| Mouth: bäckerei |
|
|
| Translational equivalents: baking; to bake; bakery; baker |
| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1289827-15544446-15594938 1289827-… | 18-30f
There is CAKE TO-BAKE and granny signs it this way. |
| R |
| | CAKE9 | TO-BAKE3A* | | CAKE9 | TO-BAKE1 |
| L |
$INDEX1* |
| M |
kuchen | backen | | kuchen | backen |
| 1250721 1250721 | 61+m
Or at the bakery, I would order a mixed-type bread, six rolls, or something like that. |
| R |
| | OR4A* | TO-BAKE3A* | | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* | MEASURE2B^ |
| L |
$INDEX1 |
| M |
oder | beim | bäcker | ein | mischbrot |
| 1584545 1584545 | 31-45f
No, I order it at the bakery. |
| R |
| | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | TO-BAKE3A* | $INDEX1* | TO-BAKE3A | TO-ORDER1A* |
| L |
| |
| M |
| bäckerei | bäckerei | bestellen |
| 1250270 1250270 | 46-60f
Was I supposed to bake him a cake, or what?” |
| R |
| | $GEST-TO-GIVE-A-KISS1A^* | TO-BAKE3A* | FRESH1 | OR4A | WHAT1B* |
| L |
| M |
| backen | frisch | oder | was |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
I feel like baking a cake. |
| R |
| NEED2^* | CAKE4* | TO-BAKE3A* | | | |
| L |
|
| M |
[MG] | kuchen | backen |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Before that one should’ve already preheated the oven. |
| R |
| ALSO1A | BEFOREHAND2* | TO-BAKE3A* | $PROD | TO-SWITCH-ON2* | WARM1C |
| L |
| | | | |
| M |
auch | vorher | backofen | an | warm» |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Then one has to put a baking sheet on top, that’s how I always do it. |
| R |
| AND-THEN1 | PAPER1* | TO-BAKE3A* | TO-BAKE3A* | PAPER1 | SEGMENT2C* |
| L |
|
| M |
und dann | pap{ier} | backpapier | ab{schnitt} |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Then one has to put a baking sheet on top, that’s how I always do it. |
| R |
AND-THEN1 | PAPER1* | TO-BAKE3A* | TO-BAKE3A* | PAPER1 | SEGMENT2C* | $PROD |
| L |
| |
| M |
und dann | pap{ier} | backpapier | ab{schnitt} | und dann drauf |
| 1187154 1187154 | 31-45f
She looks back at him and goes, “What do you think, am I the baker or what? |
| R |
TO-BELIEVE2A | YOU1* | PERSON1 | TO-BAKE3A* | WHAT1A | | |
| L |
| | |
| M |
glaub | du | | bäck | oder was |
| 1289827-15544446-15594938 1289827-… | 18-30f
Granny signs TO-BAKE and I sign TO-BAKE CAKE. |
| R |
TO-BAKE1 | | CAKE9 | TO-BAKE3A* | | | |
| L |
I2* |
| M |
| | | backen |
| 1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
At first I get everything unpacked and pour baking powder into a bowl. |
| R |
BOWL-VESSEL1 | FIRST1B | TO-POUR-OR-TO-WATER2^ | TO-BAKE3A* | TO-POUR-OR-TO-WATER2^ | POWDER1B^ | TO-POUR-OR-TO-WATER2^ |
| L |
| | | | |
| M |
schale | zuerst | | backpulver | | pulver rein |
| 1176624 1176624 | 61+m
Well, that's great that you can cook and bake. |
| R |
| TO-COOK3A* | | TO-BAKE3A* | | | |
| L |
CAN1 | CAN1 |
| M |
kann | kochen | kann | backen |
| 1249951 1249951 | 31-45f
There is a small mountain. I think it is called 'Bäckersberg'. |
| R |
$ALPHA1:B | TO-BELIEVE2A | $ALPHA1:B* | TO-BAKE3A* | $ALPHA1:B* | TO-BAKE3A | $GEST-OFF1^* |
| L |
| | | | |
| M |
bäckers{berg} | glaube | bäckersberg» |
| 1176624 1176624 | 61+m
I can neither cook nor bake. |
| R |
| CAN1* | NOT3B* | TO-BAKE3A* | | | |
| L |
I1 |
| M |
ich | kann | nicht | backen |
| 1430328 1430328 | 31-45f
They bake the pizza just about right, not too dark or too light. |
| R |
| | | TO-BAKE3A | NOT3A | DARK2 | OR1* |
| L |
|
| M |
backen | nicht | dunkel | oder |
| 1176624 1176624 | 61+m
I also baked a cake. |
| R |
| | | TO-BAKE3A | CAKE3* | ALSO3A | I1 |
| L |
| | |
| M |
backen | kuchen | auch |
| 1584545 1584545 | 31-45f
No, I order it at the bakery. |
| R |
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | TO-BAKE3A* | $INDEX1* | TO-BAKE3A | TO-ORDER1A* | I1 | |
| L |
| | |
| M |
| bäckerei | bäckerei | bestellen | |
| 1249951 1249951 | 31-45f
There is a small mountain. I think it is called 'Bäckersberg'. |
| R |
$ALPHA1:B* | TO-BAKE3A* | $ALPHA1:B* | TO-BAKE3A | $GEST-OFF1^* | MOUNTAIN1A | |
| L |
| | | |
| M |
bäckersberg |