by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248941-… goe08 | 18-30f
It was an interesting exchange.
r TO-SIGN1A* INTEREST1A* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ MORE1* INTEREST1A
l
m [MG] [MG] austausch mehr [MG]
1181011 hb04 | 18-30f
The discrimination started with the slave trade and the people thought it would stay that way forever.
r THROUGH2A* SLAVE1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^ $INDEX1* BEGINNING1A DISCRIMINATION1*
l
m durch sklavenhandel anfang
1181027 hb04 | 18-30f
The event location was right in the middle of Frankfurt near a huge shopping mall.
r $INDEX1 CLOSE-BY1B* UNTIL1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ CENTRE1A $INDEX1 VERY3*
l
m [MG] einkaufszentrum sehr
1247525 goe01 | 61+m
I played soccer from a young age on, first in Wiesbaden then in Hamburg.
r TO-GROW-UP1A TRADE-OR-NEGOTIATION1^ TO-SWAP3A* HAMBURG1 TO-MOVE2*
l
m [MG] wiesbaden hamburg
1584545 lei11 | 31-45f
For heating, for the electricity, I am not sure. I forgot.
r ALSO1A $INDEX1 FOR1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^ FOR1 ELECTRICITY5B $GEST-I-DONT-KNOW1^
l
m auch für heizung für strom oder weiß nicht
1205568 mue10 | 61+m
I went to a building firm and said, “I want to work here, I am done with school.”
r I1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ I1 TO-GO-THERE2*
l I1
m baugeschäft
1246681 fra13 | 61+m
The next well-known city is Heidelberg.
r OUTDOORS1B^ WELL-KNOWN4 CITY2* TRADE-OR-NEGOTIATION1^
l
m die nächste bekannte stadt heidelberg
1246681 fra13 | 61+m
So, in Heidelberg, there is a well-known castle.
r TRADE-OR-NEGOTIATION1^ TO-HAVE-TO-OWN1* PRESENT-OR-HERE1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
l
m heidelberg hat da ein
1289910 mst03 | 18-30f
Ah, an exchange programme abroad.
r $INDEX1 ABROAD2 ABROAD2 TRADE-OR-NEGOTIATION1^
l
m [LM:ah] ausland auslandaustausch
1292770 mst16 | 61+m
At the vocational school?
r YOU1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ YOU1*
l
m berufsschule
1210825 mue13 | 46-60m
It was easy to learn massage techniques by watching closely, but communication was difficult.
r EASY2* $INDEX1 MASSAGE1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ TO-WATCH3* MASSAGE1* DISCUSSION1B
l
m [MG]
1181455 stu08 | 61+f
Sales people in Sinsheim are outraged.
r $INDEX1* ALL1A* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ MAD2 $GEST^
l BUT1 $INDEX1
m aber sinsheim verkäufer empört
1582205 lei01 | 18-30m
In Dresden more and more shopping centers are built depending on the number of inhabitants.
r TO-BUILD1* WHAT1A TO-SHOP1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ MORE3* POPULATION1 TO-MEASURE1A*
l
m bau was einkaufssuper{markt} me{hr} me{hr} me{hr} me{hr} me{hr} me{hr} bevöl{kerung} maß
1184089 nue01 | 61+m
I went to my room and unpacked my suitcase.
r CHAMBER1A* ABOVE1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-UNPACK1 THEN7*
l
m zimmer um auspacken
1430396 koe16 | 46-60m
It went well, he helped with my application for the vocational school in Essen, for example. That worked out for me, as well.
r IT-WORKS1* TO-HELP1* $INDEX1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* SCHOOL2E* $INDEX1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1
l
m läuft helf beruf{s}sch{ule}
1430396 koe16 | 46-60m
It went well, he helped with my application for the vocational school in Essen, for example. That worked out for me, as well.
r SCHOOL2E* $INDEX1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* SCHOOL2E* TO-EAT-OR-FOOD1^* $INDEX1
l
m … beruf{s}schu{le} ess
1430396 koe16 | 46-60m
We got to know one another first.
r TO-GET-TO-KNOW1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-GET-TO-KNOW1*
l
m kenn{enlernen} berufsschu{le}
1430396 koe16 | 46-60m
I learned it in the deaf club, through friends, by observing the culture, and at my vocational college.
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ CULTURE1A* TO-OBSERVE3B* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* SCHOOL1A*
l
m kult{ur} [MG] berufsschule
1413683 ber02 | 46-60m
My grandfather had been a salesman in Hungary during the First World War and was stuck there.
r MY1* GRANDPA2A* STORE1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* $INDEX1* PROTECTION2A^* TO-SIT1A^*
l
m opa geschäftshandel [MG]
1205503 mue09 | 46-60f
They only change the diapers and feed it but without any feelings.
r TRADE-OR-NEGOTIATION1^* $GEST^ MILK-BOTTLE1* NAPPY1*
l
m windel
1584545 lei11 | 18-30f
They sell it at a reduced prize in constrast to the regular stores.
r USUAL1* $INDEX1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* EXPENSIVE1*
l CLEAR1A*
m klar normal verkauf teuer
1249131-… goe09 | 46-60f
Yes, I wanted to talk, exchange information and stuff.
r TO-WISH1A* TO-SIGN1G LIKE-HOW1A TRADE-OR-NEGOTIATION1^* OR4B $GEST-OFF1^
l
m wünsch [MG] wie [MG] oder [MG]
1246681 fra13 | 61+m
Heidelberg is close.
r TRADE-OR-NEGOTIATION1^* UNION2A^ OUTDOORS1B^
l
m heidelberg [MG]
1429310 koe11 | 31-45f
Yes, we should have switched.
r RATHER1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^*
l
m lieber tau{schen}
1429310 koe11 | 31-45f
Should have switched.
r WOULD-BE1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* WOULD-BE1*
l
m wäre tauschen wäre
1211531 stu04 | 61+f
Very expensive/
r $INDEX1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* $GEST-DECLINE1^*
l
m viel teurer
1292768 mst16 | 61+m
That was during the vocational college.
r SCHOOL2H* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* MUST1
l
m berufsschu{le} muss
1184756 nue04 | 31-45m
I was so drunk because we’d kept on buying each other drinks. That was it for me.
r I1* INTOXICATED1* AND6* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* OVER4
l
m [MG] aus
1211082-… stu01 | 46-60f
And then you’re able to wear it with an old coat, and it will look good anyway.
r FAST1B* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* COAT1* SQUALID-OR-DEPRAVED2 COAT1
l
m schnell m{antel} [MG] mantel
1414563 ber06 | 31-45m
Yet, if I won, I would get their fine meat. So it went round, and we took turns.
r I1* TO-OBTAIN3* DISCUSSION1A^* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* DISCUSSION1A^*
l
m gegenseitig
1290754 mst07 | 46-60m
There was a booster club by Johannes Wolke as well.
r $GEST-TO-PONDER1^* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-CLAIM1^* TO-PROMOTE1B CLUB-OR-SOCIETY2A
l
m förd{ern} förderverein
1181027 hb04 | 18-30f
Next time they came back all brash and signed casually and like having swag when making the next announcement and then left again.
r $GEST-OFF1^ $PROD FAST3A* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TOLERANT1^* $PROD $PROD
l
m … schnell umziehen [MG] [MG] [MG]
1245390 fra04 | 61+m
As the date came closer and closer, I got a message from the administration asking whether I’d be interested.
r CLOSE-BY2A $INDEX1 SELF1A* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* QUESTION1* YOU1*
l
m selber verwaltung [MG] frage ob du
1584545 lei11 | 18-30f
They also have a lot of sales booths.
r $GEST^* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* BEAUTIFUL3* AREA1A $GEST-OFF1^*
l
m geschäf{te} schön
1250646 mvp05 | 61+m
You can’t buy cars on the black market anymore or repair them yourself. Today, you can’t do that anymore.
r $ORG-TRABANT1* NONE4 BLACK3* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* NONE4 GUARANTEE2* $GEST^
l
m trabant gibt kein schwarz gibt kein garantie
Mouth: geschäft
Translational equivalent: deal
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1206172 mue12 | 46-60f
Father and son enter a book store together.
r $INDEX1 BOOK1A DEAL1 INTO2 FATHER1 SON1
l
m buchgeschäft vater sohn
1211082-… stu01 | 46-60f
Yes, I went to a wool shop/
r TO-WALK-IN1 $INDEX1 WOOL5 DEAL1
l
m wolle geschäft
1211082-… stu01 | 46-60f
Right, I swung by the wool shop on Tuesday.
r TUESDAY4A I1 WOOL5 DEAL1 TO-INTERVENE1B^
l
m dienstag wollgeschäft vorbei
1184756 nue04 | 31-45m
It’s so pretty with all those shops along the streets.
r BEAUTIFUL1A DEAL1 $PROD GOOD1*
l
m schön geschäft
1206172 mue12 | 46-60f
After they have found a book to buy, they exit the store and go home.
r $INDEX1* SON-DAUGHTER1^* TO-WALK-AWAY1* DEAL1 DONE4 TO-PASS1^* TO-WALK-AWAY1
l
m [MG] geschäft ab
1976261 koe14 | 61+f
There were three butcheries/ bakeries and shops in that town.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d SLAUGHTER2* TO-BAKE1 DEAL1 LOCATION1A^* IN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
l
m drei bäckerei geschäfte in einem
1290754 mst07 | 46-60m
Simultaneously, I was asked whether I could take over the management.
r AND2A ALSO1A* EQUAL8 DEAL1 TO-GUIDE1B TO-LET-KNOW1A* PLEASE1B*
l
m und auch gleich geschäftsführer [MG]
1429781-… koe13 | 61+m
But it wasn’t a business deal for him.
r LIKE1A* DEAL1 NOT3A*
l
m wie geschäft
1250721 mvp06 | 61+m
Back then, the stores didn’t have self-service yet, but you had to stand in line.
r SELF1A* TO-TAKE1A^* NOT-YET2* DEAL1 $INDEX1 NONE7B MUST1*
l
m selbstbedien{ung} noch nicht geschäft [MG] muss
1291572 mst10 | 46-60f
And then I always went to a Christian bookstore and looked for something specific.
r $GEST-OFF1^ RELIGION1 BOOK1B DEAL1 TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* TO-GROPE-AROUND1* TO-SEARCH1*
l
m christliches buchgeschäft suchen
1211082-… stu01 | 46-60f
This shop is so fascinating to me with wool stacked all the way up to the ceiling.
r DEAL1 I1 TO-LOOK3 TO-LOOK3*
l FOR1
m für mich laden [MG]
1211082-… stu01 | 46-60f
It says on the outside of the shop “Rock’n’Woll” [lit. Rock’n’Wool / Skirt’n’Wool].
r WOOL5 DEAL1 HEADING1^* LIKE3B* SKIRT3
l
m wollgeschäft wie [MG]
1429964 koe14 | 61+f
She was a housekeeper at a butchery.
r PAST-OR-BACK-THEN1 $INDEX1 DEAL1 TO-PIERCE1B^* DEAL1
l
m war geschäft metzgereigeschäft
1429964 koe14 | 61+f
She was a housekeeper at a butchery.
r $INDEX1 DEAL1 TO-PIERCE1B^* DEAL1
l
m war geschäft metzgereigeschäft
1211082-… stu01 | 46-60f
She told me that she’s angry because all those shops are being opened, and it is getting more and more.
r MAD1B BECAUSE1 $INDEX1 DEAL1 $GEST^ $INDEX1 SOURCE1B^
l
m sauer weil geschäft [MG]
1210208 mue05 | 61+f
The shops/
r $GEST-OFF1^ $GEST-DECLINE1^ DEAL1
l
m ab{er} geschäfte
1210208 mue05 | 61+f
Apparently it hit the shops pretty hard.
r $GEST-NM-NOD-HEAD1^ YES1A $INDEX1* DEAL1 $GEST-FEAR1^ DEAL1
l
m geschäfte [MG] geschäfte
1210208 mue05 | 61+f
Apparently it hit the shops pretty hard.
r $INDEX1* DEAL1 $GEST-FEAR1^ DEAL1
l
m geschäfte [MG] geschäfte
1210208 mue05 | 61+f
I read about it in the papers and saw on TV that mostly small shops were damaged pretty badly.
r AND2A* TELEVISION1A TO-SEE1* DEAL1 CLOTHES2* I1* VERY7*
l
m und fernsehen geschäft [MG]
1210208 mue05 | 61+f
The financial damage, everything in that nice little shop was wet.
r WET1A* WALL-OR-SIDE1A* BEAUTIFUL3* DEAL1 EVERYTHING2*
l
m nass schön geschäft alles
1211082-… stu01 | 46-60f
After being told about it by my friend, I immediately went to the shop.
r TO-UNDERSTAND1^* I1* TO-RUN3^* DEAL1 TO-GO-THERE2*
l
m okay [MG] geschäft [MG]
1184145 nue01 | 61+m
They protested against it but the business was undertaken.
r $GEST-OFF1^* ALL1A PROTEST1* DEAL1 OVER4 TO-UNDERTAKE1
l
m alle protestiert geschäft wurde übernommen
1290754 mst07 | 46-60m
I wasn’t the manager back then, not yet.
r I1 SELF1A* NOT3A DEAL1 TO-LEAD1B* I1* NOT-YET4A
l
m ich selbst nicht geschäftsführer noch nicht
1431896 sh08 | 46-60m
Business was going great.
r DEAL1 SUPER1*
l
m
2935384-… mue10 | 61+m
The saleswoman blushed.
r WOMAN1A DEAL1 WOMAN1A RED1A* FACE1*
l $INDEX1
m frau geschäftsfrau wird rot
1184756 nue04 | 18-30f
Right, they have an, er, Eastpak shop there, don’t they?
r $GEST-TO-PONDER1^* $ALPHA1:E-A-S-T-P-A-K* PRESENT-OR-HERE1* DEAL1*
l
m eastpak da geschäft
1289793 mst02 | 18-30f
Many different shops are in the streets.
r THIS-AND-THAT1* STREET1A* DEAL1* DISTINCT1
l
m [MG] [MG] geschäfte verschie{dene}
2021499 hb06 | 31-45f
People ran into restaurants or shops in a food court in panic and immediately closed the doors behind them.
r INTO2* RESTAURANT1 TO-EAT-OR-FOOD1* DEAL1* STORE1* $PROD INTO2*
l
m restaurant essen geschäft [MG] [MG]
1211082-… stu01 | 46-60f
Sure, but everything I’ve seen there so far is so exciting, so creative, just fantastic.
r ALSO1A* I1 ONCE-MORE1B^ DEAL1* TO-LOOK-AT2* FASCINATING1A* $INDEX1
l
m auch mal händl{er} [MG]
1205568 mue10 | 61+m
“Your son #Name4 came to the firm to” – he said a complicated name here – “in the carpentry.”
r $INDEX1 PAST1* IN1 DEAL1* $INDEX1 OFF2^ $INDEX1*
l
m … war im geschäft bei
1210208 mue05 | 61+f
For instance, the lottery shop in the old part of town was damaged badly.
r AND2A* $INDEX1 DEAL1* $INDEX1 WHERE1A* OLD3
l
m und lotto geschäft wo alt
1289793 mst02 | 18-30f
Trendwerk, there’s a couple of labels being sold together in the same store.
r $ALPHA1:T TO-REPAIR1^* TOGETHER1A DEAL1* INSIDE3*
l
m … geschäft
1290754 mst07 | 46-60m
The bar next door went bankrupt and a lot of stores in the city had to close, too.
r INN1 OFF-CLOSED1^ CITY2 DEAL1* OFF-CLOSED1^
l
m wirtschaft [MG] stadt geschäft [MG]
1582205 lei01 | 18-30m
It's different in Hamburg where stores are always crowded.
r BUT1* HAMBURG1 $PROD DEAL1* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2* DIFFERENCE1B*
l $INDEX1
m aber hamburg klein geschäft [MG] unterschied
1582205 lei01 | 18-30m
It must be calculated by percentage how many stores there are for how many inhabitants.
r PERCENT4* HOW-MUCH5* PERCENT4* DEAL1* HOW-MUCH5* PERCENT4* HOME4^*
l
m prozent prozent geschäfte wie viel prozent ein{wohner}
1582205 lei01 | 18-30m
There are way to many stores in Dresden, but few people living there. That’s no good.
r DRESDEN1* MUCH1C* BIG7* DEAL1* APARTMENT1A* LITTLE-BIT9 $GEST-OFF1^
l
m dresden viel geschäft wohnen wenig [MG]
2935384-… mue10 | 61+m
She went into a shop once.
r DEAL1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B
l $INDEX1
m geschäft
2935384-… mue10 | 61+m
The saleswoman confirmed the 300.
r $INDEX1* DEAL1* WOMAN1A* TO-SAY1 YES1A*
l
m geschäftsfrau sagt ja
Mouth: frankfurt
Translational equivalent: Frankfurt
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1244742 fra01 | 18-30m
Well, I liked the 100th anniversary of the sports club in Frankfurt the most.
r I1 WAS1* HERE1 FRANKFURT1 HERE1 $NUM-HUNDREDS1:1 YEAR1B*
l
m war frankfurt hier hundert jahr
1427810 koe04 | 18-30m
And then we’re off to Frankfurt to pick up #Name4.
r I1* $INDEX1 FRANKFURT1 $NAME
l $PROD TO-GET-IN1
m frankfurt #name4
1427810 koe04 | 18-30m
Her parents live close to Frankfurt.
r $INDEX1* PARENTS1A APARTMENT1A FRANKFURT1 CLOSE-BY1A
l IN1
m eltern wohnt frankfurt
1179868 hb06 | 46-60m
Even until/ The water is supposed to be able to reach Frankfurt.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d METRE1 UNTIL1* FRANKFURT1 BORDER1B*
l $GEST-AGREEMENT1^
m sechs meter bis frankfurt
1179868 hb06 | 46-60m
The melt water can reach Frankfurt.
r UNTIL1 HIGH4A FRANKFURT1 GAP-OR-DISTANCE1 CAN1* TO-MELT1A
l
m bis hoch frankfurt kann schmelzen
1413451-… ber01 | 18-30m
He's from Frankfurt.
r FROM7 FRANKFURT1
l
m aus frankfurt frankfurt
1245462 fra07 | 18-30m
I was at the international tournament for basketball in Frankfurt, though.
r INTERNATIONAL1 FRANKFURT1 $INDEX1* $GEST-OFF1^
l BASKETBALL2* BASKETBALL2*
m basketball international bas{ketball} frankfurt [MG]
1179868 hb06 | 46-60m
And when the icebergs melt, a huge flood will reach Frankfurt.
r IN-ADDITION1* FLOODING2* FRANKFURT1
l UNTIL1
m bis frankfurt
1246100 fra11 | 18-30m
Imagine, beside the school for the deaf in Frankfurt (Main) there would be one in Friedberg and another one in Bad Camberg, all relatively close together.
r YOU1 IMAGINATION1A* YOU1 FRANKFURT1 BLOCK1^* $INDEX1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1*
l
m vorstellen frankfurt eins
1181027 hb04 | 31-45f
I think there were two dancing groups from Munich and Frankfurt/
r MUNICH1B* AND2A FRANKFURT1
l $INDEX1*
m münchen und frankfurt
1249542 goe10 | 46-60m
There is this travel group in Frankfurt; they are called XXL-travel.
r FRANKFURT1 TO-BELONG1^ DEAF1A GROUP1A*
l
m frankfurt gehörlos gruppe
1584198 lei10 | 31-45m
Well, she used to go to school in Güstrow, then she moved to the Frankfurt area, to the west.
r NEAR1A* FRANKFURT1 WEST1B*
l AFTERWARDS3 TO-MOVE1* DIRECTION3* DIRECTION3*
m umzieh bei frankfurt west [MG]
1183203 stu15 | 61+f
There was this case in Frankfurt: The family is deaf, including the little girl.
r TO-LIST1C^ CASE1 $INDEX1 FRANKFURT1 $INDEX1* FAMILY1* DEAF1A
l
m ein fall frankfurt familie
1431428 koe20 | 31-45m
It took place in Frankfurt just recently, didn't it?
r A-MOMENT-AGO1A* $INDEX1 FRANKFURT1* HEADING1^* FRANKFURT1*
l
m [MG] frankfurt vor
1431428 koe20 | 31-45m
It took place in Frankfurt just recently, didn't it?
r $INDEX1 FRANKFURT1* HEADING1^* FRANKFURT1*
l
m frankfurt vor
1431428 koe20 | 31-45m
Did you go to Frankfurt?
r FRANKFURT1* $INDEX1 INVOLVED1A FRANKFURT1*
l
m frankfurt dabei frankfurt
1431428 koe20 | 31-45m
Did you go to Frankfurt?
r FRANKFURT1* $INDEX1 INVOLVED1A FRANKFURT1* $INDEX1
l
m frankfurt dabei frankfurt
1246344 fra12 | 61+m
Here in Frankfurt?
r FRANKFURT1* HERE1
l
m frankfurt
1582841 lei04 | 46-60m
I used to live in Frankfurt/Oder, but then moved to Leipzig.
r I1 PAST-OR-BACK-THEN1* APARTMENT1B FRANKFURT1* ODER-RIVER1 TO-GO-THERE1 LEIPZIG1A*
l
m früher wohnen frankfurt-oder leipzig
1181027 hb04 | 18-30f
The first Youth Festival took place in 2007.
r YOUNG1* FESTIVAL1 IN1 FRANKFURT1*
l
m jugendfestival in frankfurt
1431428 koe20 | 31-45f
My friends asked me to come to the festival with them.
r IN1 FRANKFURT1* I2 FRIEND3* TO-SAY4*
l
m fran{kfurt} [MG]
1429709-… koe12 | 46-60f
We met up at Frankfurt airport.
r $INDEX1 FRANKFURT1* I1 AIRPLANE2A* TO-MEET1*
l
m in frankfurt
1181027 hb04 | 18-30f
Right, I went to Frankfurt and everyone met up there.
r $INDEX1 THEN1A TO-MEET1 FRANKFURT1*
l $INDEX1
m … dann treffen frankfurt
1244742 fra01 | 18-30m
All of the people were excited, as this was the first time we had such a party in Frankfurt.
r ALREADY1A* PEOPLE2 HAPPY1 FRANKFURT1* $NUM-ORDINAL1:1d PARTY1A
l
m schon leute frankfurt erste
1177292 hh03 | 46-60m
Jürgen Endress came from Frankfurt, and gave a lecture in front of many people.
r $ALPHA1:J_2 $ALPHA1:E-S-S $INDEX1 FRANKFURT1* IN-ADDITION1^ EXAMPLE1 BIG3B*
l
m jürgen endress frankfurt [MG] beispiel groß
1181027 hb04 | 18-30f
The event location was right in the middle of Frankfurt near a huge shopping mall.
r $INDEX1 WHERE1A MIDDLE2B^ FRANKFURT1* MIDDLE2B^* LOCATION1B $INDEX1
l
m wo frankfurt
1246344 fra12 | 61+m
Kennedy was shot dead only two to three months after he was in Frankfurt.
r LATER10* BEFOREHAND2* HERE1 FRANKFURT1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND2*
l
m später vorher hier frankfurt besuchen
1246772 fra14 | 31-45f
The one in Frankfurt is great, but the one here in the Main-Taunus-region it not good.
r FRANKFURT1* AREA1A GOOD1 OPINION1B
l
m frankfurt meine
1431690 koe22 | 46-60m
The deaf person wanted to fly from Frankfurt airport to America.
r AIRPLANE2A* TO-WANT8 $INDEX1 FRANKFURT1* AIRPORT1* $INDEX1 $GEST-OFF1^*
l
m … will frankfurt airport
1431690 koe22 | 46-60m
And he asked me if I could travel with him to the airport by train, since he knew I didn’t have anything to do.
r TRAIN1A* TO-GO-THERE1* FRANKFURT1* TO-GO-THERE1* AIRPLANE2A^ I2
l COME-HERE1
m frankfurt airport
1248862 goe07 | 18-30f
For that evening they had initially booked another person, a man from Frankfurt, MM, from the movie “Still Leben” [literally: still life or living silently].
r MAN1 PERSON1 FROM1* FRANKFURT1* $ALPHA1:M-M PERSON1 MOVIE1*
l
m mann aus frankfurt m-m film
1244742 fra01 | 18-30m
Two weeks later, the basketball club organized another event in Frankfurt.
r BASKETBALL2* EVENT1 IN1 FRANKFURT1*
l
m basketball veranstaltung frankfurt
1250972 mvp07 | 31-45f
Yes, down south close to Frankfurt at the Main.
r SOUTH1A* CLOSE-BY2B FRANKFURT1* $ALPHA1:M-I-N CLOSE-BY2B $ALPHA1:M*
l
m süden nähe {fr}ankfurt am main nähe am
1433655 fra15 | 46-60m
With our football club I got in contact with deaf people from Frankfurt, Hinsbeck and Darmstadt.
r CLUB-OR-SOCIETY2A* $INDEX1* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ FRANKFURT1* LOCATION1C^* LOCATION1C^ $INDEX1
l
m … frankfurt hinsbeck
1246772 fra14 | 31-45f
I told her the program exists at the University Frankfurt.
r I1 $INDEX1 FRANKFURT1* UNIVERSITY1 $INDEX1
l
m frankfurt uni
1431896 sh08 | 46-60m
Well, I was driving via Frankfurt to visit another deaf person in the south of Germany.
r OVER-OR-ABOUT1 $INDEX1 FRANKFURT1* I2 OVER-OR-ABOUT1 I2
l
m über über
1244742 fra01 | 18-30m
The forth event also took place in Frankfurt.
r $LIST1:4of4 EVENT1* ONCE-AGAIN2B* FRANKFURT1* HERE1
l
m noch einmal frankfurt
1414563 ber06 | 31-45m
We took the train from Leipzig to the border; it was supposed to continue to Frankfurt on the Main.
r $INDEX1 SHOULD1 TO-GO-THERE1* FRANKFURT1* $ALPHA1:M-I-N THERE1* SHOULD1
l
m soll frankfurt main soll
1431690 koe22 | 46-60m
So we had the flood in Germany and much later, I don't remember when, was another flood in Frankfurt/Oder.
r RIVER1* RIVER1 $INDEX1* FRANKFURT1* OR1* $INDEX1 PLANE3B^*
l
m [MG] frankfurt oder flut
1245462 fra07 | 18-30m
My father told me that not only the basketball club, but rather the whole main sports club, was celebrating their 100th anniversary in Frankfurt in 2008.
r $NUM-THOUSANDS1:2d $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d HERE1* FRANKFURT1* GENERALLY1A
l BASKETBALL2 NO1A
m zwei{tausend}ach{t} frankfurt basketball allgemein
1414563 ber06 | 18-30f
To Frankfurt?
r FRANKFURT1*
l
m frankfurt
1413451-… ber01 | 18-30m
No, he is from Frankfurt.
r NO1A PERSON1* FRANKFURT1* PERSON1* FRANKFURT1*
l
m frankfurt
1413451-… ber01 | 18-30m
No, he is from Frankfurt.
r PERSON1* FRANKFURT1* PERSON1* FRANKFURT1*
l
m frankfurt
1413451-… ber01 | 18-30m
I didn't meet the guy from Frankfurt and other interesting people from whom I could learn new things until I moved to Essen.
r I1 ESSEN-CITY1* TO-MOVE1* FRANKFURT1* $INDEX1* WEIRD-STRANGE1^* TO-GET-TO-KNOW1
l
m essen frankfurt [MG] kennenlernen
1413451-… ber01 | 18-30m
Yes, he does. He lives in the Frankfurt area. Not right in the city, but close to it.
r $INDEX1* RIGHT-OR-CORRECT1B* $INDEX1* FRANKFURT1* SURROUNDING1A CLOSE-BY1A* NOT3A
l
m frankfurt [MG]
1413451-… ber01 | 18-30m
Yes, he does. He lives in the Frankfurt area. Not right in the city, but close to it.
r NOT3A CLOSE-BY1A* BEYOND1* FRANKFURT1* $GEST-DECLINE1^*
l
m [MG] außerhalb frankfurt gut
1246329 fra12 | 61+m
It was supposed to go to Frankfurt/Main via Berlin.
r TO-PLACE1* FRANKFURT1* SHOULD1 I2 FRANKFURT1*
l
m nach f{rankfurt} soll frank{furt}
1246329 fra12 | 61+m
It was supposed to go to Frankfurt/Main via Berlin.
r FRANKFURT1* SHOULD1 I2 FRANKFURT1* BERLIN1A* AFTER-TIME3D* FUTURE1A^*
l
m f{rankfurt} soll frank{furt} berlin dann
1210997 mue13 | 46-60m
They came from Cologne, Hamburg and Frankfurt.
r COLOGNE2* HAMBURG2 FRANKFURT1* TO-SWARM1^*
l
m köln hamburg frankfurt
1246329 fra12 | 61+m
We got off in Frankfurt/Oder and waited for the next train. Then came the announcement that it was going to Berlin.
r $INDEX1* FRANKFURT1* $INDEX1* OFF2^* I1
l
m frankfurt-oder
1429737 koe13 | 61+f
I learned about linguistics in Frankfurt.
r AND2A FRANKFURT1* LINGUISTICS1*
l ALSO3A $INDEX1 $INDEX1
m und auch frankfurt linguistik
1430328 koe15 | 31-45m
To the south I would show you the Taunus mountain range. It's close to Frankfurt.
r $INDEX2* $INDEX2* $ALPHA1:T FRANKFURT1* AREA1A^* $ALPHA1:T-A-N-U-S
l
m frankfurt taunus
1246329 fra12 | 61+m
I heard that the train was going to Frankfurt/Main.
r TO-HEAR2* TRAIN2A AFTER-TIME2A FRANKFURT1* AFTERWARDS1A^ SASH1B^ ATTENTION1A^*
l
m zug nach frankfurt am main
1582841 lei04 | 46-60m
Before that, she was a secretary of the district Frankfurt/Oder.
r $MORPH-FEMALE1* $INDEX1 DISTRICT1 FRANKFURT1* ODER-RIVER1*
l
m … in bezirk frankfurt-oder
1582841 lei04 | 46-60m
The tailor shop in Frankfurt/Oder was shut down, and so my father was very motivated to start working in a semiconductor factory.
r $INDEX1 TAILOR1* DISSOLUTION1A FRANKFURT1* AND5* HALF1B $INDEX1
l
m schneider aufgelöst frankfurt und halbleiterwerk
1246329 fra12 | 61+m
We waited for the parachutes to go by and then the train went on to Frankfurt/Main.
r FURTHER1B* TRAIN2B* FRANKFURT1* WHERE-TO-GO1^ SASH1B^
l TO-PLACE1
m weiter [MG] nach frankfurt am main
1246329 fra12 | 61+m
Frankfurt/Main is a terminus.
r FRANKFURT1* SASH1B^ TO-BEND-OFF1* $INDEX1
l
m frankfurt am main frankfurt
1246100 fra11 | 18-30m
But Frankfurt doesn’t even have 1 million inhabitants.
r BUT1* $INDEX1 FRANKFURT1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-MILLION1* NONE7B*
l
m aber frankfurt eine million [MG]
1204891 mue03 | 46-60m
We got along really well because we already worked together on the training of sign language teachers at the University in Frankfurt.
r I1* UNIVERSITY3* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE1B* FRANKFURT1* $INDEX1 UNIVERSITY3* I1*
l
m mir uni{versität} kenn frankfurt universität ich
1184749 nue04 | 31-45m
We talked while eating bratwurst, frankfurter.
r TO-EAT-OR-FOOD1* $PROD SAUSAGE1A* FRANKFURT1* SAUSAGE1A*
l
m bratwurst frankfurt b{rat}wurst
1184749 nue04 | 31-45m
And he replied, “They are better than Frankfurter.”
r NUREMBERG1B* BETTER2* AS1 FRANKFURT1*
l
m nürnberg besser als frankfurt
1428472 koe07 | 61+m
Also in Frankfurt/
r ALSO3A* FRANKFURT1* $INDEX1
l
m auch frankfurt
1249542 goe10 | 46-60m
They are located in Frankfurt.
r TO-BELONG1^ FRANKFURT1*
l
m frankfurt
1429124-… koe10 | 18-30m
What about Frankfurt?
r $INDEX1 $GEST-OFF1^
l FRANKFURT1*
m frankfurt
1429124-… koe10 | 18-30m
Exactly! That’s why Frankfurt is fighting against it, since there is no league for the deaf.
r $GEST-NM-NOD-HEAD1^ THEREFORE1 $INDEX1 FRANKFURT1* PROTEST1* $INDEX1* DEAF1A*
l
m ja darum frankfurt [MG]
1429124-… koe10 | 18-30m
Frankfurt could be part of the North Rhine-Westphalian team, as well.
r $INDEX1* FRANKFURT1* WITH1A* TO-MAKE1* CAN2B*
l $INDEX1*
m frankfurt kann
1429124-… koe10 | 18-30m
If that’s not allowed, they just need to wait for the German championship. If they lose, that’s that then.
r IF-OR-WHEN1A* NOT3B* MUST1 FRANKFURT1* $GEST-OFF1^* TO-WAIT1C UNTIL1
l $INDEX1 $INDEX1 $INDEX1 $INDEX1 $INDEX1 $INDEX1
m wenn nein frankfurt [MG] bis
1429124-… koe10 | 18-30m
That’s why Frankfurt is smart to play some matches in North-Rhine Westphalia.
r THEREFORE1 IN-ADDITION1* SMART1 $GEST-OFF1^
l FRANKFURT1* $INDEX1
m darum frankfurt schlau
1429124-… koe10 | 18-30m
That’s why Frankfurt is smart to play some matches in North-Rhine Westphalia.
r BECAUSE-OF1* FOR1 TO-PLAY2* FRANKFURT1* $GEST-OFF1^*
l
m wegen für frankfurt
1246772 fra14 | 31-45f
He used to live in Wiesbaden and Frankfurt.
r TO-GROW1A^* $LIST1:2of2d $INDEX1* FRANKFURT1* BEEN1* $INDEX1 HIS-HER1
l
m wiesbaden frankfurt gewesen leben
1430328 koe15 | 31-45f
You just said you would visit Cologne as well as Dortmund. Would you also go to Frankfurt and visit some sights?
r TO-BRING2B^* TO-VISIT1* THEN1A FRANKFURT1* ALSO3A TO-DRIVE3 $INDEX1*
l
m [MG] frankfurt auch
1246772 fra14 | 31-45f
If I want to start working here in Frankfurt, I have to apply.
r TO-WISH1B I1 HERE1 FRANKFURT1* I1 MUST1* APPLICATION1*
l
m wünsch hier frankfurt muss bewerbung
Mouth: austausch{en}
Translational equivalents: exchange; to exchange communication
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248941-… goe08 | 18-30f
It’s interesting to exchange signs and opinions when meeting people in other countries.
r DIFFERENT2 TO-SIGN1A TO-EXCHANGE-COMMUNICATION3* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 OPINION1B TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 MORE1
l
m anders austausch mein tausch mehr
1248941-… goe08 | 18-30f
It’s interesting to exchange signs and opinions when meeting people in other countries.
r TO-EXCHANGE-COMMUNICATION3* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 OPINION1B TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 MORE1 INTEREST1A $GEST^
l
m austausch mein tausch mehr [MG]
1245390 fra04 | 61+m
So one could exchange ideas.
r TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 TO-SWARM1*
l $INDEX1*
m tausch [MG]
1413451-… ber01 | 18-30m
For example, I need some communicative exchange and profound conversations.
r DEEP1* I1 TO-TELL4* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 I1 TO-NEED1
l
m tief erzähl aus{tau}sch brauchen
1428225 koe06 | 46-60f
We discuss and share a lot; that is nice.
r DISCUSSION1A* I1 TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 BEAUTIFUL1A $GEST-OFF1^*
l
m diskutieren tauschen schön
1413451-… ber01 | 18-30m
I learned some new signs, and we exchanged our experiences in life.
r TO-BELONG1^* TO-LIVE4* I1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1
l
m leben austausch
1413451-… ber01 | 18-30m
We had a great friendship: we could casually hang out and talk to each other.
r TOGETHER1A* CAN2B LOOSE1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1^*
l
m … kann locker austausch
1182135 stu12 | 46-60f
You can bring more deaf people together, talk to one another, discuss opinions or exchange experiences. We need information and news.
r TO-SPIN4^* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C TO-COLLECT1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 TO-NEED1* ALSO3A* INFORMATION1*
l
m … erfahrung austausch brauche auch info
1585089 lei14 | 31-45m
We talked, exchanged thoughts and I got autographs.
r TALK3 AUTOGRAPH1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 AUTOGRAPH1* IN-ADDITION1*
l
m unt{erhalten} {aus}tausch [MG] dazu
1245390 fra04 | 61+m
That was good. It was a great exchange of experiences, really great.
r TO-EXCHANGE-COMMUNICATION3* GOOD1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1* AMONG-EACH-OTHER3 TO-SWARM1^ EVERYTHING1A*
l EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6A*
m [MG] gut erfa{hrung} viel tausch [MG] all
1290126 mst04 | 31-45m
I find exchanging thoughts and being in contact with deaf people from eastern Germany quite difficult.
r TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1*
l I1* DEAF1A PERSON1
m austausch
1209910 nue09 | 18-30m
At the Basketball Championships, the teams can chat amongst each other.
r TEAM-OR-CREW1* TOGETHER-GROUP1 CAN2A* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1* TALK1*
l
m mann{schaft} gemeinschaft kann
Mouth: tauschen
Translational equivalents: to exchange; to exchange; to exchange
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1584855 lei13 | 46-60m
I asked about the exchange rate.
r I1 $GEST-ATTENTION1^ TO-COST2A TO-EXCHANGE1 WHAT1B
l
m [MG] wie viel tausch
1249131-… goe09 | 61+f
My classmate took jam sandwiches with her to school, and we often traded our sandwiches.
r $INDEX1 JAM1* TO-BRING1A* TO-EXCHANGE1
l
m … marmelade bring tausche
1249131-… goe09 | 61+f
We often traded sandwiches.
r OFTEN1A* TO-EXCHANGE1
l
m oft tausch
1249131-… goe09 | 61+f
So we exchanged our food.
r $INDEX1 TO-EXCHANGE1 TO-EAT-OR-FOOD1
l
m tausch ess
1205821 mue11 | 31-45f
The wife would surely have given up in his position.
r IF-OR-WHEN1A TO-EXCHANGE1 WOULD-BE1 CERTAIN2
l WOMAN6* WOMAN2C* WOMAN2C*
m frau frau frau bestimmt
1248400 goe05 | 31-45m
I do my share and the other person does theirs. This way we can trade.
r WE4 TO-MAKE3 TO-MAKE3* TO-EXCHANGE1
l $INDEX1*
m wir machen wir machen tauschen tauschen
1584855 lei13 | 46-60m
Someone said that we were free now and we were allowed to cross the border and change money.
r OVER-OR-ABOUT1^* MONEY1A $GEST-OFF1^ TO-EXCHANGE1* THIS-AND-THAT1^
l
m geld
1584855 lei13 | 46-60m
Somebody said that the government handed out coupons so that we could exchange money.
r FREE1* $INDEX1* MONEY1C* TO-EXCHANGE1* MONEY1C
l
m frei tauschen geld
1584855 lei13 | 46-60m
Then I visited the proper department and showed my passport.
r JOURNEY5* PASSPORT1* $INDEX1* TO-EXCHANGE1* WITH1A* I1 $INDEX1
l
m reisepass
1204691 mue01 | 61+f
Or the other way around, one made a lot of money in the west and then exchanged it in the east at a rate of one to seven. That way one was able to have even more money.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TOWARDS9 $NUM-ONE-TO-TEN1B:7d TO-EXCHANGE1* HIGH3A
l
m eins zu sieben [MG] hoch
1584855 lei13 | 46-60m
We exchanged our money on the first of July.
r $GEST^* MONEY1A TO-EXCHANGE1* $NUM-ORDINAL1:1d JULY12
l
m geld geld erster juli
1584855 lei13 | 46-60m
In my opinion, exchanging the money went well.
r MONEY1C TO-DISTRIBUTE2^* TO-EXCHANGE1* GOOD1* PROCEEDING1D $GEST-OFF1^
l
m laufen laufen gut laufen
1180724 hb03 | 31-45f
You can't fix it yourself and you'll have to wait for it while it is in technical service until it's returned to you.
r TO-WAIT1C TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* BACK1A* TO-EXCHANGE1*
l
m warten einschicken zurück eintauschen
1291892 mst12 | 31-45m
A deaf guy that I knew from school participated in a student exchange.
r TO-KNOW-STH-OR-SB1A $INDEX1 I1* TO-EXCHANGE1* TO-GET-IN1*
l
m kennen ?? ich tausch
1584855 lei13 | 46-60m
I thought, “Maybe I have to exchange it.”
r I2 TO-THINK1B TO-EXCHANGE1*
l
m dachte
1184749 nue04 | 31-45m
Someone from an exchange school came to teach ASL.
r TO-EXCHANGE1* SCHOOL1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d PERSON1
l
m austauschschule ein
1204891 mue03 | 46-60m
There, people from different countries exchanged ideas.
r DISTINCT2A* LOCATION1A^* TO-EXCHANGE1*
l
m verschiedene länder austauschen