Mouth: [MG]
Translational equivalents: to comprehend; term (concept)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1292125 1292125 | 46-60m
Do you get it/
R
TO-COMPREHEND1*
L
M
1418889 1418889 | 46-60f
I see.
R
TO-COMPREHEND1*
L
M
1418889 1418889 | 46-60f
Okay.
R
TO-COMPREHEND1*
L
M
[MG]
2025500 2025500 | 31-45f
Do you know what I mean?
R
TO-COMPREHEND1*
L
M
1246100 1246100 | 18-30f
I get it, deaf people were supposed to show their pride and joy.
R
YES2* TO-COMPREHEND1* LIKE3B* DEAF1B* HAPPY1*
L
M
ja [MG] wie froh
1248090 1248090 | 31-45m
They get it. It’s possible.
R
$INDEX1 TO-COMPREHEND1* PRESENT-OR-HERE1* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG]
1183846 1183846 | 31-45m
Then hearing people started to understand more and more, and so it happened that not deaf people adjusted to hearing people, but the other way around.
R
HEARING1A* TO-COMPREHEND1* MEANING1 $GEST-OFF1^* HEARING1A*
L
$INDEX1
M
hörende [MG] bedeutet
1413251 1413251 | 46-60m
I was able to understand it through the connection between signs and acting.
R
HERE-NOW1^ TO-COMPREHEND1* COMPARISON2* WITH1A TO-SIGN1A
L
$INDEX1
M
[MG]
1183203 1183203 | 61+f
Surely, it will get it quickly.
R
THEN1C TO-COMPREHEND1* FAST3A
L
M
dann [MG] schneller
1183203 1183203 | 61+f
She got it so quickly.
R
$INDEX1 TO-COMPREHEND1* FAST3A
L
M
[MG] schnell
1419607 1419607 | 46-60f
[Towards M] Yes, but obviously they have not understood it yet.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ NOT-YET2* TO-COMPREHEND1* $INDEX2
L
M
aber noch nicht begriffen
1292125 1292125 | 46-60m
At first, I didn't get that there was wind on the moon.
R
I2 FIRST-TIME3A TO-COMPREHEND1* $INDEX1 ROUND6A^ PRESENT-OR-HERE1
L
M
ich begriffen mond da
1212176 1212176 | 46-60m
It has nothing to do with deaf people not being able to get it. It's not their fault.
R
DEAF1A* WE1A* TO-COMPREHEND1* I1 ALL2C^ HAVING-TO-DO-WITH-STH1
L
M
[MG]
1205503 1205503 | 61+f
I cannot understand that to this day.
R
I1 UNTIL-NOW1* TO-COMPREHEND1*
L
M
bis jetzt begreife
1418889 1418889 | 31-45f
They didn't explain anything correctly to the deaf students and thus they didn't understand what was being said.
R
NOT2 RIGHT-OR-CORRECT1A* TO-EXPLAIN1* TO-COMPREHEND1* I2 TO-COMPREHEND1
L
$INDEX1 $INDEX1 $INDEX1
M
nicht richtig begreifen
1418889 1418889 | 31-45f
No, I was instructed and learned very fast.
R
TEACHING1* I1* TO-COMPREHEND1*
L
I1*
M
[MG] begriff begriff begriff
1584617 1584617 | 61+f
My father realized, “You probably meant to talk to my brother #Name1!”
R
MY1 FATHER4A BRAIN1A^ TO-COMPREHEND1* $GEST-ATTENTION1^* MY3* $ORAL^
L
M
mein vater [MG] mein bruder #name1
1289623 1289623 | 46-60f
It was easier to understand all the other people, but talking to Japanese people was a bit more difficult. That was interesting.
R
DIFFERENT2 PEOPLE2* $INDEX1* TO-COMPREHEND1* GOOD1* I1* TO-SIGN1A*
L
M
andere leute [MG]
1205503 1205503 | 46-60f
Only if you look really closely, you can detect it.
R
GOOD1* SHARP1B TO-LOOK2 TO-COMPREHEND1* $INDEX1
L
M
scharf
1210825 1210825 | 46-60m
Once a sentence is rephrased, it’s easy to grasp.
R
$INDEX1 TO-CHANGE1A* I1 TO-COMPREHEND1* WORD1^*
L
M
[MG] [MG]
1210825 1210825 | 46-60m
I see that they are concerned, but I just go ahead and ask them which health problems they have and to show me where it hurts.
R
I1* ALWAYS4A* FACIAL-EXPRESSION1* TO-COMPREHEND1* $GEST-DECLINE1^* I1* CAN1^*
L
M
immer mimik begreif ich
1433655 1433655 | 46-60m
I asked things by pointing to parts of the car and he got it.
R
$INDEX1 TO-SAY4* $INDEX1* TO-COMPREHEND1* $INDEX1*
L
M
sag [MG]
1210825 1210825 | 46-60m
Upon meeting me for the first time, patients usually have to take a deep breath at first. You can tell from their faces that they are puzzled.
R
I1* FACIAL-EXPRESSION1 I1 TO-COMPREHEND1*
L
M
ich mimik
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
You just have to try to slowly sign easy words. That way, it’s possible to understand each other.
R
WORD3* PROMPT1^* TO-SIGN1A TO-COMPREHEND1* TO-SIGN1A* CAN2A* ALSO1A*
L
M
wort wort [MG] kann auch
1419370 1419370 | 31-45m
I like everything to be straightforward and easy to understand.
R
$GEST-OFF1^* TO-SIGN1G $INDEX1 TO-COMPREHEND1* TO-LOOK-AT2^* EVERYTHING2 DONE1A
L
M
unkompliziert [MG] [MG]
1212402 1212402 | 31-45f
We got used to eachother and they knew my voice and used some gestures and learned signs and so the communication got better.
R
TO-KNOW-STH-OR-SB1A MY1* VOICE1* TO-COMPREHEND1* BIT2A* TO-SIGN1A* SIGN-OR-DRAWING1A*
L
M
kennen stimme bis{schen} zeich{nen}
1248862 1248862 | 18-30f
She didn’t understand and didn’t believe me.
R
TO-COMPREHEND1 TO-BELIEVE2B ON-PERSON1*
L
M
glauben
1180724 1180724 | 31-45f
When I notice that there are also people with CI present, I hand out additional information.
R
TO-COMPREHEND1 $INDEX1* CI1 PRESENT-OR-HERE1
L
M
[MG] c-i da
1582205 1582205 | 18-30m
You get that immediately, because you're used to it and it's simply shorter.
R
TO-COMPREHEND1 $ALPHA1:W-O FOREIGN2^
L
EAST1A*
M
[MG] wo kenn nicht ost
1184536 1184536 | 46-60m
When I got what they meant, it was a new experience for me. Something new.
R
TO-COMPREHEND1 IT-WORKS1* LIKE3B NEW1B*
L
M
[MG] wie neu
2025500 2025500 | 31-45f
Do you get that?
R
TO-COMPREHEND1
L
M
[MG]
1244796 1244796 | 31-45m
Yes, I understand.
R
TO-COMPREHEND1
L
M
1212402 1212402 | 31-45f
He saw that I was able to do it quickly.
R
TO-COMPREHEND1 $INDEX1* ALREADY1A* TO-LET1
L
M
[MG] scho{n}
1246566 1246566 | 61+m
I can’t really comprehend that.
R
TO-COMPREHEND1 $GEST-OFF1^
L
M
begrei{fen}
1428805 1428805 | 31-45m
Only then did I realize that my Achilles tendon was raptured.
R
TO-COMPREHEND1 $PROD $PROD $PROD
L
M
[MG] achillessehne
1245462 1245462 | 18-30m
I was still able to understand it.
R
SELF1A TO-COMPREHEND1
L
M
selber begreif
1248090 1248090 | 31-45m
I was only able to occasionally understand snippets.
R
$INDEX1 TO-COMPREHEND1 HALF1B $INDEX1* BIT1B*
L
M
[MG] halb biss{chen}
1248505 1248505 | 31-45f
I couldn't believe it and had to read it again.
R
I2 TO-COMPREHEND1 NOT3A I1 NEWSPAPER1A*
L
M
begreifen
1248862 1248862 | 18-30f
I immediately know what she means, because I can’t always pay attention to my surroundings.
R
I2* TO-COMPREHEND1 I1 CAN1* TO-LOOK-AT3
L
M
[MG] [MG] kann alles
1177278 1177278 | 46-60m
After the second tower had collapsed, we could understand a little better.
R
I2* TO-COMPREHEND1 FEELING3 REALLY2*
L
NOW3*
M
[MG] begriffen wie
1178768 1178768 | 61+m
Hearing people got him easily. He was just great.
R
$INDEX1* TO-COMPREHEND1 ALREADY3* ALL2A^ GOOD1*
L
M
aber [MG] schon er war gut
1584545 1584545 | 18-30f
Did you understand the sign?
R
TO-SIGN1B* TO-COMPREHEND1
L
M
[MG]
1584545 1584545 | 18-30f
Oh sure! Right, the Saxon Switzerland!
R
$GEST^* TO-COMPREHEND1 SAXONY1A* $ALPHA1:SCH SWITZERLAND1A
L
M
ach so sächs{ische} schweiz
1584617 1584617 | 61+f
It’s easy to grasp things quickly.
R
FAST3A* TO-COMPREHEND1 $GEST-OFF1^
L
M
schnell begr{iffen}
1204691 1204691 | 61+f
I don’t get it then.
R
I1 TO-COMPREHEND1 NOT5* I1
L
M
begreife nichts
1176407 1176407 | 18-30f
There were people waiting for missing people to reappear, until they finally understood that they were gone forever.
R
$INDEX1* TO-COMPREHEND1 PEOPLE2 $INDEX1* DISSOLUTION1A^
L
M
leute verpassen
1414123 1414123 | 46-60m
Then he asked me if I didn't get that he had made 5,000 Mark in only three months time.
R
YOU1* TO-COMPREHEND1 MONTH1* TO-EARN2 MONTH1*
L
M
drei monat verdienen drei monat
1177002 1177002 | 31-45f
People need to understand that sign language offers many opportunities, for example by using sign language interpreters and other services.
R
AND1* TO-COMPREHEND1 THERE-IS3* POSSIBLE1* TO-SIGN1G*
L
M
und es gibt möglichkeiten
1177702 1177702 | 46-60m
Then I realized that I made the right call to get rid of the white kitchen.
R
I1 TO-COMPREHEND1 $INDEX1* WHITE1A PLANE3B^
L
M
[MG] weiß
1183846 1183846 | 31-45m
This way I developed a fascination and an interest for it and I finally managed to get an angle on these abstract topics.
R
INTEREST1B* TO-COMPREHEND1 TO-ACCOMPLISH1C* NOT4 INTEREST1B
L
M
schaffen nicht [MG]
1427725 1427725 | 18-30m
One knew who was just a farmer simply by the look of the thicker fabric.
R
$PROD TO-COMPREHEND1 FARMER2* $GEST-DECLINE1^
L
M
[MG] bauer
1585089 1585089 | 31-45m
Then I understood.
R
I1* TO-COMPREHEND1
L
M
1431896 1431896 | 46-60m
Then the companies understand that they have to fill out an application at the integration office first. They then get the money from them.
R
COMPANY1A TO-COMPREHEND1 BEFOREHAND4* I1 REQUEST1B
L
M
firma [MG] antrag
1245462 1245462 | 18-30m
However, if you use the sign PARTNER, the interlocutor immediately understands that they are an item. In using this sign you will answer both question at once.
R
PARTNER2* TO-COMPREHEND1 $GEST-OFF1^*
L
$INDEX1 BOTH1
M
1183203 1183203 | 61+f
But what about parents that have children with CIs? Will they understand them when their parents try to explain something to them, or won’t they?
R
IF1* CHILD2* FULL1^* TO-COMPREHEND1 OR5 NOT3A
L
M
ob kinder oder nicht
1291892 1291892 | 31-45m
The experts, I mean the architectural draftsmen who built the nuclear power station with the four reactors, must have spotted the technical error after the explosion of the first reactor.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TO-BURST2* $INDEX1 TO-COMPREHEND1 TECHNOLOGY1* MISTAKE4* MISTAKE4*
L
M
ein [MG] [MG] fehler
1176407 1176407 | 18-30f
There were people waiting for missing people to reappear, until they finally understood that they were gone forever.
R
DEATH2* ALREADY1B* RIGHT-OR-AGREED1A* TO-COMPREHEND1
L
M
tod stimmt
1183203 1183203 | 61+f
If a teacher were to sign and to write everything down as well, then the children would be able to learn it simultaneously and they would pick up on it quickly.
R
LIKE-THIS4* $PROD CHILD2* TO-COMPREHEND1 FAST3A
L
M
so so kinder [MG] schnell
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
In Osnabrück people immediately know that someone turned 25 - a woman when seeing boxes, and a men when seeing socks.
R
WEIRD-STRANGE1^* SOCK1* TO-HANG-UP-STH2* TO-COMPREHEND1 MAN1 $GEST^ TO-COMPREHEND1
L
M
[MG] socken [MG] [MG] mann [MG]
1248862 1248862 | 18-30f
Usually you’d just pick it up and keep playing.
R
MOST1A $INDEX1 TO-COMPREHEND1 $PROD $PROD
L
M
meist [MG]
1179856 1179856 | 46-60m
No, well it means you have to sit there peacefully together.
R
$INDEX-TO-SCREEN1 ROUND4A^* TO-COMPREHEND1 MEANING1* ATTENTION1A^* TOGETHER3A*
L
M
nein [MG] bedeutet zusammen»
1413683 1413683 | 46-60m
It was the unemployed, you can see where they were coming from.
R
TO-WORK2* $MORPH-LESS3* TO-COMPREHEND1 $INDEX1* $INDEX1* LIKE-THIS1A*
L
M
arbeitslos
1248090 1248090 | 31-45m
That’s easy to understand.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^* $INDEX2 TO-COMPREHEND1
L
M
[MG] [MG]
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I get it faster when I am used to the signing.
R
FAST3A TO-SIGN1A* TO-COMPREHEND1 $GEST^
L
M
schnell begreifen
1181011 1181011 | 18-30f
There is something off about that. Because of this information, people start to connect the events to a secret operation that doesn't work transparently.
R
HOW-COME1 RIGHT-OR-AGREED1A* TO-COMPREHEND1 CLEAR1B COHERENCE1A* $INDEX1
L
M
wieso stimmt nicht klar [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
That’s when I finally understood everything.
R
I1* TO-LOOK2* TO-COMPREHEND1
L
M
[MG] [MG]
1205503 1205503 | 61+f
I can't wrap my head around that.
R
I1 NOT1* TO-COMPREHEND1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
M
ich nicht begreif nicht
1210825 1210825 | 46-60m
If they answered that they had problems with their back, I could understand the technical term due to the given context.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ UPPER-BACK1B* TO-COMPREHEND1 TO-CHANGE1A TO-POSTPONE1^ TO-COMPREHEND1
L
M
[MG] mit rückenschmerz
1184367 1184367 | 61+f
That's how people understood that it's a culture for itself.
R
WHAT1A* $GEST^ TO-COMPREHEND1 $GEST^ CULTURE1B* OWN1A
L
M
was begriff [LM:ah] eigene
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
The teachers didn’t understand that.
R
TEACHER5* TO-THINK1A TO-COMPREHEND1 NOT5* $GEST-OFF1^*
L
M
lehrer begreifen nicht
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
In Osnabrück people immediately know that someone turned 25 - a woman when seeing boxes, and a men when seeing socks.
R
TO-COMPREHEND1 MAN1 $GEST^ TO-COMPREHEND1 $GEST-OFF1^
L
M
[MG] mann [MG]
1245462 1245462 | 18-30m
You would understand right away that they are an item.
R
YOU-PLURAL1A* MACHINE-AIDED2A* TOGETHER3B TO-COMPREHEND1 MAIN1B^ BETTER2*
L
M
aut{omatisch} beide damit besser
1248090 1248090 | 31-45m
But I could grasp and recognise the signs.
R
I1 $INDEX1 TO-SIGN1C* TO-COMPREHEND1 TO-RECOGNISE1*
L
M
aber [MG]
1184536 1184536 | 46-60m
I was pleased and drank it. I finally understood.
R
RELIEVED1 MUG1A TO-DRINK1 TO-COMPREHEND1 I1
L
$GEST-OFF1^*
M
[MG] [MG]
1209746 1209746 | 18-30m
When I saw the pictures of the tsunami, I didn't get it, because captions were only in English.
R
$INDEX1* $PROD I1 TO-COMPREHEND1 ENGLAND3 AND-SO-ON5
L
$INDEX1
M
[MG] [MG] englisch
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
I don't get it.
R
$INDEX1* $GEST-I-DONT-KNOW1^* NOT-YET2* TO-COMPREHEND1 $GEST^
L
M
noch begreifen aber
1200689 1200689 | 18-30f
But through signing I understood everything quickly.
R
$GEST-OFF1^* TO-SIGN1A ALREADY1A* TO-COMPREHEND1 I1 $GEST-OFF1^
L
M
schon begriffen
1419607 1419607 | 61+m
I calmly countered their opinion, but this person was very upset and really did not want to understand my point.
R
$INDEX1 TO-BE-ANNOYED4^* TO-COMPREHEND1
L
STOP1^*
M
[MG] begreifen
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Right, but there is only the one event in Bremen.
R
BREMEN1* NO2B ALONE1C TO-COMPREHEND1
L
M
bremen nein allein [MG]
1177697 1177697 | 46-60m
If the people see these soccer cleat, they know that the sign means their shoes.
R
IF-OR-WHEN1A PROFILE-OF-A-SHOE1^* TO-COMPREHEND1 SHOE5
L
$INDEX-TO-SCREEN1
M
wenn [MG] schuh
1244796 1244796 | 31-45m
You have to know the word and then when you see the sign and the finger spelling, you understand it.
R
WORD2* $INDEX1* TO-LOOK-AT1* TO-COMPREHEND1
L
M
[MG]
1244978 1244978 | 31-45m
Well, after signing it to him and he understanding it, class went on.
R
OKAY1A I1 TO-SIGN1G* TO-COMPREHEND1 $INDEX1 FURTHER1A TO-TEACH1
L
M
okay weiter
1248862 1248862 | 18-30f
My parents started to understand, it was like putting together a puzzle.
R
PARENTS1A* $GEST^ I-SEE1* TO-COMPREHEND1 LIKE3A* PUZZLE1*
L
M
eltern [MG] ach {so} wie puzzle
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I understood every sign.
R
I1* HOUSE1B^ WHERE1B* TO-COMPREHEND1
L
M
[MG]
1427725 1427725 | 18-30m
Everyone knew what it meant if you were wearing fabric which was a little thicker.
R
MEANING1* $PROD $GEST-OFF1^* TO-COMPREHEND1 $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] [MG]
1427810 1427810 | 18-30m
But that’s not important, I’ve understood that in this context.
R
IMPORTANT1* I1 ALREADY1A TO-COMPREHEND1 COHERENCE1A^
L
M
wichtig schon [MG]
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
No, we don't have that in Bremen.
R
MEANING1* BREMEN1* NO2B TO-COMPREHEND1 INTEREST1A
L
M
bedeut bremen [MG] [MG] [MG]
1177702 1177702 | 46-60m
Then I realized that I made the right call to get rid of the white kitchen.
R
$INDEX1* WHITE1A PLANE3B^ TO-COMPREHEND1 I1 $GEST-OFF1^* GOOD1
L
M
weiß [MG] gut»
1178768 1178768 | 61+f
His movements were also easy to get for hearing people.
R
HEARING1A* PERCEPTION1^* FAST3A TO-COMPREHEND1 ALL3^* PRESENT-OR-HERE1 ALL2A^
L
M
hörend [MG] schnell begreifen da
1210825 1210825 | 46-60m
If they answered that they had problems with their back, I could understand the technical term due to the given context.
R
TO-COMPREHEND1 TO-CHANGE1A TO-POSTPONE1^ TO-COMPREHEND1 I2* $GEST-OFF1^*
L
M
1245390 1245390 | 61+m
I said that it was important for children to learn sign language first at a young age, that way, they’d be able to understand better when they get older.
R
CHILD2* FIRST1A TO-SIGN1B* TO-COMPREHEND1
L
M
kleine kind zuerst gebärde begreifen
1246102 1246102 | 18-30f
She tended to gesticulate specifically towards me, and she understood that I was deaf.
R
PLANE1^* LIKE3B* $INDEX1* TO-COMPREHEND1 I1 DEAF1A
L
M
wie [MG]
1248862 1248862 | 18-30f
My mother was just surprised.
R
PRECISELY1* I1 TO-WONDER1* TO-COMPREHEND1
L
M
eben
1177002 1177002 | 31-45f
I think it’s important to realise that whether someone has a CI or not, well/
R
TO-KNOW-STH2B^* I1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ TO-COMPREHEND1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ CI1 IF1
L
M
sel{bst} lern begreifen c-i ob
1248862 1248862 | 18-30f
They woke me up, I was awake and my consciousness was fully there.
R
AWARE1* EYE-OPEN2^* I1 TO-COMPREHEND1
L
M
bewusstsein da
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
In Osnabrück people immediately know that someone turned 25 - a woman when seeing boxes, and a men when seeing socks.
R
HOUSE1A* FAR1* $PROD TO-COMPREHEND1 TO-BECOME1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:5
L
$INDEX1*
M
haus [MG] [MG] wird fünfundzwanzig»
1177697 1177697 | 46-60m
Because of the soccer cleats everybody should know that they mean shoes and not your feet.
R
EXPRESSION1A STRONG1A PROFILE-OF-A-SHOE1^* TO-COMPREHEND1 SHOE5 $INDEX-TO-SCREEN1
L
M
ausdruck stark [MG] schuh
1176407 1176407 | 18-30f
There were people waiting for missing people to reappear, until they finally understood that they were gone forever.
R
UNFORTUNATELY1C* LATER10 HALF-A-YEAR1 TO-COMPREHEND1 DEATH2* ALREADY1B* RIGHT-OR-AGREED1A*
L
M
tod stimmt
1245356 1245356 | 61+m
When I was told my sister was joining us, we, the deaf people, immediately went quiet.
R
SISTER1A* I2 TO-COMPREHEND1 I2 BOTH2A* DEAF1A*
L
TO-COME1
M
schwester [MG] gehörl{os}
1176407 1176407 | 18-30f
When the second plane crashed into the other tower, I immediately understood that it wasn't a normal accident, but rather a terrorist attack.
R
$INDEX1 OVER-AND-DONE1 ALREADY1A TO-COMPREHEND1 $INDEX1 $PROD $INDEX1
L
M
aus schon anschlag
1248090 1248090 | 31-45m
I understood it.
R
TO-COMPREHEND1* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ $INDEX2* $INDEX1*
L
M
[MG] [MG]
1209006 1209006 | 18-30m
I realized there that deaf people could play theater just as well.
R
TO-COMPREHEND1* DEAF1A CAN1* ALSO1A
L
M
kann auch»
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
He did a lot for me.
R
TO-COMPREHEND1* SMALL3* TO-GROW-UP1A* FOR1*
L
M
begreifen klein auf{gewachsen} [MG]
1414503 1414503 | 61+f
Why didn’t they understand it, what with me ringing the bell that much?
R
$INDEX1* TO-COMPREHEND1* TO-HEAR2* LOUD1D* TO-RING-DOORBELL1
L
M
[MG] laut
1245462 1245462 | 18-30m
I was able to understand and reply with the same simple signs, “Feeling good!”
R
I1 TO-COMPREHEND1* I1 GOOD3*
L
M
[MG]
1428805 1428805 | 31-45m
If it were the other way around: If a hearing person went to the doctor’s because they felt dizzy, they would still be able to hear and understand what the doctor is saying.
R
$PROD $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* TO-COMPREHEND1* TO-SPIN4^
L
M
[MG]
1181838 1181838 | 31-45f
They couldn't believe it.
R
FOR1* $INDEX1* TO-COMPREHEND1* NOT3A* $GEST-OFF1^
L
$INDEX1
M
[MG] für begreif nicht
1244796 1244796 | 31-45m
One understands this word because it is very similar to a word, even if some letters are omitted.
R
AN1A* WORD1* OPINION1B TO-COMPREHEND1* LIKE3A APPROXIMATELY1* $INDEX1
L
M
ein wort was {ge}m{eint} [MG] ungefähr
1212416 1212416 | 31-45f
Through reading, I learned more about him, his death, funeral and the urn.
R
TO-LOOK-AT3^* I1 TO-READ-BOOK2A* TO-COMPREHEND1* TO-READ-BOOK1E I1 ALSO3A*
L
M
ich lesen auch
1212611 1212611 | 18-30f
I signed “Mom” like this and “Dad” like that.
R
$INDEX1* I2* TO-SIGN1A* TO-COMPREHEND1* LIKE3B* TO-COMPREHEND1* $GEST-OFF1^*
L
M
papa [MG] wie [MG]
1248090 1248090 | 31-45m
I was only able to occasionally understand snippets.
R
HALF1B $INDEX1* BIT1B* TO-COMPREHEND1* SUDDENLY4^* $GEST-OFF1^* $INDEX1
L
M
halb biss{chen} [MG] [MG] [MG]
1206010 1206010 | 46-60f
I'm just not the type of person who acts like they could take part in any conversation and understands everyone and just smiles and nods.
R
WHAT-DOES-THAT-MEAN1* SUBJECT1* $GEST-NM^ TO-COMPREHEND1* I1 WITH1A TO-SMILE2
L
M
was thema [LM:ah] mit [MG]
1212611 1212611 | 18-30f
I signed “Mom” like this and “Dad” like that.
R
TO-SIGN1A* TO-COMPREHEND1* LIKE3B* TO-COMPREHEND1* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] wie [MG]
1244796 1244796 | 31-45m
No, you have to wait what is signed before and after in order to understand the meaning of the sign in that context.
R
AFTER-TEMPORAL3D* TO-SIGN1A* TO-COMPREHEND1* WHAT-DOES-THAT-MEAN1* $INDEX1*
L
$INDEX1
M
nach was bedeutet
1418889 1418889 | 31-45f
But I only understood 30% of the translation.
R
L
I1 TO-COMPREHEND1 ONLY2A $NUM-TENS2A:3d* PERCENT1*
M
ich begriff nur dreißig prozent
1177278 1177278 | 46-60m
And I realized this was a terror attack.
R
TERRORIST1*
L
$INDEX1 TO-COMPREHEND1 $INDEX1 $GEST-OFF1^*
M
[MG] terror [MG]
1211752 1211752 | 18-30f
Then I understood how it worked.
R
L
ATTENTION1A^ TO-COMPREHEND1
M
[MG] [MG]
1418889 1418889 | 31-45f
The other 60% were lost to me. That was a really stupid situation.
R
$NUM-TENS2A:6d* TROUBLE1^
L
PERCENT1 I2 TO-COMPREHEND1 NOT3A $GEST-OFF1^* $GEST-OFF1^*
M
sechzig prozent ich begreife nicht [L21]
1244581 1244581 | 18-30m
The buoys are floating in the water and when the water pushes them up high, people know there's been a quake.
R
$PROD EARTHQUAKE1*
L
BUOY1* WATER16* TO-COMPREHEND1 $INDEX1
M
wasser [MG]
1177278 1177278 | 46-60m
That's why when I saw the second plane I immediately knew: This must be a terror attack.
R
$PROD $GEST-NM^ TERRORIST1*
L
$NUM-ORDINAL1:2 TO-COMPREHEND1
M
zweit [MG] terror
1180097 1180097 | 18-30m
The old man had driven a little bit further up, I don't know why.
R
TO-KNOW-STH2B^* WHAT1A* $PROD $INDEX1*
L
$INDEX1 I1 TO-COMPREHEND1
M
[MG] was [MG]
1245462 1245462 | 18-30m
However, if you use the sign PARTNER, the interlocutor immediately understands that they are an item. In using this sign you will answer both question at once.
R
PARTNER2* PARTNER2* $GEST-NM-NOD-HEAD1^* PARTNER2*
L
TO-COMPREHEND1 $INDEX1 BOTH1
M
[LM:ah]
1244978 1244978 | 31-45m
He should have realized that we were on a higher level because we were using sign language. Still he didn't do anything about it.
R
TO-LOOK-AT3^* MUST1 ABOVE2A^* TO-SIGN1G*
L
TO-COMPREHEND1
M
muss
1246344 1246344 | 61+m
That's when I realized that he was dead.
R
I1*
L
TO-COMPREHEND1* DEATH1
M
tot
1244796 1244796 | 31-45m
And here you have to wait for the actual combination of signs to understand it, just like you do there.
R
YOU1* SELF1A* TO-LOOK3* $GEST-DECLINE1^ OPINION1A* COHERENCE1A
L
TO-COMPREHEND1*
M
selbst was meint»