by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180254 1180254 | 31-45m
With these articulation exercises: A, B, and so on.
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $ARTICULATION-EXHALE-AIR1A^* PROCEEDING1A^
L
$ALPHA1:A $ALPHA1:B
M
a b [MG]
1204691 1204691 | 61+f
M/
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $ALPHA-SK:#*
L
M
m
1204691 1204691 | 61+f
Yes, right, in the east there’s this MDR television program/
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* TO-BELONG1* EAST1B $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^*
L
M
m-d-r osten m-d-r»
1184145 1184145 | 61+m
Can you also find porcelain from Meissen?
R
ALSO3A $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $CUED-SPEECH:S1 $INDEX1
L
M
auch meißen
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
We practiced articulation in front of a mirror.
R
MIRROR1A* MIRROR2 TO-RANT1^* $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^*
L
M
spiegel a
1204691 1204691 | 61+f
Yes, right, in the east there’s this MDR television program/
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* TO-BELONG1* EAST1B $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $CUED-SPEECH:R2* $ALPHA-SK:R TELEVISION1A
L
M
m-d-r osten m-d-r fernseh»
1432043 1432043 | 46-60m
Yes, Orion by Beate Uhse.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ $ALPHA1:O-R $INDEX1 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $INIT-STRAIGHT1^* $INDEX1
L
M
orian beate uhse
2025500 2025500 | 46-60m
I would be able to say hello and goodbye, and to tell them to have fun chatting, but that would be it.
R
OPENING1* GOOD1* DAY5 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* TALK2C* NOW1* TIME7C*
L
M
guten tag viel spaß unterhalten jetzt zur zeit
1204691 1204691 | 61+f
But in the east, there’s the MDR, the MDR television program [Mitteldeutscher Rundfunk, Central German Broadcasting].
R
EAST1B $GEST-TO-PONDER1^* $INDEX1 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $CUED-SPEECH:R2* $ALPHA1:R
L
$INDEX1
M
osten m-d-r
1210206-12000807-12040142 1210206-… | 61+f
That’s close, it’s not that far to Marktl. [birthplace of Pope Benedict XVI]
R
NOT3A* FAR1* FROM-TO3 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* EXAMPLE1^* $GEST^
L
M
nicht weit markt
1210206-12000807-12040142 1210206-… | 61+f
Do you know Pope Benedict?
R
GOOD1 YOU1* EXAMPLE1^* $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* YOU1*
L
M
du papst benedikt
1212218 1212218 | 46-60f
Yet, my children went there and sent me some photographs. When I asked about it, they told me that it’s the temple Angkor Wat in Cambodia.
R
WHERE1B TO-SAY3* $INDEX1 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $ALPHA1:K $ALPHA1:W
L
M
wo kambodscha angkor wat
1204691 1204691 | 61+f
But in the east, there’s the MDR, the MDR television program [Mitteldeutscher Rundfunk, Central German Broadcasting].
R
$CUED-SPEECH:R2* $ALPHA1:R $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* $ALPHA1:#-R TELEVISION1A $INDEX1
L
$INDEX1
M
m-d-r m-d-r fernseh
1292770 1292770 | 61+m
“Dad.”
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^
L
M
papa
1292770 1292770 | 61+m
'V, v.'
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^
L
M
v v
1212176 1212176 | 46-60m
We were forced to learn how to articulate.
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ VOICE1* TO-BEAT2^ $GEST-OFF1^
L
M
a [MG]
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Or a B by holding your hand under your chin.
R
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^
L
M
b
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
We all had to articulate the same sound after another.
R
$INDEX1 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $INDEX1 OUTDOORS1A^*
L
M
a a a-a-a
1292770 1292770 | 61+m
“Dad, dad.”
R
$ARTICULATION-CHEEK1B^ $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $ARTICULATION-CHEEK1B^*
L
M
papa papa
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
There were also simple articulation exercises, signing “book” and “ball”, “ball” as big and clearly signed as in preschool for practicing.
R
EASY1* $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $CUED-SPEECH:N2 BALL1* BALL1
L
M
einfach m ball ball
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
They sent me to attend articulation exercises, like this, b, r, n, and I really had to try hard there.
R
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1 TO-PRACTICE1* $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $CUED-SPEECH:R2* RIGHT-OR-AGREED1A $CUED-SPEECH:N2
L
M
[MG] b r stimmt n
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
In first grade they started speech therapy right away.
R
CLASS2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d IMMEDIATELY5 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $GEST^*
L
M
klasse eins sofort a o
1432043 1432043 | 46-60m
It’s a small autobahn, the A4, it goes down by there. Is it east of that?
R
CLOSE-BY2B^ MOTORWAY1* $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $NUM-ONE-TO-TEN1B:4 $PROD $PROD
L
$INDEX1
M
kleine autobahn a vier und dann
1184367 1184367 | 61+f
There I saw the ‘Mona Lisa’ for the first time.
R
FIRST-OF-ALL1C* I1 TO-SEE1 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $ORAL^
L
M
erste mal mona lisa
1204691 1204691 | 61+f
… no, MDR television, I think that exists in East Germany.
R
NO1B* TELEVISION1A $INDEX1* $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $ALPHA-SK:# $ALPHA-SK:R HIS-HER1*
L
M
nein fernseh m-d-r
1210206-12000807-12040142 1210206-… | 61+f
That’s Benedict’s home area, and he was born there in Marktl close to Burghausen.
R
SOUL4^ BIRTH2* IN1* $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ $CUED-SPEECH:T2* NEAR1C TO-STEP-PEDAL3^*
L
M
heimat geboren in marktl bei burghausen»
1292770 1292770 | 61+m
“V, v.”
R
L
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^
M
v v
1292770 1292770 | 61+m
“b.”
R
$ALPHA2:B
L
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^
M
b
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
We had to practice articulation, the alphabet, until autumn holiday.
R
TO-PRACTICE1* AUTUMN3
L
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^ ALPHABET1 UNTIL-OR-TO1
M
üben a-b alph{abet} bis herbstferien»
1292770 1292770 | 61+m
No, first of all “a.”
R
LIKE4A^ FIRST1A
L
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^
M
a zuerst a
1292770 1292770 | 61+m
We practiced a lot - writing on the slate as well as speaking, “A. A.”
R
$INDEX1 BLACKBOARD1B TO-PRACTICE1*
L
$ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^*
M
[MG] tafel üben a a
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
Being in day care and having speech practice I learnt that there are such things like words. That's when I began to realize it.
R
TO-PRACTICE1* $ORAL^
L
KINDERGARTEN1B* EXAMPLE1^* I2 $ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* WORD1*
M
kindergarten [LM:ah] a{lpha}betsübungen mit wort wort
Mouth: mama
Translational equivalent: mum
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1210825 1210825 | 46-60m
My mother indicated that the other children also couldn’t hear, that they were just like me.
R
TO-LET-KNOW1A* MUM7* $GEST-ATTENTION1^ MUM1A* TO-LET-KNOW1A*
L
M
mama mama
1184367 1184367 | 61+f
My mom really was warm-hearted.
R
MY1* MUM7* SOFT-HEARTED2 $GEST^
L
M
meine mama
1184367 1184367 | 61+f
Because in the evening, after we got home she retold me the movie from beginning to end.
R
UNTIL-OR-TO1 END1A* $INDEX1 MUM7* TO-TELL3A* CONTENT3
L
M
bis ende mama [MG]
1184367 1184367 | 61+f
Because in the evening, after we got home she retold me the movie from beginning to end.
R
DONE1A EVENING2* $INDEX1 MUM7* TO-TELL3A* BEGINNING1A* UNTIL-OR-TO1
L
M
fertig abend mama erzählen von anfang bis
1292770 1292770 | 61+m
“Mum.”
R
MUM7
L
M
mama
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
“Yes yes, meow“, my mom answered.
R
MUM7 TO-SAY1 YES1A* LOUD4^
L
M
mama sagt ja [LM:miau]»
1204691 1204691 | 61+f
Your mother or a teacher would’ve had to help you.
R
MUM7 OR4A* TEACHER2* TO-HELP1*
L
M
mama oder leh{rer} helfen
1205568 1205568 | 61+m
I told my mom that I wanted to work for the German Rail.
R
I1 MUM7 I2 $GEST-ATTENTION1^* I1
L
M
mama
1205568 1205568 | 61+m
Mom said, “That’s what I said!
R
$GEST-OFF1^ MUM7 TO-SAY1 I1* TO-SAY1
L
M
ja mama sagt hab doch
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
I told my mom, “The woman is crazy; she says the cat doesn’t go baa, but meow.”
R
I1 MUM7 I2 $GEST-ATTENTION1^* WOMAN1A
L
$INDEX1
M
mama frau spinnt»
1413925 1413925 | 46-60f
Yes, right, mom had said that to me, too.
R
RIGHT-OR-AGREED1A MUM7 TO-LET-KNOW1A* RIGHT-OR-AGREED1A*
L
M
stimmt mama
1204694 1204694 | 61+f
My mother proudly said, “#Name3 can speak, you can understand her.”
R
I2 MUM7 I2 TO-LET-KNOW1A* $GEST-DECLINE1^
L
M
mama
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
I told my mom that I wanted to have one.
R
I1 MUM7 TO-LET-KNOW1A* TO-WANT5* CAR1*
L
$INDEX1
M
mama will auto auto»
1205503 1205503 | 46-60f
A baby dreams and smiles because it feels safe due to its mother’s love.
R
TO-LAUGH1* FEELING3 THROUGH2A MUM7 MAYBE1* MORE1* LOVE1C
L
M
lachen gefühl durch mama mehr liebe
1205503 1205503 | 46-60f
Deaf people like you and me let their babies feel that their mother is there through stroking the babies or using sign language with them.
R
PRESENT-OR-HERE1* I2* FEELING3 MUM7 PRESENT-OR-HERE1*
L
M
da mama da
1184367 1184367 | 61+f
I often used to talk to my mom and when I was between 20 and 25 years old, I went to the movies together with her.
R
I1 THROUGH1B WITH1A MUM7 CINEMA2* TO-GO-THERE1
L
M
durch mit mama kino
1205503 1205503 | 46-60f
When the baby feels that its mother is close and it feels comfortable in the environment, then it's only natural that the baby smiles in its sleep.
R
IF-OR-WHEN1A FEELING2A MUM7 FEELING3 CLOSE-BY1B* $INDEX1
L
M
wenn gefühl mama gefühl nah
1205568 1205568 | 61+m
I kept it to myself, I hadn’t told my mom and dad about it.
R
I1 TO-BE-SILENT1B MUM7 TO-HOPE2B^* TO-SAY1 NOT3B
L
M
mama papa erzähle nichts
1210825 1210825 | 46-60m
Sure! My mother would just tell me the time we would eat, and then I would just continue to sit there waiting.
R
I1 $INDEX1 MUM7 TO-LET-KNOW1A* YOU1 TO-EAT-OR-FOOD2*
L
M
mama [MG] [MG]
1205503 1205503 | 46-60f
When the mother picks it up, it feels comfortable, safe and secure.
R
IF-OR-WHEN1A I2 FEELING2A MUM7 $PROD FEELING2^* $INDEX1
L
M
wenn gefühl mama wohl
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
I was homesick and cried for my mom, but that’s normal.
R
I1 PRESENT-OR-HERE1* SAD2 MUM7 I2 TOGETHER-PERSON1 I1
L
M
aber [MG] mama
1205503 1205503 | 46-60f
After all, it has been safe and sound in the warm womb of the mother for nine months.
R
BELLY4A* SPIKY-AT-THE-TOP2A^* FEELING2A MUM7 WARM2B SPIKY-AT-THE-TOP2A^*
L
M
bauch gefühl mama warm
1184367 1184367 | 61+f
I often used to talk to my mom and when I was between 20 and 25 years old, I went to the movies together with her.
R
MUM1A* TO-TELL3B* TO-TELL1* MUM7 WAS1 I1 $NUM-TENS1:2d
L
M
mama war ich zwanzig
1204691 1204691 | 61+f
Then I read through the German deaf newspaper, found something that I wanted to do and showed it to my mother.
R
$INDEX1 $INDEX1 I1 MUM7 $INDEX1 TO-SAY4 MOTHER2
L
M
[MG] [MG] mama mutter
1205503 1205503 | 46-60f
It is happy when its mother is close and it hears her voice.
R
CLOSE-BY2B* BODY1^* MUM7* PRESENT-OR-HERE1* VOICE1* TO-HEAR1
L
M
nah mama da stimme
1205568 1205568 | 61+m
She answered, “That’s impossible, you’re deaf. It just won’t work.”
R
NOT-TOO-BAD1A* NOT6*
L
MUM7 TO-SAY1
M
mama geht nicht
Mouth: oma
Translational equivalent: grandma
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1244796 1244796 | 31-45m
Or I mix up the signs for GRANDPA and ‘grandma’.
R
$INDEX1* GRANDPA4 GRANDMA4* I1* TO-MIX-STH-UP1 $GEST-OFF1^
L
M
o{der} opa oma [MG]
1244796 1244796 | 31-45m
But you can see it in the signs for ‘grandma’ and ‘grandpa’. We should get rid of the signs and use the real signs instead.
R
GRANDMA4 GRANDPA4 $INDEX1* GRANDPA4*
L
M
oma opa
1244796 1244796 | 31-45m
The teacher showed the speaking exercise with this movement of the fist for the sound of a P, for GRANDPA; so it goes “Oma” [mouthed with hand under the chin], GRANDPA, “Oma,” GRANDPA.
R
$GEST^ GRANDPA4 $ALPHA1:P GRANDMA4 GRANDPA4 GRANDMA4 GRANDPA4
L
M
opa oma opa oma opa
1244796 1244796 | 31-45m
Yes, MUM and DAD, or like this, DAD, DAD, GRANDPA, GRANDMA.
R
DAD1B* $ARTICULATION-EXHALE-AIR1B^* $GEST^ GRANDMA4 GRANDMA1C*
L
M
p{apa} opa oma
1244796 1244796 | 31-45m
The teacher showed the speaking exercise with this movement of the fist for the sound of a P, for GRANDPA; so it goes “Oma” [mouthed with hand under the chin], GRANDPA, “Oma,” GRANDPA.
R
$ALPHA1:P GRANDMA4 GRANDPA4 GRANDMA4 GRANDPA4
L
M
oma opa oma opa