to be delayed; too late; delay (lateness); late
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
We left at seven.
R
LATE1* $GEST-OFF1^* I2 $NUM-CLOCK1B:7d*
L
M
ich sieben uhr
1292770 1292770 | 61+m
One year/ Later on, I went to Büren in August of the year 1954.
R
YEAR1B* $GEST^* LATE1* RIGHT-OR-AGREED1^* LATER9A* $ORAL^
L
M
ein jahr [MG] spät passiert später dann
1292770 1292770 | 61+m
They waited the entire time, and I came home so late.
R
FATHER3* TO-WAIT3 I1* LATE1* TO-GO-THERE1*
L
M
vater warten warten spät
1430832 1430832 | 18-30f
Therefore I heard about it on the internet and what the deaf person told me about it later.
R
$NUM-ORDINAL1:2d DEAF1B* TO-LET-KNOW1A* LATE1*
L
M
zweite später
1211531 1211531 | 61+m
But it is too late now.
R
LATE1* NO3B^
L
M
zu spät zu spät
1584198 1584198 | 31-45m
Late, late.
R
LATE1* $INDEX1* LATE1* $INDEX1*
L
M
spät spät
1413925 1413925 | 61+f
He was shocked as well and this time, he was last to know.
R
TO-SHIVER-WITH-FEAR1A LATE1* TO-LEARN-STH1A $INDEX2
L
M
spät erfahren
1180724 1180724 | 31-45f
It is a pity, because then they start learning sign language very late.
R
BUT1* LATE1* TOO-BAD1* LATE1* BEGINNING1A*
L
M
aber schade spät anfang
1413925 1413925 | 46-60f
Someone went to work late or something like that.
R
AN1A LATE1* AN1A LATE1* $GEST-OFF1^
L
M
ein s{pät} ein spät
1291164 1291164 | 61+f
If you come back home late, maybe at one or two o’clock, you just go to bed right away.
R
$INDEX1 LATE1* GO-HOME2 $NUM-CLOCK1A:1d $NUM-CLOCK1A:2d
L
M
spät nach hause ein uhr zwei uhr
1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
He listed all these things that we didn’t have yet. Every invention reached the GDR later. The GDR was always a step behind.
R
TO-LIST1B* $GEST^ LATE1* HERE1 ALWAYS1B
L
M
aber spät hier immer
1584198 1584198 | 31-45m
Late, late.
R
LATE1* $INDEX1* LATE1* $INDEX1*
L
M
spät spät
1211752 1211752 | 18-30f
It could occur that everything is booked out because I signed up too late, or I can’t afford it.
R
$LIST1:2of2d OCCUPIED-OR-OWNED1A* LATE1* MESSAGE-OR-NOTIFICATION1 $GEST-OFF1^ OR4B*
L
M
be{setzt} be{setzt} be{setzt} spät [MG] oder»
1180724 1180724 | 31-45f
It is a pity, because then they start learning sign language very late.
R
BUT1* LATE1* TOO-BAD1* LATE1* BEGINNING1A* TO-SIGN1D* TO-LEARN1*
L
M
aber schade spät anfang gebärdensprache lernen
1413925 1413925 | 46-60f
Someone went to work late or something like that.
R
AN1A LATE1* AN1A LATE1* $GEST-OFF1^ TO-COME1 $GEST-OFF1^*
L
M
ein s{pät} ein spät
1245390 1245390 | 61+m
Slowly, we are getting back on track, but it’s too late now, the others are ahead already.
R
$INDEX1 $PROD $PROD LATE1* $INDEX1 AHEAD1B
L
M
[MG] wieder an zu [MG] voraus
1184367 1184367 | 61+f
Before, I wasn't. I came to know it late.
R
BEFOREHAND1A NONE7A* $GEST-DECLINE1^ LATE1* $GEST-OFF1^
L
M
vorher [MG] spät
1246102 1246102 | 18-30f
That discussion went on and on and my parents didn't take me to the doctors until a few months later.
R
PARENTS7 LATE1 MONTH1* LATE1* PHYSICIAN1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* $INDEX1*
L
M
eltern spät monat arzt [MG]»
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
Oh, and I was invited to parties all the time while living in Essen. That was great.
R
ESSEN-CITY1* COME-HERE1* PARTY1B* LATE1* COME-HERE1* $INDEX1* $GEST-OFF1^*
L
M
meist komm party [MG] komm komm [MG]
1211283 1211283 | 31-45m
I used to work the night shift and regularly go to the deaf training after work on Mondays.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* I1 TO-WORK2 LATE1* WORK-SHIFT4* I1* CLOSING-TIME1
L
M
früher arbeit spätschicht ich feierabend
1246566 1246566 | 46-60m
If one would’ve wanted to say something on a certain topic, it’s obviously already too late.
R
LATE1*
L
IN-ADDITION1 TO-SAY1* $GEST-OFF1^*
M
dazu sagen zu spät
1212176 1212176 | 46-60m
That kind of education normally takes two years, but I started later and was able to cut it short to just one year.
R
CAN1* I1* TO-HIRE1C* LATE1* $LIST-TO-REMOVE1A:1of2 $INDEX1*
L
M
spät
1291164 1291164 | 61+f
You don’t get up until 11 a.m. or noon, then you eat breakfast late and go back to bed.
R
TO-GET-UP1* $GEST^ BREAKFAST1 LATE1* TO-EAT-OR-FOOD1 THEN1A* BED1B
L
M
aufste{hen} frühstück spät
1180724 1180724 | 31-45f
It is a pity, because then they start learning sign language very late.
R
BEGINNING1A* TO-SIGN1D* TO-LEARN1* LATE1*
L
M
anfang gebärdensprache lernen warum nicht
1431428 1431428 | 31-45f
That's why we arrived late. First, we went to the youth hostel, and on Saturday, we went to the festival.
R
LATE1 FIRST1A TO-ARRIVE1 YOUNG1*
L
M
zu spät zuerst [MG] jugendherberge»
1210825 1210825 | 46-60m
Yes, he was late deafened.
R
LATE1 DEAF1A $INDEX4 LATE1
L
M
spätertaubt spätertaubt»
1212218 1212218 | 46-60m
They were delayed, and the hearing crowd didn’t like that.
R
LATE1 $GEST-OFF1^ HEARING1A* AREA1A^*
L
M
zu spät hörende
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
In the end, we had a two hour delay because of those fans from Dortmund - it took ages.
R
TO-DEPART1 LATE1 HOUR2B* $GEST-OFF1^* BECAUSE-OF2A*
L
M
verspätung schon zwei stunden wegen
1419797 1419797 | 31-45f
They learned sign language a little later, just a little bit.
R
BIT2A* LATE1 PERCEPTION1 BIT2A*
L
M
bisschen spät bisschen
1179868 1179868 | 31-45f
Then I'd leave too late.
R
I1 LATE1 I1* TO-COME1* $GEST-OFF1^*
L
M
zu spät kommen
1292770 1292770 | 61+m
Time went by.
R
$INDEX1* LATE1
L
M
[MG] spät
1204691 1204691 | 61+f
That’s too late for competitive sports.
R
LATE1 TO-LIVE1C^ NONE7B
L
$INDEX1 $GEST-OFF1^*
M
spät leis{tung} [MG] [MG]
1204691 1204691 | 61+f
Later, at around 30, 35, maybe they’ll get a job.
R
ATTENTION1* LATE1 BEGINNING1A* $GEST-OFF1^ WHAT1A^
L
M
[MG] spät spät mit
1205821 1205821 | 31-45f
If we had been late we would have gotten a warning.
R
IF-OR-WHEN1A* LATE1 WARNING1
L
M
zu spät
1585453 1585453 | 18-30f
I always say that it’s typical for deaf people to be late all the time.
R
TYPICAL1* DEAF1A ALWAYS1C LATE1
L
M
typisch immer [MG]
1176340 1176340 | 18-30f
The younger ones always had to go to their rooms earlier and the older ones could go to bed a little later.
R
LATE1
L
I1 OLD5A* TALL2B^ TO-SLEEP2^*
M
älter spät
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
That would have meant I would have been younger than her, and if I imagine that I had gone to college, I would have been pretty old when the time to start a family came around.
R
FAMILY1* TO-FOUND3 NONE7A* LATE1 OLD8B* I2 FEELING3^*
L
M
familie gründen [MG] spät alt [MG]
1582205 1582205 | 18-30m
Sometimes foreigners call me a 'Nazi', although I wasn't even born when it happened.
R
NONE7A TIME1 I1* LATE1 BIRTH1B
L
M
[MG] zeit später [MG]
1246102 1246102 | 18-30f
That discussion went on and on and my parents didn't take me to the doctors until a few months later.
R
TO-DEVELOP1B PARENTS7 LATE1 MONTH1* LATE1* PHYSICIAN1*
L
M
eltern spät monat arzt
1585089 1585089 | 31-45m
I didn’t see the beginning. I got in late.
R
I2* BEGINNING1A LATE1 TO-COME1
L
M
anfang spät komm
1585453 1585453 | 18-30f
The theater play started late, though, half an hour late.
R
$INDEX1 ALSO1A LATE1 $INDEX1 HALF-AN-HOUR1 LATE3A*
L
M
auch [MG] spät
1210997 1210997 | 46-60m
It's common that things get delayed.
R
OTHERWISE1 TIME7C^* LATE1
L
M
sonst immer zu spät
1247641 1247641 | 61+m
You'll regret it but then it will be too late.
R
TO-BE-SORRY-FOR1 TOWARDS9 LATE1 TO-URGE1
L
M
bereut zu spät
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
For me, that was too late.
R
FOR1* ALREADY1A LATE1
L
M
für schon spät
1585453 1585453 | 18-30f
And I was half an hour late, anyway.
R
I1 HALF-AN-HOUR1 ALREADY1A* LATE1 $INDEX1
L
M
halbe stunde schon zu spät
1210825 1210825 | 46-60m
Yes, he was late deafened.
R
LATE1 DEAF1A $INDEX4 LATE1 DEAF2 $INDEX4
L
M
spätertaubt spätertaubt
1212218 1212218 | 46-60m
It worked out in the end, with a one- to two-hour delay.
R
IT-WORKS-OUT1 $GEST^ HOUR2B:1d-2d LATE1 $INDEX1* THEN7*
L
M
klappt ein zwei stunden verspätet dann
1245605 1245605 | 18-30m
They arrive five minutes too late.
R
SUDDENLY4 $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 MINUTE1 LATE1 TO-COME2* $GEST-OFF1^
L
M
[MG] fünf minut spät komm
1178939 1178939 | 31-45f
There, it’s late and weird for both sides.
R
ALREADY1A* $INDEX1* VERY6 LATE1 TO-SEE-EACH-OTHER1*
L
M
schon [MG] spä{t} [MG]
1583964 1583964 | 31-45f
I helped until late at night.
R
TO-HELP1* TIME1^ LATE1
L
I2 I2
M
helfen helfen
1179868 1179868 | 31-45f
And as a deaf person I'd get the information much too late.
R
DEAF1A* TO-SWARM1^* TO-LET-KNOW1A* LATE1
L
M
spät
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
They are strained by the announcements and get scared of being late, so they rush.
R
BAD3A* HELPLESS1C FEAR1 LATE1 TO-RUN1 $GEST^
L
M
[MG] [MG] ver{späten} [MG] [MG]
1184145 1184145 | 61+m
All the porcelain factories are open as well.
R
CHINAWARE1B COMPANY1B* USUALLY1 LATE1 $INDEX1 ALSO1A* OPEN1*
L
M
porzellan fabrik firma normal spät auch auf auf auf
1419931 1419931 | 31-45f
When she said something, it took me too long to get it.
R
RIGHT-OR-AGREED1A I1 TO-KNOW-STH2B^ LATE1
L
M
stimmt spät
1246772 1246772 | 31-45f
That's when I saw you, but I was a little late.
R
TO-SEE1 ON-PERSON1 BIT2A LATE1 TO-COME1
L
M
sehen bisschen spät kommen
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
It’s helpful to them, but it’s too late for us.
R
BUT1* WE1B ALREADY1A LATE1 $GEST-OFF1^
L
M
aber für uns schon zu spät
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45f
Although, I know some people who sent their child to school at a later point in time because the child was extremely shy and quiet.
R
TO-KNOW-STH-OR-SB1A PERSON1 $INDEX1* LATE1 TO-GET-IN1 $GEST-OFF1^ REASON4A
L
M
kenn spät grund
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
They are overwhelmed with the displays, delays are announced via speakers, and people don’t know where to go and are all clueless.
R
MICROPHONE1^ ALPHABET1^* HEARING1A* LATE1 HELPLESS1C*
L
M
[MG] [MG] verspätet [MG]
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
But it was basically too late.
R
TO-THINK1B* ALREADY1A* BIT3* LATE1
L
M
schon zu spät
1584198 1584198 | 31-45m
That was in 2007 or 2006, quite late, yes.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:7d $NUM-THOUSANDS1:2d $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d LATE1
L
M
zweitausendsieben zw{ei}tausendsechs spät
1585453 1585453 | 18-30f
If you came late for some of the talks, they were crowded already and you couldn't get in anymore.
R
LIKE1A* QUEUE-PERSONS1B* OR4B* LATE1 TO-COME1 FINISH1 PROTECTION2A^
L
M
wie voll oder zu spät [MG]
1250059 1250059 | 18-30f
I'm wondering why deaf people in the GDR always learned about things so late.
R
GDR4 TO-MEMORISE1 DEAF1A LATE1 TO-LEARN-STH1A
L
M
d-d{-r} mer{ken} gehörlos spät erf{ahren}
1582654 1582654 | 18-30m
July is so late, though.
R
LATE1
L
$ALPHA1:J-#-L-I $INDEX1
M
juli spät
1179212 1179212 | 46-60f
He was typically always late.
R
ALWAYS4A* LATE1
L
$NAME-GUNTER-PUTTRICH1* $INDEX1*
M
gunter puttrich immer spät spät
1209077 1209077 | 18-30f
But rather to include late-deafened, hard of hearing, people with CI, born deaf people and so on.
R
TO-DAMAGE1* ALSO1A* LATE1* $LIST1:1of1d $LIST1:2of2d
L
MEANING1 DEAFENED1
M
hörgeschädigt bedeu{tet} auch spät ertaubt
1181397 1181397 | 61+f
Then, the VoPo [colloquial for 'Deutsche Volkspolizei', English: German People's Police] came and took him away. They were too late - he was dead already.
R
TO-GET1A* LATE1* TO-DIE2* $GEST^
L
THEN7 TO-WIN1^ ALREADY1A*
M
dann vopo geholt zu spät gestorben
Translational equivalent: later
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1413703 1413703 | 46-60m
In the future, I’ll rather stay at home during July and August.
R
LATER9A* I1
L
DIRECTION3^ DIRECTION3^
M
[MG] ich juli august
1249951 1249951 | 31-45m
Sure, at a later date.
R
LATER9A*
L
M
später
1211531 1211531 | 61+f
Later, we drove back home.
R
LATER9A* TO-COME-FROM1* I1* BACK1A*
L
M
später wieder zurück
1291572 1291572 | 46-60f
It wasn't so bad after all, later they went to Realschule [type of secondary school in Germany] and then to grammar school.
R
PROCEEDING1B^* LATER9A* BAD3A $PROD MIDDLE-SCHOOL3
L
M
später nicht schlimm realschule»
1249951 1249951 | 31-45m
Who knows when? Maybe at some point in the future.
R
$GEST-I-DONT-KNOW1^ TO-SAY1 LATER9A* TO-KNOW-STH2B NOT3A LATER10
L
M
später weiß nicht später
1431642-17445220-17471818 1431642-… | 61+m
The content was quite interesting as well. After the talks some people said to me that this or that specific talk had been extremely interesting.
R
LECTURE1* CONTENT3 INTEREST1A LATER9A* TO-LET-KNOW1A* TO-SAY2B* $INDEX1
L
M
vortrag inhalt [MG] später sagt
1430328 1430328 | 31-45m
I used to live in Siegen and moved into this region later on.
R
SIEGEN-CITY1* APARTMENT1A I2* LATER9A* TO-MOVE1*
L
M
siegen wohnen spä{ter} umziehen
1247835 1247835 | 46-60f
Later on, I left the club myself moving to Kassel.
R
LATER9A SELF1A ALSO3A* TO-WALK-AWAY1
L
M
später selbst auch weg
1583882 1583882 | 46-60f
Later you could email everything, that's very handy.
R
LATER9A EMAIL1* EVERYTHING2 CONVENIENT1
L
M
später e-mail alles praktisch»
1183703 1183703 | 61+m
Forty years later/
R
LATER9A $NUM-TENS1:4 YEAR1A LATER9B*
L
M
später vierzig jahr später
1430592 1430592 | 61+f
I wanted to have it three years after my first child.
R
YEAR1B* LATER9A TO-SEPARATE1A^
L
M
drei jahre später
1582205 1582205 | 18-30m
If something's vague after an interpreting situation, I cannot search for notes, because there is no written proof.
R
INTERPRETER1* LATER9A TO-TELL4* $PROD
L
$INDEX1
M
dolm{etscher} spä{ter}
1583882 1583882 | 46-60f
Cell phones were invented later.
R
MOBILE3* LATER9A MOBILE3 LATER9A
L
M
handy später handy später
1292768 1292768 | 61+m
They got to understand it too late.
R
$GEST-OFF1^ LATER9A TO-HEAR1 $GEST-OFF1^
L
M
zu spät später hören [MG]
1246344 1246344 | 61+m
There he said for example, “Ich bin ein Berliner” [I am from Berlin] - and we applauded.
R
$GEST^ I1 APPLAUSE2^ LATER9A
L
M
[MG] [MG] [MG]
1419931 1419931 | 31-45f
Two days later, rain and thunderstorm and even hail returned.
R
$GEST-OFF1^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d LATER9A ALREADY1A ONCE-MORE1A RAIN1A*
L
M
zwei tage später schon wieder regen
1583043 1583043 | 61+m
Half a year later I read the following in the papers [at this point the name of the newspaper is mentioned].
R
HALF8 YEAR1B LATER9A NEWSPAPER1A^*
L
M
halbes jahr später ??
1583882 1583882 | 46-60f
Cell phones were invented later.
R
MOBILE3* LATER9A MOBILE3 LATER9A
L
M
handy später handy später
1292458 1292458 | 18-30m
I would like to live in Essen in the future.
R
$INDEX1 I1 TO-WISH1B LATER9A ESSEN-CITY1* APARTMENT5* AREA1A^*
L
M
wunsch später essen wohnen
1430328 1430328 | 31-45f
I also went swimming there a lot and later on I played basketball there.
R
TO-GO-THERE1* LATER9A TALL5A
L
$INDEX1 BACK1A I1 TO-GO-THERE1
M
[MG] zurück groß
1292770 1292770 | 61+m
One year/ Later on, I went to Büren in August of the year 1954.
R
$GEST^* LATE1* RIGHT-OR-AGREED1^* LATER9A* $ORAL^ AUGUST-$CANDIDATE-MST22^ $NUM-TEEN2A:9
L
M
[MG] spät passiert später dann august neunzehnhundertvierundfünfzig»
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
No, that was later.
R
L
NO1B* LATER9A LATER9A ATTENTION1A^ LATER10
M
[MG] später später später
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
No, that was later.
R
L
NO1B* LATER9A LATER9A ATTENTION1A^ LATER10
M
[MG] später später später
1211752 1211752 | 18-30f
They asked if I was interested in joining them in the future.
R
TOGETHER1A
L
$INDEX1 $INDEX1 TO-WANT1A LATER9A*
M
[MG] [MG]