by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
Yes, I wanted to talk, exchange information and stuff.
R
TO-WISH1A* TO-SIGN1G LIKE-HOW1A TRADE-OR-NEGOTIATION1^* OR4B $GEST-OFF1^
L
M
wünsch [MG] wie [MG] oder [MG]
1205503 1205503 | 46-60f
They only change the diapers and feed it but without any feelings.
R
TRADE-OR-NEGOTIATION1^* $GEST^ MILK-BOTTLE1* NAPPY1*
L
M
windel
1246681 1246681 | 61+m
Heidelberg is close.
R
TRADE-OR-NEGOTIATION1^* UNION2A^ OUTDOORS1B^
L
M
heidelberg [MG]
1429310 1429310 | 31-45f
Yes, we should have switched.
R
RATHER1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^*
L
M
lieber tau{schen}
1429310 1429310 | 31-45f
Should have switched.
R
WOULD-BE1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* WOULD-BE1*
L
M
wäre tauschen wäre
1430396 1430396 | 46-60m
We got to know one another first.
R
TO-GET-TO-KNOW1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-GET-TO-KNOW1*
L
M
kenn{enlernen} berufsschu{le}
1584545 1584545 | 18-30f
They also have a lot of sales booths.
R
$GEST^* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* BEAUTIFUL3* AREA1A $GEST-OFF1^*
L
M
geschäf{te} schön
1290754 1290754 | 46-60m
There was a booster club by Johannes Wolke as well.
R
$GEST-TO-PONDER1^* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-CLAIM1^* TO-PROMOTE1B CLUB-OR-SOCIETY2A
L
M
förd{ern} förderverein
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
And then you’re able to wear it with an old coat, and it will look good anyway.
R
FAST1B* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* COAT1* SQUALID-OR-DEPRAVED1B COAT1
L
M
schnell m{antel} [MG] mantel
1292768 1292768 | 61+m
That was during the vocational college.
R
SCHOOL2H* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* MUST1
L
M
berufsschu{le} muss
1211531 1211531 | 61+f
Very expensive/
R
$INDEX1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* $GEST-DECLINE1^*
L
M
viel teurer
1430396 1430396 | 46-60m
I learned it in the deaf club, through friends, by observing the culture, and at my vocational college.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ CULTURE1A* TO-OBSERVE3B* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* SCHOOL1A*
L
M
kult{ur} [MG] berufsschule
1584198 1584198 | 31-45m
Or I tell him to not spend all his money but keep thinking about his future and save something up, things like that.
R
OR4A* $GEST-OFF1^ TRADE-OR-NEGOTIATION1^* $GEST-DECLINE1^* PLEASE3* FUTURE2
L
M
oder [MG] [MG] bitte zukunft
1184089 1184089 | 61+m
I went to my room and unpacked my suitcase.
R
CHAMBER1A* ABOVE1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-UNPACK1 THEN7*
L
M
zimmer um auspacken
1245390 1245390 | 61+m
As the date came closer and closer, I got a message from the administration asking whether I’d be interested.
R
CLOSE-BY2A $INDEX1 SELF1A* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* QUESTION1* YOU1*
L
M
selber verwaltung [MG] frage ob du
1430396 1430396 | 46-60m
It went well, he helped with my application for the vocational school in Essen, for example. That worked out for me, as well.
R
IT-WORKS1* TO-HELP1* $INDEX1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* SCHOOL2E* $INDEX1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1
L
M
läuft helf beruf{s}sch{ule}
1184756 1184756 | 31-45m
I was so drunk because we’d kept on buying each other drinks. That was it for me.
R
I1* INTOXICATED1* AND6* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* OVER-TEMPORAL4
L
M
[MG] aus
1250646 1250646 | 61+m
You can’t buy cars on the black market anymore or repair them yourself. Today, you can’t do that anymore.
R
$ORG-TRABANT1* NONE4 BLACK3* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* NONE4 GUARANTEE2* $GEST^
L
M
trabant gibt kein schwarz gibt kein garantie
1584545 1584545 | 18-30f
They sell it at a reduced prize in constrast to the regular stores.
R
USUAL1* $INDEX1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* EXPENSIVE1*
L
CLEAR1A*
M
klar normal verkauf teuer
1414563 1414563 | 31-45m
Yet, if I won, I would get their fine meat. So it went round, and we took turns.
R
I1* TO-OBTAIN3* DISCUSSION1A^* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* DISCUSSION1A^*
L
M
gegenseitig
1430396 1430396 | 46-60m
It went well, he helped with my application for the vocational school in Essen, for example. That worked out for me, as well.
R
SCHOOL2E* $INDEX1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^* SCHOOL2E* TO-EAT-OR-FOOD1^* $INDEX1
L
M
beruf{s}sch{ule} beruf{s}schu{le} ess
1413683 1413683 | 46-60m
My grandfather had been a salesman in Hungary during the First World War and was stuck there.
R
MY1* GRANDPA2A* STORE1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^* $INDEX1* PROTECTION2A^* TO-SIT1A^*
L
M
opa geschäftshandel [MG]
1246681 1246681 | 61+m
So, in Heidelberg, there is a well-known castle.
R
TRADE-OR-NEGOTIATION1^ TO-HAVE-TO-OWN1* PRESENT-OR-HERE1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
heidelberg hat da ein
1205568 1205568 | 61+m
I went to a building firm and said, “I want to work here, I am done with school.”
R
I1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ I1 TO-GO-THERE2*
L
I1
M
baugeschäft
1247525 1247525 | 61+m
I played soccer from a young age on, first in Wiesbaden then in Hamburg.
R
TO-GROW-UP1A TRADE-OR-NEGOTIATION1^ TO-SWAP3A* HAMBURG1 TO-MOVE2*
L
M
[MG] wiesbaden hamburg
1292770 1292770 | 61+m
At the vocational school?
R
YOU1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ YOU1*
L
M
berufsschule
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
It was an interesting exchange.
R
TO-SIGN1A* INTEREST1A* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ MORE1* INTEREST1A
L
M
[MG] [MG] austausch mehr [MG]
1181011 1181011 | 18-30f
The discrimination started with the slave trade and the people thought it would stay that way forever.
R
THROUGH2A* SLAVE1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^ $INDEX1* BEGINNING1A DISCRIMINATION1*
L
M
durch sklavenhandel anfang
1289910 1289910 | 18-30f
Ah, an exchange programme abroad.
R
$INDEX1 ABROAD2 ABROAD2 TRADE-OR-NEGOTIATION1^
L
M
[LM:ah] ausland auslandaustausch
1584545 1584545 | 31-45f
For heating, for the electricity, I am not sure. I forgot.
R
ALSO1A $INDEX1 FOR1 TRADE-OR-NEGOTIATION1^ FOR1 ELECTRICITY5B $GEST-I-DONT-KNOW1^
L
M
auch für heizung für strom oder weiß nicht»
1181455 1181455 | 61+f
Sales people in Sinsheim are outraged.
R
$INDEX1* ALL1A* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ MAD2 $GEST^
L
BUT1 $INDEX1
M
aber sinsheim verkäufer empört
1246681 1246681 | 61+m
The next well-known city is Heidelberg.
R
OUTDOORS1B^ WELL-KNOWN4 CITY2* TRADE-OR-NEGOTIATION1^
L
M
die nächste bekannte stadt heidelberg
1582205 1582205 | 18-30m
In Dresden more and more shopping centers are built depending on the number of inhabitants.
R
TO-BUILD1* WHAT1A TO-SHOP1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ MORE3* POPULATION1 TO-MEASURE1A*
L
M
bau was einkaufssuper{markt} me{hr} me{hr} me{hr} me{hr} me{hr} me{hr} bevöl{kerung} maß
1181027 1181027 | 18-30f
The event location was right in the middle of Frankfurt near a huge shopping mall.
R
$INDEX1 CLOSE-BY1B* UNTIL-OR-TO1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ CENTRE1A $INDEX1 VERY3*
L
M
[MG] einkaufszentrum sehr
1210825 1210825 | 46-60m
It was easy to learn massage techniques by watching closely, but communication was difficult.
R
EASY2* $INDEX1 MASSAGE1* TRADE-OR-NEGOTIATION1^ TO-WATCH3* MASSAGE1* DISCUSSION1B
L
M
[MG]
Mouth: frankfurt
Translational equivalent: Frankfurt (city in the federal state of Hesse)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1249542 1249542 | 46-60m
There is this travel group in Frankfurt; they are called XXL-travel.
R
FRANKFURT1 TO-BELONG1^ DEAF1A GROUP1A*
L
M
frankfurt gehörlos gruppe
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
He's from Frankfurt.
R
FROM7 FRANKFURT1
L
M
aus frankfurt frankfurt
1179868 1179868 | 46-60m
And when the icebergs melt, a huge flood will reach Frankfurt.
R
IN-ADDITION1* FLOODING2* FRANKFURT1
L
UNTIL-OR-TO1
M
bis frankfurt
1179868 1179868 | 46-60m
The melt water can reach Frankfurt.
R
UNTIL-OR-TO1 HIGH4A FRANKFURT1 GAP-OR-DISTANCE1 CAN1* TO-MELT1A
L
M
bis hoch frankfurt kann schmelzen
1427810 1427810 | 18-30m
Her parents live close to Frankfurt.
R
$INDEX1* PARENTS1A APARTMENT1A FRANKFURT1 CLOSE-BY1A
L
IN1
M
eltern wohnt frankfurt
1246100 1246100 | 18-30m
Imagine, beside the school for the deaf in Frankfurt (Main) there would be one in Friedberg and another one in Bad Camberg, all relatively close together.
R
YOU1 IMAGINATION1A* YOU1 FRANKFURT1 BLOCK1^* $INDEX1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1*
L
M
vorstellen frankfurt eins
1183203 1183203 | 61+f
There was this case in Frankfurt: The family is deaf, including the little girl.
R
TO-LIST1C^ CASE1 $INDEX1 FRANKFURT1 $INDEX1* FAMILY1* DEAF1A
L
M
ein fall frankfurt familie
1427810 1427810 | 18-30m
And then we’re off to Frankfurt to pick up #Name4.
R
I1* $INDEX1 FRANKFURT1 $NAME
L
$PROD TO-GET-IN1
M
frankfurt #name4
1179868 1179868 | 46-60m
Even until/ The water is supposed to be able to reach Frankfurt.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:6d METRE1 UNTIL-OR-TO1* FRANKFURT1 BORDER1B*
L
$GEST-AGREEMENT1^
M
sechs meter bis frankfurt
1181027 1181027 | 31-45f
I think there were two dancing groups from Munich and Frankfurt/
R
MUNICH1B* AND2A FRANKFURT1
L
$INDEX1*
M
münchen und frankfurt
1245462 1245462 | 18-30m
I was at the international tournament for basketball in Frankfurt, though.
R
INTERNATIONAL1 FRANKFURT1 $INDEX1* $GEST-OFF1^
L
BASKETBALL2* BASKETBALL2*
M
basketball international bas{ketball} frankfurt [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
Well, she used to go to school in Güstrow, then she moved to the Frankfurt area, to the west.
R
NEAR1A* FRANKFURT1 WEST1B*
L
AFTERWARDS3 TO-MOVE1* DIRECTION3* DIRECTION3*
M
umzieh bei frankfurt west [MG]
1244742 1244742 | 18-30m
Well, I liked the 100th anniversary of the sports club in Frankfurt the most.
R
I1 WAS1* HERE1 FRANKFURT1 HERE1 $NUM-HUNDREDS1:1 YEAR1B*
L
M
war frankfurt hier hundert jahr
1414563 1414563 | 18-30f
To Frankfurt?
R
FRANKFURT1*
L
M
frankfurt
1246772 1246772 | 31-45f
The one in Frankfurt is great, but the one here in the Main-Taunus-region it not good.
R
FRANKFURT1* AREA1A GOOD1 OPINION1B
L
M
frankfurt meine»
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
That’s why Frankfurt is smart to play some matches in North-Rhine Westphalia.
R
THEREFORE1 FRANKFURT1* IN-ADDITION1* SMART1 $GEST-OFF1^
L
$INDEX1
M
darum frankfurt schlau
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
That’s why Frankfurt is smart to play some matches in North-Rhine Westphalia.
R
BECAUSE-OF1* FOR1 TO-PLAY2* FRANKFURT1* $GEST-OFF1^*
L
M
wegen für frankfurt
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
What about Frankfurt?
R
$INDEX1 $GEST-OFF1^
L
FRANKFURT1*
M
frankfurt
1246344 1246344 | 61+m
Here in Frankfurt?
R
FRANKFURT1* HERE1
L
M
frankfurt
1428472 1428472 | 61+m
Also in Frankfurt/
R
ALSO3A* FRANKFURT1* $INDEX1
L
M
auch frankfurt
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
We met up at Frankfurt airport.
R
$INDEX1 FRANKFURT1* I1 AIRPLANE2A* TO-MEET1*
L
M
in frankfurt
1431428 1431428 | 31-45f
My friends asked me to come to the festival with them.
R
IN1 FRANKFURT1* I2 FRIEND3* TO-SAY4*
L
M
fran{kfurt} [MG]»
1246329 1246329 | 61+m
It was supposed to go to Frankfurt/Main via Berlin.
R
TO-PLACE1* FRANKFURT1* SHOULD1 I2 FRANKFURT1*
L
M
nach f{rankfurt} soll frank{furt}
1249542 1249542 | 46-60m
They are located in Frankfurt.
R
TO-BELONG1^ FRANKFURT1*
L
M
frankfurt
1430328 1430328 | 31-45f
You just said you would visit Cologne as well as Dortmund. Would you also go to Frankfurt and visit some sights?
R
TO-BRING2B^* TO-VISIT1* THEN1A FRANKFURT1* ALSO3A TO-DRIVE3 $INDEX1*
L
M
[MG] frankfurt auch
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
No, he is from Frankfurt.
R
NO1A PERSON1* FRANKFURT1* PERSON1* FRANKFURT1*
L
M
frankfurt
1246772 1246772 | 31-45f
I told her the program exists at the University Frankfurt.
R
I1 $INDEX1 FRANKFURT1* UNIVERSITY1 $INDEX1
L
M
frankfurt uni
1431896 1431896 | 46-60m
Well, I was driving via Frankfurt to visit another deaf person in the south of Germany.
R
OVER-OR-ABOUT1 $INDEX1 FRANKFURT1* I2 OVER-OR-ABOUT1 I2
L
M
über über
1246100 1246100 | 18-30m
But Frankfurt doesn’t even have 1 million inhabitants.
R
BUT1* $INDEX1 FRANKFURT1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-MILLION1* NONE7B*
L
M
aber frankfurt eine million [MG]»
1431428 1431428 | 31-45m
It took place in Frankfurt just recently, didn't it?
R
A-MOMENT-AGO1A* $INDEX1 FRANKFURT1* HEADING1^* FRANKFURT1*
L
M
[MG] frankfurt vor
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
I didn't meet the guy from Frankfurt and other interesting people from whom I could learn new things until I moved to Essen.
R
I1 ESSEN-CITY1* TO-MOVE1* FRANKFURT1* $INDEX1* WEIRD-STRANGE1^* TO-GET-TO-KNOW1
L
M
essen frankfurt [MG] kennenlernen
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
Yes, he does. He lives in the Frankfurt area. Not right in the city, but close to it.
R
$INDEX1* RIGHT-OR-CORRECT1B* $INDEX1* FRANKFURT1* SURROUNDING1A CLOSE-BY1A* NOT3A
L
M
frankfurt [MG]
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
If that’s not allowed, they just need to wait for the German championship. If they lose, that’s that then.
R
IF-OR-WHEN1A* NOT3B* MUST1 FRANKFURT1* $GEST-OFF1^* TO-WAIT1C UNTIL-OR-TO1
L
$INDEX1 $INDEX1 $INDEX1 $INDEX1 $INDEX1 $INDEX1
M
wenn nein frankfurt [MG] bis
1431428 1431428 | 31-45m
Did you go to Frankfurt?
R
FRANKFURT1* $INDEX1 INVOLVED1A FRANKFURT1* $INDEX1
L
M
frankfurt dabei frankfurt
1582841 1582841 | 46-60m
I used to live in Frankfurt/Oder, but then moved to Leipzig.
R
I1 PAST-OR-BACK-THEN1* APARTMENT1B FRANKFURT1* ODER-RIVER1 TO-GO-THERE1 LEIPZIG1A*
L
M
früher wohnen frankfurt-oder leipzig
1582841 1582841 | 46-60m
The tailor shop in Frankfurt/Oder was shut down, and so my father was very motivated to start working in a semiconductor factory.
R
$INDEX1 TAILOR1* DISSOLUTION1A FRANKFURT1* AND5* HALF1B $INDEX1
L
M
schneider aufgelöst frankfurt und halbleiterwerk
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
No, he is from Frankfurt.
R
PERSON1* FRANKFURT1* PERSON1* FRANKFURT1*
L
M
frankfurt
1246772 1246772 | 31-45f
He used to live in Wiesbaden and Frankfurt.
R
TO-GROW1A^* $LIST1:2of2d $INDEX1* FRANKFURT1* BEEN1* $INDEX1 HIS-HER1
L
M
wiesbaden frankfurt gewesen leben»
1184749 1184749 | 31-45m
And he replied, “They are better than Frankfurter.”
R
NUREMBERG1B* BETTER2* AS1 FRANKFURT1*
L
M
nürnberg besser als frankfurt
1244742 1244742 | 18-30m
The forth event also took place in Frankfurt.
R
$LIST1:4of4 EVENT1* ONCE-AGAIN2B* FRANKFURT1* HERE1
L
M
noch einmal frankfurt
1246329 1246329 | 61+m
It was supposed to go to Frankfurt/Main via Berlin.
R
FRANKFURT1* SHOULD1 I2 FRANKFURT1* BERLIN1A* AFTER-TEMPORAL3D* FUTURE1A^*
L
M
f{rankfurt} soll frank{furt} berlin dann
1177292 1177292 | 46-60m
Jürgen Endress came from Frankfurt, and gave a lecture in front of many people.
R
$ALPHA1:J_2 $ALPHA1:E-S-S $INDEX1 FRANKFURT1* IN-ADDITION1^ EXAMPLE1 BIG3B*
L
M
jürgen endress frankfurt [MG] beispiel groß
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Exactly! That’s why Frankfurt is fighting against it, since there is no league for the deaf.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ THEREFORE1 $INDEX1 FRANKFURT1* PROTEST1* $INDEX1* DEAF1A*
L
M
ja darum frankfurt [MG]
1430328 1430328 | 31-45m
To the south I would show you the Taunus mountain range. It's close to Frankfurt.
R
$INDEX2* $INDEX2* $ALPHA1:T FRANKFURT1* AREA1A^* $ALPHA1:T-A-N-U-S
L
M
frankfurt taunus
1431428 1431428 | 31-45m
It took place in Frankfurt just recently, didn't it?
R
$INDEX1 FRANKFURT1* HEADING1^* FRANKFURT1*
L
M
frankfurt vor
1431690 1431690 | 46-60m
And he asked me if I could travel with him to the airport by train, since he knew I didn’t have anything to do.
R
TRAIN1A* TO-GO-THERE1* FRANKFURT1* TO-GO-THERE1* AIRPLANE2A^ I2
L
COME-HERE1
M
frankfurt airport
1246772 1246772 | 31-45f
If I want to start working here in Frankfurt, I have to apply.
R
TO-WISH1B I1 HERE1 FRANKFURT1* I1 MUST1* APPLICATION1*
L
M
wünsch hier frankfurt muss bewerbung»
1181027 1181027 | 18-30f
The first Youth Festival took place in 2007.
R
YOUNG1* FESTIVAL1 IN1 FRANKFURT1*
L
M
jugendfestival in frankfurt
1245462 1245462 | 18-30m
My father told me that not only the basketball club, but rather the whole main sports club, was celebrating their 100th anniversary in Frankfurt in 2008.
R
$NUM-THOUSANDS1:2d $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d HERE1* FRANKFURT1* GENERALLY1A
L
BASKETBALL2 NO1A
M
zwei{tausend}ach{t} frankfurt basketball allgemein
1244742 1244742 | 18-30m
Two weeks later, the basketball club organized another event in Frankfurt.
R
BASKETBALL2* EVENT1 IN1 FRANKFURT1*
L
M
basketball veranstaltung frankfurt
1204891 1204891 | 46-60m
We got along really well because we already worked together on the training of sign language teachers at the University in Frankfurt.
R
I1* UNIVERSITY3* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE1B* FRANKFURT1* $INDEX1 UNIVERSITY3* I1*
L
M
mir uni{versität} kenn frankfurt universität ich
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
Yes, he does. He lives in the Frankfurt area. Not right in the city, but close to it.
R
NOT3A CLOSE-BY1A* BEYOND1* FRANKFURT1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
[MG] außerhalb frankfurt gut
1246329 1246329 | 61+m
Frankfurt/Main is a terminus.
R
FRANKFURT1* SASH1B^ TO-BEND-OFF1* $INDEX1
L
M
frankfurt am main frankfurt»
1431428 1431428 | 31-45m
Did you go to Frankfurt?
R
FRANKFURT1* $INDEX1 INVOLVED1A FRANKFURT1*
L
M
frankfurt dabei frankfurt»
1246329 1246329 | 61+m
We got off in Frankfurt/Oder and waited for the next train. Then came the announcement that it was going to Berlin.
R
$INDEX1* FRANKFURT1* $INDEX1* OFF2^* I1
L
M
frankfurt-oder
1414563 1414563 | 31-45m
We took the train from Leipzig to the border; it was supposed to continue to Frankfurt on the Main.
R
$INDEX1 SHOULD1 TO-GO-THERE1* FRANKFURT1* $ALPHA1:M-I-N THERE1* SHOULD1
L
M
soll frankfurt main soll
1184749 1184749 | 31-45m
We talked while eating bratwurst, frankfurter.
R
TO-EAT-OR-FOOD1* $PROD SAUSAGE1A* FRANKFURT1* SAUSAGE1A*
L
M
bratwurst frankfurt b{rat}wurst
1431690 1431690 | 46-60m
So we had the flood in Germany and much later, I don't remember when, was another flood in Frankfurt/Oder.
R
RIVER1* RIVER1 $INDEX1* FRANKFURT1* OR1* $INDEX1 PLANE3B^*
L
M
[MG] frankfurt oder flut»
1429737 1429737 | 61+f
I learned about linguistics in Frankfurt.
R
AND2A FRANKFURT1* LINGUISTICS1*
L
ALSO3A $INDEX1 $INDEX1
M
und auch frankfurt linguistik
1210997 1210997 | 46-60m
They came from Cologne, Hamburg and Frankfurt.
R
COLOGNE2* HAMBURG2 FRANKFURT1* TO-SWARM1^*
L
M
köln hamburg frankfurt
1250972 1250972 | 31-45f
Yes, down south close to Frankfurt at the Main.
R
SOUTH1A* CLOSE-BY2B FRANKFURT1* $ALPHA1:M-I-N CLOSE-BY2B $ALPHA1:M*
L
M
süden nähe {fr}ankfurt am main nähe am
1244742 1244742 | 18-30m
All of the people were excited, as this was the first time we had such a party in Frankfurt.
R
ALREADY1A* PEOPLE2 HAPPY1 FRANKFURT1* $NUM-ORDINAL1:1d PARTY1A
L
M
schon leute frankfurt erste
1181027 1181027 | 18-30f
The event location was right in the middle of Frankfurt near a huge shopping mall.
R
$INDEX1 WHERE1A MIDDLE2B^ FRANKFURT1* MIDDLE2B^* LOCATION1B $INDEX1
L
M
wo frankfurt
1246329 1246329 | 61+m
I heard that the train was going to Frankfurt/Main.
R
TO-HEAR2* TRAIN2A AFTER-TEMPORAL2A FRANKFURT1* AFTERWARDS1A^ SASH1B^ ATTENTION1A^*
L
M
zug nach frankfurt am main
1246329 1246329 | 61+m
We waited for the parachutes to go by and then the train went on to Frankfurt/Main.
R
FURTHER1B* TRAIN2B* FRANKFURT1* WHERE-TO-GO1^ SASH1B^
L
TO-PLACE1
M
weiter [MG] nach frankfurt am main
1433655 1433655 | 46-60m
With our football club I got in contact with deaf people from Frankfurt, Hinsbeck and Darmstadt.
R
CLUB-OR-SOCIETY2A* $INDEX1* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ FRANKFURT1* LOCATION1C^* LOCATION1C^ $INDEX1
L
M
fußballverein frankfurt hinsbeck
1181027 1181027 | 18-30f
Right, I went to Frankfurt and everyone met up there.
R
$INDEX1 THEN1A TO-MEET1 FRANKFURT1*
L
$INDEX1
M
bis dann treffen frankfurt
1431690 1431690 | 46-60m
The deaf person wanted to fly from Frankfurt airport to America.
R
AIRPLANE2A* TO-WANT8 $INDEX1 FRANKFURT1* AIRPORT1* $INDEX1 $GEST-OFF1^*
L
M
amerika will frankfurt airport
1582841 1582841 | 46-60m
Before that, she was a secretary of the district Frankfurt/Oder.
R
$MORPH-FEMALE1* $INDEX1 DISTRICT1 FRANKFURT1* ODER-RIVER1*
L
M
sekretärin in bezirk frankfurt-oder
1246344 1246344 | 61+m
Kennedy was shot dead only two to three months after he was in Frankfurt.
R
LATER10* BEFOREHAND2* HERE1 FRANKFURT1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND2*
L
M
später vorher hier frankfurt besuchen
1248862 1248862 | 18-30f
For that evening they had initially booked another person, a man from Frankfurt, MM, from the movie “Still Leben” [literally: still life or living silently].
R
MAN1 PERSON1 FROM1* FRANKFURT1* $ALPHA1:M-M PERSON1 MOVIE1*
L
M
mann aus frankfurt m-m film
Mouth: geschäft
Translational equivalents: business (shop); trade (business); store (shop); business _
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
She went into a shop once.
R
TRADE-OR-STORE1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B
L
$INDEX1
M
geschäft
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
The saleswoman confirmed the 300.
R
$INDEX1* TRADE-OR-STORE1* WOMAN1A* TO-SAY1 YES1A*
L
M
geschäftsfrau sagt ja
1210208 1210208 | 61+f
For instance, the lottery shop in the old part of town was damaged badly.
R
AND2A* $INDEX1 TRADE-OR-STORE1* $INDEX1 WHERE1A* OLD3
L
M
und lotto geschäft wo alt
1582205 1582205 | 18-30m
It's different in Hamburg where stores are always crowded.
R
BUT1* HAMBURG1 $PROD TRADE-OR-STORE1* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2* DIFFERENCE1B*
L
$INDEX1
M
aber hamburg klein geschäft [MG] unterschied
1582205 1582205 | 18-30m
It must be calculated by percentage how many stores there are for how many inhabitants.
R
PERCENT4* HOW-MUCH3A* PERCENT4* TRADE-OR-STORE1* HOW-MUCH3A* PERCENT4* HOME4^*
L
M
prozent prozent geschäfte wie viel prozent ein{wohner}
1582205 1582205 | 18-30m
There are way to many stores in Dresden, but few people living there. That’s no good.
R
DRESDEN1* MUCH1C* BIG7* TRADE-OR-STORE1* APARTMENT1A* LITTLE-BIT9 $GEST-OFF1^
L
M
dresden viel geschäft wohnen wenig [MG]
1289793 1289793 | 18-30f
Trendwerk, there’s a couple of labels being sold together in the same store.
R
$ALPHA1:T TO-REPAIR1^* TOGETHER1A TRADE-OR-STORE1* INSIDE2B*
L
M
trendwerk geschäft
1290754 1290754 | 46-60m
The bar next door went bankrupt and a lot of stores in the city had to close, too.
R
INN1 OFF-CLOSED1^ CITY2 TRADE-OR-STORE1* OFF-CLOSED1^
L
M
wirtschaft [MG] stadt geschäft [MG]
2021499 2021499 | 31-45f
People ran into restaurants or shops in a food court in panic and immediately closed the doors behind them.
R
INTO2* RESTAURANT1 TO-EAT-OR-FOOD1* TRADE-OR-STORE1* STORE1* $PROD INTO2*
L
M
restaurant essen geschäft [MG] [MG]
1205568 1205568 | 61+m
“Your son #Name4 came to the firm to” – he said a complicated name here – “in the carpentry.”
R
$INDEX1 PAST1* IN1 TRADE-OR-STORE1* $INDEX1 OFF2^ $INDEX1*
L
M
#name4 war im geschäft bei
1184756 1184756 | 18-30f
Right, they have an, er, Eastpak shop there, don’t they?
R
$GEST-TO-PONDER1^* $ALPHA1:E-A-S-T-P-A-K* PRESENT-OR-HERE1* TRADE-OR-STORE1*
L
M
eastpak da geschäft
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
Sure, but everything I’ve seen there so far is so exciting, so creative, just fantastic.
R
ALSO1A* I1 ONCE-MORE1B^ TRADE-OR-STORE1* TO-LOOK-AT2* FASCINATING1A* $INDEX1
L
M
auch mal händl{er} [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
Business was going great.
R
TRADE-OR-STORE1 SUPER1*
L
M
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
The saleswoman blushed.
R
WOMAN1A TRADE-OR-STORE1 WOMAN1A RED1A* FACE1*
L
$INDEX1
M
frau geschäftsfrau wird rot
1184756 1184756 | 31-45m
It’s so pretty with all those shops along the streets.
R
BEAUTIFUL1A TRADE-OR-STORE1 $PROD GOOD1*
L
M
schön geschäft
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
This shop is so fascinating to me with wool stacked all the way up to the ceiling.
R
TRADE-OR-STORE1 I1 TO-LOOK3 TO-LOOK3*
L
FOR1
M
für mich laden [MG]
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
It says on the outside of the shop “Rock’n’Woll” [lit. Rock’n’Wool / Skirt’n’Wool].
R
WOOL5 TRADE-OR-STORE1 HEADING1^* LIKE3B* SKIRT3
L
M
wollgeschäft wie [MG]
1429781-12565132-12585506 1429781-… | 61+m
But it wasn’t a business deal for him.
R
LIKE1A* TRADE-OR-STORE1 NOT3A*
L
M
wie geschäft
1210208 1210208 | 61+f
I read about it in the papers and saw on TV that mostly small shops were damaged pretty badly.
R
AND2A* TELEVISION1A TO-SEE1* TRADE-OR-STORE1 CLOTHES2* I1* VERY7*
L
M
und fernsehen geschäft [MG]
1206172 1206172 | 46-60f
Father and son enter a book store together.
R
$INDEX1 BOOK1A TRADE-OR-STORE1 INTO2 FATHER1 SON1
L
M
buchgeschäft vater sohn
1210208 1210208 | 61+f
The shops/
R
$GEST-OFF1^ $GEST-DECLINE1^ TRADE-OR-STORE1
L
M
ab{er} geschäfte
1290754 1290754 | 46-60m
Simultaneously, I was asked whether I could take over the management.
R
AND2A ALSO1A* EQUAL8 TRADE-OR-STORE1 TO-GUIDE1B TO-LET-KNOW1A* PLEASE1B*
L
M
und auch gleich geschäftsführer [MG]»
1206172 1206172 | 46-60f
After they have found a book to buy, they exit the store and go home.
R
$INDEX1* SON-DAUGHTER1^* TO-WALK-AWAY1* TRADE-OR-STORE1 DONE4 TO-PASS1^* TO-WALK-AWAY1
L
M
[MG] geschäft ab
1184145 1184145 | 61+m
They protested against it but the business was undertaken.
R
$GEST-OFF1^* ALL1A PROTEST1* TRADE-OR-STORE1 OVER-TEMPORAL4 TO-UNDERTAKE1
L
M
alle protestiert geschäft wurde übernommen
1976261 1976261 | 61+f
There were three butcheries/ bakeries and shops in that town.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:3d SLAUGHTER2* TO-BAKE1 TRADE-OR-STORE1 LOCATION1A^* IN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
drei bäckerei geschäfte in einem
1290754 1290754 | 46-60m
I wasn’t the manager back then, not yet.
R
I1 SELF1A* NOT3A TRADE-OR-STORE1 TO-LEAD1B* I1* NOT-YET4A
L
M
ich selbst nicht geschäftsführer noch nicht»
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
Right, I swung by the wool shop on Tuesday.
R
TUESDAY4A I1 WOOL5 TRADE-OR-STORE1 TO-INTERVENE1B^
L
M
dienstag wollgeschäft vorbei
1429964 1429964 | 61+f
She was a housekeeper at a butchery.
R
$INDEX1 PAST-OR-BACK-THEN1 $INDEX1 TRADE-OR-STORE1 TO-PIERCE1B^* TRADE-OR-STORE1
L
M
haushälterin war geschäft metzgereigeschäft
1210208 1210208 | 61+f
Apparently it hit the shops pretty hard.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ YES1A $INDEX1* TRADE-OR-STORE1 $GEST-FEAR1^ TRADE-OR-STORE1
L
M
geschäfte [MG] geschäfte
1210208 1210208 | 61+f
The financial damage, everything in that nice little shop was wet.
R
WET1A* WALL-OR-SIDE1A* BEAUTIFUL3* TRADE-OR-STORE1 EVERYTHING2*
L
M
nass schön geschäft alles
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
Yes, I went to a wool shop/
R
TO-WALK-IN1 $INDEX1 WOOL5 TRADE-OR-STORE1
L
M
wolle geschäft
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
After being told about it by my friend, I immediately went to the shop.
R
TO-UNDERSTAND1^* I1* TO-RUN3^* TRADE-OR-STORE1 TO-GO-THERE2*
L
M
okay [MG] geschäft [MG]
1250721 1250721 | 61+m
Back then, the stores didn’t have self-service yet, but you had to stand in line.
R
SELF1A* TO-TAKE1A^* NOT-YET2* TRADE-OR-STORE1 $INDEX1 NONE7B MUST1*
L
M
selbstbedien{ung} noch nicht geschäft [MG] muss
1429964 1429964 | 61+f
She was a housekeeper at a butchery.
R
$INDEX1 TRADE-OR-STORE1 TO-PIERCE1B^* TRADE-OR-STORE1
L
M
war geschäft metzgereigeschäft
1291572 1291572 | 46-60f
And then I always went to a Christian bookstore and looked for something specific.
R
$GEST-OFF1^ RELIGION1 BOOK1B TRADE-OR-STORE1 TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* TO-GROPE-AROUND1* TO-SEARCH1*
L
M
christliches buchgeschäft suchen
1210208 1210208 | 61+f
Apparently it hit the shops pretty hard.
R
$INDEX1* TRADE-OR-STORE1 $GEST-FEAR1^ TRADE-OR-STORE1
L
M
geschäfte [MG] geschäfte
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
She told me that she’s angry because all those shops are being opened, and it is getting more and more.
R
MAD1B BECAUSE1 $INDEX1 TRADE-OR-STORE1 $GEST^ $INDEX1 SOURCE1B^
L
M
sauer weil geschäft [MG]
1289793 1289793 | 18-30f
Many different shops are in the streets.
R
THIS-AND-THAT1* STREET1A* TRADE-OR-STORE1* DISTINCT1
L
M
[MG] [MG] geschäfte verschie{dene}
Mouth: austauschen
Translational equivalents: to communicate; to exchange (ideas, information); exchange (of ideas)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1209910 1209910 | 18-30m
At the Basketball Championships, the teams can chat amongst each other.
R
TEAM-OR-CREW1* TOGETHER-GROUP1 CAN2A* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1* TALK1*
L
M
mann{schaft} gemeinschaft kann
1245390 1245390 | 61+m
That was good. It was a great exchange of experiences, really great.
R
TO-EXCHANGE-COMMUNICATION3* GOOD1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1* AMONG-EACH-OTHER3 TO-SWARM1^ EVERYTHING1A*
L
EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6A*
M
[MG] gut erfa{hrung} viel tausch [MG] all
1245390 1245390 | 61+m
So one could exchange ideas.
R
TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 TO-SWARM1*
L
$INDEX1*
M
tausch [MG]
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
I learned some new signs, and we exchanged our experiences in life.
R
TO-BELONG1^* TO-LIVE4* I1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1
L
M
leben austausch
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
It’s interesting to exchange signs and opinions when meeting people in other countries.
R
DIFFERENT2 TO-SIGN1A TO-EXCHANGE-COMMUNICATION3* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 OPINION1B TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 MORE1
L
M
anders austausch mein tausch mehr
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
It’s interesting to exchange signs and opinions when meeting people in other countries.
R
TO-EXCHANGE-COMMUNICATION3* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 OPINION1B TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 MORE1 INTEREST1A $GEST^
L
M
austausch mein tausch mehr [MG]
1585089 1585089 | 31-45m
We talked, exchanged thoughts and I got autographs.
R
TALK3 AUTOGRAPH1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 AUTOGRAPH1* IN-ADDITION1*
L
M
unt{erhalten} {aus}tausch [MG] dazu
1428225 1428225 | 46-60f
We discuss and share a lot; that is nice.
R
DISCUSSION1A* I1 TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 BEAUTIFUL1A $GEST-OFF1^*
L
M
diskutieren tauschen schön
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
For example, I need some communicative exchange and profound conversations.
R
DEEP1* I1 TO-TELL4* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 I1 TO-NEED1
L
M
tief erzähl aus{tau}sch brauchen
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
We had a great friendship: we could casually hang out and talk to each other.
R
TOGETHER1A* CAN2B LOOSE1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1^*
L
M
kameradschaft kann locker austausch
1182135 1182135 | 46-60f
You can bring more deaf people together, talk to one another, discuss opinions or exchange experiences. We need information and news.
R
TO-SPIN4^* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C TO-COLLECT1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 TO-NEED1* ALSO3A* INFORMATION1*
L
M
meinung erfahrung austausch brauche auch info
1290126 1290126 | 31-45m
I find exchanging thoughts and being in contact with deaf people from eastern Germany quite difficult.
R
TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1*
L
I1* DEAF1A PERSON1
M
austausch
Mouth: tauschen
Translational equivalents: to exchange; to exchange; to convert; to substitute; to switch out
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1184749 1184749 | 31-45m
Someone from an exchange school came to teach ASL.
R
TO-EXCHANGE1* SCHOOL1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d PERSON1
L
M
austauschschule ein
1584855 1584855 | 46-60m
Someone said that we were free now and we were allowed to cross the border and change money.
R
OVER-OR-ABOUT1^* MONEY1A $GEST-OFF1^ TO-EXCHANGE1* THIS-AND-THAT1^
L
M
geld
1204691 1204691 | 61+f
Or the other way around, one made a lot of money in the west and then exchanged it in the east at a rate of one to seven. That way one was able to have even more money.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TOWARDS9 $NUM-ONE-TO-TEN1B:7d TO-EXCHANGE1* HIGH3A
L
M
eins zu sieben [MG] hoch
1584855 1584855 | 46-60m
Somebody said that the government handed out coupons so that we could exchange money.
R
FREE1* $INDEX1* MONEY1C* TO-EXCHANGE1* MONEY1C
L
M
frei tauschen geld
1584855 1584855 | 46-60m
I thought, “Maybe I have to exchange it.”
R
I2 TO-THINK1B TO-EXCHANGE1*
L
M
dachte
1584855 1584855 | 46-60m
We exchanged our money on the first of July.
R
$GEST^* MONEY1A TO-EXCHANGE1* $NUM-ORDINAL1:1d JULY12
L
M
geld geld erster juli
1584855 1584855 | 46-60m
In my opinion, exchanging the money went well.
R
MONEY1C TO-DISTRIBUTE2^* TO-EXCHANGE1* GOOD1* PROCEEDING1D $GEST-OFF1^
L
M
laufen laufen gut laufen
1204891 1204891 | 46-60m
There, people from different countries exchanged ideas.
R
DISTINCT2A* LOCATION1A^* TO-EXCHANGE1*
L
M
verschiedene länder austauschen
1180724 1180724 | 31-45f
You can't fix it yourself and you'll have to wait for it while it is in technical service until it's returned to you.
R
TO-WAIT1C TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* BACK1A* TO-EXCHANGE1*
L
M
warten einschicken zurück eintauschen
1584855 1584855 | 46-60m
Then I visited the proper department and showed my passport.
R
JOURNEY5* PASSPORT1* $INDEX1* TO-EXCHANGE1* WITH1A* I1 $INDEX1
L
M
reisepass
1291892 1291892 | 31-45m
A deaf guy that I knew from school participated in a student exchange.
R
TO-KNOW-STH-OR-SB1A $INDEX1 I1* TO-EXCHANGE1* TO-GET-IN1*
L
M
kennen ?? ich tausch
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
We often traded sandwiches.
R
OFTEN1A* TO-EXCHANGE1
L
M
oft tausch
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
So we exchanged our food.
R
$INDEX1 TO-EXCHANGE1 TO-EAT-OR-FOOD1
L
M
tausch ess
1248400 1248400 | 31-45m
I do my share and the other person does theirs. This way we can trade.
R
WE4 TO-MAKE3 TO-MAKE3* TO-EXCHANGE1
L
$INDEX1*
M
wir machen wir machen tauschen tauschen
1584855 1584855 | 46-60m
I asked about the exchange rate.
R
I1 $GEST-ATTENTION1^ TO-COST2A TO-EXCHANGE1 WHAT1B
L
M
[MG] wie viel tausch
1205821 1205821 | 31-45f
The wife would surely have given up in his position.
R
IF-OR-WHEN1A TO-EXCHANGE1 WOULD-BE1 CERTAIN2
L
WOMAN6* WOMAN2C* WOMAN2C*
M
frau frau frau bestimmt
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
My classmate took jam sandwiches with her to school, and we often traded our sandwiches.
R
$INDEX1 JAM1* TO-BRING1A* TO-EXCHANGE1
L
M
klasse marmelade bring tausche