by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1584545 1584545 | 31-45f
The Ore Mountains are mainly famous for their nutcrackers and their carvings.
R
FAMOUS2D NUT2* $INDEX1 TO-REPAIR1^* $GEST-OFF1^*
L
M
berühmt nussknacker
1584545 1584545 | 18-30f
Yes, they make them and then they place them in front of their windows.
R
YES2 $GEST-OFF1^* TO-REPAIR1^* $PROD
L
M
1289793 1289793 | 18-30f
Trendwerk, there’s a couple of labels being sold together in the same store.
R
TO-REPAIR1^ $ALPHA1:T TO-REPAIR1^* TOGETHER1A TRADE-OR-STORE1* INSIDE2B*
L
M
trendwerk geschäft
1210825 1210825 | 46-60m
When I got the interpreter, I had ninety-five per cent of theory, and only five per cent of practical training.
R
HERE1 I1 UNTIL-TODAY1B^* TO-REPAIR1^* TO-HIRE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:5* $NUM-TENS1:9*
L
M
hier dolmetscher fünfundneunzig
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
The rest of the buildings are still being renovated.
R
ALREADY3* BROKEN4 $INDEX1 TO-REPAIR1^* IN-ADDITION1^* AREA1A^* $GEST-TO-FOLD-ONES-HANDS1^
L
M
schon kaputt kap{utt} [MG] [MG]
1582841 1582841 | 46-60m
I joined a research department right before the ”Wende“ [special term for the reunification of East and West Germany].
R
I1 TO-REPAIR1^ RESEARCH1A TO-REPAIR1^* RESEARCH1A THEN1C* TO-COME1*
L
M
forschung forschungsabteilung dann kam
1431690 1431690 | 46-60m
My friend said, “Imagine you built or refurbished everything and then a flood comes.”
R
TO-REPAIR1^ $GEST^* IMAGINATION1A* TO-REPAIR1^
L
M
vorstellen
1289793 1289793 | 18-30f
Trendwerk, there’s a couple of labels being sold together in the same store.
R
TO-REPAIR1^ $ALPHA1:T TO-REPAIR1^* TOGETHER1A
L
M
trendwerk
1290581 1290581 | 31-45m
Writing in China and Thailand is different as well, they write from left to right.
R
INCOMPREHENSIBLE-SCRAWL1 NOT3A $PROD TO-REPAIR1^
L
M
[MG]
1428475-13374607-13392508 1428475-… | 61+m
The appeal took six years.
R
$INDEX1 YEAR1B* TO-REPAIR1^
L
M
sechs jahre revision
1431690 1431690 | 46-60m
My friend said, “Imagine you built or refurbished everything and then a flood comes.”
R
TO-REPAIR1^ $GEST^* IMAGINATION1A* TO-REPAIR1^ $PROD $PROD SUDDENLY4*
L
M
vorstellen [MG]
1582841 1582841 | 46-60m
I joined a research department right before the ”Wende“ [special term for the reunification of East and West Germany].
R
THEN1C* TO-COME1 I1 TO-REPAIR1^ RESEARCH1A TO-REPAIR1^* RESEARCH1A
L
M
dann kam forschung forschungsabteilung
1584198 1584198 | 31-45m
She is from the Czech Republic and learned how to work as an electrician there.
R
$INDEX1 PROFESSION1A* ELECTRIC-$CANDIDATE-LEI77^ TO-REPAIR1^ TO-LEARN3 HIS-HER1
L
M
tsche{chien} beruf elektromonteur lernen
1250646 1250646 | 61+f
They even brought the ballot box to ill people’s bedsides.
R
TO-REPAIR1^* $INDEX1* ALSO1A
L
ALSO1A* SICK1 BED1A*
M
auch kranke leute bett auch
1250646 1250646 | 61+f
But most people went to Berlin.
R
$ORAL^ TO-REPAIR1^* TO-DRIVE1*
L
ALL1A ALL1A^*
M
aber alle leute berlin berlin
Mouth: mechaniker
Translational equivalents: mechanic; mechanics
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1250721 1250721 | 61+m
The reason was that our mechanical equipment was quite outdated.
R
I1 $INDEX1 $GEST-OFF1^* MECHANICS1* KEYBOARD1 PRESENT-OR-HERE1* $INDEX1
L
M
weil [MG] mechanisch geräte das
1210825 1210825 | 46-60m
I also told my father that I wanted to be a precision mechanic.
R
TO-WANT5 $INDEX1 FINE1* MECHANICS1* $INDEX1 GOOD1
L
M
will feinmechanik [MG]
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
I wanted to be a mechanic in Berlin.
R
TO-COME-INTO-MIND1 $INDEX1 BERLIN1B* MECHANICS1* RIGHT-OR-AGREED2 MECHANICS1 $INDEX1
L
M
[MG] berlin mechaniker
1210825 1210825 | 46-60m
I was disappointed because I didn’t get to become a precision mechanic in Nuremberg, as I had wanted. But as my father forced me, I had to do what he said.
R
NUREMBERG2 BETTER1* FINE1* MECHANICS1* GOOD1* I1 COMPULSION1*
L
M
nürn{berg} besser feinme{chanik} aber
1418889 1418889 | 46-60f
And the apprenticeship in mechanics?
R
YOU1* MECHANICS1 EDUCATION1* YOU1*
L
M
mechanik ausbil{dung}
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
I wanted to be a mechanic in Berlin.
R
BERLIN1B* MECHANICS1* RIGHT-OR-AGREED2 MECHANICS1 $INDEX1 LOVE1^ $INDEX1*
L
M
berlin mechaniker [MG] mechaniker
1584617 1584617 | 61+f
Looking at it now I see that precision mechanics are metalworkers who wear specific work attire, and I realize I wouldn’t want to do that job.
R
NOW1 TO-SEE1 FINE1* MECHANICS1 AS1* METAL1 TO-WORK1
L
M
jetzt sieht feinme{chaniker} als metall arbeiter
1418889 1418889 | 31-45f
And after the Fall of the Wall they renamed it to industrial mechanic.
R
INTENSE5* MECHANICS1
L
SOCIAL1A^ $INDEX-ORAL1 TO-COME1*
M
[MG] industriemechaniker
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
My brother #Name13, the fourth born, is studying fine mechanics in his third year now. He will graduate soon.
R
$NUM-ORDINAL1:4 $GEST^ FINE1* MECHANICS1 $NUM-ORDINAL1:3d APPRENTICE2* SOON1A
L
M
vierte feinmechaniker drei [MG]
1210825 1210825 | 46-60m
Originally I wanted to go into precision mechanics. I had already done an internship.
R
WHAT1B* I2 FINE1* MECHANICS1 TO-MOVE1^* INTERNSHIP1* ALREADY1A
L
M
plan feinmechanik praktik{um} schon»
1584617 1584617 | 61+f
On top of my list was becoming a precision engineer.
R
PROFESSION5 TO-WISH4 FINE1* MECHANICS1
L
M
beruf{s}wunsch feinmechaniker
1584617 1584617 | 61+f
My teacher approached us and told me that I would not be able to become a precision engineer.
R
TO-SAY3* UNFORTUNATELY1A* FINE1* MECHANICS1 NOT1* POSSIBLE1* ON-PERSON1*
L
M
sagt leider feinmechniker nicht möglich
1418889 1418889 | 31-45f
First, they simply called it mechanic.
R
FIRST1A* EASY1 MECHANICS1
L
M
zuerst einf{ach} mechaniker
1418889 1418889 | 31-45f
Okay, then mechanics.
R
MECHANICS1*
L
$GEST-OFF1^*
M
mechaniker
1418889 1418889 | 31-45f
Tha’s when I realized that I had to switch my job.
R
TO-CHANGE2A^ MECHANICS1* $GEST-OFF1^ TO-GIVE-IN1*
L
$INDEX1
M
[MG] [MG]
Mouth: ∅
Translational equivalents: renovation; to renovate
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1427368 1427368 | 46-60m
Now it’s renovated and looks good.
R
RENOVATION1* TO-SEE1* $INDEX2* GOOD1
L
M
[MG] [MG] gut
1427368 1427368 | 46-60m
East Germany was rebuilt with that money.
R
FUNDING1* RENOVATION1* $INDEX2* $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
renovieren ??
1184145 1184145 | 61+m
But instead the station gets renovated.
R
$INDEX2 RENOVATION1* $INDEX2
L
M
[MG] renovierung
1291243 1291243 | 31-45f
At the moment we’re having our bathroom renovated.
R
TIME7B* TO-BATH1A RENOVATION1*
L
M
zurzeit bad renovieren
1184145 1184145 | 61+m
They are just starting renovating it.
R
NOW2* NOW2 RENOVATION1* NOW2 $INDEX1*
L
M
jetzt jetzt jetzt [MG] jetzt
1205568 1205568 | 61+m
We are currently doing painting and renovating work there.
R
$INDEX1 AT-THE-MOMENT1 TO-PAINT2* RENOVATION1* $INDEX2*
L
M
wir gerade mal renovierung
1427368 1427368 | 46-60m
Lots of the houses had been rebuilt and renovated already.
R
HOUSE1A BROKEN4* FAST1A* RENOVATION1* $INDEX1
L
M
haus kaputt sch{nell} renovieren
1427368 1427368 | 46-60m
Renovations went according to that.
R
TO-STAND1A^ $INDEX1* RENOVATION1 $INDEX2
L
M
bestehen renovieren
1181602 1181602 | 18-30m
Everyone can decorate their room so they feel comfortable in it, it’s like having a flat of your own.
R
I1 TO-PAINT2* RENOVATION1 TO-HURT-ONES-EYES1* PLEASANT2 FEELING3
L
M
[MG] [MG] angenehm fühl
1427368 1427368 | 46-60m
Lots of the houses had been rebuilt and renovated already.
R
GOOD1* COINCIDENCE1 FAST2* RENOVATION1 HOUSE1A BROKEN4* FAST1A*
L
M
[MG] zufall schnell renovieren haus kaputt sch{nell}
1205821 1205821 | 31-45f
So they didn’t renovate the houses, either?
R
HOUSE1A ALSO1A* NOT-AT-ALL2 RENOVATION1
L
M
haus auch überhaupt renoviert
1177860 1177860 | 61+m
Well, he has to renovate his home.
R
$INDEX1 MUST1 HERE1 RENOVATION1 $INDEX1* MUST1* TO-MAKE3*
L
M
muss zu hause [MG] muss machen
1205568 1205568 | 61+m
I went there; inside the carpentry’s office they were painting, repairing and renovating.
R
OFFICE1* $INDEX1* TO-PAINT2* RENOVATION1 TO-PAINT2^* AFTERWARDS1C^
L
M
büro malen renovierung
Mouth: reparieren
Translational equivalents: to repair; repair
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 46-60m
Repairing things, drilling, hammering, sawing and so on is still my hobby.
R
TO-REPAIR1* WOOD-PLANE1A^* HAMMER1* TO-PART-TO-CUT2^*
L
M
frä{sen}
1428475-13374607-13392508 1428475-… | 61+m
It never got repaired; everything was left as it was.
R
TO-REPAIR1* ZERO6B* TO-LET1* TO-STAY3*
L
M
repar{atur} null
1250721 1250721 | 61+m
I fixed all kinds of things, brakes, pistons, I did engine changes - I did it all.
R
TO-REPAIR1* $GEST-OFF1^ ALL1A $INDEX1
L
M
repa{rier} alle
1248699 1248699 | 18-30f
It causes an error that has to get fixed.
R
DISRUPTION1A TO-REPAIR1*
L
M
störung [MG]
2021499 2021499 | 46-60m
So I left my tools, went upstairs and turned the TV on.
R
TO-REPAIR1* TO-LET-GO2 STAIRS2^* NO3B^*
L
I1
M
ab fernsehen»
1584855 1584855 | 46-60m
That little something was so expensive!
R
SMALL9* TO-REPAIR1* EXPENSIVE2B $INDEX1* $GEST-OFF1^*
L
$INDEX1
M
klein teuer
1250646 1250646 | 61+f
Later, my husband tuned it up. He did things like putting colourful clasps on the rims.
R
FANCY1 MY3* MAN10 TO-REPAIR1* $PROD TIRE1A* $PROD
L
M
mein mann [MG] [MG] reifen farbe
1183917 1183917 | 31-45m
It’s true, with all of that destruction, I was wondering why they hadn’t started to repair everything right away.
R
TO-WONDER1* WHY1* IMMEDIATELY2A^ TO-REPAIR1* WHY1* NOT3A*
L
M
warum gleich [MG] warum
1250646 1250646 | 61+m
So, in the GDR you could maintain and repair your Trabant yourself.
R
SELF1A* CARE1* CAN2B* TO-REPAIR1*
L
M
selbst pflegen
1289910 1289910 | 18-30f
They also had a bus like that in Australia and sometimes they had to fix it.
R
BROKEN4 ANYTHING1* MUST1 TO-REPAIR1*
L
M
kaputt [MG] muss reparieren
1290126 1290126 | 31-45m
So much has been repaired and done in the east, it should be enough now.
R
$INDEX1 DONE2 TO-REPAIR1* BETTER1* DONE2 ENOUGH1B
L
M
fe{rtig} besser [MG] genug
1248699 1248699 | 18-30f
That's a problem, what an effort to go there and repair a wind turbine. It's a whole lot of work.
R
ANNOYING1* MUCH1B* TO-DRIVE3 TO-REPAIR1* TO-SPIN1* MUCH1C
L
M
[MG] viel [MG] [MG] viel
1584855 1584855 | 46-60m
He said he didn't repair the alternator, but instead he installed a small spare part.
R
TO-SAY1 $INDEX1* ROUND-LONG1A^ TO-REPAIR1* ONLY2A* TO-REPAIR1* SMALL9*
L
M
[MG] nur klein
1250270 1250270 | 46-60f
Please, come here and fix the faucet.”
R
$GEST-TO-STAY-CALM1^ PLEASE4B* TO-REPAIR1* WATER8* TAP1*
L
COME-HERE1*
M
komm bitte reparieren wasserhahn
1250270 1250270 | 46-60f
He’s a handsome man, he helped me with the repairs.”
R
PRETTY1A MAN1* TO-HELP1* TO-REPAIR1* $INDEX1
L
M
hübscher mann helfen repa{ratur}
1584198 1584198 | 31-45m
At that company I work in the warehouse logistics of the repairs section.
R
COMPANY1A $INDEX1 I1 TO-REPAIR1* STOCK2* CELLAR1 OLD3*
L
M
firma repar{ieren} lagerlogistik alt
1290126 1290126 | 31-45m
I had hoped back then that within ten years everything would be rebuilt so that there would only be small stuff left to deal with.
R
TO-HOPE1C UNTIL-OR-TO1 $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10* TO-REPAIR1* TO-CHANGE1B* BIT1A*
L
M
hoffe bis zehn jahre [MG] bisschen
1250646 1250646 | 61+m
But I did almost everything myself.
R
MOST1A* CAN1* SELF1A* TO-REPAIR1*
L
M
meist selbst
1584855 1584855 | 46-60m
He said he didn't repair the alternator, but instead he installed a small spare part.
R
ROUND-LONG1A^ TO-REPAIR1* ONLY2A* TO-REPAIR1* SMALL9* REPLACEMENT1B PART1B*
L
M
nur klein ersatz teil
1290754 1290754 | 46-60m
The parents can’t take care of everything, the garden, repairing stuff, it doesn’t work.
R
NOT3A ALL1C GARDEN7* TO-REPAIR1* CAN1*
L
M
nicht alle garten [MG] kann nicht
1205568 1205568 | 61+m
On the building site, we had to clean up, the plaster had to be removed from the walls and repaired, and so on.
R
$PROD $PROD TO-REPAIR1* LOCATION1A^*
L
INSIDE2A
M
innen sauber machen [MG] reparieren
1584855 1584855 | 46-60m
I said to my wife, “Isn’t it stupid to spend the Western money for the reparation again?”
R
WEST1B MONEY1C TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A* TO-REPAIR1* TO-TAKE-AWAY1^* MISSED1A* $GEST-OFF1^
L
M
west
1250646 1250646 | 61+f
If something was broken, e.g. the pump, in a Wartburg or Lada car, my husband repaired all by himself.
R
MY1* MAN10* SELF1A* TO-REPAIR1* PUMP2* BROKEN4 MAN10*
L
$INDEX1
M
mein mann selber re{parieren} pumpe mann
1582642 1582642 | 18-30m
The man answers: “Do I look like a plumber to you?”
R
LIKE1A* ON-PERSON1* PLUMBER2 TO-REPAIR1* TO-REPAIR1* PLUMBER2* $GEST-OFF1^
L
M
wie klempner reparieren
1250270 1250270 | 46-60f
His gaze falls on the faucet. It’s not dripping, despite not having been fixed.
R
TAP1 DONE1A ORDER1B* TO-REPAIR1* DONE2
L
M
wasserhahn fertig ordnung repar{atur} fertig
1250646 1250646 | 61+m
So, in the GDR you could maintain and repair your Trabant yourself.
R
$INDEX1 GDR1B* $ORG-TRABANT1* TO-REPAIR1* CAN2B SELF1A* CARE1*
L
M
trabant d-d-r trabant kann selbst pflegen
1250721 1250721 | 61+m
So, I used to go on to fix everything, and once I was done I put the key in the ignition and started the engine.
R
$PROD DONE1A I1 TO-REPAIR1* $PROD DONE1A* I1
L
M
reparier ich
1584855 1584855 | 46-60m
I thought, “Whatever, my car needs to get repaired now.
R
EVERYTHING1C* NOTHING1A* MUST1 TO-REPAIR1*
L
M
alles nichts muss
1582642 1582642 | 18-30m
The man answers: “Do I look like a plumber to you?”
R
ON-PERSON1* PLUMBER2 TO-REPAIR1* TO-REPAIR1* PLUMBER2* $GEST-OFF1^
L
M
klempner reparieren
2021499 2021499 | 46-60m
I worked on a wooden box for my son's room.
R
MEASURE2B^ TO-REPAIR1 SON1 CHAMBER1A I1
L
M
holz [MG] sohn zimmer
1414563 1414563 | 31-45m
So, I worked in that trade in prison/
R
I1 TO-REPAIR1 PRISON3C $GEST-OFF1^
L
M
gefängnis
1247205 1247205 | 31-45f
I cannot repair it myself.
R
SELF1A TO-REPAIR1 CAN1*
L
M
selbst [MG]
1250270 1250270 | 46-60f
Please repair the lamp, look here.”
R
PLEASE2 TO-REPAIR1 LAMP1A TO-PRESS-WITH-THUMB3^
L
TO-SEE1
M
bitte reparatur lampe schau
1250646 1250646 | 61+f
If something was broken, e.g. the pump, in a Wartburg or Lada car, my husband repaired all by himself.
R
BROKEN4 MAN10* ALL2A* TO-REPAIR1
L
M
mann alles
1178133 1178133 | 46-60f
I watched the renovation works in the train station.
R
$INDEX1 TRAIN-STATION3* TO-REPAIR1 $PROD
L
M
bahnhof [MG]
1290126 1290126 | 31-45m
I understood that a lot of it had to be repaired there.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 TO-REPAIR1
L
M
versteh [MG]
1187154 1187154 | 31-45f
She answers, “Well, it’s been repaired, done.”
R
$GEST^ DONE1B TO-REPAIR1 $GEST^
L
M
[MG] fertig [MG] [MG]
2021499 2021499 | 46-60m
I was fixing things in the basement.
R
I1 PAST-OR-BACK-THEN1* I1 TO-REPAIR1 CELLAR1 TO-REPAIR1
L
M
keller
2021499 2021499 | 46-60m
It really caught my attention, so I stopped thinking about my tools and tried to understand what was going on.
R
I1 FASCINATING3* TO-SIT1A TO-REPAIR1 WHATEVER1A I1 REMOTE1*
L
M
[MG] [MG]
1250646 1250646 | 61+f
Later, my husband tuned it up. He did things like putting colourful clasps on the rims.
R
TO-LET1^* MY1* MAN10* TO-REPAIR1 $ORG-TRABANT1* ALSO1A* TO-LIKE2*
L
M
später mein mann [MG] trabant [MG]
1187154 1187154 | 31-45f
Could you please help me with that?”
R
$GEST-I-DONT-KNOW1^* EXAMPLE1^ TO-HELP1* TO-REPAIR1
L
M
helfen
1187154 1187154 | 31-45f
I asked him whether he’d be able to help me repair a bunch of things.
R
$INDEX1 TO-HELP1 $GEST-OFF1^ TO-REPAIR1 $INDEX4
L
M
[MG] helfen [MG] [MG]
1220195 1220195 | 46-60m
But a CI can't repair the hearing of a deaf; how would that be possible?
R
CI2 DEAF1A CAN1* TO-REPAIR1 TO-HEAR2* CAN1*
L
M
[MG] [MG]
1187154 1187154 | 31-45f
Then, he closes the door again before asking his wife, “How did you repair that?”
R
CLOSE-DOOR4^* $GEST-ATTENTION1^ HOW-QUESTION2* TO-REPAIR1 ALL2A^* $INDEX1
L
M
wie
2021499 2021499 | 46-60m
I was fixing things in the basement.
R
I1 TO-REPAIR1 CELLAR1 TO-REPAIR1
L
M
keller
2021499 2021499 | 46-60m
I worked on a wooden box for my son's room.
R
SON1 CHAMBER1A I1 TO-REPAIR1
L
M
sohn zimmer
1427368 1427368 | 46-60m
There also is a repair workshop for steam locomotives.
R
TIME7A* STEAM2A PRESENT-OR-HERE1^ TO-REPAIR1 AREA1A^
L
M
zeit dampflokomotiv reparaturen
1432043 1432043 | 46-60m
It used to be small, now it’s gotten a little bigger and they had to repair the fence.
R
$INDEX1 FENCE1B* THERE1* TO-REPAIR1
L
M
1291243 1291243 | 31-45f
Yesterday evening the lights were so bright that the photo was overexposed. I waited for the workers to leave and took another photo.
R
PHOTO1* $GEST-DECLINE1^ $INDEX1 TO-REPAIR1 I1 PHOTO1* $INDEX1
L
M
[MG]
1584198 1584198 | 31-45m
In warehouse logistics for laptops, in the section service and repairs, specifically for the brand Asus, you know?
R
LAPTOP1* SIGN-OR-DRAWING2^ TO-BELONG1 TO-REPAIR1 SPECIAL1* LAPTOP1* TO-KNOW-STH-OR-SB1A*
L
M
laptop service [MG] spe{ziell} laptop kenn
1432043 1432043 | 46-60m
Three, four apprentices from the TSBW Husum had a little field work there to repair something.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1B:4 PERSON1^* OUTDOORS2* TO-REPAIR1
L
M
vier lehrling
1582642 1582642 | 18-30m
He repaired everything and now it’s all done.”
R
TO-REPAIR1 THATS-ALL1A DONE4 $GEST-OFF1^
L
FAST1B
M
schnell [MG] fertig
1582642 1582642 | 18-30m
He holds his hand underneath it as a test, but nothing. It must have been fixed.
R
CLEAN1 TO-REPAIR1 DONE1A* $GEST-OFF1^*
L
$PROD TO-DRIP1*
M
sauber fertig
1582642 1582642 | 18-30m
Then she points at the dripping faucet and asks him to please fix it.
R
TAP1* TO-DRIP1* TO-REPAIR1
L
PLEASE1A $INDEX1
M
wasserhahn [MG] reparatur
1418889 1418889 | 31-45f
For example, we repaired and restored sofas.
R
COUCH1* TO-REPAIR1*
L
M
sofa [MG]
1582642 1582642 | 18-30m
She turns to her husband and asks nicely: “Would you please repair this for me?”
R
TO-REPAIR1* $INDEX1
L
$GEST-ATTENTION1^ PLEASE1A FOR1*
M
[MG] für [MG]
Mouth: schlosser
Translational equivalent: metal worker
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1414563 1414563 | 31-45m
Right, metalworker was another possible occupation.
R
METALWORKER1* TO-BELONG1^*
L
M
schlosser
1204191 1204191 | 61+m
You were able to choose between metalworker, shoemaker, and tailor.
R
$LIST1:1of1d METALWORKER1* $LIST1:2of2d TO-PAINT2* $LIST1:3of3d
L
M
schlosser maler
1210825 1210825 | 46-60m
You should become a machinist.”
R
YOU1 VERY-GOOD1A MACHINE4* METALWORKER1* TO-THERE1^*
L
M
sehr gut maschin{en}schlosser
1210825 1210825 | 46-60m
They only trained precision mechanists and locksmiths.
R
FINE4* TO-ROLL1A^* AND2A* METALWORKER1* THATS-ALL1A*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
M
feinmecha{niker} und schlosser
1210825 1210825 | 46-60m
He asked me which job I was training for. I answered that I was training to be a machinist.
R
PROFESSION1A* MUST1* MACHINE3* METALWORKER1*
L
M
beruf maschinenschlosser
1584617 1584617 | 61+f
Looking at it now I see that precision mechanics are metalworkers who wear specific work attire, and I realize I wouldn’t want to do that job.
R
AS1* METAL1 TO-WORK1 METALWORKER1* $PROD DONT-FEEL-LIKE-IT1
L
M
als metall arbeiter schlosser [MG]
1204191 1204191 | 61+m
I chose metalworker because my best friend #Name1 - you probably know him - chose the same occupation.
R
METALWORKER1 I1 $INDEX1 MY1*
L
M
schlosser warum [MG] mein
1205568 1205568 | 61+m
I passed the exam to become a locksmith.
R
I2* METALWORKER1 TESTING-OR-INSPECTION3* TO-PASS-OR-TO-PERSIST1 I2*
L
M
schlosser bestanden»
1205568 1205568 | 61+m
I would recommend training to become a locksmith for your son.”
R
I1* TO-RECOMMEND1A $INDEX1* METALWORKER1 $INDEX1*
L
M
empfehle schlosser
1584198 1584198 | 31-45m
We chatted and realized that we already knew each other. At the time I already worked as a metalworker.
R
I1 PROFESSION1A* I1 METALWORKER1
L
M
beruf schlosser
1204191 1204191 | 61+m
Because of him, I wanted to become a metal worker.
R
GOOD1* $INDEX1 I1 METALWORKER1
L
M
sehr gut schlosser
Mouth: verbessern
Translational equivalents: to improve (sb./sth.); improvement
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1220195 1220195 | 46-60m
The parents want to improve the situation.
R
$GEST-OFF1^ $GEST^ BETTER1* TO-IMPROVE1*
L
M
verbessern verbessern
1245356 1245356 | 61+m
I don't correct my daughter, but I do see this is the wrong way to raise the children.
R
TO-WATCH2 I2* TO-LET-KNOW1A* TO-IMPROVE1* NOT3B I2* TO-SEE1*
L
M
beo{bachte}
1291892 1291892 | 31-45m
You can learn from your mistakes and improve things.
R
MISTAKE4* TO-LEARN1* TO-INCLUDE-OR-TO-ADMIT1* TO-IMPROVE1* BETTER1*
L
M
fehler lernen verbessern
1427725 1427725 | 18-30f
We were allowed to pretty ourselves up, and cover up some of the irregularities but that's it.
R
THATS-ALL1B* BIT2A SQUALID-OR-DEPRAVED1B* TO-IMPROVE1* AREA-CHEEK1A^*
L
M
[MG] bi{sschen} verbessern
1244581 1244581 | 18-30m
Next time they can improve/
R
THEN1A TO-IMPROVE1 WHAT1B*
L
M
dann verbessern was
1292086 1292086 | 46-60f
It was all about the pronunciation. The teacher never explained anything by example.
R
VOICE1* TO-IMPROVE1 BUT1 TEACHER2* SELF1A*
L
M
stimm{e} verbessern ab{er} l{ehrer} selbst
1182343 1182343 | 31-45f
I’ll correct all mistakes from first grade on as soon as our next child starts school.
R
I1 SHORTLY-IMMEDIATELY1* $INDEX1* TO-IMPROVE1
L
M
gleich verbessern verbessern
1205568 1205568 | 61+m
He wrote it down accordingly and corrected everything.
R
TO-TYPE2 $INDEX1* TO-IMPROVE1 TO-TYPE2* $GEST-DECLINE1^*
L
M
so so so verbessern
1176340 1176340 | 18-30f
I can learn from thing like this and do better the next time.
R
MISTAKE1* TO-LEARN3* TO-IMPROVE1
L
M
fehler lernen {ver}besser
1292086 1292086 | 46-60f
I wasn't supposed to improve my speech but rather my face and the facial expressions.
R
I1 BUT1 VOICE1 TO-IMPROVE1 TO-NEED1* NO4^ FACE1
L
M
[MG] aber stimme [MG] brauchen nicht [MG]
1177436 1177436 | 46-60f
They said they’d be willing to improve things.
R
HE-SHE-IT2 TO-SAY1* READY2A* TO-IMPROVE1
L
M
sie sagt bereit verbessern
1183846 1183846 | 31-45m
Susanne was part of that team as well but she usually just watched and made some small adjustments.
R
INVOLVED1A* ONLY2A TO-WATCH1* TO-IMPROVE1 $GEST-OFF1^
L
M
aber nur schauen ver{bessern}
1177860 1177860 | 61+m
He is helping the others and corrects the tasks they have done.
R
TO-GIVE-PILE1* $INDEX1 LIKE1A TO-IMPROVE1
L
M
[MG] wie ausbessern
1584411 1584411 | 31-45f
Then they made various tests and it was improved until it finally worked.
R
HEARING-AID1 BETTER1* UNTIL-OR-TO1 TO-IMPROVE1 BETTER1* IT-WORKS-OUT1
L
M
bis besser besser klapp
1204877 1204877 | 46-60m
They helped me to speak better, praised me when it was right and corrected me if it was wrong.
R
TO-SPEAK1A GOOD1* FURTHER1A* TO-IMPROVE1 ON-PERSON1* YES1A*
L
M
sprechen super gut verbessern ja
1178939 1178939 | 18-30f
Of course one still has to try to better the educational area, step by step.
R
TO-TRY2 BETTER1* MUST1 TO-IMPROVE1
L
M
muss verb{essern}
1292086 1292086 | 46-60f
We only articulated. The brain was made to articulate properly and to improve our pronunciation.
R
IMAGINATION4 ORAL1* VOICE1* TO-IMPROVE1
L
M
oral verbe{ssern}
1209077 1209077 | 18-30f
You don't correct sentences.
R
TO-IMPROVE1 SENTENCE2 $GEST-OFF1^
L
I1 ON-PERSON1 ALSO1A*
M
auf verbessern auch nicht
1177436 1177436 | 46-60f
All this with the interpreters has to get better; it has to be improved.
R
MUST1* INTERPRETER1 BETTER1* TO-IMPROVE1 $GEST-OFF1^
L
M
muss dolm{etscher} besser verbessern
1177436 1177436 | 46-60f
When a deaf person files a complaint, they have to inform the interpreters and change things for the better.
R
MUST1* TO-LET-KNOW1A* TO-IMPROVE1
L
$INDEX1
M
muss verbessern
Mouth: werkstatt
Translational equivalent: workshop (room); garage (repairs)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1584855 1584855 | 46-60m
And we drove away to the repair shop.
R
TO-DRIVE-A-CAR2* WORKSHOP-ROOM1* THERE1 CAR1* $PROD
L
M
[MG] werkstatt
1584855 1584855 | 46-60m
Then we went home.
R
$GEST-DECLINE1^* WORKSHOP-ROOM1* TO-DRIVE-A-CAR2* DONE4* THATS-ALL1A
L
M
werkstatt
1584855 1584855 | 46-60m
I thought, “To Helmstedt, simple as that.” The repair shop was there.
R
HELMET1B CITY1B $INDEX1* WORKSHOP-ROOM1* I2*
L
M
helmstedt werkstatt
1250721 1250721 | 61+m
I had a job in a workshop. Most people there were hearing, and they could talk to one another.
R
WORKSHOP-ROOM1 $INDEX1 TO-WORK2 $GEST-OFF1^
L
M
werkstatt arbeit
1250721 1250721 | 61+m
The old workshop was torn down and they built a new one.
R
WORKSHOP-ROOM1 EVERYTHING1B* OLD12A* TO-DEMOLISH4*
L
M
werkstatt alle alt ab ab
1584855 1584855 | 46-60m
In the repair shop they asked me, whether I wanted a new or a second hand alternator built in.
R
$GEST^* WORKSHOP-ROOM1 RIGHT-OR-AGREED1^ ROUND-LONG1A^ TO-NEED5*
L
M
dann lichtmaschine gebraucht
1177860 1177860 | 61+m
Ten stay in the workshop.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:10 WORKSHOP-ROOM1 TO-STAY2*
L
M
zehn werkstatt
1177860 1177860 | 61+m
The workshop will continue to run with ten people until October.
R
THE1 WORKSHOP-ROOM1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:10 STILL4A PROCEEDING1A
L
M
die werkst{att} zehn noch läuft
1180556 1180556 | 46-60f
Then you are probably well connected to your repair shop.
R
$INDEX1* YOUR1 WORKSHOP-ROOM1 RELATIONSHIP1^
L
M
werkstatt [MG]
1182517 1182517 | 46-60m
At that time she used to teach handicrafts and art.
R
$INDEX1* TO-KNEAD1A^ WORKSHOP-ROOM1 TO-PAINT2*
L
M
werken malen
1584855 1584855 | 46-60m
I went with him to the repair shop.
R
I2 WITH2 TO-GO-THERE1* WORKSHOP-ROOM1 TO-GO-THERE1
L
M
mit werkstatt
1245887 1245887 | 61+f
Yes, my father had built the shop himself; it was huge, and included a gas station.
R
HAVE-AUXILIARY1 TO-BUILD1 BIG3C WORKSHOP-ROOM1 $ORAL^ TO-FUEL1B
L
M
hat bau große werkstatt mi{t} tankstelle
1584855 1584855 | 46-60m
My wife asked, “What about the repair shop?”
R
$GEST-ATTENTION1^* WIFE1 TO-KNOW-STH2A^* WORKSHOP-ROOM1
L
M
frau auto werkstatt
1250646 1250646 | 61+m
Well, if I wasn’t able to do it I had to take it to the repair shop.
R
WHO5* APPROXIMATELY1^* $INDEX1* WORKSHOP-ROOM1 TO-GO-THERE1* TO-MAKE1
L
M
wer [MG] werkstatt machen
1584855 1584855 | 46-60m
Then we would drive to Helmstedt to the repair shop and the car would be unloaded again.
R
$INDEX1 $PROD $INDEX1* WORKSHOP-ROOM1
L
M
helmstedt [MG] in die werkstatt
1584855 1584855 | 46-60m
In the afternoon, we went back to the repair shop.
R
MIDDLE1B^* I2 AWAY1* WORKSHOP-ROOM1 I1 TO-GO-THERE1
L
M
nachmittag autowerkstatt
1584855 1584855 | 46-60m
The ADAC guy talked to a hearing guy from the repair shop.
R
$INDEX1* TO-SPEAK5A* $INDEX1* WORKSHOP-ROOM1 $INDEX1* TO-SPEAK5A* $GEST-NM^
L
M
a-d-a-c [MG] werkstatt [MG]
1584855 1584855 | 46-60m
He said I could drive to Magdeburg with it and there I should bring it to the repair shop.
R
OUTDOORS2^ MAGDEBURG1* ONCE-AGAIN2B WORKSHOP-ROOM1 $INDEX1*
L
M
nach magdeburg noch mal werkstatt
1245887 1245887 | 61+f
Before I got married, my father had a car repair shop.
R
FATHER1 TO-HAVE-TO-OWN1* CAR1 WORKSHOP-ROOM1
L
M
vater hat auto werkstatt