| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1245599 fra07 | 18-30m
It’s already late at night. |
| r | | | ALREADY1A* | AROUND-THE-CLOCK1^ | EVENING2 | | |
| l |
| m | schon | [MG] | abend |
| 1181027 hb04 | 18-30f
On Saturday, programs were offered the whole day, and on Sunday just shortly, until lunchtime. |
| r | PROGRAM1B | NO1A | SHORT3B | AROUND-THE-CLOCK1^* | DONE1B | | |
| l | |
| m | programm | | kurz | | [MG] |
| 1181027 hb04 | 31-45f
The whole event started at 7 p.m. and continued until 1 a.m. |
| r | $NUM-TEEN1:9 | CLOCK1* | UNTIL-OR-TO1* | AROUND-THE-CLOCK1^* | $NUM-CLOCK1A:1d* | $INDEX2* | |
| l | |
| m | neunzehn | uhr | | bis | ein uhr |
| 1584855 lei13 | 46-60m
We walked for about half an hour. |
| r | TO-WALK9D* | OUTDOORS2^ | $GEST-I-DONT-KNOW1^* | AROUND-THE-CLOCK1^* | | | |
| l | | |
| m | laufen | [MG] | [MG] | halb |
| 1210763 mue04 | 18-30f
If you have a late breakfast, you don't need lunch and then you can have an early dinner, and you are still able to go out and do something afterwards. |
| r | LATE3A* | BREAKFAST2* | | THEN1A | | LUNCH-OR-NOON3* | AROUND-THE-CLOCK7^* |
| l | | AROUND-THE-CLOCK6^* | AROUND-THE-CLOCK1^* | AROUND-THE-CLOCK1^* | LUNCH-OR-NOON5* |
| m | spät | frühstück | dann | | mittag |
| 1210763 mue04 | 18-30f
If you have a late breakfast, you don't need lunch and then you can have an early dinner, and you are still able to go out and do something afterwards. |
| r | BREAKFAST2* | | THEN1A | | LUNCH-OR-NOON3* | AROUND-THE-CLOCK7^* | $GEST-OFF1^* |
| l | | AROUND-THE-CLOCK6^* | AROUND-THE-CLOCK1^* | AROUND-THE-CLOCK1^* | LUNCH-OR-NOON5* |
| m | frühstück | dann | | mittag | |
| 1246329 fra12 | 61+m
When the working time was over, I went back inside. |
| r | | | TIME1* | AROUND-THE-CLOCK1^* | TIME1* | AROUND-THE-CLOCK1^* | I1 |
| l | |
| m | | | zeit | um | |
| 1246329 fra12 | 61+m
When the working time was over, I went back inside. |
| r | TIME1* | AROUND-THE-CLOCK1^* | TIME1* | AROUND-THE-CLOCK1^* | I1 | TO-GO1A^* | |
| l | | |
| m | | | zeit | um | | rein |
| 1181455 stu08 | 61+f
There are busses, too, but they only go until Saturday noon, which is a little stupid. |
| r | WHAT1A | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | UNTIL-OR-TO1* | AROUND-THE-CLOCK1^* | LAST2A* | | |
| l | TO-BATH1^* |
| m | was | samstag | bis | mittag |
| 1432043 sh08 | 46-60m
It’s nice from spring to autumn. |
| r | SPRING7* | UNTIL-OR-TO1* | AUTUMN3* | AROUND-THE-CLOCK1^* | GOOD1* | | |
| l | $PROD |
| m | früh{ling} | bis | herbst | | |
|
Translational equivalents: around the clock; the whole time |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1177278 hh03 | 46-60m
I was working, too. It was late afternoon. |
| r | | TO-WORK1 | TIME5A* | AROUND-THE-CLOCK1* | | AROUND-THE-CLOCK1* | |
| l | I1 | AFTERNOON4* |
| m | auch | arbeitszeit | [MG] | nachmittag | [MG] |
| 1177278 hh03 | 46-60m
I was working, too. It was late afternoon. |
| r | TIME5A* | AROUND-THE-CLOCK1* | | AROUND-THE-CLOCK1* | | | |
| l | AFTERNOON4* |
| m | … | [MG] | nachmittag | [MG] |
| 1184756 nue04 | 31-45m
It was just before three, and time passed quickly, so I really had to hurry. |
| r | | | I1 | AROUND-THE-CLOCK1* | I2 | FAST1A* | AROUND-THE-CLOCK1* |
| l | | | |
| m | | [MG] | [MG] | [MG] | [MG] |
| 1184756 nue04 | 31-45m
It was just before three, and time passed quickly, so I really had to hurry. |
| r | AROUND-THE-CLOCK1* | I2 | FAST1A* | AROUND-THE-CLOCK1* | I2 | $PROD | |
| l | | | | |
| m | [MG] | [MG] | [MG] | [MG] | [MG] | [MG] |
| 1184749 nue04 | 31-45m
He answered he'd like to meet me, no matter what time. |
| r | CLOCK1 | I2* | WHATEVER3 | AROUND-THE-CLOCK1* | WHATEVER3* | | |
| l | |
| m | wie viel uhr | mir | egal | [MG] | egal |
| 1427810 koe04 | 18-30f
If we have meat for lunch, in the morning again, midday and so on, we basically have meat around the clock. |
| r | | | | AROUND-THE-CLOCK1* | LUNCH-OR-NOON6* | MEAT1A* | TOMORROW1B* |
| l |
| m | | mittag | fleisch | morgen |
| 1427810 koe04 | 18-30f
If we have meat for lunch, in the morning again, midday and so on, we basically have meat around the clock. |
| r | MEAT1A* | TOMORROW1B* | SAME2A* | AROUND-THE-CLOCK1* | MEAT1A | AROUND-THE-CLOCK2* | THROUGH1A* |
| l |
| m | fleisch | morgen | selbe | fleisch | | durch durch durch |