by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1414123 1414123 | 46-60m
At my last Deaflympics in Los Angeles in 89, I played water polo.
R
OUTDOORS1B^* LAST1B* THEN1C AFTERWARDS1A^
L
M
letzte dann ??
1183846 1183846 | 31-45m
But then hearing people don't get a picture of what the life and the world behind this language look like.
R
OUTDOORS1B^* TO-LIVE1E TO-SWARM1^ WHAT1B
L
M
leben
1585286 1585286 | 18-30f
It was very difficult to get to the city of Dresden.
R
OUTDOORS1B^* $GEST^ DIFFICULT1 INTO2*
L
M
schwierig rein
1178147 1178147 | 31-45f
As time went on it got quieter and quieter around the productions.
R
OUTDOORS1B^* SILENT3* $GEST^
L
M
still
1433655 1433655 | 46-60m
Only later when/
R
FUTURE1A^* OUTDOORS1B^* OFF2
L
M
dann [MG] ab
1179224 1179224 | 31-45f
So, it’s a bit further away, but it’s still connected.
R
BIT1B OUTDOORS1B^* $ORAL^ TO-LINK1B
L
M
bisschen weiter aber [MG]
1429310 1429310 | 31-45f
But that's where I lived.
R
I1* TO-LIVE1C OUTDOORS1B^*
L
M
aber leben weiter
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
They don’t sell any asparagus. It is sold in the small towns in the surrounding area, not in the city center though.
R
ASPARAGUS2* $INDEX1 OUTDOORS1B^* VILLAGE2* OUTDOORS1B^* LOCATION1B^*
L
M
spargel [MG] dorf
1429964 1429964 | 61+f
The next counseling center was 170 km away.
R
$NUM-HUNDREDS1:1 $NUM-TENS1:7 KILOMETRE1* OUTDOORS1B^*
L
M
hundertsiebzig kilometer außerhalb
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
They don’t sell any asparagus. It is sold in the small towns in the surrounding area, not in the city center though.
R
$INDEX1 OUTDOORS1B^* VILLAGE2* OUTDOORS1B^* LOCATION1B^* YES1A CENTRE1A
L
M
[MG] dorf ja stadtzen{trum}»
1179224 1179224 | 31-45f
It was my son who explained to me that the well isn’t right there, but a bit further away.
R
CLOSE-BY1A AREA1B NO1A OUTDOORS1B^*
L
M
[MG] bismarck außerhalb
1583964 1583964 | 31-45f
The “Kornhaus” [restaurant] is situated directly on the banks of the Elbe.
R
$ALPHA1:K-O OUTDOORS1B^ ELBE-RIVER1 $ALPHA1:K-O-R-N-H-A-U-S $INDEX1
L
$INDEX1
M
korn{haus} elbe kornhaus
1290754 1290754 | 46-60m
The bar next door went bankrupt and a lot of stores in the city had to close, too.
R
I2* OUTDOORS1B^ INN1 OFF-CLOSED1^ CITY2
L
M
[MG] wirtschaft [MG] stadt
1246681 1246681 | 61+m
The next well-known city is Heidelberg.
R
AND-THEN2 OUTDOORS1B^ WELL-KNOWN4 CITY2* TRADE-OR-NEGOTIATION1^
L
M
und dann die nächste bekannte stadt heidelberg
1179212 1179212 | 31-45f
In your class or in your parallel class?
R
CLOSE-BY1^* OR4A OUTDOORS1B^ YOU1*
L
M
klasse oder parallelklasse
1246681 1246681 | 61+m
Heidelberg is close.
R
TRADE-OR-NEGOTIATION1^* UNION2A^ OUTDOORS1B^
L
M
heidelberg [MG]
1179224 1179224 | 46-60f
It will be mandatory to have green spaces within three kilometres of every apartment.
R
DUTY5 OUTDOORS1B^ MUST1* PRESENT-OR-HERE1*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* GREEN1A*
M
pflicht drei kilome{ter} muss grün da da da
1584617 1584617 | 61+f
My son was born hearing, my grandchild as well.
R
SON1* NEVERTHELESS3* HEARING1A* OUTDOORS1B^ ALSO3A* HEARING1A ALSO3A*
L
M
sohn trotzdem enkel auch hörend auch»
1179212 1179212 | 46-60f
In the parallel class.
R
OUTDOORS1B^* $ORAL^ CLASS2*
L
M
parallel aber klasse
1179212 1179212 | 46-60f
They were in class A and we were in class B, so we were parallel classes but I was often taught together with Gunter Puttrich.
R
OFTEN1B* TOGETHER7 $NAME-GUNTER-PUTTRICH1 OUTDOORS1B^*
L
M
oft immer gunter puttrich
Mouth: nachbar
Translational equivalents: neighbour; neighbourhood
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1177702 1177702 | 46-60m
It looked really nice; the neighbors liked it as well.
R
BEAUTIFUL1A NEIGHBOUR2B* ENTHUSIASTIC1 $INDEX1 GOOD1
L
M
schön nachbar begeistern [MG]
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
We had neighbor, an elderly man, who was also deaf.
R
I2 NEIGHBOUR2B* $INDEX1* NEIGHBOUR2B* $INDEX1 BIT2A* OLD5A
L
M
nachbar [MG] [MG] [MG] bisschen alter
1428225 1428225 | 46-60m
One day our neighbor rang at our door.
R
TO-RING-DOORBELL1* NEIGHBOUR2B*
L
M
[MG] nachbar
1976261 1976261 | 61+f
We get on well with the neighbor that live above us.
R
LATER7 NEIGHBOUR2B* $INDEX1* GOOD1* $INDEX1*
L
M
später nachbarn gut verstehen»
1183426 1183426 | 18-30m
Did you get it from a seatmate who had already finished it?
R
DIFFERENT1* NEIGHBOUR2B* FRIEND7* NEIGHBOUR2B $INDEX1
L
M
anders nachbar freund
1247205 1247205 | 31-45f
Do you have trouble with your neighbors?
R
YOU1* NEIGHBOUR2B* PROBLEM1* YOU1* NEIGHBOUR2B*
L
M
nachbar problem nachb{ar}»
1180254 1180254 | 31-45m
That is why I gave my neighbors' children the finger; that is the way I always did it.
R
I1 NEIGHBOUR2B* $INDEX2 I2^* TO-LOOK1*
L
M
nachbarn schau mal
1430328 1430328 | 31-45m
In a village the neighbors know everything.
R
VILLAGE3 NEIGHBOUR2B* TO-KNOW-STH2B EVERYTHING1C
L
M
dorf nachbar nachbar weiß alles
1248699 1248699 | 18-30f
But what about other European countries?
R
BUT1* WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1 NEIGHBOUR2B* NEIGHBOUR2B* COUNTRY3B* EXAMPLE1*
L
M
aber wie {sieht} aus nach{bar} nachbarland europa»
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
We had neighbor, an elderly man, who was also deaf.
R
REASON4B I2 NEIGHBOUR2B* $INDEX1* NEIGHBOUR2B* $INDEX1
L
M
grund nachbar [MG] [MG] [MG]
1180254 1180254 | 31-45m
But did you also have friends in your neighborhood?
R
YOUR1 AT-HOME1A^* NEIGHBOUR2B* TO-KNOW-STH-OR-SB1A^ TO-PLAY1* PAST-OR-BACK-THEN1*
L
M
nachbarn [MG] spielen früher
1428805 1428805 | 31-45m
That’s something my neighbor did for me also.
R
ALSO1A* I2 NEIGHBOUR2B* FOR1* $INDEX1
L
M
auch nachbar für
1582841 1582841 | 46-60m
My seatmate used to take notes, and I tried to read my teacher's lips to catch single words.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* LIKE-THIS1A NEIGHBOUR2B* LIKE1A* OFF6 TO-WRITE1A*
L
M
früher so nachbar wie abschreiben»
1247205 1247205 | 46-60f
It is important to me, because I am deaf. If, for example, I get into a fight with my neighbor - I know it's called a dispute with the neighbor/
R
I1 DEAF1A* $INDEX1 NEIGHBOUR2B* TO-ARGUE1A* TO-SAY1 NEIGHBOUR2B*
L
M
warum nachbar streiten heißt nachbar
1248699 1248699 | 18-30f
But what about other European countries?
R
BUT1* WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1 NEIGHBOUR2B* NEIGHBOUR2B* COUNTRY3B* EXAMPLE1* EUROPE1A
L
M
aber wie {sieht} aus nach{bar} nachbarland europa»
1248699 1248699 | 18-30m
Just yesterday, I noticed several neighbors having solar systems on the roofs.
R
A-MOMENT-AGO1A* YESTERDAY1C* $INDEX1 NEIGHBOUR2B*
L
M
gestern [MG] nachbar nachbar
1247205 1247205 | 31-45f
Do you have trouble with your neighbors?
R
NEIGHBOUR2B* PROBLEM1* YOU1* NEIGHBOUR2B* YOU1*
L
M
nachbar problem nachb{ar}
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
The neighbors in our area support each other when it comes to erecting the maypole.
R
INHABITANT2 ALL1A^* TOGETHER7 NEIGHBOUR2B* TO-HELP1* TOGETHER7 $PROD
L
M
einwohner nachbar helfen zusammen
1247205 1247205 | 46-60f
It is important to me, because I am deaf. If, for example, I get into a fight with my neighbor - I know it's called a dispute with the neighbor/
R
NEIGHBOUR2B* TO-ARGUE1A* TO-SAY1 NEIGHBOUR2B* TO-ARGUE1A
L
M
nachbar streiten heißt nachbar streit
1180254 1180254 | 31-45m
That is why I gave my neighbors' children the finger; that is the way I always did it.
R
I2^* TO-LOOK1* $GEST^ NEIGHBOUR2B* THATS-ALL1B* TO-KNOW-STH2B I1
L
M
schau mal [MG] nachbarn weiß
1180254 1180254 | 31-45m
My mother forbid it, but I did it nevertheless.
R
I1 REGULARLY2* I1* NEIGHBOUR2B* $GEST^
L
M
[MG] nachbarn
1247205 1247205 | 31-45f
My mother pays even less, because she doesn't need to cover anything regarding the neighbors.
R
AS3* I1* $INDEX1 NEIGHBOUR2B* $INDEX1 $INDEX1 TO-NEED1
L
M
als nachbar braucht»
1430592 1430592 | 61+f
The person in the bed next to me had a flower vase filled with water standing next to them.
R
NEIGHBOUR2B $INDEX1 $INDEX1 FLOWER3A*
L
M
nachbar da blumenvase»
1176846 1176846 | 61+f
The neighbor lives on the other side.
R
NEIGHBOUR2B $PROD
L
M
nachbar straße
1247205 1247205 | 31-45f
Including my neighbor and my workplace.
R
NEIGHBOUR2B $INDEX1 AND5 TO-WORK2
L
M
nachbar und arbeitsplatz»
1290126 1290126 | 31-45m
I have a lot of trust in my neighbour in the apartment below me, he’s like a buddy.
R
NEIGHBOUR2B $PROD I1 GOOD1
L
M
nachbar [MG] [MG]
1250972 1250972 | 31-45f
But the person sitting next to me didn’t think so and teased me about it.
R
NEIGHBOUR2B TO-ENTICE1^* TO-OFFEND1* $INDEX1*
L
M
nachbar [MG] beleidigt
1176846 1176846 | 61+f
He said, “Yes. The neighbor from across the street did it.”
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ NEIGHBOUR2B HOUSE1A* $INDEX1 TO-MAKE1*
L
M
ja nachbar haus machen»
1247205 1247205 | 31-45f
Luckily my neighbor heard the crash. He came as a witness to court. Then, the lawsuit was a success.
R
LUCK1 NEIGHBOUR2B $INDEX1 WITNESS3 HAVE-AUXILIARY1
L
M
glück nachbar zeuge hat
1177702 1177702 | 46-60m
One of the neighbors approached me to congratulate me on the great color of my kitchen.
R
SUDDENLY4* NEIGHBOUR2B $INDEX1* TO-LOOK-AT2* COLOUR1A*
L
M
[MG] nachbar [MG] farbe
1292545 1292545 | 31-45f
I have a neighbor. Her name is #Name2.
R
MY1* NEIGHBOUR2B $NAME
L
M
[MG] nachbar #name2
1247205 1247205 | 46-60f
But you were lucky that the neighbor was nice to you.
R
YOU1* LUCK1* NEIGHBOUR2B GOOD1 NICE1 YOU1*
L
M
aber glück nachbar gut nett zu dir
1244796 1244796 | 31-45m
It is more complicated than that because they are the neighbouring country of America, but the Americans don’t care.
R
$INDEX1* NEIGHBOUR2B COUNTRY3A* $GEST^ ONCE-MORE1A^
L
$INDEX1
M
nachbarland
1247205 1247205 | 31-45f
Including the house, my neighbors, and my workplace.
R
WITH1A HOUSE1A NEIGHBOUR2B TO-WORK2 PLACE3*
L
M
haus nachbar arbeit{s}platz
1211283 1211283 | 31-45m
I told a neighbor of mine, 'Look here, this is the program of the deaf club.'
R
I1 APARTMENT5 NEIGHBOUR2B I1 TO-LET-KNOW1A* OFFER1B
L
M
ich wohnen nachbar angebot
1183426 1183426 | 18-30m
Did you get it from a seatmate who had already finished it?
R
DIFFERENT1* NEIGHBOUR2B* FRIEND7* NEIGHBOUR2B $INDEX1 IF-OR-WHEN1A* DONE1B*
L
M
anders nachbar freund fertig
1291636 1291636 | 61+m
If the air raid alert went off, our neighbors had to pull on the rope.
R
ALERT1 $INDEX1 NEIGHBOUR2B MUST1 I1 TO-PULL3*
L
IF-OR-WHEN1A*
M
wenn alarm nachbar muss zie{hen} zie{hen}
1428805 1428805 | 31-45m
Luckily my neighbor is a doctor.
R
ADVANTAGE1 WHAT1A* I2 NEIGHBOUR2B $INDEX1 PHYSICIAN1 $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] nachbar arzt
1247835 1247835 | 46-60f
I used to be in contact with the hearing children from my neighborhood.
R
FRIEND7 HEARING1A YOUNG2A* NEIGHBOUR2B TO-PLAY1 $GEST-OFF1^
L
M
freunde hörend jung nachbar spielen
1289868 1289868 | 18-30f
And then I went outside to play with the neighbors' children.
R
TO-PLAY1 CHILD2* TO-PLAY1 NEIGHBOUR2B TO-PLAY1 AND-SO-ON1* $GEST-OFF1^
L
M
spielen spielen nachbar spiel
1249741 1249741 | 18-30f
At the moment the ‘Galerie’ [shopping mall] is being built right next to it.
R
NEIGHBOUR2B
L
$GEST-OFF1^* TO-COME1* NEW1B*
M
nachbar kommt noch
1291636 1291636 | 61+m
Our neighbors came and said, “Oh God, we couldn’t tell you what was going on, because the rope tore and the door was closed.
R
NEIGHBOUR2B* TO-LET-KNOW1A*
L
$INDEX1 MY-GOODNESS1
M
nachbar oh mein {gott} [MG]
1291636 1291636 | 61+m
The parents scolded me and called the police.
R
NEIGHBOUR2B* TO-FEEL-INDIGNANT1 TO-RANT1*
L
$INDEX1 PARENTS6A $INDEX1 PARENTS6A*
M
eltern nachbar eltern schimpf schimpf
1291636 1291636 | 61+m
One day, I picked up a stick and used it to really beat up one of the boys in the neighborhood.
R
STICK-OR-CANE1* $PROD NEIGHBOUR2B* TO-BEAT2^
L
ON-PERSON1* BOY12*
M
stock [MG] auf nachbarjunge verprügelt
1291636 1291636 | 61+m
There were 18-20 renting parties in the house; all the neighboring houses in our residential block were the same size.
R
ALL2A^* OUTDOORS2^* NEIGHBOUR2B* HOUSE1A* NARROW1A^
L
ONCE-MORE1A^ $INDEX1
M
mieter auf nachbarhäuser
Mouth: neben
Translational equivalent: beside; next to
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1249376 1249376 | 46-60m
I thought that you guys in the GDR were closer to it than we were in the west, right?
R
TO-THINK1A NEXT-TO1B* $PROD NEXT-TO2* $PROD
L
M
[MG]
1247205 1247205 | 31-45f
Yes, my sister lives in the house next door.
R
SISTER1A* NEXT-TO1B* SISTER1A* LOCATION1A^
L
M
neben sch{wester} haus
1182801 1182801 | 31-45f
He was able to work a little on the side because he was still very agile.
R
BUT1* NEXT-TO1B* JOB1A PRESENT-OR-HERE1* OFF2^*
L
M
aber nebenjob da
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
The town hall is quite big, actually. Still, the civil registry office is located next door.
R
GREAT1A* NEXT-TO1A* NEXT-TO2 NEXT-TO1B* RING1A^* TO-MARRY3A* $INDEX1
L
M
toll [MG] [MG] standesamt heiraten
1430328 1430328 | 31-45m
It was typical for Cologne that important church dignitaries were buried right next to the cathedral.
R
IMPORTANT1 CHURCH2B CATHEDRAL1^* NEXT-TO1B* FUNERAL1 NEXT-TO1B*
L
M
wichtig kirche neben beerdigung neben
1430328 1430328 | 31-45m
It was typical for Cologne that important church dignitaries were buried right next to the cathedral.
R
CATHEDRAL1^* NEXT-TO1B* FUNERAL1 NEXT-TO1B*
L
M
kirche neben beerdigung neben
1182801 1182801 | 31-45f
Therefore, he continued working on the side.
R
FURTHER1B* TO-WORK1 NEXT-TO1B* JOB1A* TO-BELONG1^*
L
M
weiter nebenjob
1246681 1246681 | 61+m
And then I show them the technical museum next door.
R
$LIST1:2of2d NEXT-TO1B TECHNOLOGY1* MUSEUM1 $GEST-OFF1^
L
M
dann nebenan technisches museum
1249542 1249542 | 46-60m
The woman sitting opposite her was an American.
R
WOMAN10* NEXT-TO1B WOMAN10 GENUINE1 AMERICA1
L
$INDEX1
M
frau amerika
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Too bad that I was so close to the referee at that moment.
R
TROUBLE1^ OF-ALL-THINGS2 CLOSE-BY1B NEXT-TO1B REFEREE2 PERSON1 $INDEX1
L
M
[MG] ausgerechnet nah bei schiri
1289793 1289793 | 18-30f
Directly next to the ice rink.
R
NEAR1C ICE-SKATES1A* NEXT-TO1B
L
$GEST-TO-PONDER1^*
M
[MG] eislauf{bahn}
Mouth: abstand
Translational equivalent: distance (between two points)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
2025500 2025500 | 46-60m
Then, I came along - being all inexperienced and about 25 years younger than him.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:5 $NUM-TENS2A:2* YEAR1A* GAP-OR-DISTANCE5*
L
M
fünfundzwanzig jahr abst{and}
1212176 1212176 | 46-60f
With nine years passing by there is already such a huge difference?
R
YEAR1B* YEAR1B* GAP-OR-DISTANCE5* $INDEX1 ALREADY1A* MUCH1C
L
M
z{ehn} neun jahre schon viel
1181455 1181455 | 61+f
There's a famous village nearby, about a kilometer away. It was there that Napoleon was/
R
GAP-OR-DISTANCE5* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d KILOMETRE1 GAP-OR-DISTANCE5*
L
ALSO3A AN1A VILLAGE1
M
auch ein dorf eine kilometer
1181602 1181602 | 18-30m
There, I could close the door behind me. There were approximately 20km between my apartment and the vocational training center.
R
CAN2A* GRADUATION-OR-COMPLETION1 HOME6 GAP-OR-DISTANCE5* $NUM-TENS2A:2d KILOMETRE1* GAP-OR-DISTANCE5
L
M
kann abschluss abstand zwanzig kilometer
2025500 2025500 | 46-60m
Then, I came along - being all inexperienced and about 25 years younger than him.
R
I1* NAÏVE1 GAP-OR-DISTANCE5* $GEST-DECLINE1^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 $NUM-TENS2A:2*
L
$INDEX1
M
stellver{treter} [MG] [MG] abst{and} fünfundzwanzig
1181455 1181455 | 61+f
There's a famous village nearby, about a kilometer away. It was there that Napoleon was/
R
GAP-OR-DISTANCE5* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d KILOMETRE1 GAP-OR-DISTANCE5* WELL-KNOWN2
L
$INDEX1 ALSO3A
M
eine kilometer dorf auch berühmt
1181602 1181602 | 18-30m
There, I could close the door behind me. There were approximately 20km between my apartment and the vocational training center.
R
AREA1A $INIT-STRAIGHT1^* I1 GAP-OR-DISTANCE5
L
M
b-b-w
1182517 1182517 | 46-60m
Yes, we are six years apart.
R
RIGHT-OR-AGREED1A* YEAR1B* GAP-OR-DISTANCE5
L
M
stimmt sechs jahre
1179224 1179224 | 31-45f
But they do not get the water right there. It is a little further away.
R
CLOSE-BY1B* $ALPHA1:B* NOT3A GAP-OR-DISTANCE5 $INDEX1* TO-GET1A*
L
M
[MG] bismarck bisschen weit
1181602 1181602 | 18-30m
There, I could close the door behind me. There were approximately 20km between my apartment and the vocational training center.
R
GAP-OR-DISTANCE5* $NUM-TENS2A:2d KILOMETRE1* GAP-OR-DISTANCE5 $INDEX1* AREA1A $INIT-STRAIGHT1^*
L
M
abstand zwanzig kilometer b-b-w»
Mouth: nach
Translational equivalents: after (temporal); afterwards (later)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1433410 1433410 | 18-30m
It was the same when I got into kindergarten or later into school.
R
UNTIL-OR-TO1* KINDERGARTEN2* AFTER-TEMPORAL3B* EQUAL1A SAME5* UNTIL-THEN1*
L
M
bis kindergarten nach [MG]
1250972 1250972 | 31-45f
We separated back in 2007.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:7d ENDING4 $GEST-OFF1^* AFTER-TEMPORAL3B*
L
M
zweitau{send}undsieb{en} [MG] [MG]
1292458 1292458 | 18-30m
They included the metro area, now it’s a big city.
R
$INDEX1 AFTER-TEMPORAL3B TOGETHER7 BIG3A CITY2
L
M
nach großstadt
1584617 1584617 | 61+m
Three years later, it was still during the times of the GDR/
R
AND2A AFTER-TEMPORAL3B $INDEX1 GDR1B TIME7C*
L
M
in d-d-r zeit»
1585453 1585453 | 18-30f
And in the afternoon the Sign Language Festival started.
R
THEN1A* AFTER-TEMPORAL3B EARLY1A^* $INDEX1 SIGN-LANGUAGE1A*
L
M
dann nachmittag gebärdensprachfestival»
1584617 1584617 | 61+f
If someone was punctual, they should be allowed to go out again. The curfew should only apply to those who came in late, not to everybody.
R
WOOD1^ TO-COME1 TO-BE-CALLED1B* AFTER-TEMPORAL3B ONCE-MORE3* TO-GO-FOR-A-WALK1* IF-OR-WHEN1A
L
M
ordentlich komm heißt also nach wieder ausgehen wenn
1584617 1584617 | 61+m
Three years later, it was still during the times of the GDR/
R
$INDEX1 GDR1B TIME7C* AFTER-TEMPORAL3B APPROXIMATELY1 YEAR1B* LATER10*
L
M
in d-d-r zeit [MG] drei jahre später
1182062 1182062 | 46-60f
I had a C-section, as you know, after which afterpains are even worse.
R
AFTER-TEMPORAL3B BAD1*
L
C-SECTION1 ATTENTION1 $NUM-ORDINAL1:2d*
M
kaiserschnitt nachwehen noch schlimmer
Mouth: nachbar
Translational equivalents: neighbourhood; neighbour
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1413925 1413925 | 46-60f
My deaf neighbour, who was also a work colleague of mine, asked me whether last night someone had disturbed me by using the doorbell.
R
NEIGHBOUR2A* COLLEAGUE2* TO-WORK2*
L
DEAF1B
M
nachbar [MG] arbeitskollege»
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
No, that originated in Wolfenbüttel, the next town over.
R
WOLFENBÜTTEL1 NEIGHBOUR2A*
L
M
wolfenbüttel
1291636 1291636 | 61+m
The neighbors were hearing.
R
$INDEX1* NEIGHBOUR2A* $INDEX1*
L
HEARING1A
M
hörende nachbarn
1250270 1250270 | 46-60f
“Yes, the neighbor helped me with that. He did everything while you did nothing,” she says.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ MAN10* NEIGHBOUR2A* NEIGHBOUR1 TO-HELP1* YES3A
L
M
mann nachbar helfen ja
1212176 1212176 | 46-60m
I was in contact with many hearing people as a child, for instance the neighbors' kids.
R
CONTACT2A* $GEST-OFF1^ I2 NEIGHBOUR2A* ALL2C^ TO-DEAL-WITH1 GOOD1^*
L
M
kontakt nachbarn super
1204877 1204877 | 46-60m
A woman, our neighbor, saw me standing there.
R
ON-PERSON1* REALLY2* MY1* NEIGHBOUR2A* $INDEX1 TO-SEE1
L
M
gesehen nachbar gesehen
1428225 1428225 | 46-60f
But it was a semi-detached house and we did have neighbors.
R
BUT1* NEIGHBOUR2A TOGETHER6^ HOUSE1A*
L
M
aber nachbar doppelhaus
1583214 1583214 | 61+f
It wasn't until later that I came to know that one of my neighbors had killed and thrown him into the trash.
R
I2 TO-LEARN-STH1A ABOVE1* NEIGHBOUR2A TO-WRING-SBS-NECK1* GARBAGE3*
L
M
erfahren oben nachbarin müll
1250270 1250270 | 46-60f
She shrugs and says: “A neighbor helped me.
R
TO-ORDER1C^* TO-HELP1* NEIGHBOUR1 NEIGHBOUR2A
L
M
mann helfen nachbar
1247525 1247525 | 61+f
In summer, I can play outside and arrange dates with my neighbor.
R
TO-ARRANGE1* QUESTION1* MY1 NEIGHBOUR2A
L
M
abmachen nachbar
1582642 1582642 | 18-30m
“Oh, I went next door to the young man with all those muscles and the sixpack.
R
NEIGHBOUR2A* MUSCLEMAN1 $PROD
L
I1 YOUNG2A MAN1*
M
ich jung mann nachbar [MG] [MG]