Mouth: schlimm
Translational equivalent: bad
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1176407 sh02 | 18-30f
There has been, in fact, an occasional bad flooding where rivers broke their banks.
r WATER1* FLOOD2* IN-ADDITION1* BAD3A PARALLEL1B^ HIGH1*
l
m flut dazu schlimm flut [MG]
1291636 mst11 | 61+m
The year of ‘39 wasn’t particularly bad for me.
r $NUM-TENS1:8d WAS1* NOTHING1A* BAD3A
l
m … war nichts schlimme
1289910 mst03 | 18-30f
But it’s not that incredibly hot today.
r BUT1 TODAY1 BAD3A WARM1C $INDEX1
l
m aber heute nicht schlimm heiß
1428805 koe08 | 31-45m
It is bad for deaf people.
r BAD3D* FOR1* DEAF1A* BAD3A
l
m schlimm für schlimm
1429709-… koe12 | 46-60f
It hit the men even harder, because they were housed in the basement.
r MAN1 BAD3A DIFFERENT2^ CELLAR1* $INDEX1
l
m mann schlimm im keller
1291572 mst10 | 46-60f
It wasn't so bad after all, later they went to Realschule [type of secondary school in Germany] and then to grammar school.
r PROCEEDING1B^* LATER9A* BAD3A $PROD MIDDLE-SCHOOL3 $INDEX2*
l
m später nicht schlimm realschule
1176407 sh02 | 18-30f
We stared at it in disbelief finding it terribly awful.
r TO-LOOK-AT2 $INDEX1 YOU-PLURAL1A BAD3A MY-GOODNESS1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:2* BAD3A*
l
m schlimm mein gott [MG]
1583214 lei05 | 61+f
This is really bad for the world.
r NOW1* WORLD1 BAD3A
l
m jetzt welt schlimm
1176407 sh02 | 18-30f
All those people in the surroundings that had to inhale the dispersed dust that collected in their lungs.
r PEOPLE2* TO-SPREAD1* LUNGS2A* BAD3A
l
m leute lunge
1431896 sh08 | 46-60m
That was really bad.
r VERY7* BAD3A
l
m [MG] schlimm
1431690 koe22 | 31-45m
And the train station in Dresden was completely flooded.
r $INDEX1 DRESDEN1* TRAIN-STATION8 BAD3A MUCH1C* $ORAL^ FLOODWATERS1
l
m da dresden hauptbahnhof schlimm viel was{ser} [MG]
1418903 ber08 | 31-45f
It was especially bad because they didn’t close until early the next morning.
r CLOSED1C EARLY-MORNING1* CLOSED1C BAD3A $GEST-OFF1^
l
m zu bis früh zu schlimm
1585089 lei14 | 31-45m
Until they want to join again, they can still sign up, it’s not too bad.
r $GEST^* MESSAGE-OR-NOTIFICATION1* BAD3A $GEST-DECLINE1^
l $INDEX1
m dann meld ni{cht} schlimm
1178133 sh06 | 46-60f
That must have been horrible.
r BAD3A I1* BEEN1
l
m [MG] gewesen
1247205 fra16 | 46-60f
To scratch alongside another car is not even half as bad as being involved in a really bad car accident.
r BETTER1* AS1 ACCIDENT2A BAD3A
l
m be{sser} als schlimm
1291638 mst11 | 61+m
There were rarely any alarms during the day, but in ‘44 the bomb attacks were really bad.
r LASTLY1B TO-BELIEVE2B $NUM-DOUBLE1A:4* BAD3A BOMB2
l
m zuletzt glaube vierundvierzig schlimm [MG]
1433410 mue07 | 18-30m
That person was very surprised that it wasn't too bad to be deaf.
r $INDEX1 $GEST-OFF1^ DEAF1A* BAD3A $INDEX1 SELF1A*
l $GEST-OFF1^*
m gehörlos schlimm [MG]
1585089 lei14 | 31-45m
In Bitterfeld, in the GDR, it used to be really bad with the smoke, too.
r ALSO1A PAST-OR-BACK-THEN1 GDR1B* BAD3A SMOKE1B
l
m auch früher d{-d-r} schlimm [MG]
1585089 lei14 | 31-45m
They’ve already reduced the pollution there, because otherwise it’d be horrible for the city.
r REASON4B CITY1B* AREA1B BAD3A $INDEX1
l
m grund stadt schlimm
1249951 mvp02 | 31-45m
In the past - in 1979 - there was a period of heavy snowfall, as well.
r $INDEX1* BAD3B SNOW3C BAD3A FLOODING1* $GEST-OFF1^ SUDDENLY4*
l
m schlimm schnee schlimm [MG] [MG]
2025500 ber13 | 31-45f
I don’t mind.
r FOR1* BAD3A $GEST-OFF1^
l
m für nicht schlimm
1248862 goe07 | 18-30f
He realized that I couldn’t see him and stepped directly in front of me.
r ONLY2A HELLO1* BAD3A $PROD
l
m schlimm lauf lauf lauf
1248862 goe07 | 18-30f
My parents nervously waited for his reaction and prepared for the worst.
r WHAT1B I1 DAUGHTER1 BAD3A EXACT4^
l
m was los tochter schlimm
1248862 goe07 | 18-30f
The doctor said, “Yes. Honestly, how can I tell you? Your daughter has a serious eye disease.”
r $INDEX1 DAUGHTER1* TO-PUT-IN3^ BAD3A EYE1 SICK1
l
m tochter schlimm auge krank
1248862 goe07 | 18-30f
Everyone was dealing with their worries and problems about my future and what my life would look like.
r PARENTS1A PROBLEM2A* TO-WORRY1A* BAD3A FUTURE1A* HOW-QUESTION2 I1
l
m eltern [MG] sorgen schlimm zukunft wie
1177704-… hh04 | 46-60m
Oh man, now I can’t remember what this square-shaped thing is called.
r TO-SPARK1A^* TETRAGON2^* TO-BE-CALLED1B* BAD3A* ON-PERSON1*
l
m stift heiß schlimm
1431277-… koe20 | 31-45f
It doesn’t really matter as long as the child turns out to be more confident a year later when attending first grade.
r BAD3A* $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d MORE1 SELF1A*
l
m schlimm ein jahr mehr selbstbewusst
1291243 mst09 | 31-45f
They let me know via mobile phone, but I didn’t think it was a big deal that they couldn’t come.
r TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A^* I1* TO-HOLD-MOBILE1B
l BAD3A* $GEST-DECLINE1^*
m bekommen ich [MG] schlimm
1248505 goe06 | 31-45f
Well, Diana was very beautiful.
r BAD3A* BEAUTIFUL1A
l I2 LOVE1B $INDEX1
m schlimm schön
1182801 stu16 | 31-45m
Don't get me started on wine. It has gotten so bad.
r $GEST-OH-MY-GOD1^*
l WINE2 BAD3A*
m wein schlimm
1413451-… ber01 | 18-30m
In the beginning, it wasn't anything serious. Actually, it was quite harmless, but he was hospitalized, nonetheless - just in case.
r WHAT1B* BUT1* HOSPITAL1B BAD3A* TRIVIAL1 $INDEX1* SECURE1
l
m aber krankenhaus schlimm sicher
1249376 goe10 | 46-60m
If it passed by the neighboring countries, it wouldn’t be that bad.
r $PROD NEXT-TO2 $PROD BAD3A*
l
m vor{bei} neben [MG] schlimm
1431277-… koe20 | 31-45m
Six-and-a-half isn’t too bad.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d HALF6* BAD3A*
l
m sechseinhalb schlimm
1250061-… mvp03 | 18-30f
I only realized how bad everything was when I saw the second plane and the pictures in addition.
r I1 SOLID1* $GEST^ BAD3A* PHOTO1^ IN1
l
m fest schlimm [MG]
2021499 hb06 | 31-45f
It was bad.
r BAD3A*
l
m schlimm
1413925 ber03 | 61+f
I contacted other people who also said that it was very bad.
r THEN7* TO-TELL4* $GEST-DECLINE1^ BAD3A*
l
m [MG] schlimm schlimm
1181011 hb04 | 31-45f
Undoubtedly that is really bad.
r
l STOP1^ BAD3A* YES2
m [MG] schlimm ja
1179868 hb06 | 31-45f
They kept on falling and I was really nervous; it was horrible.
r FEELING4A* $INDEX1 IF-OR-WHEN1A BAD3A* TO-GET-DARK1
l
m [MG] wenn schlimm
1179224 hh08 | 46-60f
It’s bad that you don’t know where that Samuel Heinicke is!
r WHERE1A BAD3A*
l TO-KNOW-STH2B YOU1
m … weiß nicht wo schlimm
1179224 hh08 | 31-45f
Oh, thanks. It’s not that bad!
r $GEST-DECLINE1^ THANKS2 BAD3A*
l
m danke nicht schlimm
1179864 hb06 | 46-60m
It doesn’t matter that you said something incorrect.
r
l TO-CALM3* BAD3A* I2 TO-SAY2A* YOU1*
m [MG] nicht schlimm habe nicht gesagt du
1585089 lei14 | 31-45m
Is that actually that bad?
r $GEST-OFF1^* BAD3A* RIGHT-OR-AGREED1^* $GEST-OFF1^*
l
m schlimm ob ob
2021499 hb06 | 31-45f
I immediately contacted a friend and asked her if she had seen the terrible happenings, too.
r I2 TO-LET-KNOW1A* REALLY2* BAD3A* TO-SEE1
l
m schlimm
1427158-… koe01 | 18-30f
It's really bad actually.
r BAD3A*
l
m schlimm
1291892 mst12 | 31-45m
It happened so suddenly that many people died.
r $GEST-OFF1^ $GEST-OFF1^ TO-DIE1* BAD3A*
l
m plötzlich [MG]
1180092 hb07 | 18-30m
It isn’t too bad if you’re just walking by it.
r $GEST-OFF1^ $GEST-OFF1^*
l TO-GO2A* NOT3A BAD3A*
m [MG] nicht schlimm
1250966 mvp07 | 31-45f
They showed how bad it was, people were shot and killed.
r HISTORY-OR-STORY3* BAD3A* TO-SHOOT1D $GEST-OFF1^*
l PAST-OR-BACK-THEN1* REALLY2*
m früher geschichte schlimm [MG]
1183035 stu17 | 31-45f
There were supposed to be different price ranges with the most expensive ones down in the front, and cheaper ones for the higher seats.
r RIGHT-OR-AGREED1^* ACTUALLY1A BAD3A* $GEST-DECLINE1^ I2 USUALLY1*
l
m eigentlich schlimm ich normal{erweise}
1244581 fra01 | 18-30m
She said yes, very bad, everything had been destroyed.
r BAD3A* TO-DESTROY1*
l TO-SAY1
m schlimm [MG]
1178347 sh07 | 31-45m
What's also very bad is that the flag wasn't initially to be at half-mast during her funeral.
r NEXT1* BAD3A* POOR-YOU1 FUNERAL1*
l $INDEX1*
m schlimm arm beerdigung
2021499 hb06 | 46-60m
Only about 2000 people have died, so it could have been worse.
r $PROD $NUM-THOUSANDS1:2 LOSS1A BAD3A*
l
m [MG] zwei tausend verlust nicht schlimm
1184756 nue04 | 31-45m
Yet, it didn’t really matter.
r
l I2 BAD3A* $GEST-DECLINE1^*
m [MG] schlimm
1431690 koe22 | 31-45m
Well, that is what I experienced back then, a really bad time.
r WAS1* EXPERIENCE1A* TIME5A* BAD3A* TIME5A* LIKE-THIS1A*
l
m war erlebt schlimm
1184756 nue04 | 31-45m
I told her that it didn’t matter, and that I would meet up with some deaf friends there whom I had planned to visit anyway.
r I2 DEAF1A* TEAM-OR-CREW1^*
l BAD3A*
m schlimm
1413925 ber03 | 46-60f
When I mentioned that something horrible had happened the day before, they just answered, “yes, yes, too bad.”
r $GEST-ATTENTION1^ IT-HAPPENS1* BAD3A* YESTERDAY1A $GEST^
l
m pa{ssieren} sch{limm} ges{tern} ja
1180724 hb03 | 31-45f
That is the worst.
r BAD3A*
l
m schlimmer
1250061-… mvp03 | 18-30m
We then learnt about what had happened, and why it had happened; we talked about Afghanistan and things like that.
r TO-LEARN-STH1A BAD3A* $GEST^ $GEST^ WHERE-FROM1*
l
m erfah{ren} schlimm [MG] [MG] wo wo
1211752 stu06 | 18-30f
Why do you need to polish it that much?
r WHY1* TO-CLEAN3B* BAD3A* $GEST-OFF1^
l
m [MG] schlimm
1183917 hh05 | 31-45m
The biggest quake was on Phi Phi.
r $GEST^* ARROW4^* $INDEX1 BAD3A* PARTICULARLY1A BAD3B* $PROD
l
m [MG] schlimm [MG]
1413925 ber03 | 61+f
That was really horrible as well, and I was shocked.
r $INDEX1 BAD3A* I2* SHOCK2A*
l
m war auch schlimm schock
1209746 nue09 | 18-30m
After some time, I remembered again, how bad it had been there.
r THEN1A* IN-FRONT1^* TO-KNOW-STH2B^* BAD3A* $INDEX1
l
m dann [MG] schlimm
1413451-… ber01 | 18-30m
A lot of bad things happened. I was, for instance, part of a group that was very vocal when criticizing others.
r $INDEX1* GROUP1A* TO-CRITICISE1A* BAD3A*
l
m [MG] schlimm
1419265 ber09 | 18-30f
That really is worse.
r BAD3A* $INDEX1 $GEST-OFF1^*
l
m schlimm
1205168 mue08 | 18-30f
Yes, that was bad.
r YES2* BAD3A* BAD3A*
l
m ja schlimm
1205168 mue08 | 18-30f
Yes, that was bad.
r YES2* BAD3A* BAD3A*
l
m ja schlimm
1428821-… koe08 | 31-45m
I should know what those are called. Those blocks that can be adjusted to all sides.
r BAD3A* ON-PERSON1* $PROD
l
m schlimm [MG]
1247205 fra16 | 31-45f
Well, it didn't really matter.
r $GEST-DECLINE1^ BAD3A*
l
m [MG] schlimm
1291892 mst12 | 31-45m
In his talk, he told us about the bad earthquake that he had witnessed.
r $INDEX1 LECTURE1 DOWN1^ BAD3A* EARTHQUAKE1* I1
l
m schlimm
1250061-… mvp03 | 18-30f
I thought it was the worst!
r BAD3A* TO-TELL3B* I2 $GEST^
l
m schlimm
1176407 sh02 | 18-30f
I had been busy doing something, when my mother suddenly interrupted me saying that something horrible had happened, and that we should switch on the TV.
r MOTHER2* TO-LET-KNOW1A* $INDEX1* BAD3A* IT-HAPPENS3* TELEVISION1B* $INDEX1
l
m bescheid schlimm passiert fernseher
1183035 stu17 | 31-45f
In the end, even the Italian organizers apologized to us.
r NO3B^* BAD3A* PERSON1 SELF1A* ITALY1
l
m selbst italien
1178133 sh06 | 46-60f
I’m embarrassed that I forgot.
r
l BAD3A* I1
m schlimm
1290581 mst06 | 31-45m
My first trip was especially bad.
r I1 YOU1* BAD3A* I1 WITH1A* $INDEX1
l
m schlimm mit
1250279 mvp04 | 46-60f
Interpreting is stressful for children. They are supposed to stay blithe.
r FOR1* CHILD2* STRESS1C* BAD3A* FREE1 $GEST-TO-STAY-CALM1^
l
m für kinder stress auch schlimm frei
1176407 sh02 | 18-30f
We stared at it in disbelief finding it terribly awful.
r BAD3A MY-GOODNESS1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:2* BAD3A* MUCH1C
l
m schlimm mein gott [MG] viel
1583882 lei08 | 46-60f
Terrible, from 1999 until 2012.
r $NUM-ONE-TO-TEN1B:9* BAD3A* $NUM-HUNDREDS1:1* $NUM-DOUBLE1B:9* NOW1
l
m schlimm neunzehnhundertneunundneunzig jetzt
1176407 sh02 | 18-30f
Just imagine how much they've lost. It is horrible.'
r $GEST^ MUCH1A* DISSOLUTION1C^ BAD3A*
l
m [MG] viel verloren schlimm
1248400 goe05 | 46-60m
It was bad.
r BAD3A*
l
m schlimm
1583882 lei08 | 46-60f
It was bad; I couldn't get through anymore.
r I2 BAD3A* BARRIER1*
l
m [MG]
1248862 goe07 | 18-30f
It’s not that bad.
r BAD3A* $GEST^
l
m nicht schlimm
1183917 hh05 | 31-45m
But on the opposing side, where the wave came from, it was especially bad.
r OPPOSITE-OF1* $PROD PARTICULARLY1A BAD3A* $INDEX1*
l
m gegenüber [MG] schlimm
1178347 sh07 | 31-45m
Others agreed with me that it was, indeed, a very sad story. They didn't react as cold as my coworker.
r DIFFERENT2 $INDEX1* HISTORY-OR-STORY2* BAD3A* $INDEX1* DIFFERENT1* PERSON1*
l
m anders schlimm [MG] anders
1177436 sh04 | 46-60f
That goes on until the doctor says, “I have bad news for you.”
r TO-TELL4* WHAT1B* $INDEX1 BAD3A*
l
m [MG] [MG] schlimm
1419265 ber09 | 18-30f
If the woman had proposed and sweated like that, it would’ve been even worse.
r LIKE1A* TO-SWEAT2* TO-SWEAT1C BAD3A* I2*
l
m wie schweiß noch schlimmer
1291892 mst12 | 31-45m
That's bad, too.
r $GEST-OFF1^ ALSO3A* $INDEX1* BAD3A* $GEST-OFF1^ $INDEX1* $GEST^
l
m auch schlimm
1291892 mst12 | 31-45m
Everyone was terribly shocked when the airplanes attacked the towers; everyone cried, thought it was awful and was oh so sad.
r $GEST^ TO-CRY1B* $GEST^ BAD3A* $GEST^ $INDEX1* TO-CRY1B*
l
m [MG] schlimmer fall
1289868 mst03 | 18-30f
Therefore, I am already at an advantage, and it isn't as bad.
r $GEST-OFF1^* $GEST-DECLINE1^ I1 BAD3A* $GEST-OFF1^
l
m … schlimm aber
1184749 nue04 | 18-30f
Bagatelles, nothing serious.
r SMALL9* BAD3A* NOT3A
l
m [MG] schlimm [MG]
1179390-… sh01 | 18-30m
It's bad.
r $ORAL^ BAD3A* $GEST-OFF1^
l
m aber schlimm
1183917 hh05 | 31-45m
I know there was an island off the coast of Indonesia that was hit the worst.
r $GEST-TO-PONDER1^* INDONESIA1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* BAD3A*
l
m indonesien ein schlimm
1289868 mst03 | 18-30f
I don't have to fight it anymore. It just makes me tense and nervous, and then it gets even worse.
r LIKE-THIS1B* NERVOUS1B* BAD3A* NO3B^*
l EAR1
m so nicht [MG] schlimm
1428472 koe07 | 61+m
When I left school it was 60 people already and becoming worse.
r $INDEX1 MORE3* $NUM-TENS1:6d* BAD3A*
l
m me{hr} me{hr} mehr sechzig schlimm
1183917 hh05 | 31-45m
But Phi Phi was almost hit as badly, the second worst.
r $INDEX1 ARROW4^* $NUM-ORDINAL1:2d BAD3A*
l
m phi {phi} zweit schlimmste
1183917 hh05 | 31-45m
Other islands were less affected.
r LITTLE-BIT8* $NUM-ORDINAL1:2d BAD3A*
l
m [MG] zweit schlimm
1179390-… sh01 | 18-30m
They are wrong, though. If you look behind the facade, you see how it really is.
r TO-LOOK1* $INDEX1* AREA1A^* BAD3A* AREA1A^*
l
m schau mal schlimm
1429124-… koe10 | 18-30m
Once again about soccer: Did you hear about the thing with Karlsruhe? That’s really bad.
r KARLSRUHE1* FOOTBALL2 $INDEX1 BAD3A* $ORAL^
l
m karlsruhe fußball schlimm
1178133 sh06 | 46-60f
That was even worse.
r $GEST-DECLINE1^ BAD3A* $GEST-NM-NOD-HEAD1^
l
m schlimmer schlimmer [MG]
1429709-… koe12 | 46-60f
We had to wait in Hong Kong, and the others who were still in Taipei also had to wait. But that was no big deal.
r I1 TO-WAIT3* BAD3A*
l $INDEX1
m … auch warten schlimm
1212402 fra06 | 31-45f
Everyone cried at graduation. It was bad.
r TO-DISMISS1A ALL1A TO-CRY2 BAD3A* ALL1A TO-CRY2* BAD3B*
l
m entlassen alle [MG] schlimm alle schlimm
2021499 hb06 | 46-60m
It's bad.
r
l BAD3A* $INDEX1* BAD3B* $INDEX1*
m schlimm schlimm
1181838 stu11 | 31-45f
They also hijacked the planes.
r TO-KIDNAP1* AIRPLANE2C* TO-KIDNAP1* BAD3A* $GEST-OFF1^
l
m entführen flugzeug entführen entführen schlimm
1176846 sh03 | 46-60f
I had a nice New Year's Eve as well, but your story sounds really bad.
r GOOD1* $ORAL^ TO-TELL2 BAD3A* $GEST-OFF1^
l
m gut aber erzählen schlimm aber
1414503 ber05 | 61+f
As I realized that something was wrong, I quickly brought him to my mother.
r FAST1A* I1 TO-SEE1* BAD3A* I1* FAST1A* BISHOP1^
l TO-PULL2^* $INDEX1 TO-PULL2^*
m sch{nell} schlimmer schnell mein mann
1176566 hh01 | 61+m
I don't know, if I will move up the ladder there in the future but that wouldn't be too bad, I could/
r I1 TO-KNOW-STH2B^ I1 BAD3A* CAN1 I1 CAN1
l
m [MG] nicht schlimm kann kann
1291636 mst11 | 61+m
That wasn’t too bad in itself, but after a while, the phosphorus bomb was invented.
r $INDEX1 BAD3A* $GEST-SYLLABLE1^
l AFTER-TIME3A* TO-INVENT1
m aber nicht schlimm dann dann [MG] phosphorbombe
1177436 sh04 | 46-60f
For example during a team meeting it’s not too bad.
r $INDEX1* CIRCLE1B^* MEETING1A*
l BAD3A*
m … teamsitzung schlimm
1212402 fra06 | 31-45f
But my final exam was awful because I was really sick that day.
r $INDEX1* GRADUATION-OR-COMPLETION1 TO-EXAMINE1* BAD3A* I1 ACTIVE1^* SICK1
l
m … abschlussprüfung war schlimm schwer krank
1181602 stu10 | 18-30m
That was a horrible experience that I will never forget.
r BAD3A* EXPERIENCE1A* NOT3A* TO-FORGET1
l
m schlimm erle{bnis} n{icht} vergessen
1414123 ber04 | 31-45m
Young and old people aren't together quite as much.
r $INDEX1 BAD3A* ALL1B $GEST-OFF1^ TO-LET1^
l TO-SEPARATE1B^*
m ohne schlimm [MG]
1413251 stu07 | 31-45m
That’s not too bad.
r BAD3A* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l
m nicht schlimm [MG]
1177918 sh05 | 61+m
It is bad everywhere else.
r TO-THROW1^ $INDEX1* BAD3A*
l
m sch{limm}
1212402 fra06 | 31-45f
I was surprised to feel severe pain in my lower abdomen.
r WHAT3* WHAT1B* $INDEX1* BAD3A* WHERE1B* PAIN3 EXACTLY1*
l
m was {ist} los wo schmerz genau
1433410 mue07 | 31-45m
If I meet somebody from these countries during a vacation, there is never a problem and we immediately do something together and are on the road for four days.
r BAD3A* TO-MEET1* TO-GET-TO-KNOW1
l VACATION8A
m ni{cht} schlimm urlaub
1182343 stu13 | 31-45f
The following story is bad and a little embarrassing.
r NEXT1 BAD3A* TO-BE-SILENT3^ EMBARRASSING2
l
m nächste schlimm peinlich
1290581 mst06 | 18-30m
Yes, we drove to Rome via Venice and it was bad, really horrible.
r ROME2* $GEST-DECLINE1^ BAD3A*
l $INDEX1 AREA1A^* $INDEX1
m rom schlimm schlimm
1247205 fra16 | 31-45f
It's called D/ It’s bad with me. Or is it different?
r $ALPHA1:D* BAD3A* TO-CHANGE2B*
l
m d schlimm um
1247205 fra16 | 31-45f
I´m horrible at that.
r BAD3A* I1 NAME1A* $GEST^
l
m schlimm [MG]
1247205 fra16 | 31-45f
What's the insurance company's name? God I’m horrible at remembering.
r NAME1A INSURANCE1* BAD3A* I1
l
m name schlimm
1583950 lei09 | 31-45f
But the leg was actually broken, that was bad.
r TO-BREAK2* I1 BAD3A*
l I1* $INDEX1
m [MG] schlimm
1290126 mst04 | 31-45m
In the east, many things were quite run down.
r $INDEX1 $ALPHA1:O GERMAN1* BAD3A* LIKE-HOW1A* $PROD
l
m … ostdeutsch schlimm wie [MG]
1583950 lei09 | 31-45f
The ambulance came, they took care of me and took me to the hospital.
r $GEST-DECLINE1^ TO-BRING1A* BAD3A* TO-SPIN1B^* $GEST^
l TO-COME2*
m krankenhaus
1585089 lei14 | 31-45m
It’s really bad in the area of Bitterfeld.
r $ALPHA1:B HIS-HER1 BAD3A* AREA1B
l
m bitterfeld schlimm
1176340 sh02 | 18-30f
All this time I only meant it in a harmless way, but they thought I was really mean.
r ALREADY1A* $INDEX1* TO-THINK1B BAD3A*
l
m schon dachten schlimm
1585089 lei14 | 31-45m
Yes, the entire area is polluted.
r $GEST-NM-NOD-HEAD1^ AREA1B BAD3A* BREATHING1^* TO-SUFFER1A
l $INDEX1
m leiden
1427810 koe04 | 18-30f
Exactly, that’s not too bad.
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l YES1A* $GEST-OFF1^* BAD3A*
m schlimm
1245820 fra09 | 31-45m
It costs about 200 euros - that's not too bad.
r $NUM-HUNDREDS1:1 $NUM-HUNDREDS1:2d EURO1* BAD3A*
l
m hundert zweihundert euro nicht schlimm
1427810 koe04 | 18-30f
It’s not too bad.
r BAD3A* $GEST-DECLINE1^
l
m schlimm
1428472 koe07 | 61+m
It’s bad now.
r NOW1* BAD3A*
l
m jetzt schlimm
1583950 lei09 | 31-45f
I was worried that having a metal wire or a cable in my leg would make everything worse.
r $PROD WRONG4* THIN-OR-SKINNY1A^*
l TO-BELIEVE2B* BAD3A* WRONG4*
m glaube schlimmer falsch nabel
1177436 sh04 | 46-60f
But if there’s ten they can communicate. That’s not too bad.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:10 $LIST-TOGETHER3:10of5 TO-SIGN1A* BAD3A*
l
m [MG] schlimm
1250646 mvp05 | 61+m
You could also try it on the black market, but most often you’d have to pay more.
r AND2A* BLACK2* BAD3A* BLACK2* TRADE-OR-NEGOTIATION1A OFTEN2B*
l
m und schwarz schlimm schwarz oft
1212402 fra06 | 31-45f
That was the worst experience during my apprenticeship.
r $INDEX1* BAD3A* EXPERIENCE1A I1* $GEST-OFF1^
l
m schlimmer erlebnis
1290754 mst07 | 46-60m
Now it’s even worse because of the Greeks.
r NOW1 BAD3A* GREECE2* $GEST-OFF1^
l
m jetzt schlimm griechenland
1291243 mst09 | 31-45f
Upstairs, there’s a PVC floor coating, that’s even worse.
r ABOVE1 PVC1 GROUND1*
l BAD3A*
m oben p-v-c schlimm
2935384-… mue10 | 31-45m
You know, as hearing people they are overwhelmed with the big airport and all the people there.
r TO-BE-CONFUSED1 AIRPORT1 BIG3B BAD3A* TO-SWARM1 TO-KNOW-STH2B^ TO-BE-CONFUSED1
l
m [MG] flug{hafen} groß [MG] [MG]
2935384-… mue10 | 31-45m
They are strained by the announcements and get scared of being late, so they rush.
r MICROPHONE1^ BAD3A* HELPLESS1C FEAR1 LATE1
l
m [MG] [MG] [MG] ver{späten}
1248862 goe07 | 18-30f
That was horrible and embarrassing.
r I1 BAD3A* EMBARRASSING1*
l
m schlimm
1250279 mvp04 | 46-60f
A small image of an interpreter would be enough for me. That’s not too bad.
r ROUND16B^ BAD3A* ROUND16B^ BAD3B*
l
m [MG] schlimm nicht schlimm
1211752 stu06 | 18-30f
That’s not too bad.
r
l BAD3A*
m schlimm
1419931 ber12 | 31-45f
It really is a huge mess right now.
r MOMENT1 MUDDLED1* BAD3A*
l
m im moment alles durcheinander schlimm
1248862 goe07 | 18-30f
“It’s not a bad thing, I just wanted to ask.”
r BAD3A* ONLY2B QUESTION1 $GEST^
l
m schlimm nur frage
Mouth: gefährlich
Translational equivalents: danger; dangerous; endangered; threat; to endanger
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248699 goe07 | 18-30f
Typically, eastern regions of the world are affected. In the areas around Thailand, Japan, and China it is dangerous.
r CHINA1* AREA1A* CATASTROPHE2* DANGEROUS1A
l
m china [MG] gefährlich
1428038 koe05 | 46-60m
I already had a feeling then that this is a dangerous relationship.
r FEELING3* FEELING2A LIKE-THIS4* DANGEROUS1A $INDEX1
l
m [MG] so zu gefährlich
1413703 ber02 | 46-60m
Those people from the mafia were smart; they got themselves paid in advance and just vanished with the money.
r NOW1 MOMENT1* HIGH4A DANGEROUS1A SKILFUL1A* $GEST-COME-HERE-OR-GIVE-IT-TO-ME1B^ AHEAD1A*
l
m jetzt im moment hoch mafia geschickt voraus voraus
1249376 goe10 | 46-60m
That radiation was dangerous and harmful to humans.
r RADIATION2 $GEST-NM^ DANGEROUS1A* TO-COME1* RADIATION2 HUMAN2*
l
m strahlen gefahr komm strahlung mensch
1177054 hh02 | 31-45f
I think the meaning is, that it is dangerous to jump into the water there.
r LIKE-THIS1B* TO-UNDERSTAND1 $GEST^ DANGEROUS1A* $PROD WATER1 DANGEROUS1A*
l
m so verstehen [MG] gefahr [MG] wasser gefahr
1177054 hh02 | 31-45f
I think the meaning is, that it is dangerous to jump into the water there.
r DANGEROUS1A* $PROD WATER1 DANGEROUS1A* $GEST^
l
m gefahr [MG] wasser gefahr
1180092 hb07 | 18-30m
I see. You’re saying that it might be dangerous because of the smoke that one would inhale, right?
r $GEST-ATTENTION1^* TO-LOOK-WHO-IS-TALKING1^ TO-SMELL2* DANGEROUS1A* TO-SMELL2* YOU1*
l
m [MG] [MG] gefährlich [MG]
1180092 hb07 | 18-30m
It smells bad, and it’s dangerous, isn’t it?
r $INDEX1* TO-STINK1A DANGEROUS1A* RIGHT-OR-AGREED1^ YOU1*
l
m [MG] gefährlich [MG]
1180092 hb07 | 18-30m
Right, it will lead to a short circuit - that’s dangerous.
r RIGHT-OR-AGREED1A SHORT3A BROKEN1^*
l DANGEROUS1A*
m stimmt kurzschluss gefährlich
1177054 hh02 | 31-45f
It is dangerous because of the undercurrent.
r LIKE1A* $GEST-TO-PONDER1^ DANGEROUS1A* TO-SUCK1^*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
m wie gefahr [MG]
1177054 hh02 | 31-45f
Or it can also be dangerous when one jumps in to take a swim.
r TO-WISH1B TO-SWIM1* $INDEX1* DANGEROUS1A*
l
m wünschen schwimmen [MG] gefahr
1177002 hh02 | 31-45f
But that could be dangerous, too.
r $INDEX1 CAN1* CONVERSELY1^* DANGEROUS1A*
l
m … kann auch gefahr
1249376 goe10 | 46-60m
People weren’t aware that the proximity of the radiation was dangerous?
r NEXT-TO2 $INDEX2* RADIATION2* DANGEROUS1A* $GEST-OFF1^*
l
m neben strahlen gefahr
1431277-… koe20 | 31-45f
Ah, I see. That’s risky.
r $GEST-OFF1^ $GEST-NM-NOD-HEAD1^ DANGEROUS1A*
l
m [LM:ah] gefahr gefahr gefahr
1431277-… koe20 | 31-45m
Right, that’s a risk.
r DANGEROUS1A*
l
m gefahr
1176846 sh03 | 46-60f
It is really dangerous.
r DANGEROUS1A*
l
m gefährlich
1428038 koe05 | 46-60m
If the both of them had noticed the driver being drunk while getting in the car, they wouldn't have let him drive, because of the accident risk.
r TO-SMELL4 $GEST^ SEGMENT2A^ DANGEROUS1A* ACCIDENT2A $GEST-OFF1^
l
m stopp gefährlich
1180097 hb07 | 18-30m
A lot has happened there in the past; there have been many accidents. There is no traffic light, only stop signs.
r DANGEROUS1A* IT-HAPPENS3*
l VERY7 MUCH1A PAST1^
m [MG] [MG] viel passiert [MG]
1289462 mst01 | 46-60m
That got the Federal Government thinking, as The Green Party is a threat for them now.
r TO-PONDER1* $GEST^ $INDEX1*
l DANGEROUS1A*
m überlegt [MG] gefährlich
1248699 goe07 | 18-30m
I think that everything dangerous and poisonous should better be abandoned.
r $GEST-OFF1^ I1 TO-THINK1A DANGEROUS1A* LIKE1A* QUOTATION-MARKS1 DANGEROUS1B*
l
m denken w{ie} [MG] gefahr
1291572 mst10 | 46-60f
No, no, that is dangerous/
r NO1B*
l DANGEROUS1A*
m [MG]
1211752 stu06 | 18-30f
But which is more dangerous, alligators or crocodiles?
r OR4B* CROCODILE1* MAIN1A^ DANGEROUS1A* WHAT1B*
l
m oder kroko{dil} [MG] gefährlich was
2935384-… mue10 | 31-45m
My parents were worried sick and thought it was too dangerous.
r PARENTS1B TO-WORRY3 NO1B DANGEROUS1A*
l
m eltern sorgen [MG] gefährlich
1290126 mst04 | 31-45m
If someone fought back and started accumulating a crowd, that was dangerous.
r TO-HITCH-UP-SLEEVES1 TO-INCREASE2* $INDEX1 DANGEROUS1A*
l
m [MG] [MG] [MG] gefahr
1433543 mue07 | 18-30m
It’s very dangerous.
r DANGEROUS1A* $INDEX1 VERY6 $INDEX1
l
m gefährlich [MG]
1433543 mue07 | 18-30m
Only good surfers manage that. Beginners shouldn’t go there, because there’s a danger of falling.
r NOT3A TO-RECOMMEND1B* NOT3A DANGEROUS1A* CAN2A* $PROD CAN2A
l
m nicht empfohlen kann [MG] kann
Mouth: schlimm
Translational equivalent: bad
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1209495-… nue08 | 18-30f
Back in the day, schools were horrible. Everything was done orally, there were no signs.
r PAST-OR-BACK-THEN1* SCHOOL1A* BAD3D ORAL1* $GEST-OFF1^ WITHOUT1B
l
m früher schule schlimm oral ohne
1177436 sh04 | 46-60f
It’s bad.”
r BAD3D
l
m schlimm
1180097 hb07 | 18-30m
Right in one of the first lessons something bad happened.
r ROW1^* BAD3D WHAT1A*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d $INDEX1* A-WHOLE-LOT2 $INDEX1
m drei [MG] schlimm was [MG]
1176340 sh02 | 18-30f
Well, I’ve thought of something, and I’ll tell you something about a rather ‘bad’ story.
r UNFORTUNATELY1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d QUOTATION-MARKS1* BAD3D DAY1A*
l
m leider ein [MG] schlimm
1212611 fra08 | 18-30f
If he were deaf, for example, that wouldn’t be a big deal to me.
r ALSO3A* I1* $GEST-NM-TO-SHRUG1^ BAD3D FOR1* I1
l
m auch [MG] nicht schlimm für mich
1179224 hh08 | 31-45f
They can save people with the worst of burns.
r BAD3D BURN1A* $INDEX1 CAN1
l
m schlimmste verbrannt kann
1428472 koe07 | 61+m
Nowadays so many are unemployed. It’s bad; it’s awful!
r TO-WORK2* $MORPH-LESS1* NOW1 BAD3D NOW1* BAD3D* $GEST-OFF1^
l
m arbeitslos jetzt schlimm schlimm
1428472 koe07 | 61+m
It’s really awful. It is like that for too many.
r BAD3D $GEST-OFF1^ NOW1 MUCH1C
l
m schlimm jetzt viel
1184756 nue04 | 31-45m
So, it’s not a big deal if I’m unable to make it.
r IF-OR-WHEN1A* $GEST^ CAN1* BAD3D
l
m schlimm
1250279 mvp04 | 46-60f
It’s not too bad since it’s relatively short. So it’s alright.
r BAD3D SHORT3A NOT-TOO-BAD1B $GEST-NM-NOD-HEAD1^
l
m ni{cht} schlimm kurz geht [MG]
1419931 ber12 | 31-45f
It's pretty bad.
r BAD3D $GEST-OFF1^*
l
m schlimm
1178939 hh07 | 18-30f
It used to be really bad.
r PAST-OR-BACK-THEN1* TIME1 BAD3D $GEST-OFF1^
l
m früher zeit schlimm
1290126 mst04 | 31-45m
At first, it was really bad.
r $PROD RESTAURANT1^* BAD3D*
l
m schlimm
1291892 mst12 | 31-45m
The tsunami was worse there, because they didn't get a message or alarm in advance.
r $INDEX1* BAD3D* STREAM1^* $INDEX1* NOT5*
l
m schlimm nicht
1428805 koe08 | 31-45m
It is bad for deaf people.
r $INDEX1 BAD3D* FOR1* DEAF1A* BAD3A
l
m schlimm für schlimm
1178347 sh07 | 31-45m
It remains a really bad incident.
r TO-WANT-NO-PART-OF-STH3 BAD3D* EXPERIENCE1A HISTORY-OR-STORY3* $GEST-TO-STAY-CALM1^*
l
m schlimm erlebnis geschichte [MG]
1419265 ber09 | 18-30f
I thought it was bad for Muslims.
r TO-BELIEVE2A MUSLIM1* BAD3D*
l I1
m glaube muslim schlimm
1209309-… nue07 | 31-45m
It’s way worse than it used to be.
r STILL5* BAD3D* $GEST-DECLINE1^ LIKE-THIS1^
l AS4*
m noch schlimmer als
1211752 stu06 | 18-30f
Doesn’t matter.
r BAD3D*
l
m schlimm
1428472 koe07 | 61+m
Yes, Deaf people told me about the severe crisis.
r $INDEX1 DEAF1A TO-TELL3A BAD3D* $INDEX1 OVER-OR-ABOUT1 CRISIS1
l
m [MG] taub erzäh{lt} schlimmer über kri{se}
1182062 stu12 | 46-60f
After the second C-section I had severe afterpains. It was so bad.
r BAD3D* $GEST-DECLINE1^
l C-SECTION1 AND5* AFTER-TIME3A AFTER-TIME3A TO-SUFFER1B^*
m kaiserschnitt und nach schlimmer nachwehen noch
1178133 sh06 | 46-60f
It got worse.
r $INDEX1* BAD3D*
l
m schlimm
1292770 mst16 | 61+m
That was bad.
r BAD3D*
l
m schlimm
1178133 sh06 | 46-60f
He was hit pretty badly.
r $INDEX1* BAD3D* $INDEX1*
l
m schlimm
1176846 sh03 | 61+f
I said to him, “Something bad happened! Did you hear about this?”
r I1 TO-LET-KNOW1A $INDEX1 BAD3D* YOU1 TO-HEAR2
l
m [MG] hast du mal gehört
1181838 stu11 | 31-45f
What makes it even worse for me is that the US never experienced such a terror attack before.
r AMERICA1* ONCE1A LIKE1A* BAD3D* ATTACK1^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
l $GEST-OFF1^*
m amerika nie einmal wie schlimm anschlagen nicht einmal
1210208 mue05 | 61+f
But a couple of days ago up north it was even worse.
r SEVERAL1* TO-LOOK1* AREA1A^* BAD3D* MORE5*
l
m norden schlimm mehr
1289462 mst01 | 46-60m
It would be really bad for me to lose my hands.
r TO-PART-TO-CHOP1^ $PROD I1* BAD3D*
l
m ab ab schlimm
1431676 koe22 | 46-60m
And then people say it’s not that bad.
r $INDEX1 $GEST-OFF1^* $GEST-DECLINE1^* BAD3D* $INDEX1
l
m … [MG] schlimm
1431676 koe22 | 46-60m
No sins, nothing bad.
r SIN2B* $INDEX1 NOT6 BAD3D*
l
m sünde nicht schlimm
1430396 koe16 | 46-60f
That meant classes that were held at the school for the deaf were at a much lower standard.
r DEAF1A SCHOOL1A MORE3* BAD3D* LOW1A* TO-TEACH1*
l
m gehörlos [MG] [MG] unt{erricht}
1184536 nue03 | 31-45m
So it’s even worse for them.
r $INDEX1 STILL1A* BAD3D* $INDEX1
l
m noch schlimmer
1428472 koe07 | 61+m
Nowadays so many are unemployed. It’s bad; it’s awful!
r NOW1 BAD3D NOW1* BAD3D* $GEST-OFF1^
l
m jetzt schlimm schlimm
1428472 koe07 | 61+m
It’s awful.
r NOW1* BAD3D* $GEST-OFF1^
l
m schlimm
1205503 mue09 | 46-60f
That is really bad.
r BAD3D*
l
m schlimm
1290126 mst04 | 31-45m
If one had complained, one would’ve immediately gone to prison. Horrible, really.
r PRISON2
l TO-SNEAK1 MUST1 BAD3D*
m [MG] muss gefängnis schlimm
1430592 koe17 | 61+f
If that hadn’t been the case, it would’ve been worse, maybe I would’ve been in a group with the hard of hearing.
r NOT3B I1 $GEST-OFF1^ BAD3D* MAYBE2* I1* PARALLEL1A^*
l
m nicht noch schlimmer vielleicht
1427810 koe04 | 18-30m
In Norway it was way worse than in Val Thorens.
r NORWAY1 THERE1 $GEST-NM-NOD-HEAD1^ BAD3D* AS3 $ALPHA1:V-T $INDEX1*
l
m norwegen schlimm als val thorens