by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1414123 1414123 | 46-60m
I take care of documents, the management and the archive.
R
$GEST^ TO-PUT-IN3^* AS3 DOCUMENT1* INTERVIEW3^
L
M
als dokumenten management
1414312 1414312 | 46-60m
However, there were only five teams playing and we came in third place.
R
BUT1* TO-PUT-IN3^* TEAM-OR-CREW1* $NUM-ORDINAL1:3d*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1B:5 $NUM-ONE-TO-TEN1B:5*
M
aber davon fünf mannschaft dritte»
1414123 1414123 | 46-60m
Back then I was very engaged in both things.
R
THIS2 THEREFORE1* HAVE-AUXILIARY1 TO-PUT-IN3^* WITH1A* ACTIVE2 BOTH2A
L
M
darum mit aktiv beide
1182801 1182801 | 31-45f
I have my old pension fund from back in the day when I used to work as a dental technician five years ago.
R
$INDEX1* PENSION1* INSURANCE2* TO-PUT-IN3^* PAST-OR-BACK-THEN1 I2 TOOTH1B*
L
M
rentenversicherung zahntechnik»
1419265 1419265 | 18-30f
It’s not because of the relationship but rather because of the circumstances.
R
TOGETHER3A* GOOD1* $GEST^ TO-PUT-IN3^* AREA1A^* CAN1*
L
M
[MG] kann nicht
1210825 1210825 | 46-60m
So I decided to do my job training to become a precision mechanist.
R
$GEST^ I1 MUST1B^ TO-PUT-IN3^* $GEST-DECLINE1^* FINE4* TO-WORK2
L
M
aber [MG] feinmechaniker feinmech{aniker} [MG]
1414123 1414123 | 46-60m
I also used to play water polo with Uwe Zieske and the others back then.
R
ALSO3A* I1* WATER-POLO2* TO-PUT-IN3^* PAST-OR-BACK-THEN1* $INDEX1* $NAME-ZIESKE1*
L
M
auch wasserball früher uwe zieske»
1414563 1414563 | 31-45m
Again, I was in training for two years, then it got interrupted.
R
TO-INTERRUPT3* $PROD PERIOD-OF-TIME1A TO-PUT-IN3^* $GEST-OFF1^*
L
M
2025500 2025500 | 46-60m
I really would like to know what the committees of these clubs do, because none of them are active members of the regional association.
R
NONE4 TOGETHER2A^* UNION2A TO-PUT-IN3^*
L
M
kein landesverband
1413925 1413925 | 61+f
We didn’t really know the details of why it had happened.
R
TO-PUT-IN3^ $GEST-NM-TO-SHRUG1^ WHY10B*
L
M
inhalt [MG] warum warum
1249741 1249741 | 18-30m
That's the team from the village Blievenstorf.
R
TO-PUT-IN3^ VILLAGE3 $ALPHA1:B-L-E-V-E-N-S-T-O-F $GEST-OFF1^*
L
M
dorf blievenstorf
1246681 1246681 | 61+m
Their chef is a famous starred chef.
R
TO-PUT-IN3^ TO-COOK3B ALSO1A* WELL-KNOWN4*
L
$GEST-ATTENTION1^*
M
koch auch bekannt
1248862 1248862 | 18-30f
The doctor said, “Yes. Honestly, how can I tell you? Your daughter has a serious eye disease.”
R
TO-LET-KNOW1A* $INDEX1 DAUGHTER1* TO-PUT-IN3^ BAD3A EYE1 SICK1
L
M
[MG] tochter schlimm auge krank
1433655 1433655 | 46-60m
I hope people will know better in the future.
R
AREA1A^ TO-KNOW-STH-OR-SB1A DEAF1A TO-PUT-IN3^
L
M
kenn [MG]
1433655 1433655 | 46-60m
I honestly have to say that in our congregation we don't sign the way we do in the sports club.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ $GEST-DECLINE1^* TO-PUT-IN3^ $GEST^ $INDEX1 $INDEX1
L
M
[MG]
1419797 1419797 | 31-45f
His internal work is also terrific.
R
WITH1A TO-WORK2* TO-PUT-IN3^ GREAT1A
L
M
mitarbeit [MG] toll
1431676 1431676 | 46-60m
I was very dedicated to that job, and I really enjoyed my time as youth leader.
R
TO-BE-COMMITTED1 $GEST-OFF1^* TO-PUT-IN3^ I2 TO-PLEASE1* ACTUALLY1C
L
M
[MG] sch{ön} eigentlich
1290121 1290121 | 31-45m
I had no clue what that was.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* TO-PUT-IN3^ NOTHING1B
L
M
[MG] [MG]
1205168 1205168 | 18-30f
One always kept the war and things like that in one's mind before that.
R
BEFOREHAND4 GERMAN1* TO-PUT-IN3^ LIKE3B* STILL1A OFTEN2B*
L
M
vorher deutschland wie noch oft
1245820 1245820 | 31-45m
There is nothing specifically said concerning translators and interpreters in the statutes.
R
TO-TRANSLATE2 AND2A* INTERPRETER1 TO-PUT-IN3^ PROFESSION1A PICTURE1 CLEAR1A
L
M
übersetzer und dolmetscher berufsbild klar
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I wouldn’t have to wear my hearing aid any longer, only the CI.
R
HEARING-AID2 TO-NEED1* CI1 TO-PUT-IN3^ DONE2
L
M
brauch nicht fertig
1433655 1433655 | 46-60m
They don't know anything about being deaf.
R
TO-KNOW-STH-OR-SB1A* NOT3A* DEAF1A TO-PUT-IN3^ TO-KNOW-STH-OR-SB1A* NOT3A* ALSO1A*
L
M
kennen nicht kennen nicht auch
1187218 1187218 | 31-45f
Once it’s been made sure that the oxygen saturation is sufficient, one can donate.
R
SECURE2* I2 SATED1 TO-PUT-IN3^ ALLOWED5* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1^*
L
M
si{cher} wie satt darf spenden
1211752 1211752 | 18-30f
Additionally, Amsterdam is really expensive in the Christmas period.
R
AMSTERDAM1* CHRISTMAS4A* $INDEX1 TO-PUT-IN3^ A-WHOLE-LOT1^
L
M
amst{erdam} weihnachten [MG] [MG] [MG]
1427368 1427368 | 46-60f
When, for example, my mother fell seriously ill and there were complex topics to discuss, my daughter just said, “Grandma is sick.”
R
MOTHER1 HEAVY2A SICK1* TO-PUT-IN3^ TO-DIVIDE5* EXACTLY1* TO-DIVIDE5*
L
M
mutter schwer krank inhalt [MG] genau
1248505 1248505 | 31-45f
Nobody knows if it was real love.
R
BOTH1* REALLY1* $GEST-TO-PONDER1^* TO-PUT-IN3^ LOVE1B
L
M
liebe
1248505 1248505 | 31-45f
They were still in the beginning of the relationship, trying to get to know each other.
R
SIDE-OF-THE-BODY1* TOGETHER-PERSON1* FULL2A* TO-PUT-IN3^
L
M
1209077 1209077 | 18-30f
In Germany ‘deaf’ (taub) has two different meanings, which is bad.
R
THERE-IS3 TO-PUT-IN3^
L
IN1 GERMAN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d DISTINCT1* MEANING1
M
in deutschland gibt zwei verschieden bedeutung
1176566 1176566 | 61+m
That is a share in costs of 15 euros annually which pays for one trip and a couple of other things.
R
THATS-ALL1B* TO-PUT-IN3^ PLEASURE-TRIP-$CANDIDATE-HH04^ MORE3 $GEST-OFF1^
L
$NUM-TEEN1:5 YEAR1C
M
fünfzehn jahr [MG] [MG] auch ausflug mehr [MG]
1419265 1419265 | 18-30f
It was just too long, she couldn’t do it and fell asleep.
R
TO-PUT-IN3^* $GEST-OFF1^ TO-WAIT1A TO-GO1A*
L
M
Mouth: in
Translational equivalents: to contain; in; in the; within
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
#Name8 was supposed to play as central defender. Then the coach pointed towards #Name6 and said, he should be central defender as well.
R
$INDEX1 $NAME I1 IN-CONTAINED2* TO-DEFEND2 DONE2*
L
M
[MG] #name6 ich innenverteidiger fertig
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
#Name8 was supposed to play as central defender. Then the coach pointed towards #Name6 and said, he should be central defender as well.
R
$INDEX1 $NAME I1* IN-CONTAINED2* TO-DEFEND2 WITH1A $PROD
L
M
[MG] #name8 ich innenverteidiger mit [MG]»
1247800 1247800 | 61+m
No, not at all, I directly go into the hotel behind the taxi.
R
$GEST-DECLINE1^ OUTDOORS2^ HOTEL5D* IN-CONTAINED2* DONE1A
L
M
[MG] [MG] hotel
1428821-16453820-16510849 1428821-… | 31-45m
All of that is in there and it’s best to put it to the side, ready to grab.
R
ALL1A* IN-CONTAINED2* $PROD $GEST-TO-STAY-CALM1^* THE1*
L
M
al{le} [MG]»
1414563 1414563 | 31-45m
But I was in prison for eight or nine months in the meantime.
R
I1 IN-CONTAINED2* MEASURE-HORIZONTAL4B^ I2 PRISON3C
L
M
in zwischen
1204691 1204691 | 61+f
In the/
R
$GEST-OFF1^* IN-CONTAINED2* IN-CONTAINED2*
L
M
in der
1583882 1583882 | 46-60f
Especially for me as a deaf person, for instance if there was a text flat or something like that for free.
R
TO-TYPE-ON-MOBILE1* TO-COST2A* NO3B^* IN-CONTAINED2*
L
M
frei
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Everyone was shocked and that’s when #Name8 just facepalmed and decided that I would be a central defender.
R
$INDEX1 $GEST-TO-PONDER1^ I1* IN-CONTAINED2* TO-DEFEND2 $GEST-DECLINE1^*
L
M
[MG] ich innenverteidiger [MG]
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
He then looked around completely stunned and asked, “Me as a central defender?”
R
TO-WATCH3 I2 IN-CONTAINED2* TO-DEFEND2 $GEST-NM^ DONE2*
L
M
ich innenverteidiger [MG]
1204691 1204691 | 61+f
In the/
R
$GEST-OFF1^* IN-CONTAINED2* IN-CONTAINED2*
L
M
in der
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
It’s also a part of everyday life.
R
EVERYDAY-LIFE1 TO-BELONG1 IN-CONTAINED2* $GEST-OFF1^
L
M
alltag gehört dazu
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Then, I figured out that I was going to be a central defender, even though I’m usually a right winger. So, central defender, that was something to cope with.
R
THEN1A CLEAR1B I2 IN-CONTAINED2* TO-DEFEND2 RARELY1 I1
L
M
da{nn} klar ich innenverteidig mehr als
1430396 1430396 | 46-60f
At school in Turkey, were you taught in sign language?
R
TURKEY1* SCHOOL1A $INDEX1 IN-CONTAINED2* TO-TEACH1 WITH1A* TO-SIGN1G*
L
M
türk{ei} schule unter{icht} mit
1414563 1414563 | 31-45m
Yes, so, I was in prison during that time/
R
BUT1^ I1 PRISON3B* IN-CONTAINED2*
L
M
ich in
1583882 1583882 | 46-60f
I can also send emails from my phone.
R
IN3 ALSO3A* MOBILE3 IN-CONTAINED2* EMAIL1* IN-CONTAINED2*
L
M
e-mail auch handy e-mail
1583882 1583882 | 46-60f
I can also send emails from my phone.
R
MOBILE3 IN-CONTAINED2* EMAIL1* IN-CONTAINED2*
L
M
handy e-mail
1431896 1431896 | 46-60m
Her job as a job assistant already includes the job of an interpreter.
R
$INDEX1 INTERPRETER1 ANYWAY1 IN-CONTAINED2*
L
M
[MG] dolmetscher sowieso schon
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Then, I figured out that I was going to be a central defender, even though I’m usually a right winger. So, central defender, that was something to cope with.
R
I1 MOST1B $PROD IN-CONTAINED2* TO-DEFEND2* $GEST-OFF1^ TO-HAVE-TO-SWALLOW-HARD1
L
M
mehr als meist innenverteidiger [MG] [MG]
1413251 1413251 | 31-45m
How high could the number of deaf people be within that?
R
IN-CONTAINED2 HOW-MUCH3A* DEAF1B $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] w{ie} viel [MG] [MG]
1181240-15572825-16003603 1181240-… | 31-45m
I need to help the little one and also clean the corners of her eyes, just washing the face isn’t enough.
R
IN-CONTAINED2 $PROD TO-LOOK2*
L
$PROD
M
in [MG]
1290581 1290581 | 31-45m
I had my own little pool.
R
IN-CONTAINED2 OWN1C $ALPHA1:P-O-O-L $PROD
L
M
in eigenen pool
1290754 1290754 | 46-60m
But within the club, Klaus Hoffmann took over the leadership.
R
$INDEX1* IN-CONTAINED2 TO-UNDERTAKE1 $ALPHA1:H $INDEX1
L
M
übernahme klaus hoffmann
1427368 1427368 | 46-60f
6,000 people work in my company.
R
$ORAL^ IN-CONTAINED2 I1* $NUM-ONE-TO-TEN1C:6d $NUM-THOUSAND1*
L
M
aber in sechstausend
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
It’s just a part of my life.
R
LIKE-THIS1A* IN-CONTAINED2 MY1 TO-LIVE1A*
L
M
so leben
1427368 1427368 | 46-60f
Companies in which several deaf persons work are also a possibility.
R
PRESENT-OR-HERE1 TO-LIST1C DEAF1A IN-CONTAINED2 $INDEX1
L
M
da [MG]
1433410 1433410 | 18-30m
I am in the deaf culture but it wasn't anything special for me.
R
I1 IN-CONTAINED2 ALWAYS1A IN-CONTAINED2 TO-SIGN1G* ALWAYS1A IN-CONTAINED2
L
M
im immer immer
1582205 1582205 | 18-30m
Others who only just finished their interpreting studies don't know the first thing about working in companies.
R
JOURNEYMAN2* AREA1A^* JOURNEYMAN2* IN-CONTAINED2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A* BACKGROUND2* TO-KNOW-STH-OR-SB1A*
L
M
gesellensprache ken{nen} hintergrund ken{nen}
1433410 1433410 | 18-30m
I am in the deaf culture but it wasn't anything special for me.
R
IN-CONTAINED2 TO-SIGN1G* ALWAYS1A IN-CONTAINED2 BUT1* I1 TO-SEE1
L
M
immer immer aber
1248862 1248862 | 18-30f
When I got home from Essen, I saw the report and asked what it was.
R
$INDEX1 TO-WRITE1A WHAT-DOES-THAT-MEAN1* IN-CONTAINED2
L
M
sch{reiben} was
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
I worked in a firm of hearing people.
R
I2 HEARING1A IN-CONTAINED2
L
M
ich hörend
1427368 1427368 | 46-60f
But in my/
R
$GEST^ I1 IN-CONTAINED2 $INDEX2 $GEST-OFF1^*
L
M
aber
1291243 1291243 | 31-45f
I don’t know exactly how that works.
R
HOW-QUESTION2 WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* IN-CONTAINED2 I1 TO-KNOW-STH2B NOT3B*
L
M
wie sieht aus weiß nicht
1291572 1291572 | 46-60f
I wanted to understand the content.
R
TO-BECOME1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* IN-CONTAINED2
L
M
wird verstehen im
1184536 1184536 | 31-45m
’Cold coffee’ actually means Spezi.
R
COLD1* COFFEE1A* IN1* IN-CONTAINED2 COKE-LEMONADE-MIX1* $GEST^
L
$INDEX1
M
kalt kaffee spezi
1204191 1204191 | 61+m
The content of my apprenticeship in Winnenden was rather trivial.
R
I2* PAST-OR-BACK-THEN1 I1 IN-CONTAINED2 TIME5A^ ALSO3A NOT-YET5
L
M
früher im winnenden auch [MG]
1414563 1414563 | 31-45m
That was it.
R
$LIST2:1-4of4d* DONE1B* $GEST-OFF1^ IN-CONTAINED2
L
M
1204691 1204691 | 61+f
A little bit of sports also belongs to culture.
R
MEASURE-VERTICAL2A^ SPORTS3B TO-BELONG1 IN-CONTAINED2 CULTURE-$CANDIDATE-MUE85^
L
M
etwas sport gehört auch kultur
1290996-15110219-15155045 1290996-… | 61+f
That's my opinion, but I don't know if it is actually true.
R
IF2* LIKE-THIS4 TRUE2* IN-CONTAINED2 TO-KNOW-STH2A* I1 NOT3B
L
M
ob so wahr weiß ich nicht
1427368 1427368 | 46-60f
Companies in which several deaf persons work are also a possibility.
R
$INDEX1 COMPANY1B* $INDEX1 IN-CONTAINED2 PRESENT-OR-HERE1 TO-LIST1C DEAF1A
L
M
beispiel firma in da [MG]»
1414563 1414563 | 31-45m
But I was in prison for eight or nine months in the meantime.
R
I1* MONTH1* MONTH1* IN-CONTAINED2 MEASURE-HORIZONTAL4B^
L
M
acht neun
1290581 1290581 | 31-45m
I’m a member of the association, so I get information.
R
TO-KNOW-STH-OR-SB1A* UNION1B I1 IN-CONTAINED2 UNION1B* TO-LEARN-STH1B* INFORMATION1*
L
M
verband inform{ation}
1433410 1433410 | 18-30m
I am in the deaf culture but it wasn't anything special for me.
R
ALWAYS1A IN3 I1 IN-CONTAINED2 ALWAYS1A IN-CONTAINED2 TO-SIGN1G*
L
M
immer im immer
1290121 1290121 | 31-45m
It was more extreme in the GDR, as good players were put under a lot of pressure.
R
IN-CONTAINED2
L
VERY7* $INDEX1 GDR4 GOOD1
M
in d-d-r gut
1582654 1582654 | 18-30m
Practical driving lessons?
R
IN-CONTAINED2 TO-DRIVE-A-CAR1*
L
ALSO1A
M
auch mit fahren
1582654 1582654 | 18-30m
But driving isn’t included, is it?
R
TO-DRIVE-STEERING-WHEEL1^* IN-CONTAINED2
L
ALSO1A NO1B
M
fahr auch
1182062 1182062 | 46-60f
Where is it exactly?
R
L
EXACTLY1 WHERE1A* EXACTLY1 IN-CONTAINED2*
M
genau wo genau im
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
I had three deaf colleagues there.
R
TO-OWN-TO-EXIST1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d DEAF1A COLLEAGUE1A*
L
IN-CONTAINED2*
M
[MG] drei gehörlos kollegen»
1290126 1290126 | 31-45m
Of course there was communism and the free countries.
R
IN-CONTAINED2* COMMUNISM1* FREE2A
L
$INDEX1
M
in kommu{nismus} freiheit
Mouth: inhalt
Translational equivalents: to contain; content; to comprise
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1419797 1419797 | 31-45f
Because we always had the means of communication.
R
CONTENT3* THROUGH2B* COMMUNICATION1A ALWAYS4A*
L
M
durch kommunikation immer
1249376 1249376 | 46-60m
So I knew about nuclear radiation.
R
CONTENT3* NUCLEAR1 $INDEX1 RADIATION1*
L
M
inhalt atom für strahlen
1178939 1178939 | 18-30f
There’s just too little knowledge being taught.
R
CONTENT3* TO-KNOW-STH1* $GEST^ LITTLE-BIT9*
L
M
in{halt} wissen zu wen{ig}
1184749 1184749 | 18-30f
What exactly is the DFCE?
R
CONTENT3* $GEST^ $ORG-DFCE1*
L
M
d-f-c-e
1177436 1177436 | 46-60f
What’s important is the content.
R
CONTENT3* IMPORTANT1* CONTENT3
L
M
inhalt wichtig inhalt
1247849 1247849 | 46-60f
I can’t say a lot about his political content, because I was still very young at the time.
R
$GEST-I-DONT-KNOW1^* CONTENT3* I2 SMALL3* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] [MG]
1209006 1209006 | 18-30m
Sometimes it was boring, but other times the content was quite interesting.
R
SOMETIMES3* CONTENT3* BOREDOM1* $GEST-OFF1^* SOMETIMES3*
L
M
manchmal inhalt langweilig manchmal
1209006 1209006 | 18-30m
When the plays are always about the same things, about problems deaf people face, then it's kind of boring.
R
IF-OR-WHEN1A CONTENT3* ONLY2A SAME4* DEAF1A
L
M
wenn in{halt} nur [MG]
1178364 1178364 | 46-60f
The content was okay but they really only wanted to sign and they forgot to consult.
R
$GEST^ CONTENT3* SELF1A* CONTENT3 FEELING3^
L
M
selbst in{halt}
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
I 'd rather not know what's in it exactly.
R
RATHER1 CONTENT3* WHAT1A TO-KNOW-STH2B NOT3B
L
M
lieber inhalt was
1177697 1177697 | 46-60m
Doesn’t matter what kind of shoes.
R
WHATEVER3* CONTENT3* WHAT1B WHATEVER3*
L
M
egal was egal
1210825 1210825 | 46-60m
You had to complete 150 hours in total.
R
MUST1 CONTENT3* $NUM-HUNDREDS1:1 $NUM-TENS2A:5 TO-TEACH1^
L
M
in hundertfünfzig stunden
1184756 1184756 | 18-30f
There are even some hearing students from the secondary schools with some interpreters.
R
CONTENT3* GRAMMAR-SCHOOL1* $INDEX1 HEARING1A
L
HEARING1A
M
hören inhalt gymnasium hören
1181159 1181159 | 18-30m
Well, it was part of/
R
CROSS1A^* CONTENT3* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
1182343 1182343 | 31-45f
Some of the content, however, is bad.
R
BUT1 CONTENT3* TO-LIST1A BAD-OR-STALE2A $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
M
aber in schlecht
1181838 1181838 | 31-45f
There was a man invited who was supposed give a statement or say his scientific opinion on a specific topic.
R
ON-PERSON1* SCIENCE2 TO-BELONG1* CONTENT3* WHAT-DOES-THAT-MEAN1* OVER-OR-ABOUT1* SUBJECT1
L
M
eins wissenschaft inhalt was über thema
1292086 1292086 | 46-60f
It was different for the rest of the class: Their parents communicated in spoken language with them. Their brains didn't have the knowledge to process the content.
R
BRAIN1A* TO-WORK2 WHAT-DOES-THAT-MEAN1* CONTENT3* WORD2 $INDEX1 MEANING1
L
M
arb{eiten} was bedeutet wo{rt} [MG] bedeu{tet}
1212611 1212611 | 18-30f
On the other hand, if I were hearing, I would be able to always get everything 100%.
R
ALSO3A $NUM-HUNDREDS1:1* PERCENT4* CONTENT3*
L
M
auch hundert prozent inha{lt}
1204877 1204877 | 46-60m
The midwife said that there were complications and that something would stay with me forever, but she didn’t know what.
R
BACK1A* $ORAL^ WHAT1A CONTENT3* DONT-KNOW1*
L
M
zurück aber was weiß nicht
1209077 1209077 | 18-30f
Nowadays, they give information about deafness in centers for early intervention and in consulting centers.
R
ADVICE2 SITE-OR-POSITION1 MORE1 CONTENT3* TO-OWN1 OVER-OR-ABOUT1 DEAF1A
L
M
beratungsstellen mehr [MG] über [MG]
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
Actually, I could tell them a little about us deaf people, because they don’t know anything.
R
UNCLE2* ALL1A* TO-KNOW-STH2B CONTENT3* TO-WANT-NO-PART-OF-STH3
L
M
onkel weiß
1292086 1292086 | 46-60m
But they are missing content.
R
BUT1* NOT3B* CONTENT3* TO-GIVE2^* $GEST-OFF1^
L
M
aber nicht inhalt fehlen
1209006 1209006 | 18-30m
Oh, and also the plays were about a variety of different things.
R
ATTENTION1A^* DISTINCT1* CONTENT3* $GEST-OFF1^* DISTINCT1* CONTENT3*
L
M
[LM:ah] verschied{en} verschied{en} inhalt»
1210763 1210763 | 18-30m
So, what did you do during those vacations?
R
YOU1^ $GEST-OFF1^* CONTENT3* WHAT1B* CONTENT3*
L
M
aber inhalt was
1249620 1249620 | 18-30f
An explanation of what the procedure entails.
R
TO-LOOK2 WHAT-DOES-THAT-MEAN1* CONTENT3*
L
$PROD
M
was inhalt
1245820 1245820 | 31-45m
Recently, I looked into the the verdict again.
R
BUT1 JUDGEMENT2 CONTENT3* ONCE-AGAIN2B* RECENTLY1A RESEARCH1A^
L
M
aber urteil noch mal [MG] [MG]
1248400 1248400 | 31-45m
But there aren't any political parties that address them.
R
$GEST-OFF1^ $INDEX1* CONTENT3* NOT1 NOT1
L
M
aber nichts nichts
1249376 1249376 | 46-60m
I knew what atom meant.
R
TO-THINK1A NUCLEAR1 CONTENT3* TO-KNOW-STH2B* WHAT1B
L
$INDEX1
M
weiß atom weiß was
1183846 1183846 | 31-45m
Of course we are able to do so because of the integration process.
R
TO-LIST1A^* COHERENCE1A CONTENT3* INTEGRATION1 $GEST-OFF1^
L
M
integr{ieren}
1176340 1176340 | 18-30f
The youth coach can, for example, initiate an excursion or the different groups to get together more, get to know each other and exchange ideas.
R
YOUNG1* TO-LOOK-AFTER-SB1B^* CONTENT3* EXAMPLE1* TO-FOUND2 $GEST^
L
M
jugendwart inhalt beispiel grün{den}
1431676 1431676 | 31-45m
Well, I don’t know a lot about the Islam.
R
I1 RIGHT-OR-CORRECT1B* I2 CONTENT3* I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A* NOT3A*
L
ISLAM1*
M
aber islam ich kenn nicht
1178939 1178939 | 18-30f
Of course the deaf teacher doesn’t know what’s being said.
R
I2 OR1 $INDEX1 CONTENT3* TO-KNOW-STH2A* NOT3A
L
M
weiß
1433410 1433410 | 18-30m
I'm living a normal life; just not in the hearing world, but in the deaf world.
R
LIKE3B USUAL1* TO-LIVE1D CONTENT3* HEARING1A* WORLD1* LIKE3A*
L
M
wie normal leben hören welt wie»
1250646 1250646 | 61+m
What did he really achieve? Nothing!
R
$NAME-ERICH-HONECKER1B TO-MAKE1 HE-SHE-IT2 CONTENT3* TO-WORK1 NOT1 $INDEX2
L
M
honecker was macht er in{halt} arbeit nichts
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
My teacher explained to the girl what being deaf meant and what she has to be aware of.
R
$INDEX1 TO-EXPLAIN1* DEAF1A CONTENT3* WHAT1A WHAT-DOES-THAT-MEAN1* LIKE-THIS1A*
L
M
erklärt was so
1248862 1248862 | 18-30f
“But I want to know what’s wrong with my eyes!”
R
TO-LOOK-AT1* I1 WHAT-DOES-THAT-MEAN1 CONTENT3* I2 TO-KNOW-STH1 MY1
L
M
was wissen mein
1210763 1210763 | 18-30m
So, what did you do during those vacations?
R
$GEST-OFF1^* CONTENT3* WHAT1B* CONTENT3*
L
M
inhalt was
1584198 1584198 | 31-45m
They should all be handling things the same, but once you take a closer look, you realize there are quite a few differences.
R
EQUAL8* REALLY2* REALLY1 CONTENT3* BIT2A DIFFERENCE1B* YES2
L
M
[MG] aber wirklich inhalt bisschen unterschied [MG]
1290121 1290121 | 31-45m
I saw his facial expressions, but I didn't know what they referred to.
R
I1* TO-LOOK-AT1* TO-UNDERSTAND1* CONTENT3* $GEST^
L
M
in{halt}
1250972 1250972 | 31-45f
In another group, however, they test goulash soup before it´s delivered. This has to be signed too.
R
GROUP1B* SOUP1* SOUP2A* CONTENT3* TO-EXAMINE1 TO-DELIVER1B* TO-WRITE1A
L
M
gulaschsuppe gep{rüft} schrift
2025500 2025500 | 46-60m
I’m going to learn a lot of new things, and afterwards I will be able to hold a few presentations at different associations myself.
R
WHAT1A* MUCH1C* TO-SAY1 CONTENT3* NEW1A^* THEN1C I1
L
M
was gibt neues dann
1248400 1248400 | 46-60m
Do you know the political content of The Left party?
R
YOU1 TO-KNOW-STH1 ALSO3A CONTENT3* LEFT2A^
L
M
weißt auch inhalt linke
1209006 1209006 | 18-30m
Oh, and also the plays were about a variety of different things.
R
CONTENT3* $GEST-OFF1^* DISTINCT1* CONTENT3* $GEST-OFF1^* $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
verschied{en} inhalt
1209006 1209006 | 18-30m
Sometimes it was boring, but other times the content was quite interesting.
R
BOREDOM1* $GEST-OFF1^* SOMETIMES3* CONTENT3* INTEREST1A $GEST-OFF1^*
L
M
langweilig manchmal inhalt
1583950 1583950 | 31-45f
The sports association has about/
R
$GEST-OFF1^* $GEST-OFF1^* EVERYTHING1C CONTENT3*
L
M
1212611 1212611 | 18-30f
For me it was also important to understand the lesson content 100%.
R
MEANING1* $NUM-HUNDREDS1:1* PERCENT4* CONTENT3* ALSO3A* IMPORTANT1* $GEST-OFF1^
L
M
bedeuten hundert prozent inhalt auch wichtig
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Just like when speaking, the machine lights up, but the children don’t really cry, they just go blah blah blah.
R
$INDEX1 FLASH1* REALLY2* CONTENT3* TO-CRY1A* NOTHING1A ONLY2B
L
M
#blablabla blitz meist wein nichts nur
1210825 1210825 | 46-60m
You had to complete 150 hours in total.
R
$NUM-TENS2A:5 TO-TEACH1^ MUST1 CONTENT3*
L
M
hundertfünfzig stunden muss
1177436 1177436 | 46-60f
Later he got furious because the interpreter didn’t understand most of what was presented in the lecture.
R
MUCH1C $GEST^ TO-UNDERSTAND1* CONTENT3* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] verstanden
1209006 1209006 | 18-30m
When the plays are always about the same things, about problems deaf people face, then it's kind of boring.
R
DEAF1A PROBLEM2A SOMETIMES1* CONTENT3* ALSO1A* BOREDOM1* $GEST-OFF1^*
L
M
problem problem manchmal auch langweil aber
1210763 1210763 | 18-30m
What did you do in Spain for example?
R
YOU1* SPAIN1A* $INDEX2 CONTENT3* WHAT1B*
L
M
spanien was
1290126 1290126 | 31-45m
I don’t really know what happened in detail.
R
I1 SELF1A* $GEST-OFF1^* CONTENT3* WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1*
L
M
[MG] in{halt} wie sieht {aus}
1291243 1291243 | 31-45f
In the offices, there are drawers with information and explanations.
R
$PROD TO-EXPLAIN1* WHAT-DOES-THAT-MEAN1 CONTENT3*
L
M
erklären was
1245820 1245820 | 31-45m
If there's a certified interpreter that has knowledge of the legal content.
R
$INDEX1 TO-OWN1 LAW-OR-JUSTICE1 CONTENT3* TO-KNOW-STH-OR-SB1A I1
L
M
[MG] recht ich
1418858 1418858 | 31-45m
She was also part of the Leipzig sign language choir called the BBW.
R
CONTENT3 PRESENT-OR-HERE1 TO-SIGN1A* $ALPHA1:C-O*
L
M
mit gebärdenchor
1177860 1177860 | 61+m
But you will have to announce beforehand what you want the content to be like.
R
CONTENT3 HOW-QUESTION3 MUST1 BEFOREHAND3
L
M
aber inhalt wie w{ie} muss vorher
1211752 1211752 | 18-30f
I’m shocked by the content.
R
CONTENT3 AFFECTED2
L
M
1431222 1431222 | 31-45f
I don't remember much of the content of the event itself.
R
CONTENT3 TO-MEMORISE1 LITTLE-BIT9 I1
L
M
inhalt [MG] wenig
1290126 1290126 | 31-45m
I don’t really know what happened with regards to that.
R
CONTENT3 I1 TO-KNOW-STH2A* NOT3A*
L
M
[MG] ich weiß nicht»
1290126 1290126 | 31-45m
But I don’t know how that worked and what it entailed exactly.
R
CONTENT3 I2 $GEST-I-DONT-KNOW1^
L
M
1292545 1292545 | 31-45f
I don't know yet what the First Communion will be like.
R
CONTENT3 PROCEEDING1D WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* $GEST-OFF1^
L
M
inhalt ablauf wie sieht aus [MG]
1413925 1413925 | 61+f
I don’t exactly know what the reason for it all was, though.
R
$ORAL^ CONTENT3 LIKE-THIS3* EXACTLY1* I2
L
M
aber inhalt so genau [MG]
1584855 1584855 | 46-60m
I watched it on television, but I didn't understand what was being said.
R
TO-LOOK-AT1 CONTENT3 $GEST-I-DONT-KNOW1^
L
M
inhalt
1289868 1289868 | 18-30f
The content remains mysterious to them.
R
INCOMPREHENSIBLE-SCRAWL1 CONTENT3 TO-UNDERSTAND1* NOT5
L
M
inhalt verstehen
1413925 1413925 | 46-60f
I don’t really know any details, sadly.
R
$GEST-OFF1^* CONTENT3 EXACTLY1* I2* TO-KNOW-STH2B*
L
M
aber innen genau weiß nicht
1419797 1419797 | 31-45f
But anyway, the hearing culture is strange and I don't understand what they're saying. I did not like that.
R
NEVERTHELESS2A CONTENT3 TO-BELONG1* CULTURE1A* WEIRD-STRANGE3
L
M
trotzdem [MG]
1247205 1247205 | 31-45f
In that case the legal protection insurance covers private issues.
R
PRIVATE1A CONTENT3
L
M
privat dabei
1427368 1427368 | 46-60f
They interpret exactly what is being said by everyone.
R
TO-KNOW-STH2B CONTENT3 $INDEX1 GOOD3 $INDEX1
L
M
weiß was
1427368 1427368 | 46-60f
They interpret the content of the meeting for me, like what the tasks and to-do’s are.
R
LIKE-HOW1A* CONTENT3 TASK1B* I1* TO-MAKE1
L
M
wie aufgabe was arbeiten
1431642-17445220-17471818 1431642-… | 61+m
The content was quite interesting as well. After the talks some people said to me that this or that specific talk had been extremely interesting.
R
LECTURE1* CONTENT3 INTEREST1A LATER9A* TO-LET-KNOW1A*
L
M
vortrag inhalt [MG] später
1584198 1584198 | 31-45m
To him, it was important that I had understood the content, not how I signed it.
R
MAIN-POINT2 CONTENT3 TO-COMPREHEND1^ TO-SIGN1A*
L
M
hauptsache inhalt verstehen
1289793 1289793 | 18-30f
I wonder what you can see there?
R
$INDEX1* CONTENT3
L
M
wie
1250646 1250646 | 61+m
They weren’t only in the combat group because they had to, but they also believed in what they were doing. Many of them were Stasi officers.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ CONTENT3 ALL2B* ALSO1A I1*
L
M
ja inhalt alle
1211752 1211752 | 18-30f
But that surely accumulates to 400, 500 euros.
R
$ORAL^ CONTENT3 $NUM-HUNDREDS1:4* $NUM-HUNDREDS1:5 EURO1
L
M
ab{er} [MG] vier{hundert} fünfhundert euro
1289868 1289868 | 18-30f
It sounds strange, and they are misunderstood; I order food or drinks or whatever then.
R
TO-DRINK1 WHATEVER3 HOW-QUESTION2 CONTENT3 $GEST-OFF1^
L
M
egal wie
1184367 1184367 | 61+f
Because in the evening, after we got home she retold me the movie from beginning to end.
R
$INDEX1 MUM7* TO-TELL3A* CONTENT3
L
M
mama [MG]
1247205 1247205 | 31-45f
For example: if something gets stolen at my workplace, or if I am an innocent bystander at an incident, the insurance will cover the expenses.
R
$GEST^* LAW-OR-JUSTICE1* PROTECTION1A CONTENT3
L
M
rechtsschutz [MG]
1244796 1244796 | 31-45m
It depends on the topic; if I know that, I can show the fitting signs in the context.
R
SUBJECT1 WHAT1B CONTENT3 SENTENCE1 CAN1* TO-SIGN1A
L
M
thema was in{halt} [MG] kann gebärden
1291572 1291572 | 46-60f
I don't know what the religion class dealt with on the other hand.
R
$INDEX1 LUTHERAN2 CONTENT3 TO-KNOW-STH2A*
L
M
e{vange}lisch weiß
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Because I honestly hadn’t understood any of the lesson content.
R
BECAUSE1 I1 CONTENT3 TO-UNDERSTAND1* ZERO6B $GEST-OFF1^
L
M
weil in{halt} verstehe null
1247205 1247205 | 31-45f
That's important to have included in your insurance if you're deaf.
R
GOOD1 DEAF1A* CONTENT3
L
M
gut dabei
1180254 1180254 | 31-45m
They look angry, but what they tell you is okay.
R
$INDEX1* SERIOUS1A* CONTENT3 OKAY1A
L
M
ernst inhalt okay
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
If I knew what's in there, I probably wouldn't eat it any longer.
R
IF-OR-WHEN1A* TO-KNOW-STH2B CONTENT3 TO-EAT-OR-FOOD1 NOT3B
L
M
wenn inhalt essen
1427368 1427368 | 46-60f
Then I know that he translates the whole content for me.
R
$INDEX1 DONT-KNOW1 CONTENT3 TO-LACK1A* $GEST-OFF1^* $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
weiß nicht fehlt nicht
1290126 1290126 | 31-45m
I didn’t really know what all of that meant, only the rough context.
R
NOT3A TO-UNDERSTAND1 CONTENT3 I2* APPROXIMATELY3* PERCEPTION3
L
M
[MG] [MG] in{halt} [MG] ungefähr
1209910 1209910 | 18-30m
The Sports Festival isn’t just about sports, it’s also about seeing and meeting friends. Of course.
R
TO-MEAN3 CELEBRATION1D CONTENT3 ONLY2A SPORTS1A* ALSO3A
L
M
heißt sportfest [MG] nur sport sport sport auch
1209910 1209910 | 18-30m
But I’m still thankful for it.
R
$ORAL^ NEVERTHELESS4 CONTENT3 THANKS2 $INDEX1
L
M
aber trotzdem danke
1177436 1177436 | 46-60f
What’s important is the content.
R
CONTENT3* IMPORTANT1* CONTENT3
L
M
inhalt wichtig inhalt
1245154-15360102-15384713 1245154-… | 31-45m
I’ll pick the topic of cooking.
R
$GEST-ATTENTION1^* I1 SUBJECT1 CONTENT3 TO-COOK3A*
L
M
thema kochen
1248862 1248862 | 18-30f
The first prize was given to the play with the best content.
R
FIRST-OF-ALL1A PLACE9 BEST1 CONTENT3 THEATRE1* PLAY1*
L
M
platz beste inhalt theaterstück
1180724 1180724 | 31-45f
We know what being Deaf implies, how the school works and so on and so forth.
R
TO-KNOW-STH2B HOW-QUESTION2 DEAF1A CONTENT3 TO-KNOW-STH2B* HOW-QUESTION2 SCHOOL1A*
L
M
weiß wie weiß wie schule
1585089 1585089 | 31-45m
I don’t know what that means specifically. I have no insight into that.
R
$INDEX1 I1 TO-KNOW-STH2B CONTENT3 I1* TO-WATCH1^* $GEST-OFF1^
L
M
ich weiß nicht innen [MG]
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I didn’t understand any of the contents, it just went way over my head.
R
AIM2^ TO-UNDERSTAND1* NOT3B* CONTENT3 I2 VANISHED1A TO-MISS-STH1B
L
M
verstehe nicht inhalt [MG] [MG]
1177860 1177860 | 61+m
You will ask him and talk the content over with him.
R
YOU1* TO-ORDER1C* HOW-QUESTION3 CONTENT3
L
M
bestell wie
1178364 1178364 | 46-60f
The content was okay but they really only wanted to sign and they forgot to consult.
R
$GEST^ CONTENT3* SELF1A* CONTENT3 FEELING3^ GOOD1* ADVICE2*
L
M
selbst in{halt} gut [MG]
1211752 1211752 | 18-30f
Doesn’t that include everything?
R
WITH1A* EVERYTHING1C DONE2 CONTENT3
L
M
mit mit alles alles
1245820 1245820 | 31-45m
I'm not an interpreter, so I don't know a lot about legal issues.
R
INTERPRETER1 I1 NO-CLUE1 CONTENT3 LAW-OR-JUSTICE1 TO-RESOLVE1
L
M
recht [MG]
1247205 1247205 | 31-45f
Private issues are included, as well - for example fights with your spouse, or your family, or your friends.
R
TO-SAY1 IN-ADDITION1 PRIVATE1A CONTENT3 EXAMPLE1 BOYFRIEND-GIRLFRIEND1 OR1
L
M
dazu privat dabei zum bei{spiel} oder
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
A deaf person once told me that if I enjoyed eating it, I should know the ingredients.
R
DEAF1A FRIEND1B* AFFECTED2 CONTENT3 BEFORE-TEMPORAL2A TO-EAT-OR-FOOD2* TO-TASTE1A
L
M
freund inhalt vor [MG]
1292545 1292545 | 31-45f
I was taken by surprise, because I just didn't know the content of the song. But I agreed to sign that song.
R
I1* $GEST-NM^ I1* CONTENT3 I1* NO-CLUE1 $GEST^*
L
M
[MG] [MG] {in}halt [MG] [MG]
1209910 1209910 | 18-30m
Well, with the Sports Festival, it’s a bit subordinate. One needs to find one’s way first. There’s a bit of everything. Oh well.
R
$GEST^ $INDEX1 CELEBRATION1D* CONTENT3 BIT2A* $MORPH-UN5 TO-FOCUS1*
L
M
[MG] hörend sportfest im biss{chen} unkonzentriert
1177860 1177860 | 61+m
I even did my job training there.
R
I1 WITH2* EDUCATION1 CONTENT3 TO-LEARN4 I1
L
M
ich mit ausbildung in lernen
1248400 1248400 | 46-60m
But if you don't know anything about the issue's contents, you should better ask someone about it.
R
IF-OR-WHEN1A* YOU1 NO-CLUE1 CONTENT3 DONT-KNOW2 YOU1 RATHER1
L
M
wenn [MG] inhalt weiß nicht lieber
1248400 1248400 | 46-60m
If you like these people, it's good to know what topics they fight for.
R
GOOD1 TO-PLEASE1* $INDEX1* CONTENT3
L
M
gut gefallen was in
1248862 1248862 | 18-30f
My parents asked the doctor about the disease.
R
TO-LET-KNOW1A* HOW-QUESTION2 WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1 CONTENT3 WHAT1A
L
M
eltern was
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
Ah yes, I already talked about that.
R
ONCE-MORE1A^ $INDEX1 ALREADY1B CONTENT3
L
RIGHT-OR-AGREED1B* YOU1
M
[MG] schon
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
That is why I don't want to know the ingredients.
R
TO-KNOW-STH-OR-SB1A TO-TAKE1A^* TO-KNOW-STH2B CONTENT3 NOT3B
L
M
weiß in{halt}
1178939 1178939 | 18-30f
The deaf people would prefer to receive knowledge.
R
DEAF1A NO1B GLADLY1 CONTENT3 TO-KNOW-STH1* $GEST-OFF1^*
L
M
gerne inhalt wissen
1291243 1291243 | 31-45f
In the presentation, we were told that the White Ring was originally founded in Mainz, M-A-I-N-Z.
R
$INDEX1 WHITE1D RING1 CONTENT3 WHAT1B FIRST-OF-ALL1A TO-FOUND2
L
M
weiß ring [MG] was erst [MG]
1292545 1292545 | 31-45f
But you need to take the actual topic of the First Communion into account, as well.
R
ALSO3A IN-ADDITION1* WHAT1A* CONTENT3 SUBJECT1* COMMUNION1A $INDEX1*
L
M
auch dazu was inhalt thema kommunion
1177436 1177436 | 46-60f
The basic meaning of the words and signs is quite clear.
R
WORD2* TO-SIGN1A* WHAT-DOES-THAT-MEAN1* CONTENT3 $INDEX1* CLEAR1A*
L
M
wort wort wort wort was [MG] klar
1290126 1290126 | 31-45m
It should just be changed already, based on the argument that one already pays enough wage tax.
R
WAGE1 TAX1 $INDEX1 CONTENT3
L
M
lohnsteuer [MG]
1420216 1420216 | 18-30m
Back then, I thought it was great that the euro came, because everything would get cheaper, but actually, everything became more expensive.
R
GOOD1* CHEAP2 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ CONTENT3 RIGHT-OR-AGREED1A* EXPENSIVE3
L
M
gut billig aber stimmt nicht teuer
1205568 1205568 | 61+m
I told the volunteer that I had to know what it was about.
R
TO-KNOW-STH2A* I1 WHAT1B CONTENT3 WHAT1B*
L
$INDEX1*
M
wissen was inhalt was
1289910 1289910 | 18-30f
Everyone was watching carefully, since the topic was interesting.
R
TO-WATCH1* INTEREST1A SUBJECT1* CONTENT3
L
M
zuschau zu{schau} [MG] thema [MG]
1419607 1419607 | 61+m
I am old, but I have gained a lot of experience.
R
TO-LOOK-AT1 I1 MUCH1C CONTENT3
L
OLD6*
M
1211752 1211752 | 18-30f
And they’ll tell us what we’re looking at and stuff?
R
TO-TELL4 $INDEX1* WHAT1B* CONTENT3 PERIOD1D^* APPROXIMATELY3 $GEST^
L
M
erzählt was ungefähr
1211752 1211752 | 18-30f
You said to me that I always really want to know everything, so I should join the KoFo.
R
I1* TO-WANT1A TO-KNOW-STH1 CONTENT3 TO-ORGANISE2A^ WHY1* NOT3A
L
M
will wissen warum
1289910 1289910 | 18-30f
Someone gave a talk about the German Association of the Deaf. That’s what the talk was about.
R
DEAF1A GERMAN1* ASSOCIATION3B CONTENT3 LECTURE1 TOGETHER5^ $$EXTRA-LING-ACT^
L
M
deutsche{n} gehörlosenbund [MG]
1209910 1209910 | 18-30m
The Sports Festival isn’t just about sports, it’s also about seeing and meeting friends. Of course.
R
ALSO3A FRIEND4 TO-SEE1 CONTENT3 CLEAR1B
L
M
auch freunde klar
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
No matter if they were my oldest or youngest siblings, no one knew what people said about relatives or about neighbors or what was new in general.
R
$INDEX1* TO-KNOW-STH2A CONTENT3 FROM-OR-BY-OR-OF3* RELATED2B $INDEX2*
L
SMALL3*
M
bis zum jüngsten weiß inhalt von verwandte
1248400 1248400 | 31-45m
Different issues are addressed in politics, but I have no clue what they’re about.
R
I2 NO-CLUE1 $ORAL^ CONTENT3 TO-KNOW-STH2A* NOT1 I2*
L
M
[MG] was inhalt weiß nicht
1427368 1427368 | 46-60f
I understand everything the doctor says about my mother and her illness.
R
FOR1* MOTHER1* WHAT1A* CONTENT3 SICK1 $INDEX2* WHAT1A*
L
M
für mutter was krank was
1290126 1290126 | 31-45m
Of course, I don’t know how they paid for all that back in the GDR. Maybe that also ruined them financially.
R
TO-ORGANISE2A* TO-OWN-TO-EXIST1* EYE1* CONTENT3 TO-KNOW-STH2B HOLE1B
L
TO-KNOW-STH2B*
M
[MG] [MG] loch weiß»
1183703 1183703 | 61+m
People with money were able to flee the country to Switzerland or South America, like Chile.
R
CONTENT3
L
VERY6 MAIN1C^ SWITZERLAND1A* $INDEX1*
M
schweiz
1249620 1249620 | 18-30f
When you’re grown up and have children of your own, the decision is yours, because you know what it is about.
R
TO-LET1^* CONTENT3
L
TO-KNOW-STH2B WHAT-DOES-THAT-MEAN1*
M
weiß bescheid was inhalt
1433543 1433543 | 31-45m
Do you know what’s inside a Weisswurst?
R
CONTENT3 SAUSAGE6
L
YOU1 TO-KNOW-STH2B WHITE1B SAUSAGE2
M
weiß weißwu{rst}
1582654 1582654 | 18-30m
What’s your project’s content?
R
CONTENT3
L
WHAT1B* PROJECT2A WHAT1B*
M
[MG] projekt [MG]
1433543 1433543 | 31-45m
Everyone goes there even though it’s actually pretty simple.
R
MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1* VERY4 CONTENT3 EASY1
L
MY1*
M
[MG] sehr mein einfach
1418903 1418903 | 31-45f
But at that point I didn’t really know what ‘being gay’ really meant.
R
TO-KNOW-STH2A GAY4* EXACTLY1* CONTENT3 I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A NOT3B
L
$INDEX1
M
weiß [MG] genau [MG]
1289793 1289793 | 18-30f
What exactly do they sell?
R
CONTENT3*
L
WHAT-DOES-THAT-MEAN1*
M
in was
1290705-16340909-16360503 1290705-… | 18-30m
What is it that you have to do exactly?
R
$GEST-OFF1^ CONTENT3* WHAT1B*
L
NOW1
M
[MG] was
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
It's one of the reasons, but it's not just about the money, it's way more complicated.
R
REASON4B* CONTENT3* COMPLICATED1A
L
$GEST^* ONLY2A MONEY1A
M
grund aber nur geld kompliziert
1177292 1177292 | 46-60m
Hearing people are sometimes also curious, see the beauty of the signs and ask about the meaning and content.
R
BEAUTIFUL1A TO-SIGN1A* WHAT-DOES-THAT-MEAN1* CONTENT3*
L
M
schön gebärden was bedeutet