Mouth: verstehen
Translational equivalents: understanding; understandable; understood; to understand
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
2025500 2025500 | 46-60m
Yes, I get that.
R
TO-UNDERSTAND1* I1*
L
M
ver{stehe} verstehe
1289868 1289868 | 18-30f
It sounds strange, and they are misunderstood; I order food or drinks or whatever then.
R
TO-UNDERSTAND1* NOT5* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1
L
M
[MG]
1291243 1291243 | 31-45f
Yes, I understand, I know that.
R
TO-UNDERSTAND1* TO-KNOW-STH2A I1* TO-KNOW-STH-OR-SB1A
L
M
verstehe weiß ich kenne
1291572 1291572 | 46-60f
I see.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
verstehen
1292125 1292125 | 46-60m
Do you get it?
R
TO-UNDERSTAND1* YOU1 YOU1*
L
M
verstehst du er{de} erde
1204691 1204691 | 61+f
That’s obvious.
R
TO-UNDERSTAND1* CLEAR1B*
L
$GEST-DECLINE1^*
M
1204694 1204694 | 61+f
Got it.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
1206010 1206010 | 46-60f
The problem is if two people are chatting and they start laughing and then look at me, I automatically think they are laughing about me.
R
TO-UNDERSTAND1* TO-MEET2A* TO-SPEAK3* TO-GIGGLE1
L
M
warum [MG] [MG] lachen
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Do you understand them?
R
TO-UNDERSTAND1* YOU1*
L
M
versteh
1176407 1176407 | 18-30f
I guess I'd surely be completely helpless in such a situation.
R
TO-UNDERSTAND1* SELF1A WAS1 I2
L
M
vorstellung war
1418903 1418903 | 46-60f
Understandable.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
1419265 1419265 | 18-30f
They had agreed that she’d wait until the man called her, then she would come downstairs.
R
TO-UNDERSTAND1* $GEST-DECLINE1^ $INDEX1* TO-WAIT1A
L
M
warten
2025500 2025500 | 31-45f
I get it.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
kann ich verstehen
1245356 1245356 | 61+m
She could understand everything.
R
TO-UNDERSTAND1* EVERYTHING1A*
L
M
[MG] alles
1248090 1248090 | 31-45m
I see.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
1248862 1248862 | 18-30m
Got it.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I understand sign language, and thus am interested in what is said.
R
TO-UNDERSTAND1* TO-SIGN1A* I2 TO-UNDERSTAND1*
L
M
verstehen verstehe
1289462 1289462 | 46-60m
I got you.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
1204877 1204877 | 46-60m
The other children knew that I didn’t hear anything, so we just played.
R
TO-UNDERSTAND1* ALREADY1B TO-UNDERSTAND1* I1
L
M
[MG] schon ver{stehen}
1200689 1200689 | 18-30f
I see.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
1200689 1200689 | 18-30f
Of course.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
[MG]
1211531 1211531 | 61+f
I can understand that.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
1181602 1181602 | 18-30m
That is understandable, of course.
R
TO-UNDERSTAND1* CLEAR1A*
L
M
1413451-11105600-11163240 1413451-… | 18-30m
They didn't understand what I was telling them. That was hard for me.
R
$INDEX1* TO-UNDERSTAND1* NOTHING1B* TROUBLE1 $GEST^
L
M
verstehen nichts [MG]
1244796 1244796 | 31-45m
And he asked, “And you can understand that?”
R
$GEST-NM^ TO-UNDERSTAND1* $INDEX1
L
M
verstanden
1212611 1212611 | 18-30f
She needs to understand and accept that I speak in my family and sign with my friends, because that’s our way of communicating.
R
$INDEX1 TO-UNDERSTAND1* I1* FOR1* FAMILY4
L
M
[MG] verst{ehen} für familie
1247525 1247525 | 61+f
I can understand that.
R
I1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
ich ja ich verstehe
1248090 1248090 | 31-45m
She just got it and did all her tasks.
R
$INDEX1 TO-UNDERSTAND1* TO-COPY-IN-WRITING1* TO-WRITE1A LIKE1A*
L
M
versteh [MG]
1248400 1248400 | 46-60m
Yes, I understood that.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-UNDERSTAND1*
L
M
[MG]
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I didn't understand a thing.
R
I2 TO-UNDERSTAND1* NOT1*
L
M
verstehen
1183846 1183846 | 31-45m
At first, hearing people didn't understand that.
R
HEARING1A TO-UNDERSTAND1* NOT3A
L
M
hörende verstehe nicht
1430592 1430592 | 61+f
I didn’t understand it.
R
I1* TO-UNDERSTAND1* NOT1
L
M
verstehen nicht
1583043 1583043 | 61+m
He knew how to bring East and West Germany together.
R
$GEST-DECLINE1^* TO-UNDERSTAND1* EAST1C* WEST1B TOGETHER1A
L
M
hat verstanden ost west zusammenführen
1289462 1289462 | 46-60f
You didn’t understand anything.
R
YOU1* TO-UNDERSTAND1* NOT1* YOU1* RIGHT-OR-AGREED1A
L
M
du ver{stehen} nicht
1291572 1291572 | 46-60f
I understood that.
R
$INDEX1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
das
1204691 1204691 | 61+f
Some understand them.
R
DISTINCT3* TO-UNDERSTAND1* ON-PERSON1
L
M
verschieden verstehen
1204691 1204691 | 61+f
Got it. Sure, I experienced other things in the monastery than you did with the regular teachers.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-UNDERSTAND1* CLEAR1B I1 MONASTERY1
L
M
klar kloster»
1184749 1184749 | 31-45m
A misunderstanding.
R
$MORPH-MIS1 TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
missverständnis
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I didn’t understand any of the contents, it just went way over my head.
R
AIM2^ TO-UNDERSTAND1* NOT3B* CONTENT3 I2
L
M
verstehe nicht inhalt
1200691 1200691 | 18-30f
But I understand them.
R
BUT1* TO-UNDERSTAND1* I1
L
M
aber verstehe
1181159 1181159 | 31-45m
Yes, I get that.
R
I2 TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1^ $GEST^
L
M
versteh
1413703 1413703 | 46-60m
He didn’t really get what I was saying; I had to use simplified gestures.
R
TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1* I2 PHOTO1 I2
L
M
versteh nicht [MG]
1245390 1245390 | 61+m
I can understand that.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* CAN1* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
ich kann verstehen [MG]
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I didn’t understand them.
R
NOT3A TO-UNDERSTAND1* PERSON1^*
L
M
ni{cht} verstanden
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I know what you mean. It’s easy/
R
I1 TO-UNDERSTAND1* RIGHT-OR-AGREED1A HARMLESS1 $GEST^
L
M
aber verstehe sti{mmt} harmlos
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I don't get it.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* NOT3A $GEST^
L
M
verstehe nicht
1180254 1180254 | 31-45m
Communication just didn't work out.
R
$INDEX1* TO-UNDERSTAND1* COMMUNICATION1A* MACHINE-AIDED2B* I1*
L
M
verstehen automatisch
1430396 1430396 | 46-60f
They didn’t know how to sign, but I was able to lip read well enough.
R
TO-SIGN1G* TO-UNDERSTAND1* BUT1 TO-SPEAK1A* TO-READ-OFF1
L
M
[MG] verst{ehen} aber [MG]»
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
They took good care of us.
R
GOOD1 TO-UNDERSTAND1* I1* ALL2C^* GOOD1*
L
M
gut versorgen gut»
1289462 1289462 | 46-60m
I understand you.
R
CAN1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
1290121 1290121 | 31-45m
I had no clue what that was.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* TO-PUT-IN3^ NOTHING1B
L
M
[MG] [MG]
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Mutual understanding is important.
R
GOOD1* TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* TO-UNDERSTAND1* BOTH2A*
L
M
gut verstehen da gut verstehen
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
They already start to get along well and to be warm with each other in an early phase of development.
R
TO-GROW4* TO-UNDERSTAND1* TO-GROW4* GOOD1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
wachsen neu wachsen gut verstehen
1291572 1291572 | 46-60f
I wanted to understand the content.
R
TO-BECOME1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* IN-CONTAINED2
L
M
wird verstehen im
1291572 1291572 | 46-60f
Then you'll understand it and you, too, will know it by heart.
R
YOU1* TO-UNDERSTAND1* TO-INTERNALISE1
L
M
verstehst du das
1292086 1292086 | 46-60f
There are many possibilities, but they didn't understand.
R
MUCH11 TO-UNDERSTAND1* NOT5
L
M
[MG] ver{stehen} nicht
1292086 1292086 | 46-60f
They didn't understand, which I couldn't bear and therefore I protested.
R
$INDEX1 TO-UNDERSTAND1* I2 SELF1A* $GEST-NM^
L
M
verst{ehen} ni{cht} verst{ehen} ni{cht} selbst
1292768 1292768 | 61+m
I didn't understand anything and had no idea what was going on.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* NOT1* NO-CLUE1 $GEST-OFF1^
L
M
verstehe ni{cht} [MG]
1249620 1249620 | 18-30m
Even if the child cannot comprehend it.
R
CHILD2 TO-UNDERSTAND1* CI1* TO-LET-KNOW1A* DONT-KNOW1
L
M
[MG] [MG] c-i [MG] [MG]
1249620 1249620 | 18-30m
I don’t get it.
R
I1* TO-UNDERSTAND1* NOT3A I1*
L
M
verstehe nicht
1249620 1249620 | 18-30m
They don’t get what it means to be deaf.
R
$GEST^ TO-UNDERSTAND1* NOT3A* WHAT-DOES-THAT-MEAN1* DEAF1A
L
M
verstehen nicht was gehörlos
1249620 1249620 | 18-30m
Some have an understanding about people communicating in sign language.
R
$INDEX1* TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
verst{ehen} da
1184164 1184164 | 61+m
I don't get it.
R
I2* TO-UNDERSTAND1* NOT3A* I1
L
M
verstehe nicht
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I get that.
R
CAN2A TO-UNDERSTAND1* I1
L
M
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
She doesn’t understand deaf people.
R
DEAF1A TO-UNDERSTAND1* NOT6*
L
M
versteh nicht
1431896 1431896 | 46-60m
Hold on, do you mean an interpreter or a colleague?
R
MOMENT2 TO-UNDERSTAND1* YOUR1 INTERPRETER1 OR1*
L
M
moment dolmetscher
1200691 1200691 | 18-30f
My mother can understand some signs.
R
MY4 TO-UNDERSTAND1* YES1A* CAN2B BIT2A*
L
M
meine mutter verstehen ja kann bisschen
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
The hearing woman and I were interested and wanted to go there. She said we needed an interpreter to be able to follow.
R
HEARING1A* TO-SAY2A WE4 TO-UNDERSTAND1* TO-WANT5* INTERPRETER1 TO-HIRE1A*
L
M
hörend [MG] wir verstehen will dolmetscher
1184749 1184749 | 31-45m
Or communication doesn't work with someone hearing, for example, and I tell him I don't understand him.
R
TO-LET-KNOW1A $GEST-OFF1^ NOT5* TO-UNDERSTAND1* DEFICIENCY-IN-COMMUNICATION1*
L
M
nicht verstanden
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
But it’s also a good thing that he can speak well and understand better through the hearing, that’s a good thing.
R
GOOD1* HEARING1B GOOD1 TO-UNDERSTAND1* ALSO1A GOOD1* $GEST-OFF1^
L
M
gut hör ver{stehen} auch gut
1206010 1206010 | 46-60f
Let’s say somebody stops me and asks me for directions and I tell them, “I’m sorry I don’t understand you.”
R
$GEST-ATTENTION1^* APOLOGY1 $GEST^ TO-UNDERSTAND1*
L
M
[MG] [MG] verstehen
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
If you understood everything in that time, you wouldn’t have to study at home. You would’ve already gotten it.
R
GO-HOME1 MORE1* TO-CRAM1* TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1^*
L
M
heim mehr verstehe
1200689 1200689 | 18-30f
I asked about the meaning of the new signs that I didn't understand right away.
R
TO-UNDERSTAND1 PRESENT-OR-HERE1* $GEST-OFF1^* TO-UNDERSTAND1* I1* PRESENT-OR-HERE1*
L
M
verstehen da verstehen da
1212611 1212611 | 18-30f
The others tried to speak slowly and use gestures to support what was said, so the communication worked well.
R
TO-SWARM1^ LIKE3B* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* AMONG-EACH-OTHER3* GOOD1* ALREADY1B
L
M
[MG] wie gut verstehen gut schon
1427368 1427368 | 46-60m
Here in Germany I don’t understand a person if he or she comes and talks to me.
R
$ORAL^ $GEST-NM^ $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* NOT1*
L
M
wie [MG] versteht nicht
1204694 1204694 | 61+f
My mother proudly said, “#Name3 can speak, you can understand her.”
R
I1 TO-SPEAK1A* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
auch sprechen ver{stehen}
1413925 1413925 | 46-60f
My son made a video of thirty minutes in sign language for “Sehen statt Hören” [German TV show in German Sign Language, literally: seeing instead of hearing], and with that, I could finally understand what had been going on.
R
I1* TO-SEE1* $GEST-NM^ TO-UNDERSTAND1*
L
M
[MG] alles verstehen
1433410 1433410 | 18-30m
I then talked to them myself so that they could see that I was able to speak and everybody understood what I said.
R
TO-SHOW1A TO-SPEAK5A* ALL1A TO-UNDERSTAND1* YES2 YES1A*
L
M
[MG] alle verstehen ja ja ja
1212611 1212611 | 18-30f
“That’s why it’d be great if you could turn on the subtitles in the beginning of the movie, so that I can fully understand the content.”
R
PERCENT4* ALSO3A* INCLUSIVE1^* TO-UNDERSTAND1* I1*
L
M
prozent auch verstehen
1583882 1583882 | 46-60f
If my status says that nobody should send me chat requests, it's often misinterpreted by others.
R
DEAF1B* MUCH1C WRONG1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
gehörlos viel falsch verstanden
1419370 1419370 | 18-30m
I didn’t understand his signing that well.
R
TO-SIGN1B* BIT2A* TO-UNDERSTAND1* MEDIOCRE1*
L
$GEST-DECLINE1^*
M
[MG] biss{chen} verstehen
1419370 1419370 | 18-30m
But I didn’t understand him and asked him to please repeat it.
R
$GEST-OFF1^* I1 TO-UNDERSTAND1* NOT3A $GEST-OFF1^* I1
L
M
ich versteh nicht [MG]»
1212611 1212611 | 18-30f
I now understand why I grew up orally.
R
I2* TO-LOOK-AT2* TO-UNDERSTAND1* TO-DEVELOP1A* ORAL1* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] [MG] oral
1433655 1433655 | 46-60m
It went fine and we got along well.
R
IT-WORKS-OUT1 GOOD1 TO-UNDERSTAND1* TO-DEAL-WITH1 $GEST-OFF1^
L
M
klappt gut verstanden [MG]
1248090 1248090 | 31-45m
I was able to communicate by using sign language; communication was much more difficult with the hearing people at my office.
R
TO-SIGN1G* COMMUNICATION1A* TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1 ATTENTION1A^* TO-WORK2*
L
M
komm{unika}tion verstehen da arbeit
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
I got there and couldn’t understand anything.
R
TO-JOIN1^* NOT-YET2* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
noch nicht verstanden
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
So you didn't get what being deaf meant?
R
HOW-QUESTION2* DEAF1A TO-UNDERSTAND1* NOT3B* ON-PERSON1 TO-LET-KNOW1A
L
M
wie gehörlos verstehen
1289462 1289462 | 46-60f
I don't get why that is.
R
I2 TO-WONDER1* TO-UNDERSTAND1* NOT5* I2
L
M
[MG] verstehe nicht
1289868 1289868 | 18-30f
It sounds strange, and they are misunderstood; I order food or drinks or whatever then.
R
TO-UNDERSTAND1* NOT5* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 I1 FOR1
L
M
[MG] für
1291572 1291572 | 46-60f
I understood everything, the whole content.
R
I1* REALLY2 TO-UNDERSTAND1* CONTENT1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1
L
M
verstehen inhalt verstehen
1291892 1291892 | 31-45m
But I/
R
$ORAL^ I1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
aber
1204691 1204691 | 61+f
One can understand Thomas Zander well.
R
GOOD1* GOOD1 TO-UNDERSTAND1* TO-SIGN1A* YES2* $INDEX1
L
M
gut ja
1205568 1205568 | 61+m
If I didn’t understand, he got annoyed and hit me/
R
SOMETIMES3* NOT6* TO-UNDERSTAND1* $GEST^ TO-BEAT4*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
M
nicht verstanden
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
If you understood everything in that time, you wouldn’t have to study at home. You would’ve already gotten it.
R
IF-OR-WHEN1A AROUND-THE-CLOCK7^* TO-UNDERSTAND1* TO-PERCEIVE-EYE1B^ PRESENT-OR-HERE1 AROUND-THE-CLOCK7^*
L
M
wenn verstehen da
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
If you were able to understand something with that, then yes, but if you don’t get anything, it’s senseless.
R
WHO6A PERSON1 TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* YES1A BUT1*
L
M
wer verst{ehen} ja aber
1176407 1176407 | 18-30f
They pondered upon what to do to the complex. It took quite a long time. It's crazy!
R
THEN1A* TETRAGON1^* TO-UNDERSTAND1* IMAGINATION3* LONG-TEMPORAL4B* VERY6
L
M
dann vor
1178364 1178364 | 46-60f
I can't understand something if they just talk in a play.
R
TO-SPEAK5A I2 TO-UNDERSTAND1*
L
M
[MG] ich verstehe nicht
1200691 1200691 | 18-30f
And I apologize and explain that it was a misunderstanding and so on.
R
WAS1* MISSUNDERSTANDING-$CANDIDATE-STU45^ TO-UNDERSTAND1* APOLOGY1* $GEST^ TO-BE-CONFUSED1*
L
M
war missverständnis entschuldigung [MG]
1200691 1200691 | 18-30f
And I was glad that they got it, finally.
R
FINALLY3 $INDEX1* TO-UNDERSTAND1* $GEST^
L
M
endlich hat sie verstanden
1200691 1200691 | 18-30f
I said, “Yes, i can understand everything.”
R
I1 YES1A* TO-UNDERSTAND1* EVERYTHING1B
L
M
ja verstehen alles
1413251 1413251 | 31-45m
That way everyone can understand.
R
IN-ORDER-THAT2 POISE-BODY1^* TO-UNDERSTAND1* CAN1
L
M
damit jeder verstehen kann
1183426 1183426 | 18-30m
How did the communication work out? Did you understand everything well?
R
YES1A^ IT-WORKS-OUT1 TO-UNDERSTAND1* COMMUNICATION1A CAN1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
klappt
1419797 1419797 | 31-45f
When one can say everything in a compact way and is able to understand everything, then I feel comfortable.
R
FAST3A* TO-COMPRESS1A^* TO-UNDERSTAND1* TO-KNOW-STH2A* YES2 DONE4
L
M
schnell [MG] [MG] weiß [MG] [MG]
2025500 2025500 | 31-45f
I get it, though.
R
$INDEX2 I2* TO-UNDERSTAND1*
L
M
ich verstehe
1212416 1212416 | 31-45f
I get it, he was gay, actually.
R
$INDEX1 CAN2B TO-UNDERSTAND1* SELF1A* GAY1 $GEST^
L
M
kann verstehen schwul
1246329 1246329 | 61+m
Well, they got along well.
R
WHY7* HAVE-AUXILIARY1 TO-UNDERSTAND1* TO-BELONG1^*
L
M
warum hat verstanden
1248505 1248505 | 31-45f
I only understood half of it due to my limited English skills.
R
I2* ENGLAND4* TO-UNDERSTAND1* HALF1B TO-UNDERSTAND1* I1
L
M
englisch halb verstehen
1428472 1428472 | 61+m
Someone who speaks well is needed. Otherwise you don’t understand a thing.
R
TO-NEED1 TO-SPEAK1A* TO-UNDERSTAND1*
L
M
brauch [MG] versteh
1430590 1430590 | 61+f
With hearing people there are often communication problems, but with us it works fine in daily life.
R
HEARING1A $GEST^ TO-UNDERSTAND1* I1 WE1A* $INDEX1
L
M
hörend nicht verstehen aber
1289462 1289462 | 46-60m
He can understand speech.
R
$INDEX1 CAN1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1
L
M
gut [MG]
1204694 1204694 | 61+f
And I show them that they’re being understood.
R
$GEST-TO-PONDER2^ I2 TO-UNDERSTAND1* I1 TO-UNDERSTAND1* $GEST-DECLINE1^
L
M
verstehe ich verstehe schon
1204877 1204877 | 46-60m
The other children knew that I didn’t hear anything, so we just played.
R
TO-UNDERSTAND1* ALREADY1B TO-UNDERSTAND1* I1 DEAF1A AND5
L
M
[MG] schon ver{stehen} [MG]
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I can understand that.
R
I1 CAN2A TO-UNDERSTAND1* I1 $GEST-OFF1^
L
M
verst{ehen} [MG]
1176340 1176340 | 18-30f
But I was able to follow him as long as I understood his mouthing.
R
TO-LOOK-AT1 I1 TO-UNDERSTAND1* $MORPH-MAIN1A ORAL1^ I2
L
M
[MG] haupt ablesen [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
Whatever was discussed at the meeting or else beforehand, I can then comprehend more easily. Communicating with my colleague works.
R
WHAT-DOES-THAT-MEAN1* $INDEX1* TO-UNDERSTAND1* I1 BOTH2A* TO-UNDERSTAND1
L
M
was verstehen
1183203 1183203 | 61+f
We just weren’t able to understand them. Had they been signing with us, explaining things wouldn’t have been a problem.
R
WE2* BOTH2A* TO-UNDERSTAND1* PARENTS1A IF-OR-WHEN1A $GEST^
L
M
wir beide versteh el{tern} wenn
1212218 1212218 | 46-60f
He really wants to go there, and I totally get it.
R
TO-WANT5 $INDEX1 I1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
will ich ver{stehe}
1246772 1246772 | 31-45f
In a small group one internalizes and understands more.
R
SMALL11 FAST3A TO-INTERNALISE1 TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^* SUPER2
L
M
klein schnell [MG] verstehen super
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I understood their signs nevertheless, we were signing slowly and used simple signs.
R
I1 TO-SIGN1A NEVERTHELESS2A TO-UNDERSTAND1* SLOW1* TO-SIGN1A* EASY1*
L
M
trotzdem verstehen langsam einfach einfach
1430592 1430592 | 61+f
I didn’t understand my mother when she spoke.
R
I1 MOTHER5 TO-SPEAK5A* TO-UNDERSTAND1* NOT1
L
M
mutter [MG] verstehen nicht
1583043 1583043 | 61+m
From what I understand, there is one concentrated institution of power, a house of administration, for example.
R
BUT1^ $GEST-DECLINE1^* I1 TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^ LIKE-THIS4 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1
L
M
also aber ich habe verstanden beispiel so eine
1583043 1583043 | 61+m
I was able to understand him and I spread his story.
R
I1* $INDEX1* I1 TO-UNDERSTAND1* I1 TO-SIGN1A*
L
M
ich [MG] [MG]
1289462 1289462 | 46-60f
Now I get it.
R
RIGHT-OR-AGREED1A* I1* CAN2A* TO-UNDERSTAND1*
L
M
st{immt} kann verstehe
1291572 1291572 | 46-60f
I understood that.
R
$INDEX1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
das
1204691 1204691 | 61+f
Yes, sure, I get it.
R
YES2 CLEAR1A* $ORAL^ TO-UNDERSTAND1*
L
M
ja klar verstehe
1204691 1204691 | 61+f
It’s different like that.
R
$GEST-OFF1^ I2 DISTINCT3* TO-UNDERSTAND1*
L
M
bei mir verschieden verstehen
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
And she answered, “Oh #Name1, you won’t understand it.”
R
$NAME YOU1* TO-UNDERSTAND1* $GEST-DECLINE1^
L
$GEST-DECLINE1^*
M
ach #name1 du verstehst n{icht}
1184749 1184749 | 31-45m
“Hold on. I don’t understand anything.”
R
I2* STOP2 I1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
ich [MG] ich verstanden
1184749 1184749 | 31-45m
Whenever I don't understand the foreman, he joins the meeting, and leaves again afterwards.
R
MASTER5* $INDEX1 NOT6* TO-UNDERSTAND1* $PROD ADVICE2 $PROD
L
M
meister nicht verstanden [MG]
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
If you understand nothing with the hearing aids, however, sure, you automatically take them off.
R
IF-OR-WHEN1A* HEARING-AID1 NOT5* TO-UNDERSTAND1* CLEAR1A* EVERYTHING2 MACHINE-AIDED2A*
L
M
wenn hör{gerät} nicht versteh klar alles automatisch»
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I don’t understand anything with hearing aids, for example, just noises. That’s why I prefer not to wear them.
R
EXAMPLE1* I1 HEARING-AID1* TO-UNDERSTAND1* NOTHING1A ONLY2B SOUND-OR-NOISE1*
L
M
beispiel verstehe überhaupt nur geräusch
1211752 1211752 | 18-30f
No problem, I can understand that.
R
PROBLEM2A $GEST-DECLINE1^ I1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
problem [MG]
1419797 1419797 | 31-45f
I just feel at ease signing. That way, I am able to understand everything.
R
WELL1 TO-SIGN1G* I1* TO-UNDERSTAND1* EVERYTHING1B
L
M
wohl [MG] verstehen alles
1419797 1419797 | 31-45f
Communicating with them in sign language is just quick and easy/
R
$GEST^ TO-SIGN1E TO-COMPRESS1A^* TO-UNDERSTAND1*
L
M
warum verstehen
1245356 1245356 | 61+m
When I ask her if she understands the lyrics, she says she hears various noises.
R
I2 $GEST-ATTENTION1^* YOU1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* TO-TURN1B^* YOU1*
L
M
[MG] versteh musik
1245356 1245356 | 61+m
When I ask the other one, she can tell me who is singing, because she recognizes the voices.
R
I2 $GEST-ATTENTION1^* YOU1* TO-UNDERSTAND1* TO-SAY1^* ANSWER1* $INDEX-ORAL1*
L
M
versteh antwort namen
1245390 1245390 | 61+m
I can understand that.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* CAN1* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
ich kann verstehen [MG]
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I understand sign language, and thus am interested in what is said.
R
TO-UNDERSTAND1* TO-SIGN1A* I2 TO-UNDERSTAND1* INTEREST1A PRESENT-OR-HERE1
L
M
verstehen verstehe interesse da
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
“Sorry, I don’t understand you“?
R
TO-BELONG1^* I-AM-SORRY2* NOT3A TO-UNDERSTAND1* ON-PERSON1^*
L
M
tut mir leid verstehe
1178939 1178939 | 18-30f
With a deaf teacher, there’s more understanding and one can identify with them.
R
$INDEX1 DEAF1A MORE1 TO-UNDERSTAND1* TO-IDENTIFY1*
L
M
mehr verstehen i{denti}fikation
1430396 1430396 | 46-60f
But the problem was that I didn’t understand everything.
R
BUT1 PROBLEM1 $GEST-NM^ TO-UNDERSTAND1* EVERYTHING1A NO1A I1
L
M
ab{er} problem [MG] verst{ehen} alles [MG]
1430396 1430396 | 46-60f
I always had to let them know, “I don’t understand anything! It’s hard to understand you!”
R
I1 $GEST-ATTENTION1^* I1 TO-UNDERSTAND1* NOTHING1B* TO-UNDERSTAND1* NOT1*
L
M
[MG] ich verst{eh} nichts verst{eh} nicht
1290121 1290121 | 31-45m
I saw his facial expressions, but I didn't know what they referred to.
R
FACIAL-EXPRESSION1 I1* TO-LOOK-AT1* TO-UNDERSTAND1* CONTENT3* $GEST^
L
M
[MG] in{halt}
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Mutual understanding is important.
R
GOOD1* TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* TO-UNDERSTAND1* BOTH2A* IMPORTANT1*
L
M
gut verstehen da gut verstehen wichtig
1292545 1292545 | 31-45f
#Name2 told me that she couldn't relate, since it is incredibly important to her.
R
$INDEX1* TO-LET-KNOW1A* CAN1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* CHURCH2A FOR1*
L
M
[MG] kann nicht verstehen [MG] kirche für
1210825 1210825 | 46-60m
There are lots of problems because I can’t really understand technical terms by reading lips.
R
WORD3* $PROD I1 TO-UNDERSTAND1* NOT1 INCOMPREHENSIBLE-SCRAWL1^* PROBLEM2A*
L
M
w{ort} [MG] versteh [MG] problem
1249620 1249620 | 18-30m
He did understand that the thing with the surgery just couldn’t happen.
R
TO-LOOK-AT2* SELF1A* TO-KNOW-STH2B TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* OPERATION1B* CAN1*
L
M
selbst weiß verstehen da o-p [MG]
1184164 1184164 | 61+m
And they didn't nominate you? I don't get it.
R
AND5 NOT3A NOMINATION1* TO-UNDERSTAND1* I2
L
M
und nicht nominiert verstehe nicht
1184749 1184749 | 18-30f
It's been a misunderstanding.
R
TO-BE-CONFUSED1* $INDEX1* $MORPH-MIS1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 BEEN1 $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] missverständnis gewesen
1419370 1419370 | 18-30m
I tried to explain that it was the interpreter’s signing, not the word itself that I didn’t understand.
R
$INDEX1 TO-SIGN1B* I1 TO-UNDERSTAND1* NOT3A $GEST-OFF1^
L
M
versteh n{icht}
1177002 1177002 | 31-45f
Sometimes I really don’t get things like this.
R
SOMETIMES1 I2 $INDEX2 TO-UNDERSTAND1* NOTHING1A $GEST-OFF1^
L
M
manchmal verstehe nichts
1291572 1291572 | 46-60f
I understood everything, the whole content.
R
REALLY2 TO-UNDERSTAND1* CONTENT1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1
L
M
verstehen inhalt verstehen
1204691 1204691 | 61+f
I prefer those from the west, I understand more than with those from the east.
R
I1 TO-SIGN1A* TO-UNDERSTAND1* I1* MORE1* AS1*
L
WEST1C
M
west verstehe mehr als»
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
The deaf woman caught it wrong, and asked again, “300 Marks?”
R
DEAF1A WOMAN1A WRONG1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX4 $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
L
M
gehörlos frau falsch verstanden dreihundert mark
1211283 1211283 | 31-45f
Being honest, having a CI means to me that they can hear pretty well and therefore should be in a different division like belonging to better people.
R
I1 HONEST1* I2 TO-UNDERSTAND1* CI1 I1^ APPROXIMATELY1^
L
M
ehrlich verstehen c-i meist
1181838 1181838 | 31-45f
I didn't understand why the towers suddenly collapsed. My head was spinning.
R
WHAT1A MOMENT2* I1 TO-UNDERSTAND1* WHY10B FLAT1A^* BLURRY1A^*
L
M
moment ich verstehen nicht warum [MG]
1419797 1419797 | 31-45f
It is also very exhausting for the hearing people to understand me.
R
HEARING1A* ALSO3A* TROUBLE1 TO-UNDERSTAND1* TO-PERCEIVE-EYE1A^*
L
M
hörend auch verstehen [MG]
1248505 1248505 | 31-45f
I only understood half of it due to my limited English skills.
R
ENGLAND4* TO-UNDERSTAND1* HALF1B TO-UNDERSTAND1* I1 TO-LOOK-AT1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
englisch halb verstehen
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I think I’ve seen that before, but I didn’t get it then.
R
TO-SEE1 RIGHT-OR-AGREED1B NOT3A TO-UNDERSTAND1*
L
M
stimmt
1249376 1249376 | 46-60m
The GDR also said that they didn’t understand why the west was so worried.
R
HERE1 GDR4 TO-SAY1 TO-UNDERSTAND1* NOT3A WEST1A
L
$INDEX1 $INDEX1
M
hier d-d-r sagt versteht nicht west
1430396 1430396 | 46-60f
Because we had gotten along so well. That’s why.
R
TO-THINK1A WE1A* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* WE1A* $GEST-OFF1^* THEREFORE1*
L
M
denk gut versteh darum
1292768 1292768 | 61+m
I could understand the teachers. They spoke extremely clearly.
R
$INDEX1 ALL2A^* I1* TO-UNDERSTAND1* TO-SPEAK1A* $INDEX4
L
M
lehrer [MG]
1204694 1204694 | 61+f
And I show them that they’re being understood.
R
I2 TO-UNDERSTAND1* I1 TO-UNDERSTAND1* $GEST-DECLINE1^
L
M
verstehe ich verstehe schon
1210825 1210825 | 46-60m
Latin words also troubled me; I always had to ask others what they meant.
R
ALSO3A WORD1^* I1* TO-UNDERSTAND1* WORD1^* TO-LET-KNOW1A*
L
M
auch lateinisch vers{tehen} [MG] dolmetscher
1211515 1211515 | 61+f
They only spoke - I didn’t get a word.
R
TO-SPEAK1A $GEST-ATTENTION1^* I1* TO-UNDERSTAND1* NOT1* $INDEX1 $GEST-OFF1^
L
M
[MG] ich verstehe nichts
1414123 1414123 | 31-45m
I didn't have any time, though. I had a family. He understood that.
R
I1* TIME1 FAMILY4* TO-UNDERSTAND1* ON-PERSON1* $GEST-OFF1^
L
M
kein zeit familie verstehen
1418858 1418858 | 31-45m
I could imagine for instance/ I see what you mean.
R
CAN1* IMAGINATION1A* $INDEX1* TO-UNDERSTAND1* YOU1* ON-PERSON1
L
M
kann vorstellen verstehen auf
1212611 1212611 | 18-30f
I didn’t understand why signing in class wasn’t allowed.
R
WHY1* COHERENCE1A I1 TO-UNDERSTAND1* $ORAL^ NOT3A* WHY1*
L
M
warum ich verstehe auch nicht warum»
1180556 1180556 | 46-60f
America is another thing, but they tend to understand the topic of the climate better.
R
AMERICA1* NOW1 MOMENT1* TO-UNDERSTAND1* WHAT1A CLIMATE1* ALL3*
L
M
amerika jetzt moment [MG] was klima
1292125 1292125 | 46-60m
It didn't do it for me, though, as I didn't get anything, because I cannot hear.
R
TO-MISS-STH1B* $INDEX1* $GEST-OFF1^ TO-UNDERSTAND1* NOTHING1B TO-MISS-STH1B
L
M
[MG] verstehen nichts [MG]
1204691 1204691 | 61+f
I’m saying that I don’t understand the interpreters and their Eastern German signs.
R
INTERPRETER1* $INDEX1 I1 TO-UNDERSTAND1* ON-PERSON1 NOT5 EAST1B
L
M
dolmetscher verstehe nicht ost»
1206010 1206010 | 46-60f
And my colleagues aren't able to understand anything of it.
R
ALL2A I1 CAN1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 $GEST^* PERCEPTION1
L
M
verstehen kann verstehen
1206010 1206010 | 46-60f
When hearing people are talking with each other and we are not able to understand anything it's the same thing when we are signing with each other so they don't understand us. It is simply retribution.
R
TO-UNDERSTAND1 I1 TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
L
M
verstehen [MG] eins zu eins
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
And if someone was speaking in addition to that, I wouldn’t understand anything.
R
TO-SPEAK6 ANYWAY1* $GEST-NM^ TO-UNDERSTAND1* NOTHING1A
L
M
dazu sowieso [MG] verstehe nichts
1183426 1183426 | 18-30m
You were still young. That's understandable.
R
CLEAR1A* YOUNG1 TO-UNDERSTAND1*
L
SMALL3
M
klar jung klein
1183426 1183426 | 18-30m
How did the communication work out? Did you understand everything well?
R
TO-UNDERSTAND1* COMMUNICATION1A CAN1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 FULL2C $GEST-OFF1^
L
M
[MG] [MG]
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
They sign differently there, yes, and I didn’t understand them.
R
YES1A PERSON1^* I1 TO-UNDERSTAND1* PERSON1^*
L
M
ja verstehe nicht
1430396 1430396 | 46-60f
I always had to let them know, “I don’t understand anything! It’s hard to understand you!”
R
I1 TO-UNDERSTAND1* NOTHING1B* TO-UNDERSTAND1* NOT1*
L
M
ich verst{eh} nichts verst{eh} nicht
1584198 1584198 | 31-45m
So he said, “No? I see, you only understood a little bit?”
R
I1 I-SEE-$CANDIDATE-LEI64^ BIT4A TO-UNDERSTAND1*
L
M
ach so
1584198 1584198 | 31-45m
That way I could see what I had understood wrong.
R
I1* BIT4A WRONG2* TO-UNDERSTAND1* CLEAR1B* $GEST-OFF1^
L
$INDEX1
M
[MG] falsch verstehen [MG] klar
1291243 1291243 | 31-45f
Then I said “Hello friends!“, but I don’t know if they understood me or could lipread, but I don’t give a damn.
R
MY1 FRIEND1A ALREADY1A TO-UNDERSTAND1* TO-READ-OFF1* I2 WHATEVER1A
L
M
mein freunde ob schon verstehen scheiße
1291572 1291572 | 46-60f
But I haven't read it in quite some time, now I don't understand it anymore.
R
LONG-TEMPORAL1C NOT5* $PROD TO-UNDERSTAND1* THE1 NOT-ANYMORE1A $GEST-OFF1^
L
M
lange nicht mehr verstehe das wieder nicht mehr
1210825 1210825 | 46-60m
I tried the hearing aid but it was of no use.
R
I1 TO-PERCEIVE-EAR1^* I1* TO-UNDERSTAND1* TO-PERCEIVE-EAR1^* $PROD
L
M
[MG] [MG]
1249620 1249620 | 18-30m
The child asks the parents, “What do you think about it? I don’t know what it means.”
R
OPINION1A* YOUR1* I2 TO-UNDERSTAND1* WHAT-DOES-THAT-MEAN1 $GEST-OFF1^
L
M
meinung [MG] versteh was
1249620 1249620 | 18-30m
Hearing parents don’t really know the first thing about deaf people.
R
HEARING1B MEANING1* NOT3A* TO-UNDERSTAND1* FOR1 DEAF1A* LIKE-THIS1A*
L
M
hören{d} [MG] nicht verste{hen} für gehörlos so
1184367 1184367 | 61+f
But back in the days, when we had to read lips, I constantly got lost and didn't understand a thing.
R
I1 TO-LOSE-ONES-TRAIN-OF-THOUGHT1^ I1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
verstehen
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I’ve taught them a couple of things and they understand them, but once they try signing something themselves, it doesn’t work.
R
I1 TO-SIGN1G $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* CONVERSELY1* TO-SIGN1G $INDEX1
L
$INDEX1
M
[MG] verstehen um
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Sure, they feel comfortable listening and they understand what the others are saying, but signing is difficult for them.
R
TO-HEAR1 WELL1 TO-SPEAK3* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 TO-SIGN1G SLIP-OF-THE-HANDS1*
L
M
verstehen [MG]
1177436 1177436 | 46-60f
Later he got furious because the interpreter didn’t understand most of what was presented in the lecture.
R
TO-MISS-STH1B MUCH1C $GEST^ TO-UNDERSTAND1* CONTENT3* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] [MG] verstanden
1200691 1200691 | 18-30f
That way, she can understand conversations between me and my husband.
R
WITH1C* CAN2A* WITH1A TO-UNDERSTAND1*
L
M
kann mitverstehen
1183426 1183426 | 18-30m
The way they talked insistently to me, I didn't understand anything.
R
I1 ZERO6B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TO-UNDERSTAND1* NOT3A $INDEX1
L
M
verstehen nicht
1212176 1212176 | 46-60f
I often ask my sister why people don't understand me.
R
I1 TO-SAY4* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* ON-PERSON1*
L
M
oft sagen
1212611 1212611 | 18-30f
I, being a deaf person, didn’t understand anything he was saying.
R
I2* DEAF1A CAN2A* TO-UNDERSTAND1*
L
$INDEX1*
M
kann ver{stehen}
1212611 1212611 | 18-30f
When I don’t understand him, I show him my typical facial expression.
R
IF-OR-WHEN1A I1* NOT3A* TO-UNDERSTAND1* I2* $GEST-ATTENTION1^* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
M
wenn ich nicht versteh [MG]
1177002 1177002 | 31-45f
They do it even if they wouldn’t have to, because he also understands sign language.
R
CAN2B* TO-SIGN1A* $INDEX1* TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1*
L
M
verstehen da
1183846 1183846 | 31-45m
At first, you had to have the courage to sign regardless of whether or not hearing people would understand you.
R
I-AM-SORRY3A* TO-HEAR2 TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1* NOT3A*
L
M
tut mir leid versteht nicht
1430592 1430592 | 61+f
Most of the time everyone understood me well voicing, only sometimes not when it was too loud around it.
R
ALL2B* I1 GOOD1* TO-UNDERSTAND1* SOMETIMES1* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ ABOVE1^
L
M
alle mich gut verstehen manchmal nicht verstanden ach
1289623 1289623 | 46-60f
We were worried, “Phew, will everyone understand us or will it go horribly?”
R
I2* JOURNEY3* ALL1A* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^ I2* INSECURE1
L
M
[MG] alle verstehen [MG] [MG]
1204691 1204691 | 61+f
I only kind of understand the signs the interpreters use there.
R
HARDLY1* HALF1B NOT5 TO-UNDERSTAND1* I1* TO-SIGN1A* I1
L
M
halbe nicht verstanden
1414563 1414563 | 31-45m
The Stasi knew that I had to sign after the interrogation, to sign that I all understood.
R
TO-KNOW-STH2B COURT1 $GEST-OFF1^ TO-UNDERSTAND1* DONE1B* $GEST-OFF1^ TO-SIGN-A-FORM1B
L
$INDEX1
M
weiß gericht versteh schreib
1419370 1419370 | 31-45m
He asked me to slow down because he didn’t understand.
R
I1 HAVE-AUXILIARY1* NOT1* TO-UNDERSTAND1* I1*
L
M
ich habe nicht verstanden
1245356 1245356 | 61+m
When I was signing, my sister could watch and understand everything.
R
$INDEX1* MY1* TO-LOOK-AWAY-AND-BACK1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
meine schwester
1289462 1289462 | 46-60m
He can speak himself and perceive speech through his ear.
R
THE1 TO-PERCEIVE-EAR1* $INDEX1* TO-UNDERSTAND1* PERCEPTION1* CAN1* $INDEX1
L
M
der [MG] kann
1291572 1291572 | 46-60f
I used to read it a lot and question it, too.
R
TO-READ1B* MORE1* TO-KNOW-STH2B TO-UNDERSTAND1* TO-INTERNALISE1
L
M
mehr [MG]
1210208 1210208 | 61+f
The water rose up to their window and the man cried a little. Understandably, of course.
R
BIT1B* TO-CRY3 TO-BE-CALLED1B* TO-UNDERSTAND1*
L
$GEST-OFF1^*
M
[MG] weinen
1433410 1433410 | 18-30m
We got to know each other and hit it off, because we had similar interests.
R
$GEST-OFF1^ TO-INTERLOCK1B^* MAYBE3* TO-UNDERSTAND1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* THROUGH2B
L
M
verstehen vielleicht [MG] gut verstehen durch
1177436 1177436 | 46-60f
What helped was reading a lot of newspaper articles about the collapse of the twin towers; that way his knowledge of English improved.
R
NEWSPAPER1A* $INDEX1* MORE5 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 ENGLAND4 $INDEX1
L
M
[MG] mehr mehr verstanden englisch
1200691 1200691 | 18-30f
My mother can understand some signs.
R
CAN2B BIT2A* TO-SIGN1B* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1
L
M
kann bisschen gebärden verstehen
1433655 1433655 | 46-60m
Despite the different languages, we could communicate just fine.
R
LANGUAGE1* $GEST^ IT-WORKS-OUT1 TO-UNDERSTAND1* COMMUNICATION1A GOOD3*
L
M
sprache klappt kommunikation [MG]
1433655 1433655 | 46-60m
He didn't get what kind of suit I wanted.
R
$PROD $INDEX1* NOT6* TO-UNDERSTAND1* $PROD NO1A DIFFERENT2^*
L
M
nicht versteht nein ein bisschen anders
1204877 1204877 | 61+m
But it works better with my sister, we get along very well.
R
TO-SPEAK1A* TO-DISCUSS1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* TALK2A GOOD1*
L
M
gut verstehen unterhalt gut
1200691 1200691 | 18-30f
There are, however, many misunderstandings if a whole lot of people are around.
R
MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2^* MUCH1C MISSUNDERSTANDING-$CANDIDATE-STU45^* TO-UNDERSTAND1*
L
M
kollegen viel missverständnis
1413251 1413251 | 31-45m
I have also seen that many say that English is easiest to understand.
R
ENGLAND3 LANGUAGE1* EASY-OR-LIGHT1 TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
englisch sprache leicht verstehen
1177436 1177436 | 46-60f
Later he got furious because the interpreter didn’t understand most of what was presented in the lecture.
R
$GEST^ TO-UNDERSTAND1* CONTENT3* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^*
L
M
verstanden
1431896 1431896 | 46-60m
Whatever was discussed at the meeting or else beforehand, I can then comprehend more easily. Communicating with my colleague works.
R
BOTH2A* TO-UNDERSTAND1 COMMUNICATION1A TO-UNDERSTAND1*
L
M
[MG]
1200691 1200691 | 18-30f
The educators and teachers in Wilhelmsdorf knew how to cope with deaf children; they talked slowly and they adapted to our needs.
R
PEOPLE2 TO-EDUCATE1A TEACHER4 TO-UNDERSTAND1* TO-KNOW-STH2A* WHAT-DOES-THAT-MEAN1* DEAF1A
L
M
erzieh lehrer verstehen weiß was bedeutet
2025500 2025500 | 46-60m
The sign is pretty common; they even understand it at the club in Dresden.
R
I1* DRESDEN1 $INDEX-AREA1* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
verein dresden verstehen
1245462 1245462 | 18-30m
I like it that is takes some time and some discussing to understand each other.
R
TO-TINKER1B^* DISCUSSION1A* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* NOT3B*
L
M
[MG] ver{stehen}
1246102 1246102 | 18-30f
My main problem was seeing signs that I thought I understood, before realizing they were signs of a foreign language.
R
TO-THINK1B TO-THINK1A HIS-HER1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* DIFFERENT2 LANGUAGE1*
L
$INDEX1
M
[MG] dachte andere spr{ache}
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Sure, but if you can understand some things with hearing aids, you obviously prefer to use them as well.
R
WITH1A HEARING-AID1 PRESENT-OR-HERE1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 RATHER1* HEARING-AID1
L
M
mit hörgerät vertehen lieber
1244796 1244796 | 31-45m
Maybe that’s the reason for all those words, so that there are “no more miscommunications“.
R
MEANING1 $INDEX1 $MORPH-MIS1* TO-UNDERSTAND1* THERE-IS3* QUOTATION-MARKS2*
L
M
bedeutung missverstanden gibt nicht
1244796 1244796 | 31-45m
Here you have to interrupt the talk and repeat some of the content when somebody doesn’t understand something.
R
REASON4A* TO-UNDERSTAND1* I1 ONCE-AGAIN1 BACK3*
L
TO-LET-KNOW1A* $INDEX1
M
grund verstehen noch mal zurück
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Hearing, deaf and hard of hearing people can't really communicate well with each other.
R
HARD-OF-HEARING1* BOTH1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
schwer{hörige} bei{de} gut verstehen
1244796 1244796 | 31-45m
So, I got myself into trouble and my father said, “I knew you didn’t understand it.”
R
I1 TO-KNOW-STH2B I1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
habe gewusst verstehen nicht
1244978 1244978 | 31-45m
It would have been better if he had signed himself. That way all students would have been able to understand everything! Stupid me!
R
$GEST^ BUT1* FULL2A TO-UNDERSTAND1* $GEST^ QUESTION1* I1
L
M
aber voll verstanden
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I met an old deaf man in Italy who’s signing was so different that I didn’t understand a thing.
R
MAN1 DIFFERENT2 I1* TO-UNDERSTAND1* ZERO6B $GEST^
L
M
mann [MG] ich verstehe null
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
But, hypothetically, if you don’t understand something in class because they were speaking, that time is wasted.
R
ORAL1* $INDEX1 NOT5* TO-UNDERSTAND1* MEANING1* AROUND-THE-CLOCK7^* TO-LACK2
L
M
[MG] nicht verstanden bedeutet fehlt
1244796 1244796 | 31-45m
That’s different here. If you don’t understand something, you have to ask for it yourself.
R
MUST1 $GEST-ATTENTION1^ NOT3B* TO-UNDERSTAND1* $GEST-COME-HERE-OR-GIVE-IT-TO-ME1B^
L
M
muss [MG] verstehen
1431676 1431676 | 46-60m
We have been friends for the past 35 years, and we get along very well.
R
TOGETHER-PERSON1* $GEST-OFF1^* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX2* SOLID1*
L
I1
M
[MG] gut verstehen [MG]
1582205 1582205 | 18-30m
The assistant is always present, which makes it easier for them to get what's being talked about and to understand interposed explanations.
R
TO-SIGN1G* TO-EXPLAIN1* TO-UNDERSTAND1* TO-OBSERVE3A* $GEST^
L
THROUGH2A*
M
durch erklären
1212218 1212218 | 46-60f
I totally get that.
R
TO-UNDERSTAND1
L
M
verstehe
1246772 1246772 | 31-45f
Ah okay, so this is what each person has to pay.
R
TO-UNDERSTAND1 OVERALL1A* TO-COST1* PERSON1^*
L
M
kosten
1246772 1246772 | 31-45f
I understand.
R
TO-UNDERSTAND1
L
M
verstehe
1291572 1291572 | 46-60f
I see. I understand that.
R
TO-UNDERSTAND1 GOOD1 YOU1*
L
M
verstehen verstehen
1292125 1292125 | 46-60m
Do you get it?
R
TO-UNDERSTAND1 YOU1
L
M
verstehst du
1178133 1178133 | 46-60f
I do understand the people.
R
TO-UNDERSTAND1 $INDEX1* $GEST^ FEELING4A*
L
M
1418889 1418889 | 46-60f
I see.
R
TO-UNDERSTAND1
L
M
verstehen
1245820 1245820 | 31-45m
What do you mean by 'those two'?
R
TO-UNDERSTAND1 WHAT-IS-YOUR-OPINION2 BOTH2A $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
L
M
verstehen
1585089 1585089 | 31-45m
I don’t understand it.
R
TO-UNDERSTAND1 NOT3A $GEST-OFF1^
L
M
ich verstehe nicht
1292086 1292086 | 46-60f
I understood more and more after a while, in first grade, second grade and so on.
R
TO-UNDERSTAND1 PROCEEDING1B CLASS2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1
L
M
verstehen verstehen verstehen [MG] kla{sse} eins
1250279 1250279 | 46-60f
I wouldn’t even understand what my opponent says.
R
TO-UNDERSTAND1 $INDEX2 I2* WHAT-DOES-THAT-MEAN1*
L
M
versteh
1176846 1176846 | 46-60f
I see.
R
TO-UNDERSTAND1
L
M
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
She said, “of course!”
R
TO-UNDERSTAND1
L
M
1200691 1200691 | 18-30f
That I understand.
R
TO-UNDERSTAND1
L
M
1419607 1419607 | 46-60f
I understand what is being signed.
R
I2 TO-UNDERSTAND1 TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1
L
M
verstehen verstehen
1419607 1419607 | 46-60f
It is all Greek to me.
R
I2 TO-UNDERSTAND1 NOT3A TO-MISS-STH1A I2
L
M
verstehe nicht [MG]
2025500 2025500 | 46-60m
Yes, I get that.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^* TO-UNDERSTAND1 I1
L
M
verstehe
1212218 1212218 | 46-60f
Are they more insightful?
R
$INDEX1* TO-UNDERSTAND1
L
M
[MG] verstan{den}
1248090 1248090 | 31-45m
Yet, I was able to understand what she was saying.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 ON-PERSON1^ $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] verstehen
1248862 1248862 | 18-30f
She understood and told me that I should just sleep a lot, that way, time would pass faster.
R
EYE1^* TO-UNDERSTAND1 YOU1 EASY1* MY3
L
M
[MG] einfach mein
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
I didn’t understand anything.
R
NOT-YET2* TO-UNDERSTAND1
L
M
noch nicht verstanden
1180254 1180254 | 31-45m
It just doesn't work out when you don't understand each other and can't communicate.
R
MORE1 TO-UNDERSTAND1 MORE1 COMMUNICATION1A* $INDEX1
L
M
mehr verständlich mehr kommunikation [MG]
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
I didn’t understand anything.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 NOTHING1B TO-LOOK-AT1 $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
versteh nichts
1291572 1291572 | 46-60f
If I want to understand something, I watch it on TV.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 INTEREST1A* TO-LIKE4 $INDEX1
L
M
verstehe [MG] möchte
1291572 1291572 | 46-60f
Yes, exactly, that I understood.
R
$INDEX1 TO-UNDERSTAND1
L
M
1205168 1205168 | 18-30f
Were they already able to understand what they were cheering for?
R
ALSO1A* TO-UNDERSTAND1 WHAT-DOES-THAT-MEAN1* HOORAY2^ $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
auch verstehen was
1206010 1206010 | 46-60f
And my colleagues aren't able to understand anything of it.
R
ALL2B TO-UNDERSTAND1 ALL2A I1 CAN1
L
M
alle verstehen kann
1184536 1184536 | 46-60m
I usually didn’t understand anything in English classes, because I couldn’t read the mouthing.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* TO-UNDERSTAND1 I1 $INDEX1 SCHOOL1A*
L
M
früher schule
1200689 1200689 | 18-30f
People understand me, and I am translating, so to speak.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-UNDERSTAND1 I1 INTERPRETER1 $GEST-OFF1^*
L
M
[LM:aha] verstehen ich übersetzen
1212402 1212402 | 31-45f
I understand everything my mother says.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 EVERYTHING2 TO-UNDERSTAND1 ON-PERSON1
L
M
meistens alles verst{ehen} mama
1248090 1248090 | 31-45m
I do understand International Sign.
R
I1* TO-UNDERSTAND1 INTERNATIONAL1* YES1B*
L
M
versteh in{terna}tional ja
1180556 1180556 | 46-60f
I see. When you turn on the light it is very dim at first and then gets brighter.
R
RIGHT-OR-AGREED1A TO-UNDERSTAND1 BEGINNING1A TO-SWITCH-ON1* SOURCE-TO-EMANATE1^*
L
M
[MG] [MG] anfang
1428472 1428472 | 61+m
Yes, I understand.
R
I1* TO-UNDERSTAND1
L
M
versteh
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
I didn’t understand that; we used to go out together a lot after the sport.
R
$INDEX1 TO-UNDERSTAND1 WE1A PAST-OR-BACK-THEN1 PARTICULARLY1A*
L
M
[MG] verstehen früher besonders
1584198 1584198 | 31-45m
I understand that. I myself have been parents’ representative [Elternsprecher, parent position similar to parent-teacher-association] and some discussion really got to me.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 $GEST-DECLINE1^* SELF1B PARENTS3A
L
M
verstehe ja selber elternsprecher»
1290126 1290126 | 31-45m
I can understand that.
R
I1 TO-UNDERSTAND1
L
M
[MG]
1290126 1290126 | 31-45m
Now, they can understand that as well.
R
$INDEX1 TO-UNDERSTAND1 RIGHT-OR-AGREED1A $GEST-OFF1^
L
M
[LM:ah] stimmt
1290126 1290126 | 31-45m
I understood that a lot of it had to be repaired there.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 TO-REPAIR1
L
M
versteh [MG]
1290126 1290126 | 31-45m
I didn’t really know what all of that meant, only the rough context.
R
NOT3A TO-UNDERSTAND1 CONTENT3 I2* APPROXIMATELY3*
L
M
[MG] [MG] in{halt} [MG] ungefähr»
1204891 1204891 | 46-60m
Whenever he didn't understand something, he just took a piece of paper and a pen and wrote it down.
R
IF-OR-WHEN1A TO-UNDERSTAND1 TO-WRITE1A*
L
$PROD
M
verstehen
1205821 1205821 | 31-45f
I get that.
R
I1* TO-UNDERSTAND1 RIGHT-OR-AGREED1A*
L
M
ich verstehe stimmt
1249620 1249620 | 18-30m
Such a small child doesn’t understand that.
R
SMALL3* TO-UNDERSTAND1 NOT3A
L
M
[MG] verstehen nicht
1244978 1244978 | 31-45m
Sometimes my teacher asked me to explain something to one of my classmates using signs, as he didn't get the oral explanation.
R
$INDEX1* NOT5* TO-UNDERSTAND1 TO-LOOK-AT3* QUESTION1* I1
L
TO-SIT1A* TO-SIT1A*
M
nicht verstanden fragen
1419797 1419797 | 31-45f
The other two deaf people were weak and scared, but I didn't put up with that, I wanted to understand everything after all.
R
NO2B* I1 TO-WANT2 TO-UNDERSTAND1
L
M
ich will verstehen
1246772 1246772 | 31-45f
Do you know the Sign Language school called “GebärdenVerstehen” [understanding signs] in Heidelberg?
R
SCHOOL1A NAME1B TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1
L
M
gebärdensprachschule name gebärden verstehen
1184367 1184367 | 61+f
I would have watched the movie like stupid and not gotten anything at all.
R
$ORAL^ CONTENT1 NOT5* TO-UNDERSTAND1 I2
L
M
aber inhalt nicht verstand
1414503 1414503 | 61+f
She was brave and told them that I was deaf and couldn’t understand it without help.
R
HOW-QUESTION2* IT-HAPPENS6 ALONE1A TO-UNDERSTAND1 $GEST^
L
M
wie passiert allein verstehen nicht
1209077 1209077 | 18-30f
Most of them feel comfortable in the deaf world, because they feel that they are on the same level and get along well with each other.
R
TO-JOIN1* FEELING2A* EQUAL9* TO-UNDERSTAND1 TO-GET-ALONG1A* RIGHT-OR-AGREED2
L
M
welt fühl [MG] verstehen s{ti}mm{t}
1428472 1428472 | 61+m
I think, for your father it was embarrassing that people were looking disparagingly when you signed and that they couldn’t understand your speech.
R
$GEST-OFF1^ TO-SIGN1A TO-SPEAK1A TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^
L
M
[MG] [MG] versteht nicht
1250279 1250279 | 46-60f
The doctor uses a lot of complicated terminology which I can’t immediately understand, I’d have to learn those words before.
R
TO-SPEAK1A I1 $INDEX1* TO-UNDERSTAND1 TO-COME1^*
L
M
[MG] versteh
1183426 1183426 | 18-30m
The educator didn't believe the story with the hearing guy who had blown smoke in my face. He got me.
R
$GEST-OFF1^ I2* TO-EDUCATE2B* TO-UNDERSTAND1 ON-PERSON1*
L
M
erzieher
1584617 1584617 | 61+f
Hearing folks never realized that I wasn’t able to follow what they were saying, even though I was communicating with them by speaking.
R
ALL2B* TO-SPEAK1A^* I1 TO-UNDERSTAND1 NOT1
L
M
erzi{eher} unterhalten ich vers{tehen} nicht
1244796 1244796 | 31-45m
It was really hard for me because even though I understood the content, I didn’t know the words.
R
$GEST^* YOU1* TO-UNDERSTAND1 WORD3 WORD1* $GEST-COME-HERE-OR-GIVE-IT-TO-ME1B^*
L
M
[MG] verstehen aber wort
1244978 1244978 | 31-45m
Every time someone missed something and I then explained it in sign language, the lesson got delayed.
R
PERIOD3^* NOT5* TO-UNDERSTAND1 TO-LET-KNOW1A* I1 TO-SIGN1G*
L
$INDEX1*
M
nicht verstehen
1177054 1177054 | 31-45f
I think the meaning is, that it is dangerous to jump into the water there.
R
I1 LIKE-THIS1B* TO-UNDERSTAND1 $GEST^ DANGEROUS1A* $PROD
L
M
ich so verstehen [MG] gefahr [MG]
1427810 1427810 | 18-30m
I can understand that.
R
CAN2B I1* TO-UNDERSTAND1 $INDEX1
L
M
kann verstehen
1584198 1584198 | 31-45m
No, it doesn’t work like that, because it’s important that it understands the content.
R
NO1A IMPORTANT1 TO-UNDERSTAND1 CONTENT1 WHAT1A* WHAT-DOES-THAT-MEAN1
L
M
wichtig verstehen inhalt was
1289462 1289462 | 46-60f
I always used to understand things.
R
I1* ALREADY1A* TO-UNDERSTAND1 PRESENT-OR-HERE1^*
L
M
schon verstehen verstehen verstehen [MG]
1290754 1290754 | 46-60m
The deaf people understood them wrong.
R
$INDEX1 WRONG2* TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^ COMMUNICATION1A*
L
M
falsch versteh [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Maybe he didn't really get it.
R
$ORAL^ TO-UNDERSTAND1
L
NOT5*
M
oder nicht verstanden
1206010 1206010 | 46-60f
When hearing people are talking with each other and we are not able to understand anything it's the same thing when we are signing with each other so they don't understand us. It is simply retribution.
R
TO-SPEAK1A* I1 TO-UNDERSTAND1 I1 TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1*
L
M
verstehen [MG]
1176846 1176846 | 61+f
And I didn't understand why the man was running up and down the street.
R
BACK-AND-FORTH1* I1 TO-UNDERSTAND1
L
M
verstehen nicht
1418858 1418858 | 31-45m
I was able to concentrate and understand everything.
R
TO-FOCUS1 ALL1A* TO-UNDERSTAND1 ON-PERSON1 $GEST^
L
M
konz{entriert} alle verstehen auf
1419797 1419797 | 31-45f
They sit there like puppets and they don't understand anything of what I sign anyway.
R
DOLL1 TO-LOOK-AT2 TO-UNDERSTAND1 NOT3B I1 TO-SIGN1A*
L
M
puppe [MG] verstehen nicht
1246772 1246772 | 31-45f
The company used to be called “SehenVerstehen” [seeing and understanding] but they changed it to “GebärdenVerstehen” [signing and understanding].
R
PAST-OR-BACK-THEN1* TO-SEE1 TO-UNDERSTAND1 TO-CHANGE1A TO-SIGN1A* TO-UNDERSTAND1
L
M
früher sehen-verstehen gebärden-verstehen
1429781-12565132-12585506 1429781-… | 61+m
There are no problems; he understands everything.
R
HE-SHE-IT2 GOOD1 TO-UNDERSTAND1
L
M
gut verstehen
1290126 1290126 | 31-45m
I understand them.
R
I1 ON-PERSON1 TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^*
L
M
auf
1291572 1291572 | 46-60f
I wanted something that I could understand easily, nothing too complicated.
R
I1* EASY3 TO-UNDERSTAND1 INCOMPREHENSIBLE-SCRAWL1 NOT3B FOR1*
L
M
was für mich einfach zu verstehen [MG] nicht einfach»
1205503 1205503 | 61+f
A man would understand the situation but/
R
MAN3B $GEST-NM^ TO-UNDERSTAND1 $GEST^ YES2 $GEST^
L
M
mann verstehen ja aber
1250279 1250279 | 46-60f
I understand subtitles, but if I have to read that quickly as a deaf person, I immediately forget the words again.
R
I1 SUBTITLES2* TO-UNDERSTAND1 LIKE-THIS1A* DEAF1A FAST2
L
M
aber untertitel verstehen so gehörlose immer schnell
1419607 1419607 | 46-60f
I understand what is being signed.
R
I2 TO-UNDERSTAND1 TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1
L
M
verstehen verstehen
1419607 1419607 | 46-60f
But one sign language is really hard for me to understand, the Asian sign language.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $INDEX1 HEAVY1A* TO-UNDERSTAND1 TO-SIGN1A HEAVY1A* I2*
L
M
erstenmal asien schwer schwer
1248090 1248090 | 31-45m
Clearly, that has nothing to do with it, but they wouldn’t understand it.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ THERE-IS3* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1 NOT-AT-ALL1
L
M
gibt nicht versteh überhaupt nicht
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I mostly ask about words that are signed differently by the interpreter.
R
MOST1B I2 $GEST-ATTENTION1^ TO-UNDERSTAND1 WHAT-DOES-THAT-MEAN1* WORD1 DIFFERENT2
L
M
meist [MG] verstanden wort [MG]
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I tell him that I don’t understand.
R
I1 $GEST-ATTENTION1^* NOT3A* TO-UNDERSTAND1
L
M
nicht verstehen
1427368 1427368 | 46-60m
If I don’t understand the doctor, I’ll definitely order an interpreter.
R
IF-OR-WHEN1A $INDEX1 TO-SPEAK5A* TO-UNDERSTAND1 NOT1* I1 TO-ORDER1C*
L
M
wenn [MG] verstehen bestellen
1205503 1205503 | 46-60f
Right, I understand what you mean.
R
RIGHT-OR-AGREED1A* YES2 I1* TO-UNDERSTAND1
L
M
ja verstehe
1250279 1250279 | 46-60f
I think everything can be understood well.
R
OPINION1A* EVERYTHING2* GOOD1* TO-UNDERSTAND1 GOOD1* EVERYTHING1A*
L
M
meinung alles gut vers{tehen} gut
1251308-15333326-15350303 1251308-… | 46-60m
The pieces of paper with the writing on them were better than any other form of communication.
R
TO-WRITE1A* TO-WRITE1A* $PROD TO-UNDERSTAND1 BETTER1* AS3 $INDEX1
L
M
verstehen besser als
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
You can't say it's the rich people's fault, as the poor will automatically think the rich are doing fine and they are greedy.
R
PARTICULARLY1A WHAT1B $INDEX1* TO-UNDERSTAND1 ALL2A^* TO-THINK1A $INDEX1*
L
M
besonders was [MG] verstehen denken
1212402 1212402 | 31-45f
I understand everything my mother says.
R
I1 TO-UNDERSTAND1 EVERYTHING2 TO-UNDERSTAND1 ON-PERSON1 TO-SPEAK4* I1*
L
M
meistens alles verst{ehen} mama
1212402 1212402 | 31-45f
Whenever I didn't understand something, I had to ask one of the hearing people to write it down for me.
R
$GEST-OFF1^ TO-LET-KNOW1A* NOT3A* TO-UNDERSTAND1 TO-WRITE1A BACK-AND-FORTH1*
L
M
[MG] nicht verstehen schreiben
1177054 1177054 | 31-45f
I understood it like that: You can go in, but it is hard to get out of there.
R
$INDEX-TO-SCREEN1 I1 LIKE-THIS1A* TO-UNDERSTAND1 $INDEX-TO-SCREEN1* TO-JUMP4 TO-JUMP2^*
L
M
aber so verstanden ja aber raus
1428472 1428472 | 61+m
Of course, the most important thing is that they’re healthy.
R
MAIN-POINT1A HEALTHY1B PRESENT-OR-HERE1* TO-UNDERSTAND1 I1*
L
M
haupt{sache} gesund da [MG] ich
1292086 1292086 | 46-60f
I signed to everybody and they understood so that they were able to form sentences with these words.
R
I2 TO-SIGN1A* ALL2A* TO-UNDERSTAND1 SELF1A* TO-PASS-ON-STH1 WORD2
L
M
alle ver{stehen} [MG] wort»
1209077 1209077 | 18-30f
A lot of deaf people ignore it if they don't understand something.
R
MAIN1A^ SEVERAL1 DEAF1A TO-UNDERSTAND1 TO-IGNORE4 $GEST-DECLINE1^*
L
M
und nicht verstehen [MG] [MG]
1249620 1249620 | 18-30m
Do you think small children understand what the doctor is telling them? Because they don’t.
R
OPINION1B SMALL3* CAN1* TO-UNDERSTAND1 PRESENT-OR-HERE1 FOR1 PHYSICIAN1*
L
M
mein [MG] kann verstehen da für ar{zt}
1250279 1250279 | 46-60f
I don’t understand those, I’m lost.
R
I2 $GEST-OFF1^ I1 TO-UNDERSTAND1 $GEST^ I1 TO-UNDERSTAND1
L
M
ver{steh} [MG] versteh
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
You just use short, comprehensible signs.
R
EASY1 SHORT2* TO-SIGN1A TO-UNDERSTAND1
L
M
einfach kurz
1200691 1200691 | 18-30f
They didn't get it.
R
$INDEX1 NO1A $INDEX1 TO-UNDERSTAND1 $INDEX1
L
M
uns verstehen
1245390 1245390 | 61+m
Well, I understood a little bit. It was partly international.
R
I1 TO-SEE1 BIT3 TO-UNDERSTAND1 $INDEX1 TO-SAY1^* INTERNATIONAL1
L
M
bisschen versteh international
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
It's easier for me to grasp.
R
ALSO3A* MORE1* EASY-OR-LIGHT1* TO-UNDERSTAND1 $GEST^
L
M
auch mehr leicht verstehen
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
Think about how bad it would be to get something wrong in this situation.
R
IMAGINATION3* $GEST^ WRONG1 TO-UNDERSTAND1 $GEST^
L
M
vorstellen falsch verstehen
1180724 1180724 | 31-45f
They can maybe hear, but will they understand everything?
R
YES2 BUT1* FULL2A* TO-UNDERSTAND1 QUESTION-MARK1 $GEST^
L
M
ja aber verstehen [MG]
1291572 1291572 | 46-60f
You feel like you understand it.
R
FEELING3 PRESENT-OR-HERE1 YOU1* TO-UNDERSTAND1 $INDEX1
L
M
fühlen da verstehen
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Sure, but if you can understand some things with hearing aids, you obviously prefer to use them as well.
R
BUT1* IF-OR-WHEN1A YOU1* TO-UNDERSTAND1 WITH1A HEARING-AID1 PRESENT-OR-HERE1
L
M
aber wenn du versteh mit hörgerät
2025500 2025500 | 31-45f
Also, that’s how deaf people will learn to understand and respect it.
R
DEAF1A* TO-LEARN1 RESPECT1A TO-UNDERSTAND1
L
M
gehörlose lernern respekt verstehen
1244796 1244796 | 31-45m
Back then I already understood the sign but they still fingerspelled it.
R
TO-LOOK-AT2^ $GEST-DECLINE1^ I1 TO-UNDERSTAND1 THEN1A MANUAL-ALPHABET1*
L
M
[MG] verstanden
1245390 1245390 | 61+m
With International Sign, one understands more, it’d be more my thing. With ASL I would miss out on too much.
R
INTERNATIONAL1* I2* MORE1* TO-UNDERSTAND1 $INDEX1 I2* MY1*
L
M
international mehr verstehen
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I don’t understand a thing when everyone’s talking.
R
TO-SPEAK5A* I2 NOT3A TO-UNDERSTAND1
L
M
nicht verstehen
1584411 1584411 | 31-45f
He always tore them out as they were bugging him and I could understand him.
R
HEARING-AID1 BABY1 $PROD TO-UNDERSTAND1
L
M
hörgerät so verstehen
1209077 1209077 | 18-30f
They say: “Haha, how funny!” although they didn’t really get it.
R
FUNNY1* THATS-ALL1A* HAVE-AUXILIARY1* TO-UNDERSTAND1 HEADING1^* $GEST-OFF1^*
L
M
lustig haben nicht verstanden
1210825 1210825 | 46-60m
It’s sometimes a bit of going forth and back, maybe the doctor misunderstood something, and the patient doesn’t want a surgery. I can prevent unnecessary costs that way.
R
TRADE-OR-NEGOTIATION3^* PHYSICIAN1* WRONG1 TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^* RESCUE1 SHOULD1*
L
M
[MG] arzt falsch verstanden soll nicht
1182062 1182062 | 46-60f
I told him I didn’t understand.
R
TO-LET-KNOW1A* I1* NOT5* TO-UNDERSTAND1
L
M
verstehen
1183203 1183203 | 61+f
I doubt that children with CIs understand everything the teachers say in class.
R
CI1 CHILD2* EVERYTHING1A TO-UNDERSTAND1 $GEST^ TEACHER1 TO-SAY1*
L
M
c-i kind alles verstehen was lehrer hat gesagt»
1210825 1210825 | 46-60m
I had a hearing teacher who I didn’t understand at all because he taught us orally.
R
PERSON1 TO-TEACH1* I2* TO-UNDERSTAND1 NOT1 ORAL1*
L
M
hörend verstehen oral
1419797 1419797 | 31-45f
I simply didn't like it. I knew that they wouldn't understand me anyway.
R
REASON4B TO-KNOW-STH2A $INDEX1* TO-UNDERSTAND1 ON-PERSON1* NOT3A* $GEST^
L
M
grund weiß verstehen nicht
1419797 1419797 | 31-45f
I am sorry to say this. But the reason, that I do, is that I don't understand hearing people or hearing people don't understand me.
R
I1 BECAUSE1* REASON4B TO-UNDERSTAND1 NOT3A* OR1* ON-PERSON1*
L
M
weil grund verstehen nicht oder auf
1246772 1246772 | 31-45f
The company used to be called “SehenVerstehen” [seeing and understanding] but they changed it to “GebärdenVerstehen” [signing and understanding].
R
TO-UNDERSTAND1 TO-CHANGE1A TO-SIGN1A* TO-UNDERSTAND1
L
M
sehen-verstehen gebärden-verstehen
1180724 1180724 | 31-45f
They should be more willing to break down the information in a way that hearing people are able to understand them.
R
INFORMATION1* HEARING1A* MUST1* TO-UNDERSTAND1 TO-LIST1B
L
M
info hörend muss noch verstehen
1291572 1291572 | 46-60f
That means if you didn't understand the story of the woman, you can learn the following.
R
MEANING3 $INDEX1* $ALPHA1:J_2 TO-UNDERSTAND1 $INDEX1* NOW1* TO-TAKE1A*
L
M
bedeutet jemand hat nicht verstanden jetzt
1209077 1209077 | 18-30f
The problem was that the client didn’t get the word ‘gehörlos’ [deaf].
R
TO-INCLUDE-OR-TO-ADMIT1 NOT6* RIGHT-OR-CORRECT2* TO-UNDERSTAND1
L
M
nicht richtig verstehen
1206010 1206010 | 46-60f
I explained to him that it wouldn't work since I couldn't understand anything when everyone is talking around me. I wouldn't understand anything anyway.
R
NOT3B CROSS1A^ COMMUNICATION1A TO-UNDERSTAND1 PERSON1 AND2A* IN-ADDITION1*
L
M
nicht wegen kommunikation verstehen und
1184089 1184089 | 61+m
Nevertheless, I understood some English words.
R
ENGLAND2* WORD1 CAN2A TO-UNDERSTAND1 WORD1* APPROXIMATELY1*
L
M
englisch kann verstehen [MG] ungefähr
1431896 1431896 | 46-60m
Whatever was discussed at the meeting or else beforehand, I can then comprehend more easily. Communicating with my colleague works.
R
TO-UNDERSTAND1* I1 BOTH2A* TO-UNDERSTAND1 COMMUNICATION1A TO-UNDERSTAND1*
L
M
verstehen [MG]
1211752 1211752 | 18-30f
But some deaf people just don’t understand that.
R
PERSON1 DEAF1A NOT3A TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^
L
M
manchmal nicht verstehen
1181602 1181602 | 18-30m
There was something I hadn’t understood, so I gave it a short glance.
R
SUDDENLY4^* $INDEX1 NOT5* TO-UNDERSTAND1 I1 TO-LOOK2* I1
L
TO-HOLD-PAPER1A*
M
nicht verstanden [MG] schauen
1183203 1183203 | 61+f
The mother immediately got the reference and he was excited that she had understood what he had said.
R
$INDEX1 HAPPY1 I2 TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^
L
M
er hat sich gefreut verstehen
1418889 1418889 | 31-45f
If I had had access to that information in sign language, I would have understood everything of course.
R
I1 ANYWAY1* I1* TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^ $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
sowieso verstehen
1419607 1419607 | 46-60f
He said he was unable to understand anything, literally anything. I cannot comprehend it. Ah, whatever.
R
TO-MISS-STH1A $INDEX1 I2* TO-UNDERSTAND1 NOT3A $GEST-OFF1^* I2
L
M
[MG] verstehe nicht
1585453 1585453 | 18-30f
Despite having a CI they couldn't understand anything and needed captions, too.
R
$INDEX1 I1 CAN1* TO-UNDERSTAND1 TO-NEED1 SUBTITLES1 $GEST-OFF1^
L
M
kann nicht verstehen brauchen untertitel
1244796 1244796 | 31-45m
I noticed that Americans have no patience for misunderstandings.
R
$INDEX1 $GEST-TO-PONDER1^ $MORPH-MIS1 TO-UNDERSTAND1 DONT-FEEL-LIKE-IT1 $INDEX1
L
M
amerika missverstanden [MG]
1428472 1428472 | 61+m
With the hearing aid I was able to hear some distorted noises, but I couldn’t understand anything.
R
BIT4A HEARING-AID2* SOUND-OR-NOISE1* TO-UNDERSTAND1 NOT-AT-ALL2 I2
L
M
bisschen [MG] überhaupt
1428472 1428472 | 61+m
He doesn’t understand my signing and I don’t understand what he’s saying.
R
$GEST-OFF1^ TO-SPEAK1A I1* TO-UNDERSTAND1 NOT1
L
M
[MG] [MG] ich versteh nicht
1250279 1250279 | 46-60f
I don’t understand those, I’m lost.
R
TO-UNDERSTAND1 $GEST^ I1 TO-UNDERSTAND1
L
M
ver{steh} [MG] versteh
1250279 1250279 | 46-60f
And then/ I sometimes don’t understand it then.
R
BUT2 EXACTLY1* TO-SIGN1A* TO-UNDERSTAND1
L
M
aber genau versteh
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
When I, for example, read a hearing person’s lips, misunderstandings can happen.
R
TO-READ-OFF1* CAN2A $MORPH-MIS1 TO-UNDERSTAND1
L
M
kann missverstehen
1250279 1250279 | 46-60f
Sometimes I spoke to the doctor, sometimes I wrote, and I was also able to understand a little.
R
GOOD1 TALK3 BIT2B* TO-UNDERSTAND1 TO-WRITE2C TO-UNDERSTAND1 BIT2A
L
M
gut bisschen verstehen aufschreiben versteh bisschen
1181602 1181602 | 18-30m
One has to learn the subject matter, but because it was oral, one couldn’t rely on understanding it. One had to read up on everything again.
R
MOUTH1A^ ORAL1* I1 TO-UNDERSTAND1 I1 ZERO1A* $GEST-OFF1^
L
M
verstehen null
1428472 1428472 | 61+m
If a person wearing a CI comes to me and I sign to him, he doesn’t understand me completely.
R
I2 TO-CHAT1B $INDEX1 TO-UNDERSTAND1 $INDEX1 DIFFERENT3* TO-SAY2A
L
M
plau{dern} versteh anders»
1250279 1250279 | 46-60f
I wouldn’t even understand what my opponent says.
R
TO-SAY1 $INDEX2 I2* TO-UNDERSTAND1 NOT3B* I1
L
M
sagt versteh
1250972 1250972 | 31-45f
The drawings were really hard and small. I wasn't able to understand anything anymore.
R
$GEST-OFF1^ TO-BE-CONFUSED1 I1 TO-UNDERSTAND1 NOT3B
L
M
verstehen nicht
1200691 1200691 | 18-30f
Through signs, my education was much better, and I could understand everything quickly.
R
EDUCATION1 PERCEPTION1^* FAST3A TO-UNDERSTAND1
L
M
bildung schnell verstehen
1419607 1419607 | 46-60f
When I went to the Olympics I understood everything there, despite all the differences.
R
$GEST^ DIFFERENT1 I1 TO-UNDERSTAND1 EVERYTHING2*
L
M
verstehen alles
1200689 1200689 | 18-30f
I asked about the meaning of the new signs that I didn't understand right away.
R
WHAT-DOES-THAT-MEAN1 TO-SIGN1A INTEREST1A TO-UNDERSTAND1 PRESENT-OR-HERE1* $GEST-OFF1^* TO-UNDERSTAND1*
L
M
was [MG] verstehen da verstehen
1212402 1212402 | 31-45f
I understand everything my mother says.
R
TO-SPEAK4* I1* EVERYTHING2 TO-UNDERSTAND1
L
M
alles verstehen
1430396 1430396 | 46-60f
It was nice because I was just able to talk using my hands. I understood everything.
R
TO-SIGN1G* TO-CHANGE6^ HAND2* TO-UNDERSTAND1
L
M
kann verst{ehen}
1292086 1292086 | 46-60f
I told the teacher that I could explain it to the class through sign language; and that is how everybody understood it finally.
R
TO-SIGN1A* ALL2A CLEAR1D* TO-UNDERSTAND1
L
M
alle klar verstehen
1206010 1206010 | 46-60f
It's often because the hearing colleagues don't understand their deaf colleagues.
R
ALWAYS1A DEAF1A NOT3A* TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^
L
M
doch gehörlos nicht verstehen
1250279 1250279 | 46-60f
Sometimes I spoke to the doctor, sometimes I wrote, and I was also able to understand a little.
R
BIT2B* TO-UNDERSTAND1 TO-WRITE2C TO-UNDERSTAND1 BIT2A
L
M
bisschen verstehen aufschreiben versteh bisschen
1419797 1419797 | 31-45f
I am sorry to say this. But the reason, that I do, is that I don't understand hearing people or hearing people don't understand me.
R
NOT3A* OR1* ON-PERSON1* TO-UNDERSTAND1 NOT3A* $GEST^
L
M
nicht oder auf verstehen nicht
1584198 1584198 | 31-45m
I admitted that sometimes I made up something stupid to add, because I had not understood everything.
R
THEN6* I1 NOT5* TO-UNDERSTAND1
L
M
nicht verstanden
1206010 1206010 | 46-60f
I explained to him that it wouldn't work since I couldn't understand anything when everyone is talking around me. I wouldn't understand anything anyway.
R
PERSON1 AND2A* IN-ADDITION1* TO-UNDERSTAND1 ANYWAY1* NOTHING1B
L
M
verstehen und verstehen sowieso nichts
1430592 1430592 | 61+f
I didn’t understand that.
R
TO-UNDERSTAND1* NOT3A*
L
M
verstehen nicht
1180254 1180254 | 31-45m
They never understood me, just watched me and my signing.
R
TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* BEHAVIOUR2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A*
L
M
verstehen [MG] verhalten kenn
1431676 1431676 | 46-60m
They understand everything.
R
TO-UNDERSTAND1*
L
M
[MG]
2025500 2025500 | 46-60m
However, there is something I do not understand:
R
I1 TO-UNDERSTAND1* NOT3B*
L
M
aber verstehe nicht
1290754 1290754 | 46-60m
But I can understand that, I just have to give them more input then.
R
CAN1 TO-UNDERSTAND1* I1 MUST1* TO-PASS-ON-STH1*
L
M
kann versteh muss
1204691 1204691 | 61+f
But I don’t understand them.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* ON-PERSON1 TO-SIGN1A* NOT3B*
L
M
ich verstehen nicht
1178147 1178147 | 46-60f
I didn't recognize that when I was there.
R
I1 TO-UNDERSTAND1* $GEST-NO-PROBLEM1^ $PROD BAD-OR-STALE2A*
L
M
[MG] [MG]
1414312 1414312 | 46-60m
Well, I can understand that.
R
$INDEX2* TO-UNDERSTAND1* I1*
L
M
[MG]
1419797 1419797 | 31-45f
I really don't care whether they understand me or not, I just keep signing.
R
WHATEVER1C^ TO-UNDERSTAND1* NOT3B TO-SIGN1A*
L
M
[MG] verstehen
1289462 1289462 | 46-60m
I didn't get anything else.
R
$GEST-OFF1^ TO-UNDERSTAND1* NOTHING1A*
L
M
verstehe überhaupt nichts
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
That’s enough for me, understanding everything and getting along well.
R
ENOUGH1B TO-UNDERSTAND1* GOOD1* PROCEEDING1A* ENOUGH1B
L
M
genug verst{ehen} gut [MG] genug
1584198 1584198 | 31-45m
Even if hearing people do not mean it that way and do not want to discriminate against deaf people, they still say that they are sorry, but that it’s just impossible for deaf people to take on certain jobs.
R
LIKE-THIS1A $GEST-OFF1^ I1 TO-UNDERSTAND1* $GEST^ I-AM-SORRY2*
L
M
so ich verstehe tut mir leid
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Sadly, I can only go home once a month, but I’d prefer to lead a life in which I can understand things better.
R
RATHER1 TO-LIVE1A* BETTER1* TO-UNDERSTAND1* TO-TAKE1A* RIGHT-OR-CORRECT1A* $GEST-OFF1^
L
M
lieber leben besser nimm stimmt stimmt
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
I did hear something through the headphones, but it was some sort of blah blah, I didn’t understand anything.
R
TO-HEAR2 LIKE1A* TO-SPEAK1A TO-UNDERSTAND1* NOT3B*
L
M
wie #blabla ver{stehen}
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I don't understand slow signing or old-fashioned signs.
R
TO-SIGN1A* TO-UNDERSTAND1* NOT3A TO-UNDERSTAND1*
L
M
nicht verstehen
1428805 1428805 | 31-45m
If it were the other way around: If a hearing person went to the doctor’s because they felt dizzy, they would still be able to hear and understand what the doctor is saying.
R
$GEST-NM-SPEAKING1^ $PROD $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* TO-COMPREHEND1* TO-SPIN4^
L
M
[MG]
1200691 1200691 | 18-30f
The teacher asked me, “You are hard of hearing and in a group with two deaf kids. So, you understand sign language, right?”
R
HAVE-AUXILIARY1 RIGHT-OR-AGREED1A* $INDEX1* TO-UNDERSTAND1* TO-SIGN1A*
L
M
hast stimmt verstehen gebärden
1414563 1414563 | 31-45m
The Stasi knew that I had to sign after the interrogation, to sign that I all understood.
R
I1* $GEST-OFF1^* I2* TO-UNDERSTAND1* I2* TO-SIGN-A-FORM1B*
L
M
verst{ehen} schreiben
1210825 1210825 | 46-60m
He was good with the spoken language, so he could read the hearing teacher’s lips.
R
$INDEX1* HARD-OF-HEARING1* CAN2B* TO-UNDERSTAND1* ORAL2* TO-READ-OFF1*
L
M
schwerhörig kann verstehen ablesen
1418889 1418889 | 31-45f
Yes, because they were simply not able to understand it.
R
$GEST-NM-TO-SHRUG1^ TO-UNDERSTAND1* NOT3B $GEST-OFF1^
L
$INDEX1
M
verstehen nicht
1248090 1248090 | 31-45m
The teachers didn’t understand a thing.
R
$INDEX1 TEACHER1* TO-UNDERSTAND1* NOT-AT-ALL1 $GEST-OFF1^*
L
M
lehrer versteht überhaupt
1178939 1178939 | 31-45f
You understood me wrong there.
R
I2 WRONG3* TO-UNDERSTAND1*
L
M
falsch verst{anden}
1427368 1427368 | 46-60m
I just don’t understand that.
R
I1* SELF1A TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
ich selbst nicht verstanden
1583964 1583964 | 31-45f
He agreed.
R
NO3B^* TO-UNDERSTAND1* READY2A BOSS4
L
$INDEX1*
M
verständ{nis} bereit chef
1289868 1289868 | 18-30f
The content remains mysterious to them.
R
INCOMPREHENSIBLE-SCRAWL1 CONTENT3 TO-UNDERSTAND1* NOT5
L
M
inhalt verstehen
1181838 1181838 | 31-45f
I had problems understanding everything.
R
THIS1B* I2 TO-UNDERSTAND1* NOT3B* GENUINE1
L
M
dieses verstehen nicht
1204691 1204691 | 61+f
For others it might be a problem to understand the signs, but I understand them all equally well.
R
FOR1* PROBLEM2B* TO-UNDERSTAND1* TO-SIGN1A* I1* I1*
L
M
für für für problem verstehen nicht ich ich
1433410 1433410 | 18-30m
We got to know each other and hit it off, because we had similar interests.
R
TO-GET-TO-KNOW1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^ TO-INTERLOCK1B^* MAYBE3*
L
M
gut verstehen vielleicht
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
I didn’t sign consciously and just repeated everything that was signed to me.
R
$ORAL^ BRAIN1A^* TO-UNDERSTAND1* NOT5* SHARP1A TO-SIGN1D*
L
M
aber [MG] nicht scharf
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Because I honestly hadn’t understood any of the lesson content.
R
BECAUSE1 I1 CONTENT3 TO-UNDERSTAND1* ZERO6B $GEST-OFF1^
L
M
weil in{halt} verstehe null
1212402 1212402 | 31-45f
I just don't understand as much there.
R
I1 TO-WATCH2 WRONG1* TO-UNDERSTAND1* NO1B*
L
M
[MG] falsch
1584411 1584411 | 31-45f
And they were also able to use fingerspelling when I didn’t understand them.
R
AND2A IF-OR-WHEN1A* NOT5* TO-UNDERSTAND1* ORAL1* NOT5* TO-UNDERSTAND1*
L
M
und wenn nicht verstehen oral nicht verstehen
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
If you, for instance, get to know someone and get along well, you feel the warm atmosphere.
R
IF-OR-WHEN1A EXAMPLE1* GOOD1 TO-UNDERSTAND1* WARM1C TO-UNDERSTAND1* $INDEX1*
L
M
wenn beispiel gut verstehen warm ver{stehen}
1291572 1291572 | 46-60f
Yes, no farmer was able to understand it. Back in the old days, they weren't able to read.
R
ALL2A FARMER1 ALL1A* TO-UNDERSTAND1* NOT3A* TO-READ1B* CAN1*
L
M
bauern verstehen lesen kann nicht»
1182062 1182062 | 46-60f
I get it.
R
I1* TO-SEE1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1*
L
M
gut verstehe
1427368 1427368 | 46-60m
Why isn’t that also done for us? I don’t understand it.
R
OUR1A* I1* WHY10A TO-UNDERSTAND1* I1* $GEST-I-DONT-KNOW1^
L
M
für uns warum kann nicht verstehen
1290754 1290754 | 46-60m
There are people with thick skin or a soft heart, I can understand that.
R
COURAGE4 SOFT-HEARTED1A CAN1 TO-UNDERSTAND1* I1*
L
M
mutig weich kann versteh
1584198 1584198 | 31-45m
The teacher was hearing and thus understood everything, so then he explained everything using signs.
R
EXACTLY1* HEARING1A* PERCEPTION1* TO-UNDERSTAND1* FULL2A TO-SIGN1A EXACTLY1*
L
M
genau hörend voll genau»
1584617 1584617 | 61+m
It is much easier to communicate in sign language; no problems with that.
R
MORE1 RESCUE1 CAN1 TO-UNDERSTAND1* COMMUNICATION1A PROBLEM1 OVER-AND-DONE1
L
M
mehr kann verstehen [MG] problem
1289462 1289462 | 46-60m
When she said, “yes”, her voice was going up; I could hear that.
R
YES1A* VOICE1* HIGH3A* TO-UNDERSTAND1* I2*
L
M
ja stimme hoch versteh
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
They already start to get along well and to be warm with each other in an early phase of development.
R
TO-UNDERSTAND1* TO-GROW4* GOOD1 TO-UNDERSTAND1* WARM1A* TOGETHER1A
L
M
neu wachsen gut verstehen warm
1246102 1246102 | 18-30f
I wasn't able to communicate with anyone and couldn't understand anything, because everyone was speaking.
R
COMMUNICATION1A* CAN1* AND2A* TO-UNDERSTAND1* NOTHING1B TO-SPEAK2
L
M
komm{unikation} kann nicht und verstehe nichts
1180254 1180254 | 31-45m
If it doesn't work out with my colleagues and I don't understand them, I ask them to write it down for me.
R
I1 BARRIER1* $GEST-DECLINE1^* TO-UNDERSTAND1* PLEASE1B* TO-WRITE1A
L
M
immer [MG] verstehen bitte schreiben
1200689 1200689 | 18-30f
Through sign language I gain more understanding, and I feel better with her.
R
I1* $GEST-OFF1^ MORE1* TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^* WELL1* $GEST-OFF1^*
L
M
ich habe mehr verständnis wenn wohl
1413683 1413683 | 46-60m
Even though I was in relationships a couple of times, it just wouldn't work out. We split up each time.
R
TOGETHER-PERSON1^* LIFE-PARTNER1 TOGETHER-PERSON1* TO-UNDERSTAND1* I1 TO-SEPARATE4B* TO-SEPARATE4B*
L
$INDEX2
M
leben verstehen [MG]»
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
If you, for instance, get to know someone and get along well, you feel the warm atmosphere.
R
GOOD1 TO-UNDERSTAND1* WARM1C TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* $GEST-OFF1^
L
M
gut verstehen warm ver{stehen}
1248862 1248862 | 18-30f
The woman said she could understand us well and respected us.
R
HANDS-OFF1^ CAN1* ON-PERSON1 TO-UNDERSTAND1* RESPECT1A
L
M
kann auf [MG] res{pekt}
1419797 1419797 | 31-45f
They use more facial expressions and one always knows what the other one means and one just has a connection with the other person.
R
$INDEX1* WHAT-DOES-THAT-MEAN1* TO-KNOW-STH2A* TO-UNDERSTAND1* YES2 TO-UNDERSTAND1* $GEST^
L
M
weiß [MG] ja [MG]
1584411 1584411 | 31-45f
And they were also able to use fingerspelling when I didn’t understand them.
R
TO-UNDERSTAND1* ORAL1* NOT5* TO-UNDERSTAND1* ON-OR-AT1^* MANUAL-ALPHABET2*
L
M
verstehen oral nicht verstehen oft fingeralphabet
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
As a deaf person, I want to have a good life and understand something.
R
DEAF1A GOOD1* TO-LIVE1C TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
gut leben verstehen
1419370 1419370 | 18-30m
But that just isn’t the case. It was because of the interpreter who didn’t do well; I just couldn’t understand him.
R
BAD-OR-STALE2A $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^* I1* TO-UNDERSTAND1* NOT3A* $GEST-OFF1^* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^*
L
$INDEX2
M
dolmetsch [MG] verstehen
1248090 1248090 | 31-45m
They were so fast; I didn’t get a thing, anyway.
R
$INDEX1* TO-SIGN1G* I1 TO-UNDERSTAND1* TO-MISS-STH1B
L
M
versteh [MG]
2025500 2025500 | 31-45f
If you’re, for example, unemployed and receive unemployment pay, I totally understand that one, of course, has to keep an eye on the money spending.
R
HARTZ1A* $NUM-TALLY-MARKS2:4 I1* TO-UNDERSTAND1* $PROD
L
M
hartz vier verst{ehen} [MG]
1204691 1204691 | 61+f
For others it might be a problem to understand the signs, but I understand them all equally well.
R
I1* I1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* TO-SIGN1A* LANGUAGE4A
L
M
ich ich gut verstehen gebärden sprache
1250279 1250279 | 46-60f
But when I get a letter or something similar which I don’t understand, I show it to an interpreter who can then explain it to me.
R
TO-OBTAIN2 I1* TO-READ-BOOK1A* TO-UNDERSTAND1* OFF2^* I1* INTERPRETER3A
L
M
versteh nicht dolmetscher
1184089 1184089 | 61+m
It was shown in English. Therefore I didn't understand anything.
R
ENGLAND2* SUBTITLES3* I1 TO-UNDERSTAND1*
L
M
englisch nicht verstanden
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
That’s why I prefer to have no aid of any kind and just visually learn and understand things, that’s enough for me.
R
MAIN-POINT1A IMPORTANT1* TO-PERCEIVE-EYE1A^ TO-UNDERSTAND1* DONE1B ENOUGH1A I1
L
M
haupt{sache} wichtig verstehen genug
1212611 1212611 | 18-30f
I hated them, kept taking them off and didn’t understand why I had to wear them.
R
WHY1* HEARING-AID2* I1 TO-UNDERSTAND1* NOT3A* WHY1*
L
M
warum hör{gerät} ich verstehe nicht warum
1180254 1180254 | 31-45m
But I realized that he had to earn money for our family, so he was unfortunately rarely at home.
R
DIET2 TO-FEED1^* I2 TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1*
L
AWAY1^*
M
ernährung [MG] da [MG]
1200691 1200691 | 18-30f
When I was new in the company, my colleagues were very sympathetic about my need for facial expressions while communicating.
R
TO-MOVE1^* COLLEAGUE1A* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* CLEAR1A* YOU1*
L
M
kollege verst{ändnis} da klar du
1419797 1419797 | 31-45f
They use more facial expressions and one always knows what the other one means and one just has a connection with the other person.
R
TO-KNOW-STH2A* TO-UNDERSTAND1* YES2 TO-UNDERSTAND1* $GEST^
L
M
weiß [MG] ja [MG]
1289462 1289462 | 46-60m
Do you hear yourself speaking with your left ear?
R
WITH1A TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 SOMETIMES1
L
VOICE1* EAR1 EAR1
M
mit hörst du manchmal
1433410 1433410 | 18-30m
We got to know each other and hit it off, because we had similar interests.
R
MAYBE3* TO-UNDERSTAND1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1* THROUGH2B BOTH2A* $GEST-OFF1^
L
M
vielleicht [MG] gut verstehen durch
1250279 1250279 | 46-60f
If I didn’t understand him, however, he'd write it down.
R
$ORAL^ TO-WRITE1A I1* TO-UNDERSTAND1* TO-WRITE1A TO-OBTAIN2* TO-WRITE1A
L
M
manchmal versteh schreiben schreiben
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
I don't understand slow signing or old-fashioned signs.
R
FASHION1A* DIFFERENT2^ TO-SIGN1A* TO-UNDERSTAND1* NOT3A TO-UNDERSTAND1*
L
M
altmodisch [MG] nicht verstehen
1180556 1180556 | 46-60f
America is another thing, but they tend to understand the topic of the climate better.
R
WHAT1A CLIMATE1* ALL3* TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* $GEST-OFF1^*
L
M
was klima [MG] da
1200689 1200689 | 18-30f
We used sign language to communicate with my mother. Thus, I understood a lot.
R
$GEST-OFF1^* MEANING1* I1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1* TO-SIGN1A*
L
M
bedeutet ich verstanden
1181838 1181838 | 31-45f
I switched channels back and forth. So I was really confused and didn't understand anything anymore.
R
I1 I1 NOT3B TO-UNDERSTAND1*
L
$INDEX1
M
genau ich nicht verstehen
1430590 1430590 | 61+f
With hearing people there are often communication problems, but with us it works fine in daily life.
R
EASY-OR-LIGHT1^* ALL1A* GOOD1 TO-UNDERSTAND1* WE1A*
L
M
?? gut verstehen
1204691 1204691 | 61+f
The sign languages are very different, but I can understand them equally well.
R
EQUAL1A* I1* $ORAL^ TO-UNDERSTAND1* $GEST-OFF1^
L
M
gleich ich kann gut verstehen
1427810 1427810 | 18-30f
Does she understand everything?
R
$GEST-OFF1^
L
TO-UNDERSTAND1 ENTIRELY-WHOLLY1*
M
verstehe voll
1245390 1245390 | 61+m
Then one understands it.
R
TO-SIGN1A*
L
TO-UNDERSTAND1
M
versteh
1209077 1209077 | 18-30f
Sometimes it happens to me, too, that I don’t understand.
R
REALLY2*
L
IF1 TO-UNDERSTAND1 $INDEX2 SOMETIMES1*
M
ob verstanden manchmal»
1249620 1249620 | 18-30f
When people get that right, they can choose to do that.
R
IF-OR-WHEN1A* CLEAR1A* TO-TAKE1A*
L
TO-UNDERSTAND1 YES1A*
M
verstan{den} klar ja nehmen
1182062 1182062 | 46-60f
He can understand everything very well, and can read lips very well, too.
R
L
TO-HEAR2* TO-UNDERSTAND1 EVERYTHING2 VERY2* GOOD1*
M
verstehen alles sehr gut
1246566 1246566 | 46-60m
They can understand what deaf people are like.
R
LIKE-THIS1A*
L
CAN1 TO-KNOW-STH2A* TO-UNDERSTAND1 DEAF1A
M
können verstehen so
1249620 1249620 | 18-30f
They explain everything, and you know whether you have to pay or not.
R
HOW8 TO-EXPLAIN1* CAN1* TO-PAY1
L
TO-UNDERSTAND1 MUST1
M
wie erklär verstehen kann bezahl muss
1182062 1182062 | 46-60f
When I didn't get something, he explained it to me.
R
L
IF-OR-WHEN1A* I1 TO-UNDERSTAND1 $INDEX1 TO-EXPLAIN1* I1
M
wenn nicht verstehe erklären mir
1209077 1209077 | 18-30f
No, that he understood.
R
L
NO2A HAVE-AUXILIARY1* TO-UNDERSTAND1
M
hat verstehen
1245390 1245390 | 61+m
It’s the same thing with food, one understands it better then, too.
R
LIKE3A*
L
TO-EAT-OR-FOOD1 ALSO1A* TO-UNDERSTAND1
M
wie essen auch versteh
1429781-12565132-12585506 1429781-… | 61+f
It’s important that you two get along well.
R
IMPORTANT1
L
GOOD1 GOOD1* TO-UNDERSTAND1
M
gut wichtig gut verstehen
1290126 1290126 | 31-45m
I said, “Oh, okay.” and thought it was normal.
R
USUAL1
L
I1* TO-LOOK-AT2* I2 TO-UNDERSTAND1 $GEST-OFF1^*
M
[MG] versteh [MG] normal
1249620 1249620 | 18-30f
But if people just take what they are told without a detailed explanation, if they don't care if they understand, if they just let it go and that's it, then they have done something wrong.
R
EXACTLY1* TO-EXPLAIN1 TO-UNDERTAKE1* DONE2* $GEST^
L
NONE7A* TO-UNDERSTAND1
M
ohne genau erklären egal übern{ehmen} fertig
1427810 1427810 | 18-30f
Whenever I don’t understand something, I would like to just ask her to quickly describe or rather explain it to me.
R
HALF1B DESCRIPTION1B TO-EXPLAIN1*
L
TO-UNDERSTAND1 NOT5*
M
halb beschreiben erklär versteh
1249620 1249620 | 18-30f
In classes with a hearing teacher, you would have to have an interpreter present to make sure that the communication works.
R
INVOLVED1A COMMUNICATION1A
L
TO-NEED1* GOOD1* TO-UNDERSTAND1
M
dabei brauch gut versteh kommuni{kation}
1582654 1582654 | 18-30m
Deaf Canadians use ASL, but I didn’t understand it.
R
TO-SIGN1A
L
I1 I1 TO-UNDERSTAND1 NOT3B*
M
versteh
1210208 1210208 | 61+f
I see. You’re right.
R
L
TO-UNDERSTAND1* YES1A
M
stimmt
1181455 1181455 | 61+f
Yes, you do.
R
COMPENSATION5
L
TO-UNDERSTAND1* CLEAR1B*
M
klar
1250721 1250721 | 61+m
The children understood me well, but I couldn’t read their lips.
R
I1* $INDEX1* ON-PERSON1*
L
$INDEX1 TO-UNDERSTAND1*
M
aber verstehen aber
1177436 1177436 | 46-60f
I don’t understand that.
R
$GEST-OFF1^
L
I1 TO-UNDERSTAND1* NOT3A
M
verstehe nicht [MG]
1181455 1181455 | 61+f
I don't get it.
R
L
I1 TO-UNDERSTAND1* BOTH2A* NOT5* I1*
M
verstehe
1205568 1205568 | 61+m
I wanted to work for the Bundesbahn, but my brother said, “You’re crazy, you can’t hear and won’t understand anything.”
R
$GEST-DECLINE1^ $GEST-DECLINE1^
L
HEARING1A* YOU1 TO-UNDERSTAND1*
M
hörst nichts du verstehst nichts
1246566 1246566 | 46-60m
If they keep asking whenever they don’t understand something, it’s very strenuous for the teacher, always taking extra care of that.
R
L
TO-STOP2 NOT3A* TO-UNDERSTAND1* TROUBLE1 ON-PERSON1
M
[MG] [MG] verstanden [MG]
1209077 1209077 | 18-30f
Maybe he didn’t understand because the word ‘gehörlos’ [deaf] is hard to articulate for deaf people.
R
POSSIBLE2 NOT5*
L
TO-UNDERSTAND1* $INDEX-ORAL1 WORD3 FOR1
M
möglich nicht verstanden weil gehörlos für
1209077 1209077 | 18-30f
There are some people who went to school with me and now prefer the deaf world.
R
$INDEX1
L
I1 I1 TO-UNDERSTAND1* PAST-OR-BACK-THEN1 SCHOOL2E* I1
M
jetzt früh schule»
1177436 1177436 | 46-60f
At the same time, the CI is being used far more widespread; I don’t get it.
R
MORE3* NOT3A* $GEST^
L
CI1 I2 TO-UNDERSTAND1*
M
mehr mehr mehr c-i ich versteh nicht
1244978 1244978 | 46-60m
My mother said, “Well, I get it, your teacher thinks you watch too many movies on TV.”
R
MOTHER2* $GEST-OFF1^ $GEST^ YOU1* TELEVISION1B
L
TO-UNDERSTAND1* MUCH1C*
M
mutter verstehe du zu viel fernseh fernseh fernseh
1290121 1290121 | 31-45m
My father couldn't believe it, which I didn't really get.
R
$GEST-OFF1^*
L
I1* I1 TO-UNDERSTAND1* NOT3A
M
ver{stehe} nicht
1177436 1177436 | 46-60f
Misunderstandings between interpreters and deaf people happen quite often.
R
L
$INDEX1* MUCH1C DEAF1A TO-UNDERSTAND1* TO-SUFFER1A^* TO-UNDERSTAND1*
M
viel missverstanden
1177436 1177436 | 46-60f
Misunderstandings between interpreters and deaf people happen quite often.
R
L
DEAF1A TO-UNDERSTAND1* TO-SUFFER1A^* TO-UNDERSTAND1*
M
viel missverstanden
1290126 1290126 | 31-45m
I don’t feel like deaf people from the east and the west got together after the fall of the wall, or that they get along well.
R
SOLIDARY1A^ INFLUENCE1^*
L
DEAF1A GOOD1* TO-UNDERSTAND1*
M
gehörlos gut verstehen
1245390 1245390 | 61+m
They understood that better.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^* BETTER1* TO-UNDERSTAND1* $INDEX2*
L
M
ja besser versta{nden}
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
When others, like hard of hearing people with hearing aids, understand something, they are interested and wear them.
R
HARD-OF-HEARING1* HEARING-AID1 TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1* INTEREST1A* TO-STAY2*
L
DIFFERENT6*
M
andere schwerhörig verstehen da [MG] bleiben»