Mouth: halb
Translational equivalents: half (adj./adv.); half (n.)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1184749 1184749 | 31-45m
Half past eight.
R
HALF1B* $NUM-CLOCK1A:8d*
L
M
halb acht
1210825 1210825 | 46-60m
I was good at about half of the theoretical areas, bad at the other half.
R
TECHNOLOGY1^ HALF1B* GOOD1 HALF1B* BAD-OR-STALE1*
L
M
theorie teil gut teil schlecht
1184749 1184749 | 31-45m
Later, at half past four I went back and waited.
R
PROCEEDING1B* HALF1B* UNTIL-OR-TO1 HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:5
L
M
[MG] bis halb fünf
1290581 1290581 | 31-45m
From that on I left half of the food on the plate.
R
I1* HALF1B* I1* TO-EAT-OR-FOOD3B TO-TASTE1A
L
M
ich halb halb [MG] schmeckt
1178939 1178939 | 31-45f
Right, one signs partly and also tries to communicate.
R
RIGHT-OR-AGREED1A* IMAGINATION1A HALF1B* $INDEX1 TO-SIGN1C* REASON4A*
L
M
halb wie»
1430328 1430328 | 31-45f
Not everything, but a little bit.
R
NOT3A* EVERYTHING1A I2* HALF1B* HISTORY-OR-STORY9
L
M
alles halb halb geschichte
1210825 1210825 | 46-60m
I was good at about half of the theoretical areas, bad at the other half.
R
TECHNOLOGY1^ HALF1B* GOOD1 HALF1B* BAD-OR-STALE1*
L
M
theorie teil gut teil schlecht
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
So, I knit one row after the other up to here. I then bind-off and leave this part like it is, and I knit/
R
TO-KNIT1 $PROD HALF1B* $PROD HALF1B* $PROD
L
$INDEX1
M
stricken [MG] halb
1413251 1413251 | 31-45m
If we were to already start with a European Sign Language while only half of the establishing of a German Sign Language dictionary is done, there would be two parallel ways we’d be going.
R
STILL2 LIKE3B $INDEX1 HALF1B* DONE2* ALREADY1A EURO1
L
M
noch wie halb fertig schon e-u-s-l»
1210997 1210997 | 46-60m
So then, half a year before the event takes place, we could finally send out invitations to the clubs.
R
CLUB-OR-SOCIETY2A I1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2^* HALF1B* YEAR2A* BEFOREHAND2*
L
M
verein halbes jahr
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
So, I knit one row after the other up to here. I then bind-off and leave this part like it is, and I knit/
R
$PROD HALF1B* $PROD HALF1B* $PROD EMPTY9* TEAR3^*
L
M
[MG] halb leer
1584545 1584545 | 31-45f
Halfway up is a viewing platform and one can take a look around.
R
THATS-ALL1A* TO-LOOK-AT3^* TO-LOOK-AT3^* HALF1B*
L
M
schauen umblick
1210825 1210825 | 46-60m
So, we were thirteen people, for half a year we had been twelve people.
R
WAS1* $NUM-TEEN2A:2d WAS1* HALF1B* YEAR1A* $NUM-TEEN2A:3d
L
M
war zwölf war halbjahr dreizehn
1212402 1212402 | 31-45f
We played games on a rotating basis from seven, seven thirty until eight o'clock every Wednesday night.
R
$INDEX1* $ORAL^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:7d* HALF1B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:8d* UNTIL-OR-TO1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:8d
L
M
von sie{ben} halb a{cht} bis acht
1184749 1184749 | 31-45m
“You meet here at half past four then. Okay.”
R
HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 TO-MEET1 HERE1
L
M
halb fünf treffen
1182062 1182062 | 46-60f
At 12.30 my child was born.
R
HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
halb eins
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
No one taught me a thing in Halberstadt.
R
I1 HALF1B CITY2 TO-TEACH-SB-STH1* NONE7B
L
M
halberstadt [MG]
1248699 1248699 | 18-30f
For instance, half of the men, which means 50, went in and tried to fix it down there.
R
EXAMPLE1* HALF1B $NUM-TENS2A:5 HALF1B TO-COME1
L
M
beispiel hälfte fünfzig hälfte
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
I arrived at half past eight.
R
MEANING1 HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1D:8d I2 $INDEX1
L
M
halb acht ich [MG]»
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
Yes, half/ this phase/
R
TIME1* HALF1B PERIOD1A*
L
M
ja halb
1584855 1584855 | 46-60m
Grandpa could have got part of the money back, but he gave it to his grandchildren instead.
R
BACK1A* HALF1B $GEST-OFF1^ $INDEX1 IN-ADDITION1*
L
M
zurück zurück halb opa
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
I played with the hearing children; I cannot remember seeing any differences between the hearing and the deaf children until I went to a kindergarten in Halberstadt.
R
EXACT4^ I1 $INDEX1* HALF1B CITY2 KINDERGARTEN1A* TO-JOIN1*
L
M
[MG] halberstadt
1248090 1248090 | 31-45m
I was only able to occasionally understand snippets.
R
$INDEX1 TO-COMPREHEND1 HALF1B $INDEX1* BIT1B* TO-COMPREHEND1*
L
M
[MG] halb biss{chen} [MG]
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
There were both deaf youths and elderly people.
R
DEAF1A YOUNG1 HALF1B OLD5A TO-SWARM1
L
M
jung halb alt
1584617 1584617 | 61+f
Only the kids spoke ill of those who belonged to the other group at times.
R
ONLY2A CHILD-BABY1 HALF1B DIFFERENT2 LOCATION1B^ $INDEX1
L
M
nur kind zum teil andere gruppe
1585089 1585089 | 31-45m
At half past ten I went home.
R
I1* HOME6 HALF1B $NUM-TEEN2B:1d* HOME6
L
M
heim halb elf heim
1184749 1184749 | 31-45m
“He said yes. Is half past four okay?”
R
TO-SAY1 YES2 HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 NOT-TOO-BAD1A* $GEST-OFF1^
L
M
ja halb fünf uhr geht
1248699 1248699 | 18-30f
For instance, half of the men, which means 50, went in and tried to fix it down there.
R
EXAMPLE1* HALF1B $NUM-TENS2A:5 HALF1B TO-COME1 TO-KNIT1^
L
M
beispiel hälfte fünfzig hälfte [MG]
1184749 1184749 | 31-45m
Later, at half past four I went back and waited.
R
PROCEEDING1B* HALF1B* UNTIL-OR-TO1 HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:5
L
I1 TO-COME1*
M
[MG] bis halb fünf ich
1248505 1248505 | 31-45f
I only understood half of it due to my limited English skills.
R
I2* ENGLAND4* TO-UNDERSTAND1* HALF1B TO-UNDERSTAND1* I1 TO-LOOK-AT1*
L
M
englisch halb verstehen
1583950 1583950 | 31-45f
I worked there, near my home, for half a year, I think, and then I went back to Leipzig.
R
$INDEX1* $INDEX1 $INDEX1 HALF1B HALF-A-YEAR1* AT-HOME1B* TO-WORK1
L
M
halbes jahr zu hause arbeiten
1585089 1585089 | 31-45m
I think, on average, half a million.
R
AVERAGE1B HALF1A $NUM-MILLION1* HALF1B $NUM-MILLION1*
L
M
halb million halb millio{n}
1204691 1204691 | 61+f
I only kind of understand the signs the interpreters use there.
R
$INDEX1 I1 HARDLY1* HALF1B NOT5 TO-UNDERSTAND1* I1*
L
M
dolmetschen halbe nicht verstanden»
1181455 1181455 | 61+f
It's a good connection until half past midnight.
R
LINK1 UNTIL-OR-TO1* NIGHT1 HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
verbindung bis nacht halb eins
1248699 1248699 | 18-30m
Looks like half the country disappeared.
R
WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* ALMOST4 COUNTRY1A HALF1B GONE-VANISHED2 LIKE1A* ALMOST4
L
M
wie fast land hälfte weg wie fast
1210825 1210825 | 46-60m
I was surprised that after only half a year the number of hearing people had decreased from twenty to thirteen.
R
TO-WONDER1 PERIOD1A* UNTIL-OR-TO1* HALF1B TO-DIVIDE-IN1A^* AND2A* I1
L
M
bis halbes jahr
1247849 1247849 | 46-60f
I know that from my nephew, he is half black.
R
I2* NEPHEW1* ALSO1A HALF1B BLACK3 MY3* NEPHEW1*
L
M
neffe auch halb schwarz mein neffe
1431224 1431224 | 31-45m
During the qualifying round I mastered the hundred meters, but I pulled a muscle in the semifinals.
R
BEFORE1A^* I1 TO-ACCOMPLISH1C HALF1B I2 WAS1 INJURY1B*
L
M
vorläufe schaffen halbfinal war zerrung»
1427810 1427810 | 18-30f
Whenever I don’t understand something, I would like to just ask her to quickly describe or rather explain it to me.
R
$INDEX1 CAN1 PLEASE1B* HALF1B DESCRIPTION1B TO-EXPLAIN1*
L
TO-UNDERSTAND1
M
[MG] kann hören halb beschreiben erklär versteh
1582841 1582841 | 46-60m
The tailor shop in Frankfurt/Oder was shut down, and so my father was very motivated to start working in a semiconductor factory.
R
DISSOLUTION1A FRANKFURT1* AND5* HALF1B $INDEX1 SMALL9* MY1*
L
M
aufgelöst frankfurt und halbleiterwerk
1290581 1290581 | 31-45m
No, no, it’s not even two years anymore, its only one and a half years now.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2 $GEST^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 HALF1B YEAR2A* $GEST-OFF1^
L
M
zwei zwei eins halb jahr
1212402 1212402 | 31-45f
Half a year later, I got an employment agreement at the company which I am currently employed at.
R
I1 TO-JOIN1^* PROCEEDING1B^ HALF1B AFTERWARDS1A^* TO-WORK1 CONTRACT1A*
L
M
[MG] halb jahr arbeitsvertrag»
1220195 1220195 | 61+f
It doesn't only go that way with hearing people, also with some deaf people.
R
HEARING1A ALSO1A DEAF1A HALF1B ALSO3A*
L
M
hören auch halb auch
1182062 1182062 | 46-60f
I happened to have a doctor’s appointment at 8.30 a.m.
R
TO-HAVE-TO-OWN1* APPOINTMENT1A PHYSICIAN1 HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1D:9* $GEST-DECLINE1^
L
M
habe termin arzt halb neun
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
The hard of hearing students, the deaf girls and one mixed group made up of hearing and hard of hearing students where separated into different areas.
R
GIRL1* DEAF1A AND2A* HALF1B HARD-OF-HEARING1* TO-HEAR2 TO-PUT-FROM-TO1A^*
L
$INDEX1 $INDEX1
M
mädchen [MG] und hälfte schwerhörig
1582654 1582654 | 18-30m
It cost half as much in Weimar.
R
HALF1B
L
WHAT1A^* CHEAP5* $INDEX1 $INDEX1
M
war hälfte bill{ig}
1249620 1249620 | 18-30f
You have to take over half of the costs.
R
HALF1B* IN-ADDITION1* HALF1A TO-PAY1
L
MUST1A^
M
dazu halb bezahl
1182801 1182801 | 31-45m
You have to take responsibility for the other 50,000 euros, which means you share the risk with the bank for one half of the money.
R
HALF1B*
L
TO-BELONG1^ YOU1^* MEANING1* RISK6 $INDEX1*
M
risiko bedeutet halb halb risiko
Mouth: scharf
Translational equivalents: keen (visual/auditive perception); sharp (blade); focussed (not blurry); keen (perception, thought); to be crazy about sth.; to be keen on sth.; strict (meticulous)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1419607 1419607 | 46-60f
Usually, deaf peoples’ eyes see everything, that is typical of them.
R
DEAF1A SHARP1A* TO-LOOK-AT3* DEAF1A LIKE-THIS1A*
L
M
taub scharf augen so
1211752 1211752 | 18-30f
The paws can be in focus in the foreground, and in the background the small face can be seen.
R
$PROD $INDEX1* SHARP1A* FACE1
L
$INDEX1*
M
[MG] scharf
1205821 1205821 | 31-45f
So that means people who had tried to flee were severely targeted?
R
HOW-MUCH1^* ALREADY1B FLIGHT1A SHARP1A* TO-BLOCK1A
L
M
wer schon flucht scharf
1290126 1290126 | 31-45m
“That’s impossible, when I imagine the wall and the snipers, everything being guarded so well.”
R
TO-GO2A NOT3A* WALL1B SHARP1A* TO-SHOOT1F* NO1A*
L
M
geht [MG] [MG] scharf [MG]
1177918 1177918 | 61+m
Extremely clear.
R
SHARP1A HE-SHE-IT1
L
M
scharf
1427810 1427810 | 18-30m
So is it one that takes clear pictures?
R
RATHER1 YOU1* SHARP1A $INDEX1
L
M
lieber du scharf
1291243 1291243 | 31-45f
They’re not blurry but pin sharp.
R
NOT3A BLURRY1* SHARP1A NO3B^* PICTURE4 $GEST-OFF1^*
L
M
nicht [MG] scharf bild [MG]
1250059 1250059 | 18-30f
Yet, the surveillance in Berlin was much more strict. That's why they stopped demonstrating there all together.
R
PROTECTION2C^ MORE1* SHARP1A LIKE4A^ TO-GIVE-UP1 TO-TRANSFER1B^*
L
$INDEX1
M
[MG] mehr scharf auf{geben} biss{chen}
1177918 1177918 | 61+m
But an eagle is able to see everything the clearest and up close.
R
MOST1A EAGLE1* SHARP1A CLOSE-BY4*
L
M
adler scharf
1177918 1177918 | 61+m
An eagle sees everything clear and up close.
R
EAGLE1* TO-SEE1 SHARP1A CLOSE-BY4*
L
M
adler scharf
1210825 1210825 | 46-60m
We share a good laugh, also because my facial expressions make the others laugh.
R
MOVEMENT1B FACIAL-EXPRESSION1* SHARP1A I2 $GEST-OFF1^* $GEST-OFF1^
L
M
[MG] mimik scharf [MG]
1184145 1184145 | 61+m
I am not a big fan of porcelain.
R
I2 NOT3B SHARP1A ON1B* BOCHUM1^*
L
M
nicht scharf auf porzellan
1184145 1184145 | 61+m
I am not that big of a fan.
R
I2 NOT3B* SHARP1A I2
L
M
nicht scharf
1182801 1182801 | 31-45f
Yes, maybe now they have a stricter regulation. Oh well.
R
NOW1* MORE1 SHARP1A OFF2^*
L
M
jetzt mehr scharf scharf
1584617 1584617 | 61+f
For blind people it’s the other way around, their ability to hear is much better.
R
TO-CHANGE2A* BLIND1A* EAR1 SHARP1A LIKE-THIS1A
L
M
um blind hört scharf so
1583882 1583882 | 46-60f
One simply needs a fast DSL connection with a high speed.
R
$INDEX1 FAST3A SMOOTH-OR-SLICK1^ SHARP1A FAST3^* SOLID1A^ DSL1*
L
M
[MG] scharf scharf leistung leistung d-s-l
1249620 1249620 | 18-30m
Everything’s about the CI and how well you can hear.
R
CI1* I2* TO-HEAR1 SHARP1A $GEST-OFF1^ $GEST^
L
M
c-i c-i hör scharf
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
I didn’t sign consciously and just repeated everything that was signed to me.
R
BRAIN1A^* TO-UNDERSTAND1* NOT5* SHARP1A TO-SIGN1D* THEREFORE1* $GEST-TO-PONDER3^
L
M
[MG] nicht scharf darum aber
1584617 1584617 | 61+f
Deaf people have sharper eyes.
R
TO-HAVE-TO-OWN1* MORE1 EYE1* SHARP1A
L
M
haben mehr auge scharf
1249620 1249620 | 18-30m
Everyone in Germany is supposed to hear perfectly.
R
ALL1A* HEARING1B TO-HEAR1 SHARP1A $GEST-OFF1^
L
M
alle hör{end} hören scharf
1248400 1248400 | 46-60m
Every now and again the customs investigators have to arrest somebody.
R
$ALPHA1:Z* $ALPHA1:F TO-ARREST-SB2^* SHARP1A
L
M
zollfahnder scharf
1182062 1182062 | 46-60f
Did you have to go through tight controls or not really?
R
SHARP1A* CONTROL1
L
MUST1 ALL2A NO1B
M
muss scharf kontrolle