Mouth: national
Translational equivalents: nation; national
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
With the national team.
R
NATIONAL3 TEAM-OR-CREW1* NATIONAL3* $GEST^
L
M
nationalmannschaft national
1209910 1209910 | 18-30m
The German national soccer team played/
R
NATIONAL3 FOOTBALL1B GERMAN1* AGAINST3C
L
M
national fußball deutschland gegen
1178147 1178147 | 46-60f
Athletes are sent there from every nation.
R
WORLD1* NATIONAL3 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1*
L
M
welt national schicken schicken
1248090 1248090 | 31-45m
I then talked to the national team.
R
I1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* NATIONAL3 TEAM-OR-CREW1* OVERALL1C* $GEST-OFF1^*
L
M
national
1248862 1248862 | 18-30f
He is part of the German national basketball team.
R
SELF1A* $GEST^ NATIONAL3 BASKETBALL2 FOR1 AREA1F*
L
M
selbst national basketball für deutschland
1428225 1428225 | 46-60f
As my boyfriend was a German international, I have been told many stories.
R
$INDEX1* HUSBAND1 $INDEX1* NATIONAL3 TO-PLAY2 I1 HIS-HER1
L
M
mann war nationalspieler
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
I was travelling because of sports, a class trip and for my private vacation, overall seven times.
R
SPORTS1A* TO-DRIVE3 $GEST-OFF1^* NATIONAL3 AND2A $GEST^ I1
L
M
sport national und
1290581 1290581 | 18-30m
With this in mind, some deaf people having been international players, told me something interesting.
R
L
$INDEX1 PERSON1* DEAF1A NATIONAL3
M
national
1290126 1290126 | 31-45m
Yes, they swam in the deaf national team/
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ FIGHT1B
L
NATIONAL3 NATIONAL2* $ALPHA1:D-D DEAF1A
M
national d-d [MG]
1248090 1248090 | 31-45m
I wasn’t a player for the team, though.
R
I1 NATIONAL3* NOT3B* $GEST-OFF1^* I1
L
M
national ich
1177918 1177918 | 61+m
But those then return and play for their national team.
R
BACK1A* NATIONAL3*
L
TO-BELONG1*
M
zurück national
1209910 1209910 | 18-30m
I ended up in the national team a while ago.
R
I2 NATIONAL3* DEAF1A* HISTORY-OR-STORY1B
L
M
national [MG]
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
With the national team.
R
NATIONAL3 TEAM-OR-CREW1* NATIONAL3* $GEST^
L
M
nationalmannschaft national
1209910 1209910 | 18-30m
The national team played soccer in Bremen, for example.
R
ALSO3A EXAMPLE1 NATIONAL3* $INDEX1 BREMEN1* $INDEX1*
L
M
auch beispiel national bremen
1209910 1209910 | 18-30m
I was admitted in the national team. Alright.
R
$INDEX1 SUDDENLY4* NATIONAL3* NOMINATION1* GOOD1
L
M
national [MG]
1248090 1248090 | 31-45m
He played for the national team and got sent there.
R
REALLY2* NATIONAL3* VOLLEYBALL1B* NATIONAL3* $INDEX1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1*
L
M
national volleyball national sch{icken}
1429310 1429310 | 31-45f
Somebody suggested that I should rather join the national team.
R
I1 TO-LET-KNOW1A* RATHER1 NATIONAL3* TEAM-OR-CREW1* TO-JOIN1* DONE2
L
M
li{eber} nationalmannschaft fertig
1248090 1248090 | 31-45m
I wasn’t a player for the team, though.
R
NOT3B* $GEST-OFF1^* I1 NATIONAL3* $GEST-OFF1^*
L
M
ich national
1414123 1414123 | 46-60m
I now remember that I was also nominated to play for the National water polo team.
R
MY1* $GEST-OFF1^ MOST1B* NATIONAL3* WATER-POLO2* $INDEX1 NATIONAL3*
L
M
mein meistens wasserball national»
1414123 1414123 | 46-60m
I now remember that I was also nominated to play for the National water polo team.
R
NATIONAL3* WATER-POLO2* $INDEX1 NATIONAL3* NOMINATION1*
L
M
wasserball national
1248090 1248090 | 31-45m
He played for the national team and got sent there.
R
REALLY2* NATIONAL3* VOLLEYBALL1B* NATIONAL3* $INDEX1
L
M
national volleyball national
Mouth: ∅
Translational equivalents: to worry; to care for; to take care of; care (e.g. parental, medical)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
My mum used to travel around a lot and organized everything. We should always stay home until she got back.
R
MY3* MOTHER3* SELF1A* TO-WORRY5A* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* WE1A* STILL4A*
L
M
meine mutter selbst sorgen noch
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
Then my mum went to the town hall and asked about a school for us three deaf children. In Dresden.
R
UNTIL-OR-TO1 MOTHER3 SELF1A* TO-WORRY5A* RIGHT-OR-AGREED1^ TO-GO-THERE2 QUESTION1
L
M
bis mei{ne} mut{tter} selbst sorgen rathaus frage
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
When he had his first girlfriend I was a bit worried, but everything is fine so far.
R
BOYFRIEND-GIRLFRIEND1 TIME5A* I1 TO-WORRY5A* $GEST-OFF1^ PROCEEDING1A^* UNTIL-OR-TO1*
L
M
freundin zeit ich sorgen [MG] bis
1584617 1584617 | 61+m
It was called “Kirchenvorsorge” [Engl. “Church provisions”].
R
TO-BE-CALLED1B CHURCH1 BEFORE5 TO-WORRY5A $INDEX1
L
M
heißt kirchenvorsorge
1583964 1583964 | 31-45f
I was still worried; I watched TV and read the newspaper to be up to date flooding-wise.
R
I2 TO-WORRY5A* UNTIL-OR-TO1* TO-SWITCH-ON1* TELEVISION1B
L
M
sorgen bis fernsehen
1249620 1249620 | 18-30m
Would you say the child should stay as he/she is, because he/she is healthy, and being deaf is a part of him/her?
R
I2* TO-LET1* TO-WORRY5A* HEALTHY1B* FOR1 DEAF1A*
L
M
lass sorge gesundheit für gehörlos
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
She was so worried.
R
L
MOTHER1* TO-WORRY5A
M
mutter sorgen
1583964 1583964 | 31-45f
Thus, I could finally get rid of my worries.
R
$MORPH-LESS1*
L
WELL1* TO-WORRY5A*
M
sorgenlos
Mouth: sozial
Translational equivalent: social
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1210825 1210825 | 46-60m
He went around the corner to talk to the social counselling department. I wondered what he was doing there.
R
$PROD SOCIAL1A* CAN1^* ADVICE1* ROUND-THE-CORNER1
L
M
sozialberater
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
You cannot finance that.
R
WAS1 TO-PAY2^* SOCIAL1A* TO-PAY3^* POSSIBLE2*
L
M
wär finanz{ierung} sozial unmöglich
1584617 1584617 | 61+f
Someone from the welfare department — what to call that person — a sort of social education worker came to talk to the staff about deafness.
R
$INDEX1 ALREADY3* $INDEX1 SOCIAL1A* AGENCY3 $INDEX1 LIKE1A*
L
M
schon sozialamt wie
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
It's perfectly possible that maybe a social/
R
POSSIBLE1 TO-COME1 MAYBE1 SOCIAL1A*
L
M
möglich kommen vielleicht s{ozial}
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
Like the social crisis that happened back in the days of imperator Wilhelm, an economy crisis would be possible today. And then what?
R
LIKE3A* EMPEROR1A $ALPHA1:W SOCIAL1A* SOCIAL2A CRISIS1* $GEST-OFF1^*
L
M
wie kaiser wilhelm sozial krise [MG]
1248400 1248400 | 46-60m
The social party — SPD [Social Democratic Party], the CDU [Christian Democratic Union of Germany], The Greens; there are so many different parties.
R
SOCIAL1A $ALPHA-SK:S $ALPHA1:C $CUED-SPEECH^*
L
M
sozial s-p-d c-d-u die grünen»
1432043 1432043 | 46-60m
On the other side, right by the council houses, you can get the famous Pharisäer Kaffee [Literally: Pharisee Coffee, similar to Irish Coffee].
R
CLOSE-BY1A* SOCIAL1A APARTMENT1B SOCIAL1A CLOSE-BY1A*
L
M
nah soz{ial}wohnung soz{ial} nah»
1177436 1177436 | 46-60f
Or social work, no, it’s called psychology, isn’t bad either.
R
OR4B* SOCIAL1A TO-WORK1* PSYCHOLOGY1A* NOT3A*
L
M
oder soziale arb{eit} psychologie nicht
1248400 1248400 | 46-60m
But he pays well, also for social issues or/
R
$INDEX1 GOOD1* TO-PAY6 SOCIAL1A TO-PAY6 OR1*
L
M
aber gut bezahlt sozial gut bezahlen oder
1432043 1432043 | 46-60m
On the other side, right by the council houses, you can get the famous Pharisäer Kaffee [Literally: Pharisee Coffee, similar to Irish Coffee].
R
CLOSE-BY1A* SOCIAL1A APARTMENT1B SOCIAL1A CLOSE-BY1A* $INDEX1*
L
ROUND-THE-CORNER1*
M
nah soz{ial}wohnung soz{ial} nah
1292086 1292086 | 46-60m
You can learn that there too, but the social interactions there are very important to me.
R
ALSO3A* BUT1 I1 SOCIAL1A IMPORTANT1 I1* $GEST-OFF1^
L
M
auch aber ich sozial wichtig ich