by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1583043 1583043 | 61+m
The profession was, in fact, divided in degree one, two and three.
R
RIGHT-OR-CORRECT1A* PROFESSION1A* RULE1A^* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
L
M
beruf stufe eins zwei drei
1246064 1246064 | 61+f
But there needs to be a clear price list that specifies what everything costs!
R
MUST1* TETRAGON2^* TO-COST2A RULE1A^*
L
M
muss was kosten
1583043 1583043 | 46-60m
They didn't need so much as a mutual opinion, but rather a mutual consent on a position.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-AGREE-ON1A $GEST-OFF1^* RULE1A^* $GEST-OFF1^
L
M
aber welche position
1209910 1209910 | 18-30m
My basketball team looked like a complete fool, we did very badly. But that doesn’t matter.
R
WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1* $GEST^ BAD-OR-STALE1 RULE1A^* $GEST-DECLINE1^*
L
M
so aussehen [MG] [MG] [MG] [MG]
1250721 1250721 | 61+m
I applied for many jobs, but all the applications flopped.
R
I1 RULE1A^* $INDEX1* BAD-OR-STALE2A
L
TO-SHOW-PAPER1
M
ich bewerbung [MG]
1212218 1212218 | 46-60m
There are various categories; you then shouldn’t click on ‘XXL’ but on the one underneath: ‘Travel agency Munich’.
R
DISTINCT2B* RULE1A^* CONVENIENT1* RULE1A^* CROSS1A^
L
M
verschie{den} [MG] praktisch x-l»
1290581 1290581 | 31-45m
On video/ in the teletext/
R
VIDEO1* RULE1A^* TEXT1A^* TEXT1A^* RULE1A^
L
M
videotext videotext
1248090 1248090 | 31-45m
I don’t know what subjects they offered, but it was the university.
R
UNIVERSITY3* OUTDOORS2^ CONTENT1* RULE1A^* $INDEX1* CONTENT1* I1*
L
M
u{ni} was inha{lt} ab{er} was im weiß
1212218 1212218 | 46-60m
There are various categories; you then shouldn’t click on ‘XXL’ but on the one underneath: ‘Travel agency Munich’.
R
DISTINCT2B* RULE1A^* CONVENIENT1* RULE1A^* CROSS1A^ $ALPHA1:L NO1B
L
M
verschie{den} [MG] praktisch x-l [MG]
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
He handed me the German tax law book which is a really thick book with a lot of pages.
R
GERMAN1 STATUTE1A TAX1 RULE1A^* THICK8^* BOOK1A* THICK8^*
L
M
deutsch gesetz steuergesetz buch
1431428 1431428 | 31-45f
Everything was clearly structured and easy to find. The brochure was designed very well, too.
R
CLEAR1A WHERE-TO-GO1 I1 RULE1A^* $INDEX1* TO-LEAF-THROUGH3 GOOD1^*
L
M
klar wohin [MG]
1291572 1291572 | 46-60f
In Japan they talk about violence in ethics class.
R
JAPAN1* $GEST^ $INDEX1* RULE1A^* VIOLENCE1* $INDEX1*
L
M
japan schnell
1413703 1413703 | 46-60m
In my opinion, we should have rules for that here in Germany. Deaf coaches should be recruited because hearing ones don’t know much about deaf people.
R
FEELING3* HERE1 GERMAN1 RULE1A^* SPORTS1A* COACH1 HEARING1A
L
M
[MG] deutsch{land} [MG] spo{rt} trainer hörend»
1583214 1583214 | 61+f
Computers are important in some areas.
R
COMPUTER2* ONLY2A* IMPORTANT1* RULE1A^* AREA1D^*
L
M
computer nur wichtig [MG]
1212218 1212218 | 46-60m
You can look it up at home; it’s on the website ‘Taubenschlag’ under the tab ‘Travel’.
R
GO-HOME1* DEAF3* TO-BEAT1 RULE1A^* $INDEX1* JOURNEY3
L
M
zu hause taubenschlag rei{sen}
1212218 1212218 | 46-60m
There are various categories; you then shouldn’t click on ‘XXL’ but on the one underneath: ‘Travel agency Munich’.
R
CROSS1A^ $ALPHA1:L NO1B RULE1A^* $INDEX1* MUNICH1A* AREA1A^*
L
M
x-l [MG] münchen
1427368 1427368 | 46-60f
Interpreters always have a busy schedule.
R
APPOINTMENT1A* $INDEX1* VERY6 RULE1A^* $GEST-OFF1^
L
M
termin [MG]
1291572 1291572 | 46-60f
Ethics class is more about social life and similarities.
R
$INDEX1* RULE1A^ SOCIAL2A TO-LIVE1C* AREA1A^*
L
M
ethik sozial leben
1291572 1291572 | 46-60f
In ethics class, they take examples from everyday life and discuss whether it's right/
R
$INDEX1 RULE1A^ TO-LIVE1C* $INDEX1* LIKE-THIS1A*
L
M
ethik leben so
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
That was new to me, but that's the regulation there.
R
WEIRD-STRANGE1 RULE1A^ TO-BELONG1^*
L
M
[MG]
1205503 1205503 | 61+f
Why should you follow the rules and love only one person?
R
WHY7* RULE1A^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
warum [MG] ein
1182801 1182801 | 31-45f
There is maximal size for the apartments and a maximal rent price for the receivers of Hartz 4.
R
DIFFERENCE2^ MUST1* GOOD4^* RULE1A^
L
M
muss
1414503 1414503 | 61+f
They were very surprised that no one had reacted to my two faxes and asked where this had taken place. They wrote everything down.
R
LIST1A EXAMPLE1* $GEST-OFF1^* RULE1A^ $GEST-DECLINE1^*
L
M
aufschreiben aufschreiben
1245887 1245887 | 61+f
That’s also the reason why I left school so very early.
R
I1 EARLY1A RULE1A^ TO-GO-OFF1^ $GEST-OFF1^*
L
M
schon früh entlassen
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
Then we received the order to pack our bags and to resettle to Germany.
R
UNTIL-OR-TO1 $INDEX1 RULE1A^ STAMP1^ TO-PLACE1* GERMAN3
L
M
bis muss nach deutschland»
1290581 1290581 | 31-45m
On video/ in the teletext/
R
RULE1A^* TEXT1A^* TEXT1A^* RULE1A^ $INDEX1
L
M
videotext videotext video
1291572 1291572 | 46-60f
They also established many American laws in Japan.
R
TO-TRANSFER1A* MUCH1C IN-ADDITION1* RULE1A^
L
M
viel viele
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
I got lucky that everything worked out. One usually can't take that many days off during an apprenticeship.
R
EDUCATION1* I2* ATTENTION1A^ RULE1A^ POSSIBLE1*
L
M
ausbildung ich normalerweise [MG] nicht möglich
1291572 1291572 | 46-60f
I’m supposed to find my way to him through books.
R
HE-SHE-IT2* PRESENT-OR-HERE1* BOOK1B* RULE1A^
L
M
er da buch [MG]
1180556 1180556 | 46-60f
Super petrol was a little more expensive and regular petrol cost an average price.
R
L
USUAL1* CHEAP-DISPARAGING4 USUAL1* RULE1A^*
M
normal billiger normal
1250646 1250646 | 61+f
Those were the rules of the GDR.
R
RULE1A^* STRICT2* RULE1A^*
L
PAST-OR-BACK-THEN1* GDR1B*
M
früher s{treng} d-d-r
1250646 1250646 | 61+f
Those were the rules of the GDR.
R
RULE1A^* STRICT2* RULE1A^* LIKE-THIS1A*
L
GDR1B*
M
s{treng} d-d-r so
Mouth: gesetz
Translational equivalent: law
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1419607 1419607 | 46-60f
It has been a legal requirement for a while now that teachers there are obliged to sign in class!
R
RECENTLY1B* STATUTE1A* MUST1* TEACHER2* MUST1*
L
M
neu gesetz muss lehrer muss
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
One has to take into consideration that the legislation is very specific.
R
$INDEX1 STATUTE1A* ATTENTION1A^* DEEP1* VERY6*
L
M
gesetz tief [MG]
1291572 1291572 | 46-60f
They also established many American laws in Japan.
R
I1* STATUTE1A* TO-TRANSFER1A* MUCH1C IN-ADDITION1*
L
M
[MG] viel
1176566 1176566 | 61+m
The Dutch law is very strict.
R
HOLLAND1* STATUTE1A* TO-PRESSURE1^
L
M
holland gesetz
1178939 1178939 | 18-30f
That’s why they were able to change the laws.
R
THEREFORE1* STATUTE1A* TO-CHANGE1A*
L
M
darum gesetz [MG]
1427368 1427368 | 46-60m
In America laws have been passed a long time ago already.
R
$GEST-DECLINE1^ $INDEX1 TO-KNOW-STH-OR-SB1B STATUTE1A* $INDEX1* DECISION1
L
M
lange beschlossen
1582205 1582205 | 18-30m
I might add that after the GDR was dissolved, we now all have the same politicians and the same government and law.
R
ALL3* EQUAL1A* GOVERNMENT1* STATUTE1A* LIKE2* STATUTE1A*
L
M
alle gleich regierung gesetze wie gesetze
1582205 1582205 | 18-30m
I might add that after the GDR was dissolved, we now all have the same politicians and the same government and law.
R
GOVERNMENT1* STATUTE1A* LIKE2* STATUTE1A*
L
M
regierung gesetze wie gesetze
1419607 1419607 | 46-60f
As of late there is a legal requirement that they have to sign, that’s new.
R
RECENTLY1B* NEW1B* STATUTE1A* MUST1* NEW1B* NEW1B*
L
M
neu muss neu neu»
1247525 1247525 | 61+m
We have added the doping provision to the club rules.
R
WE3* CLUB-OR-SOCIETY2A STATUTE1A* ALSO3A IN-ADDITION1* TO-INJECT1A^*
L
M
unser vereinssatzung auch dazu doping
1176566 1176566 | 61+m
That is a Royal decree.
R
KING1A* INFORMATION2B* STATUTE1A* $INDEX1
L
M
könig
1178939 1178939 | 18-30f
The problem is that with the International Congress on Education of the Deaf in Milan, it was prohibited.
R
PROBLEM1* MILAN1* PROHIBITED1* STATUTE1A*
L
M
problem mailand verbot gesetz
1291243 1291243 | 31-45f
The seminar is only two days long and on the topics of laws and experiences in finance.
R
SMALL-MATTER2 $INDEX1 $GEST^ STATUTE1A* STATUTE1D AND2A* $GEST^
L
M
[MG] wie gesetz und»
1584198 1584198 | 31-45m
They then tell me that it would be way over the top and that there is no law for this.
R
TO-EXAGGERATE1 TO-SAY1* THERE-IS3* STATUTE1A* NONE7B
L
M
übertreib gibt gesetz [MG]
1433543 1433543 | 18-30m
Good question, it’s just a rule.
R
REASON4B $GEST-OFF1^ IS1 STATUTE1A* $GEST-OFF1^
L
M
grund [MG] ist gesetz
1427368 1427368 | 46-60m
But there is no legal basis here for interpreting in private life.
R
$GEST-OFF1^ NOW1 DONT-KNOW-STH-OR-SB1* STATUTE1A* $GEST-OFF1^
L
M
im privat
1427368 1427368 | 46-60m
Why is it not accepted here in Germany?
R
HERE1 STATUTE1A TO-ACCEPT1 WHY10A
L
M
warum gesetz akzepiert nicht warum
1291572 1291572 | 46-60f
Although there is some of the law’s content based on German example; I've read that somewhere.
R
BUT1* STATUTE1A SOMETIMES2 GERMAN1 INVOLVED1A*
L
M
aber gesetz manchmal deutsch dabei
1245820 1245820 | 31-45m
Normally, the freedom of choice is laid down in the statutes.
R
RIGHT-OR-AGREED1A STATUTE1A $INDEX1* FREE2B ELECTION2B
L
M
stimmt gesetz freie wahl
1182062 1182062 | 46-60f
They have a law that allows firing employees when they turn 50 years old.
R
ALSO3A* STATUTE1A UNTIL-OR-TO1* $NUM-TENS2A:5* OLD8A*
L
M
auch bis fünfzig jahre alt
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
He handed me the German tax law book which is a really thick book with a lot of pages.
R
TO-WRITE1A^ GERMAN1 STATUTE1A TAX1 RULE1A^* THICK8^*
L
M
[MG] deutsch gesetz steuergesetz
1291572 1291572 | 46-60f
Then there were so many laws to obey.
R
THEN1A MUST1* STATUTE1A
L
M
muss
1209309-13425110-13472919 1209309-… | 18-30m
The law came into effect.
R
$INDEX1* SHUT-OR-CLOSED1^* STATUTE1A IN-ADDITION1 $GEST-OFF1^
L
M
e{rg}eb{nis} [MG]
1247641 1247641 | 61+m
It started when they changed that one law.
R
WHERE1A $INDEX1* STATUTE1A TO-CHANGE1A $INDEX1 BEGINNING1A*
L
M
wo [MG] anfang
1205503 1205503 | 61+f
That's just a law of nature, that's why this isn't anything negative.
R
$GEST^* NATURE6A STATUTE1A NATURE6A STATUTE1A NO1B*
L
M
naturgesetz naturgesetz
1180097 1180097 | 18-30m
That was a mistake though, It would have to be on my driver's license. That is what the law requires.
R
MUST1 $INDEX1* $INDEX1* STATUTE1A REASON4A^* I1*
L
M
muss
1291572 1291572 | 46-60f
They took more laws from Germany.
R
THROUGH2A GERMAN1* $PROD STATUTE1A
L
M
deutsch mehr gesetze
1176846 1176846 | 46-60f
Normally it isn't legal. They were escorted by police motorcycles behind and in front of them with blue light and all. They were escorted this way.
R
BUT1 USUALLY1* PROHIBITED1 STATUTE1A WITH1A POLICE1A IN-FRONT3*
L
M
aber normalerweise verboten mit polizei vorne
1180097 1180097 | 18-30m
There are different laws.
R
$INDEX1 $GEST^ DISTINCT1* STATUTE1A
L
M
[MG] verschieden gesetz
1245820 1245820 | 31-45m
The third topic is the payment. There aren't any specifications noted in the statutes.
R
TO-PAY1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ TO-STAND1* STATUTE1A NONE1*
L
M
bezahlung
1245820 1245820 | 31-45m
We both surely follow what is written in the SGB IX.
R
TO-FOLLOW-STH1 BOTH2A* $INDEX1 STATUTE1A $ALPHA1:S-G $NUM-ONE-TO-TEN1A:9 $INDEX1*
L
M
befolgen beide auf gesetz s-g-b neun
1205503 1205503 | 61+f
That's just a law of nature, that's why this isn't anything negative.
R
NATURE6A STATUTE1A NATURE6A STATUTE1A NO1B* NEGATIVE1 $GEST^
L
M
naturgesetz naturgesetz negativ
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30m
One has to take into consideration that the legislation is very specific.
R
ATTENTION1A^* DEEP1* VERY6* STATUTE1A INTENSE5
L
M
tief [MG] gesetz [MG]
1205503 1205503 | 46-60f
We don't have any say in that matter, the laws of nature do.
R
TO-DETERMINE1* $INDEX1* NATURE3A* STATUTE1A $GEST-OFF1^ END1B $GEST-OFF1^
L
M
bestimmen naturgesetz ende
1245820 1245820 | 31-45m
Yet, there are some legal loopholes concerning interpreters and communication assistants - the law is missing something.
R
COHERENCE1A COMMUNICATION1A TO-HELP1 STATUTE1A TO-STAND1 TO-LACK2 HOLE1B*
L
M
kommunikationshilfe gesetz fehlt loch loch
1205503 1205503 | 46-60f
Just like you said, it's the force of the laws of nature.
R
RIGHT-OR-CORRECT1B* TO-SAY1* NATURE3A* STATUTE1A $INDEX1* WHAT1A PRESENT-OR-HERE1*
L
M
richtig naturgesetz da
1582654 1582654 | 18-30m
There’s a new law coming into effect on July 1st.
R
$NUM-ORDINAL1:1d $ALPHA1:#-L-I NEW1A STATUTE1A
L
M
erste juli neu gesetz
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
This is not okay. I'd rather have them integrate this into an act.
R
NEW1A STATUTE1A IN-ADDITION1^* $GEST-OFF1^
L
ATTENTION1A^* RATHER1*
M
lieber neu
1290705-16340909-16360503 1290705-… | 18-30m
Usually, one should do that after nine or ten thousand kilometers.
R
STATUTE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:9d $NUM-THOUSAND2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:10
L
MUST1
M
muss gesetz neuntausend zehntausend»
Mouth: liste
Translational equivalents: to list; list; report
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1187218 1187218 | 31-45f
There’s a lot of questions on it.
R
LIST1A*
L
M
[MG]
1181027 1181027 | 18-30f
There were so many of them, I really can't remember them all.
R
MUCH1A DISTINCT1* SUBJECT1* LIST1A* LIST1B* I1 CAN2B*
L
M
viel verschieden thema [MG] kann nicht
1413703 1413703 | 46-60m
They didn’t issue a travel warning for Tunisia, so I am going.
R
WHO2 JOURNEY1B* WARNING1 LIST1A* $INDEX1 NONE5B I2
L
M
wer reisewarnung [MG] tunesien [MG]
1246064 1246064 | 61+f
At the Deaflympics in Germany there, too, was such a price list. It was really great.
R
WORLD1 GOOD1 TETRAGON2^* LIST1A* NO3B^*
L
M
weltspiel [MG] preisliste war gut
1204239 1204239 | 61+m
One could decide between two alternatives.
R
$INDEX1 CAN1* TO-WANT7* LIST1A* TO-WANT7 $INDEX1 TO-WANT7
L
M
kann will will»
1177918 1177918 | 61+m
When the tickets are sold out, I watch the games and the soccer table on TV.
R
MOST1A TETRAGON1^ I1 LIST1A* $INDEX1
L
M
meistens da fernseh [MG]
1204239 1204239 | 61+m
One could decide between two alternatives.
R
TO-WANT7 $INDEX1 TO-WANT7 LIST1A*
L
M
will will
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
One always had a long list of people one could chat with.
R
LIST1A* NAME1B* LIST1A
L
M
[MG] namen [MG]
1187218 1187218 | 31-45f
Lots of those questions are in the questionnaire.
R
AND2A LIST1A* QUESTION1 TEXT3^*
L
M
und [MG] frage #lalalala
1187218 1187218 | 31-45f
Only 7% of all Germans have that blood type.
R
LIKE3B* GROUP1B LIST1A* FINGER3^* GERMAN1* COUNTRY1A*
L
M
wie gruppe von deutschland
1292770 1292770 | 61+m
The hearing ones were called by name from a list and passed me one by one.
R
$PROD TO-SHOUT1A NAME5* LIST1A* TO-COME2^*
L
M
hören{de} rufen name [MG]
1245390 1245390 | 61+m
They said I should hand in specific documents and statements; it was a lot of work.
R
LIST1A DOCUMENT-OR-FILE1* DIFFERENT2^* LIST1A* $GEST-DECLINE1^* MUCH1C* TO-WORK2*
L
M
beschreiben unterlagen [MG] [MG] viel arbeit
1427368 1427368 | 46-60f
Our works council, for instance, has a list of names of interpreters.
R
$INDEX1 TO-KNOW-STH2A PRESENT-OR-HERE2 LIST1A* NAME1B* INTERPRETER1* NAME1B*
L
M
weiß da [MG] name dolmetscher
1414503 1414503 | 61+f
They were very surprised that no one had reacted to my two faxes and asked where this had taken place. They wrote everything down.
R
$INDEX4 TO-WRITE1A YOU1^* LIST1A EXAMPLE1* $GEST-OFF1^* RULE1A^
L
M
schnell kommen aufschreiben aufschreiben
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
One always had a long list of people one could chat with.
R
LIST1A* NAME1B* LIST1A
L
M
[MG] namen [MG]
1245390 1245390 | 61+m
They said I should hand in specific documents and statements; it was a lot of work.
R
$INDEX1 PLEASE2* TO-WRITE1A LIST1A DOCUMENT-OR-FILE1* DIFFERENT2^* LIST1A*
L
M
bitte beschreiben unterlagen [MG]
1251334 1251334 | 46-60m
And then, following the lists, we were asked about our events.
R
TO-COME1* SPORTS4A* WHICH2* LIST1A SPORTS4B LIST1A YOU1
L
M
welche sportdisziplinen
1182062 1182062 | 46-60f
If I go shopping, I use a list.
R
IF-OR-WHEN1A I1 TO-SHOP1 LIST1A I1 TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG1*
L
M
wenn einkaufen zettel [MG]
1251334 1251334 | 46-60m
And then, following the lists, we were asked about our events.
R
WHICH2* LIST1A SPORTS4B LIST1A YOU1 WHAT1A
L
M
welche sportdisziplinen
1176624 1176624 | 61+m
Well, I gave another person a grocery list a day before with items on it that that person should buy.
R
BEFORE1A* I2 TO-WRITE1A LIST1A WHAT1A* SHOULD1 TO-GET1A*
L
M
bevor ich aufschreiben was soll holen
1176624 1176624 | 61+m
Well, I gave another person a grocery list a day before with items on it that that person should buy.
R
TO-GET1A* TO-SHOP1 I1* LIST1A $GEST-OFF1^
L
M
holen einkaufen [MG] [MG]
1244581 1244581 | 18-30m
There were missing people on the list whose death wasn't certified, yet.
R
TO-MISS2* LIST1A DEATH2* NOT-YET2*
L
IN-ADDITION1 $INDEX1*
M
vermissten dazu tote noch nicht
Mouth: programm
Translational equivalents: programmed; programme
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1181027 1181027 | 18-30f
It was specifically for children, so they wouldn't get bored.
R
PROGRAM1A* PRESENT-OR-HERE1* FOR1* CHILD2*
L
M
programm da für kinder
1177292 1177292 | 46-60m
They had a cultural program as well.
R
PROGRAM1A* IN-ADDITION1^* BEEN2B*
L
M
programm gewesen
1211283 1211283 | 31-45m
The program at the deaf club doesn't matter that much to me.
R
PROGRAM1A* WHAT1A I1
L
M
programm [MG]
1178364 1178364 | 46-60f
But there were a lot of small sections within the program.
R
BUT1* PROGRAM1A* ALSO3A* MUCH1A SMALL11*
L
M
aber programm auch viel klein
1249542 1249542 | 46-60m
I got a programme, a backpack, but also different things like pens or the ticket.
R
WHAT1A* PROGRAM1A* TO-OBTAIN3* BACKPACK1 $LIST1:2of2d*
L
M
was programm bekommen rucksack
1431642-17445220-17471818 1431642-… | 61+m
There was a program for the deaf people attending the Culture Days.
R
DEAF1A* PROGRAM1A* TOGETHER2A*
L
M
[MG] programm [MG]
1583043 1583043 | 61+m
The program came straight from the Berlin department.
R
$GEST-OFF1^ COME-HERE1* PROGRAM1A* COME-HERE1 FROM-OR-BY-OR-OF2 $INDEX1*
L
M
programm kam von
1178364 1178364 | 46-60f
The program needs to be organized and balanced out better, so that everyone can benefit from it.
R
MUST1* FREE2A PROGRAM1A* MUST1* BETTER1* COMPENSATION3*
L
M
muss frei programm muss besser ausgleich
1249376 1249376 | 46-60m
The most information was given on the first program of western television; they repeatedly reported on it.
R
MOST1B $NUM-ORDINAL1:1 PROGRAM1A* WEST1A ALL-KINDS-OF1*
L
$INDEX1 $INDEX1
M
meisten ersten programm westen [MG]
1184756 1184756 | 18-30f
I have a pretty full schedule these days.
R
LATER10* FEELING3* PROGRAM1A* PRESENT-OR-HERE1* $GEST-DECLINE1^
L
M
fühl programm da da da [MG]
1178364 1178364 | 31-45m
What are they showing?
R
WHAT1A* THERE-IS3* PROGRAM1A* WHAT1A* $INDEX1* WHAT-DOES-THAT-MEAN1*
L
M
was gibt programm was was
1414312 1414312 | 46-60m
But the program, the organization and course of events at the Sign Language Festival went smoothly.
R
HOWEVER3 GOOD1 PROCEEDING1A PROGRAM1A* INFORMATION1* TO-ORGANISE2A ALL1A
L
M
doch gut ablaufen programm [MG]
1212218 1212218 | 46-60m
Just when you’re about to enter and are standing right in front of the ticket counter, they finally realize that you’re deaf, and then it’s a cause for agitation.
R
ATTENTION1A^* IN1^* TICKET1A* PROGRAM1A* TICKET1A* NARROW1C^ AIRPLANE2F*
L
M
flughafen flug
1178364 1178364 | 31-45m
In Hamburg one was able to do and see everything from the program schedule.
R
CAN1* ALL1A TO-OBTAIN1* PROGRAM1A*
L
M
kann alles bekommen programm
1211283 1211283 | 31-45m
Most of the time I go to the soccer games, that's enough.
R
MOST1A FOOTBALL1B TO-BELONG1* PROGRAM1A* DONE4
L
M
meist fußball programm
1204891 1204891 | 46-60m
Then, on Monday, there was a program.
R
MONDAY5A EXAMPLE1* TIME1^* PROGRAM1A*
L
M
montag [MG] programm
1292545 1292545 | 31-45f
It's common to have a special program for Christmas.
R
PARTICULARLY1B YOU1 OFFER1B PROGRAM1A* FOR1* CHRISTMAS4A* PARTICULARLY1A
L
M
besonders pro{gramm} für weih{nachten} besonders
1178364 1178364 | 46-60f
We hadn't seen one another in a long time but were always on the go to get to the next event on the program.
R
TO-SIGN1G* TO-MEET1* TO-GO-THERE1* PROGRAM1A* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1^*
L
M
programm
1249542 1249542 | 46-60m
I got a programme, a backpack, but also different things like pens or the ticket.
R
$LIST1:2of2d* TO-OBTAIN3* NOTEBOOK1A PROGRAM1A* $LIST1:2of2d* $GEST-OFF1^ TO-OBTAIN3*
L
M
bekommen programm bekommen
1210825 1210825 | 46-60m
At school, we would have a new schedule every six months.
R
PERIOD1B DAILY2A^* NEW1A PROGRAM1A*
L
M
halbes jahr jeden tag neu programm programm programm programm
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
There were only preliminary rounds and decisions for qualification in the program.
R
PROGRAM1A $INDEX1 BEFORE-TEMPORAL1 ROUND3B^*
L
M
programm vorrunde
1209006 1209006 | 18-30m
A dance performance by a deaf person was scheduled on the entertainment program.
R
$INDEX1 PROGRAM1A $GEST-OFF1^ $INDEX1 TO-DANCE5*
L
M
programm tanz»
1249376 1249376 | 46-60m
Just the one.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* PROGRAM1A
L
M
ein programm
1431428 1431428 | 31-45f
After that they had organized an evening program in the context of the Youth Festival. Evening program - do you say that?
R
CELEBRATION1A $GEST-NO-IDEA1^* EVENING2* PROGRAM1A $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
fest [MG] abendprogramm
1250061-12113327-12180631 1250061-… | 18-30f
You could see the airplane crashing into the tower in New York on almost every program.
R
ALMOST4* ALL2A PROGRAM1A $GEST^ NEW-YORK1* PHOTO1^
L
M
fast alle programme new york
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
A busy schedule.
R
I1* MUCH1C* PROGRAM1A $INDEX1
L
M
viel programm
1249376 1249376 | 46-60m
There was only one television program in the GDR.
R
ONLY2B $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* PROGRAM1A I1 GDR4 THERE-IS3
L
M
nur ein programm d-d-r gibt
1178364 1178364 | 31-45m
There are more events in Hamburg than in Kiel.
R
HAMBURG2* MUCH1C PROGRAM1A AS4* KIEL1 $INDEX1*
L
M
hamburg viel programm als kiel
1431428 1431428 | 31-45f
After that they had organized an evening program in the context of the Youth Festival. Evening program - do you say that?
R
AFTERWARDS1A^* $GEST-NM^ EVENING2 PROGRAM1A $INDEX1 YOUNG1* FESTIVAL1*
L
M
[MG] abendprogramm jugendfestival
1178364 1178364 | 46-60f
The talk was just held once and wasn't repeated in the program.
R
NOT3A* ANOTHER1* $INDEX1 PROGRAM1A $INDEX1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d FINISH1
L
M
nicht noch ein programm nur ein schluss
1204891 1204891 | 46-60m
Gunter Trube was part of the program there.
R
I2 $GEST-OFF1^ $GEST-DECLINE1^* PROGRAM1A $ALPHA1:G* $ALPHA1:T INVOLVED1A*
L
M
auch programm gunter trube dabei
1250061-12113327-12180631 1250061-… | 18-30f
Was it ARD [public German tv channel]? I don't remember what channel it was. So there I was, watching.
R
$ALPHA1:A TO-KNOW-STH2A $GEST^ PROGRAM1A WHAT1A I1 TO-PRESS-WITH-THUMB1^*
L
M
a programm wa{s}
1212218 1212218 | 46-60m
If there’s a good program.
R
SOON7* FOR1* GOOD1* PROGRAM1A
L
M
bald für gut programm
1204891 1204891 | 46-60m
We went on our trips during the day and at night we went to the bar.
R
THEN1A* TO-SWARM1^* TRIP4* PROGRAM1A DONE1B* THEN1A* EVENING2
L
M
dann ausflugsprogramm fertig fertig fertig dann abend
1585453 1585453 | 18-30f
There were many different items on the program.
R
WAS1 I2* DISTINCT1 PROGRAM1A OR3^* $GEST-TO-PONDER1^
L
M
war verschieden programm
1178364 1178364 | 46-60f
But there were a lot of small sections within the program.
R
ALSO3A* MUCH1A SMALL11* PROGRAM1A
L
M
auch viel klein programm
1431428 1431428 | 31-45f
I was surprised that they were interested after all. The program really was interesting for them.
R
RIGHT-OR-AGREED1^* FOR1* $INDEX1 PROGRAM1A GREAT1A $GEST-OFF1^
L
M
für programm [MG]
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
A hearing woman noticed a program in Essen back in the day.
R
I2 TO-SPOT1^ HEARING1A* PROGRAM1A
L
M
hörende programm
1245390 1245390 | 61+m
Everyone over there learns it at school, it’s part of the program.
R
SCHOOL5 $INDEX1 CONTENT1 PROGRAM1A
L
M
schule programm
1176566 1176566 | 61+m
The program/ the program/ the program is great.
R
PROGRAM1A PROGRAM1A
L
$INDEX1 $INDEX1
M
1245390 1245390 | 61+m
There was also theater on the program.
R
PROGRAM1A THEATRE6
L
$INDEX1
M
programm theater
1176566 1176566 | 61+m
The program/ the program/ the program is great.
R
PROGRAM1A PROGRAM1A PROGRAM1A
L
$INDEX1 $INDEX1 SUPER1*
M
programm super
1176566 1176566 | 61+m
The program/ the program/ the program is great.
R
PROGRAM1A PROGRAM1A
L
$INDEX1 $INDEX1 SUPER1*
M
programm super
1249741 1249741 | 18-30f
There a whole range of events takes place. The program is really diverse.
R
AND-SO-ON5* PROGRAM1A* DISTINCT1* $GEST-OFF1^ $GEST-TO-FOLD-ONES-HANDS1^
L
M
[MG] programm versch{iedenes} [MG]
Mouth: regel
Translational equivalents: regulation; arrangement (rule); rule (regulation)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1431222 1431222 | 31-45m
That were the rules, they wouldn't let me in.
R
NO1A* RULE1A* $INDEX1* $GEST^ TO-BLOCK1A*
L
M
[MG] [MG]
1181159 1181159 | 18-30m
One is so restricted there. Although I was given 30 euros there, you aren’t allowed to pick for yourself what you’d like to eat. They offer food according to their own plan.
R
TO-CHOOSE1* NO2A SELF1A* RULE1A* TO-CHOOSE1 $GEST-OFF1^
L
M
[MG] selbst
1248862 1248862 | 18-30f
But no, she told me it was a different system.
R
NO1B* DIFFERENT1 RULE1A* SYSTEM3A DIFFERENT1
L
M
anders system anders
1180097 1180097 | 18-30m
I know, that you have to hold the stirring wheel steady during a weather like this.
R
I1* TO-KNOW-STH2A* RULE1A* ALLOWED1* TO-STEER-STEERING-WHEEL1* NO1A*
L
M
weiß regel darf nicht
1181159 1181159 | 18-30m
Those were his rules.
R
HEADMASTER2 PERSON1 HIS-HER1 RULE1A*
L
M
1247641 1247641 | 46-60f
I respect the rules; I respect them.
R
RESPECT1A WHAT1A* HIS-HER1 RULE1A* I1* RESPECT1A ON-PERSON1^*
L
M
resp{ekt} was respekt
1181159 1181159 | 18-30m
It wasn’t that great. They have very strict rules, and the food is just weird.
R
STH-IS-MISSING1^* RULE1A STRICT2* STRICT2* TO-EAT-OR-FOOD1
L
M
streng streng essen
1245603 1245603 | 18-30m
The next day, everyone meets for breakfast at 7 am, just like it said on the schedule.
R
TOMORROW1B TO-MEET1 MEANING1* RULE1A MEANING1* $NUM-CLOCK1A:7d BREAKFAST2*
L
M
morgen treffen bedeutet regel be{deutet} sieben frühstück
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
I have to take a closer look at the exact rules once again.
R
TO-SAY2B* NEVERTHELESS1 EXACTLY1* RULE1A MUST1 EXAMPLE1* IF-OR-WHEN1A
L
M
sagt man trotzdem genau regel muss beispiel wenn»
1250059 1250059 | 18-30m
You weren't allowed to criticize anything, and you had to strictly stick to the rules.
R
NOT3A TIDY2 SERVICE-OR-DUTY1^ RULE1A
L
M
nicht ordentlich [MG] regel
1180097 1180097 | 18-30m
I didn't know about that, and I didn't know about the current guidelines.
R
$GEST-I-DONT-KNOW1^* CAR1* WHAT1A RULE1A I1 $GEST-I-DONT-KNOW1^ TO-KNOW-STH2A
L
M
[MG] was regel weiß
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
There are supposed to be some new rules next year. Did you hear about it?
R
NEXT1 NEW4A $GEST-TO-PONDER1^ RULE1A FOOTBALL4 TO-HEAR1B^* YOU1*
L
M
nächstes jahr neu fußball
1181159 1181159 | 18-30m
You couldn’t leave after. It was the school’s instruction. The rules of the boarding school.
R
BOARDING-SCHOOL1B HIS-HER1 BOARDING-SCHOOL1B* RULE1A HIS-HER1 $GEST-OFF1^*
L
M
internat internat
1180097 1180097 | 18-30m
Otherwise it would have been an infringement, and your driving test would have been over.
R
LIKE3A* RULE1A
L
$INDEX1 TO-INFRINGE1 DIRECTION3^ WHY1
M
wie regelverstoß warum
1290705-16340909-16360503 1290705-… | 18-30m
There’s a rule that states you should change your oil after having driven nine or ten thousand kilometers.
R
RULE1A* $GEST-OFF1^* DEPENDENT3 $NUM-ONE-TO-TEN1A:9d
L
MUST1
M
muss regeln abhängig neuntausend»
Mouth: termin
Translational equivalent: appointment (fixed date)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1249620 1249620 | 18-30m
So it’s difficult to find a date that fits all.
R
APPOINTMENT1A* DIFFERENCE1B* HEAVY1A FOR1
L
M
termin alles {unter}sch{iedlich} schwer für
1431896 1431896 | 46-60m
In court, the judge verifies whether all people are present. If the interpreter is not, the appointment is rearranged.
R
APPOINTMENT1A* $INDEX1 COURT1* LIKE-THIS1A*
L
M
gericht so
1205503 1205503 | 46-60f
You get a task which you have to fulfill under pressure.
R
COMMAND1 APPOINTMENT1A* COMMAND1 SHOULD1 MUST1*
L
M
termin soll muss muss muss muss
1184367 1184367 | 61+f
When a special play is shown here, you have to pick that date to go there.
R
MUST1 APPOINTMENT1A* TO-COME1* WEIRD-STRANGE1^* TO-COME1
L
M
muss termin kommen
1247205 1247205 | 31-45f
When I went to the last appointment — after the case was closed — I actually thought I would have to pay for it.
R
TO1 APPOINTMENT1A* TO-PAY1
L
M
[MG] termin zahlen
1427368 1427368 | 46-60f
The appointments always work out smoothly.
R
IT-WORKS-OUT1 APPOINTMENT1A* IT-WORKS-OUT1* PROCEEDING1A GOOD1*
L
M
klappt termin klappt klappt [MG]
1584411 1584411 | 31-45f
So it went on and on until the appointment was over.
R
PROCEEDING1B APPOINTMENT1A* DONE1A* COURSE-OF-TIME1
L
M
dann termin fertig [MG]
1178364 1178364 | 31-45m
So, you've already got plans and therefore you can't go, right?
R
SELF1A* APPOINTMENT1A* CAN1* TO-COME1* RIGHT-OR-AGREED1A
L
M
selbst termin kommen stimmt
1432043 1432043 | 46-60m
You need to register first and then get assigned a date for the guided tour.
R
TO-LET-KNOW1A* APPOINTMENT1A* TO-LEAD1A*
L
M
bescheid termin führungen
1182062 1182062 | 46-60f
But unfortunately that wasn’t possible, as we had a tight schedule and drove around a lot.
R
MUCH1B* APPOINTMENT1A* TO-DRIVE1*
L
M
viel termin
1419370 1419370 | 18-30m
So, quite some time ago the job centre ordered me to a mandatory appointment where they were going to have me do a kind of intelligence test.
R
$INDEX1 TO-LET-KNOW1A* MUST1 APPOINTMENT1A* QUOTATION-MARKS1* TEST1* ON-PERSON1*
L
M
muss termin test
1585089 1585089 | 31-45m
Looking at the plan, he noticed that there’d be a Formula One race soon.
R
$INDEX1* GOOD1* APPOINTMENT1A* $INDEX1* $PROD $INDEX1
L
M
gut termin formel eins
1289462 1289462 | 46-60f
But what if you have appointments? You can’t always pull the breaks immediately.
R
YOU1* BUT1* APPOINTMENT1A* SOON1^* CAN1* BRAKE2
L
M
aber termin kann auch nicht bremse»
1177436 1177436 | 46-60f
I had an appointment with an interpreter, but he didn’t come.
R
INTERPRETER1* APPOINTMENT1A* $INDEX1* TO-COME-PASS2^*
L
I1 BIT4A*
M
dolmetscher termin bis{schen} [MG]
1177860 1177860 | 61+m
They have to many bookings.
R
MUCH1C TOWARDS9 APPOINTMENT1A* $GEST-OFF1^
L
M
zu viele termine
1427368 1427368 | 46-60f
If I asked to get an appointment on the next day, they have no time.
R
TO-COME2* TOMORROW1A* APPOINTMENT1A* $INDEX1
L
M
1413703 1413703 | 46-60m
I got all excited about it, but the fixed time frame wasn’t suitable for me.
R
VERY6 EXACTLY1* MUST1 APPOINTMENT1A* SOLID1 TO-STAND1 PERIOD-OF-TIME1A*
L
M
[MG] bestimmt termin feststeht
1419370 1419370 | 18-30m
So, I was forced to go to that appointment, and an interpreter joined me there.
R
I2 OKAY1A I1 APPOINTMENT1A* $INDEX1* I1 TO-GO-THERE1*
L
M
[MG] okay termin [MG]
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
What do you do if you have an extremely important appointment?
R
IMPORTANT1* EXACTLY-THAT1* IMPORTANT1* APPOINTMENT1A* $INDEX1*
L
M
wichtig [MG] wichtig termin
1211752 1211752 | 18-30f
I need to know what the dates look like.
R
I1* TO-KNOW-STH2B WHEN1 APPOINTMENT1A*
L
M
weiß wann
1250279 1250279 | 46-60f
Sometimes, an interpreter is already booked out on a specific date, another cancels, then it really gets difficult.
R
I1 SOMETIMES1* I2 APPOINTMENT1A* TO-LET-KNOW1A $GEST-OFF1^ OCCUPIED-OR-OWNED1A
L
M
manchmal termin [MG] besetzt
1427368 1427368 | 46-60f
Interpreters always have a busy schedule.
R
MY1 ALSO3A* FULL2A APPOINTMENT1A* $INDEX1* VERY6 RULE1A^*
L
M
auch voll termin [MG]
1427368 1427368 | 46-60f
Then I find one but the appointment doesn’t work for her.
R
$INDEX1 WITH4 I2 APPOINTMENT1A* I1 TO-MATCH1*
L
M
der mit termin pass n{icht}
1249620 1249620 | 18-30m
So it’s difficult to find a date that fits all.
R
DIFFERENCE1B* HEAVY1A FOR1 APPOINTMENT1A* TO-FIND1A $GEST-OFF1^
L
M
alles {unter}sch{iedlich} schwer für termin finden
1431896 1431896 | 46-60m
Therefore, I wrote to an interpreter that I needed an appointment.
R
TO-WRITE1A TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 INTERPRETER1 APPOINTMENT1A* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2
L
M
dolmetscher termin [MG]
1181838 1181838 | 31-45f
If you try to remember a date, you can most of the time only remember it roughly.
R
TYPICAL1* APPOINTMENT1A TO-FORGET1* APPOINTMENT1A* APPROXIMATELY2* APPOINTMENT1A*
L
M
typ{isch} termin vergessen ungefähr
1249620 1249620 | 18-30m
Because of the states in Germany, there are wholly different work schedules everywhere.
R
$ALPHA1:B COUNTRY1A* DISTINCT1* APPOINTMENT1A* TIME1* ALL1A* DIFFERENCE1B*
L
M
bundesländer verschieden termin alle unterschied
1178364 1178364 | 31-45m
Now I get it: you don't have an appointment but rather the date was cancelled.
R
TO-COMPREHEND1^ TO-THINK1B SELF1A* APPOINTMENT1A* $INDEX1 DISSOLUTION1A^*
L
M
denken selbst termin [MG]
1210997 1210997 | 46-60m
We began a year prior to that and talked about it in the committee.
R
GO-START1* I1* TO-KNOW-STH2A^* APPOINTMENT1A* $INDEX1* $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d* $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d*
L
M
los termin ein zwei jahr
1427368 1427368 | 46-60f
But with the current shortage of interpreters they never have any free dates.
R
SELF1A* INTERPRETER1* TIME7A* APPOINTMENT1A* $GEST-OFF1^*
L
M
selbst dolmetscher zeit [MG]
1181838 1181838 | 31-45f
If you try to remember a date, you can most of the time only remember it roughly.
R
TO-FORGET1* APPOINTMENT1A* APPROXIMATELY2* APPOINTMENT1A*
L
M
vergessen ungefähr
1431896 1431896 | 46-60m
Then I tell my boss that I need to go to the doctor’s office. I then go with the interpreter to the appointment.
R
I1 MUST1 PHYSICIAN1 APPOINTMENT1A* TOGETHER-PERSON2A^*
L
M
muss arzt termin [MG]
1211752 1211752 | 18-30f
I will probably know in the beginning of December when the appointments are.
R
NEXT1* DECEMBER3A* HOW-QUESTION2^ APPOINTMENT1A* GOOD1^
L
M
erfahren dezember wann
1419370 1419370 | 31-45m
But the problem is that I have to send the doctor a written request whenever I need to make an appointment, and that involves a lot of waiting.
R
THEN8A* TO-WAIT1C* $INDEX1 APPOINTMENT1A* I2
L
M
termin
1289793 1289793 | 18-30f
You arrange a date and everybody shows up there.
R
APPOINTMENT1A TO-ARRANGE1 MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1 $INDEX1
L
M
termin ausmach [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
Then you have to arrange a new appointment.
R
APPOINTMENT1A DIFFERENT1 APPOINTMENT1A TO-ARRANGE1
L
M
termin andere termin absprechen»
1431896 1431896 | 46-60m
That is how it worked for me.
R
APPOINTMENT1A IT-WORKS-OUT1*
L
M
termin klappt
1248862 1248862 | 18-30f
We got an appointment.
R
$INDEX1 APPOINTMENT1A TO-GET1B
L
M
termin holen
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
That’s quite a lot of appointments I do have now.
R
MUCH1A APPOINTMENT1A VERY6 FOR1 I1
L
M
viel termin [MG] für mich
1205821 1205821 | 31-45f
The deaf people from West-Berlin were experienced and knew how to handle the visiting situation, like having to inform everyone about appointments in advance.
R
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* MUST1 BEFOREHAND1A* APPOINTMENT1A MESSAGE-OR-NOTIFICATION1
L
M
mama zu be{such} muss vor termin mel{den}
1250059 1250059 | 18-30m
Right. Yet, if hearing people talked, for example, about the date of their planned flight, the Stasi could follow them immediately.
R
IN-ADDITION1* $PROD EXAMPLE1 APPOINTMENT1A FLIGHT1B EXAMPLE1* CONTROL1
L
M
dazu beispiel termin
1431896 1431896 | 46-60m
In court, the judge verifies whether all people are present. If the interpreter is not, the appointment is rearranged.
R
INTERPRETER1 CAN1^* DIFFERENT1 APPOINTMENT1A TO-POSTPONE4
L
M
dolmetscher [MG] anders termin verschieben
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
The noisy traffic and stressful appointments — it is not going to work.
R
TRAFFIC1A* LOUD2A* APPOINTMENT1A STRESS3* EITHER3 CAN1*
L
M
verkehr laut termin stress [MG] kann nicht»
1248941-12280641-12344740 1248941-… | 18-30f
He was booked for the appointment, and it was a fixed arrangement.
R
$GEST^ ALREADY1B APPOINTMENT1A SOLID1 TO-PUT1A* $GEST^
L
M
[MG] schon termin fest
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
There is a lot going on in the greater area of Osnabrück.
R
AND5* MUCH1C APPOINTMENT1A WHAT1A^ MUCH1C* $INDEX1*
L
M
und viel termin los
1184756 1184756 | 31-45m
They should have scheduled those events differently.
R
RATHER1* TO-SEPARATE1B APPOINTMENT1A
L
M
lieber
1177436 1177436 | 46-60f
Even if they avoid details, others could recognize who the client was. That’s unsettling.
R
$INDEX1 TO-RECOGNISE1* APPOINTMENT1A TO-KNOW-STH-OR-SB1A^* WHO3 A-MOMENT-AGO1A^*
L
M
[MG] [MG] termin kenn wer gerade
1177436 1177436 | 46-60f
There’s no need for them to have ten appointments.
R
MUST1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:10* APPOINTMENT1A TO-NEED1* $GEST-OFF1^*
L
M
muss nicht zehn termin termin brauch nicht
1431896 1431896 | 46-60m
Then you have to arrange a new appointment.
R
APPOINTMENT1A DIFFERENT1 APPOINTMENT1A TO-ARRANGE1 $GEST-OFF1^
L
M
termin andere termin absprechen
1181838 1181838 | 31-45f
If you try to remember a date, you can most of the time only remember it roughly.
R
MOST1A ALL2A* TYPICAL1* APPOINTMENT1A TO-FORGET1* APPOINTMENT1A* APPROXIMATELY2*
L
M
meistens typ{isch} termin vergessen ungefähr»
1427368 1427368 | 46-60f
Then I know whether I have to finish or deliver something.
R
I1 $INDEX1 I1 APPOINTMENT1A MUST1 DONE2* TO-MAKE1*
L
M
[MG] termin muss fertig machen
1246772 1246772 | 31-45f
I would have to think of a concept, arrange class dates and times and organize everything as well as calculating revenues and expenses.
R
CONCEPT1A AND2B TO-TEACH1* APPOINTMENT1A TO-ARRANGE1 CLOCK1 TO-ORGANISE2A
L
M
konzept termin ausmachen uhr [MG]
1687803-10331315-10464419 1687803-… | 46-60f
We thought, well, there's going to be a sports class later, then we can talk to her. Because we were fascinated by her.
R
COME-HERE1 SCHOOL2C TO-COME1* APPOINTMENT1A CLOCK1 SPORTS1A* TO-COME1*
L
M
kommt noch schule termin uhr sport kommen
1178364 1178364 | 46-60f
Usually, there is also one date in Kiel where they show the play by the German Deaf Theater.
R
USUAL1* $INDEX1 KIEL1 APPOINTMENT1A GERMAN1 THEATRE6* $GEST^
L
M
normal kiel termin deutsch theater
1178364 1178364 | 46-60f
Later on, I visited the site again and there were other dates listed.
R
TO-OPEN4 $INDEX1 DIFFERENT2 APPOINTMENT1A OVER-AND-DONE1 $GEST^
L
M
öffnen ander termin [MG]
1205821 1205821 | 31-45f
You had to let them know in advance, didn't you? Because of the visa and stuff.
R
ALSO3A BEFOREHAND1A* MESSAGE-OR-NOTIFICATION1 APPOINTMENT1A MESSAGE-OR-NOTIFICATION1 AND2A MUST1*
L
M
auch vor melden termin mel{den} und muss
1211752 1211752 | 18-30f
But I also said that I’m busy on a lot of days already.
R
TO-BELONG1^ TO-COME3^ I1 APPOINTMENT1A MUCH1C PRESENT-OR-HERE1* LIKE-THIS1^*
L
M
aber [MG] viel da da vor vor
1178364 1178364 | 46-60f
No, there was already a schedule for all the events in Schleswig-Holstein and when I looked through it, I immediately saw a play that interested me, which was supposed to be shown on the 13th of March.
R
$INDEX1 SCHLESWIG1* AREA1A^* APPOINTMENT1A PLAN1B* $INDEX1* TO-SPOT2^*
L
M
schleswig-holstein plan [MG]
1419370 1419370 | 31-45m
Whenever I want to book an interpreter it’s really difficult to find a date when we both have time, so it takes a lot of waiting.
R
INTERPRETER1* I2 TO-LET-KNOW1A* APPOINTMENT1A I2 OKAY1B* TO-WAIT1C*
L
M
dolm{etscher} [MG] muss termin o{kay}
1177436 1177436 | 46-60f
If they worked eight hours a day, they surely could make ten times as many appointments.
R
HOUR2B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:10 TIMES3 APPOINTMENT1A CAN1 $INDEX1
L
M
acht stunden zehnmal termin kann
1431896 1431896 | 46-60m
You can arrange a new appointment if necessary.
R
PRESENT-OR-HERE1* MUST1 DIFFERENT1* APPOINTMENT1A TO-ARRANGE1 $GEST-OFF1^
L
M
da muss andere termin absprechen
1211752 1211752 | 18-30f
But I already have other plans.
R
ALREADY1A* I1* $INDEX1* APPOINTMENT1A
L
M
schon termin
1182062 1182062 | 46-60f
I happened to have a doctor’s appointment at 8.30 a.m.
R
SUDDENLY4 I2* TO-HAVE-TO-OWN1* APPOINTMENT1A PHYSICIAN1 HALF1B $NUM-ONE-TO-TEN1D:9*
L
M
zufall habe termin arzt halb neun
1182135 1182135 | 46-60f
I just don't want any pressure in my schedule.
R
NOT3A* ALSO3A* NOT3A* APPOINTMENT1A TO-PRESSURE1*
L
M
ni{cht} auch ni{cht} termin druck
1584545 1584545 | 18-30f
But it depends on the date of the tour there/
R
TO-KNOW-STH2B* DEPENDENT3* EXAMPLE1* APPOINTMENT1A MUSEUM1 APPOINTMENT1A
L
TO-GO-THERE1
M
beispiel termin museum termin
1177436 1177436 | 46-60f
No, they’ll just say “I have two appointments for 55 euros each, so I make 100 euros a day. That’s enough.”
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2* I1 PRESENT-OR-HERE1 APPOINTMENT1A I1 $NUM-DOUBLE1A:5 EURO1
L
M
zwei da termin fünfundfünf{zig} euro
1211752 1211752 | 18-30f
I wanted to keep that in mind. But I need to find a date that works.
R
I1 MUST1 AN1A APPOINTMENT1A FREE4 TO-TAKE1A
L
M
ich muss ein termin frei
1584545 1584545 | 18-30f
But it depends on the date of the tour there/
R
EXAMPLE1* APPOINTMENT1A MUSEUM1 APPOINTMENT1A
L
TO-GO-THERE1
M
beispiel termin museum termin
1182135 1182135 | 46-60f
I always wanted to go to these events but I looked at the time, I mean at my appointments and it didn't fit.
R
TO-LOOK1* ON1B CLOCK1* APPOINTMENT1A $GEST-OFF1^
L
M
schaue auf termine [MG]
1249620 1249620 | 18-30f
If everyone wants to do it, you just pick a particular date and go demonstrate.
R
THEN1A* APPOINTMENT1A WHATEVER3* THEN7* TOGETHER1A*
L
TO-WANT2
M
will dann termin egal dann zusammen
1177436 1177436 | 46-60f
You need to have someone there for each and every appointment, that’s true!
R
MUST2 APPOINTMENT1A
L
SINGLE1* RIGHT-OR-AGREED1A
M
mu{ss} einzeln termin stimmt
1413485 1413485 | 18-30m
If the date fits my calendar, maybe.
R
TO-MATCH1 APPOINTMENT1A TIME1* $GEST^
L
$GEST-TO-PONDER1^* I2
M
passt termin [MG] [MG]
1429737 1429737 | 61+f
The youth coach once organized a trip on a Saturday.
R
APPOINTMENT1A
L
AND-THEN1 YOUNG2A* TO-GUIDE1B THEN1A ONCE1B SATURDAY1
M
und dann jugendleiter termin und dann einmal samstag»
1582654 1582654 | 18-30m
They had given me a date for the driving test, but it did not suit my plans because I wanted to be gone by then.
R
TESTING-OR-INSPECTION1 APPOINTMENT1A $INDEX1*
L
$INDEX1 TO-LET-KNOW1A I1 NO1B
M
prüfungstermin
1177436 1177436 | 46-60f
If I have another appointment the next day, I’ve spent 200 euros already.
R
$INDEX1 DAY1A APPOINTMENT1A $GEST^ $NUM-HUNDREDS1:2 EURO1
L
ONCE-AGAIN2A
M
tag noch einmal [MG] [MG] zweihundert euro
1177436 1177436 | 46-60f
But it’s different if I set an appointment beforehand and it gets taken from me.
R
APPOINTMENT1A $INDEX1*
L
I1 FIRST1B I1 THIS-TEMPORAL1 THEN1A
M
zuerst termin da{nn}
1290581 1290581 | 18-30m
I wanted to move the date for the vocational training but that was impossible and I really wanted to go there.
R
$GEST^ LIKE-THIS1A* APPOINTMENT1A $GEST-OFF1^
L
HIS-HER1
M
[MG] so [MG]
1177436 1177436 | 46-60f
I arranged everything with the interpreter, but then suddenly he just didn’t come, and didn’t inform me, either.
R
TO-ARRANGE1* APPOINTMENT1A* NOTHING1A
L
SHOULD1 TO-COME1 TO-COME1
M
soll kommen [MG] nichts {ge}komm
1177436 1177436 | 46-60f
First, I made an appointment with both the interpreters.
R
APPOINTMENT1A* TO-DIVIDE-IN1A^*
L
FIRST1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 I1
M
zuerst zwei termin
Mouth: platz
Translational equivalents: place (competitive ranking); place
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
Will they have a better chance at getting a job?
R
PLACE3* $GEST-OFF1^ $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
L
CHANCE1
M
chance platz
1209006 1209006 | 18-30m
We played against each other. It was like a competition for the medals. In the end we came in third. Um, yes, it was third place.
R
REWARD3 WAS1 $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3* WE1A $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3*
L
M
preis war dritte platz dritte platz
1430328 1430328 | 31-45f
You can row, play tennis or use a soccer field and everything is for free.
R
TENNIS1* FOOTBALL1B PLACE3* TO-BELONG1^*
L
TO-BELONG1^*
M
tennis fußballplatz
1209006 1209006 | 18-30m
We played against each other. It was like a competition for the medals. In the end we came in third. Um, yes, it was third place.
R
PLACE3* WE1A $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3* $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
platz dritte platz
1205168 1205168 | 18-30f
Would one team accept their opponent’s win? How would they handle it?
R
IF4* $NUM-ORDINAL1:1d PLACE3* $INDEX1 $GEST-TO-PONDER1^ TO-HOPE3
L
M
ob erste platz
1414312 1414312 | 46-60m
Unfortunately, we only came in third place.
R
UNFORTUNATELY3 $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3*
L
M
leider dritte platz
1209006 1209006 | 18-30m
The decision fell during the penalty shots and we made the third place.
R
PENALTY-SHOOT1* GAIN1 $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3*
L
M
elfmeter dritte platz
1209910 1209910 | 18-30m
Once I made second place, that’s it, but I don’t remember where that was.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TIMES3 $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d PLACE3* DONE1A* WITH1A* $GEST-OFF1^*
L
M
einmal zwei platz aber wo
1247205 1247205 | 31-45f
They don't need insurance for their workplace, this is the first thing to be dropped.
R
$INDEX1 ONLY2A TO-WORK2* PLACE3* NOT3B TO-REMOVE1A
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
M
[MG] nur arb{eits}platz [MG]
1205168 1205168 | 18-30f
Didn't Germany play the third place play-off in 2006, was that against Italy?
R
$INDEX1 GERMAN1 $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3* $INDEX1 $NUM-THOUSANDS1:2d* $NUM-ONE-TO-TEN1B:6d*
L
M
deutschland dritter platz zweitausendsechs
1414312 1414312 | 46-60m
Again, we were not in great shape and therefore only came in third place.
R
TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST-OFF1^ $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3* $GEST^
L
M
abgeschnitten dritte platz
1247205 1247205 | 31-45f
Including the house, my neighbors, and my workplace.
R
HOUSE1A NEIGHBOUR2B TO-WORK2 PLACE3*
L
M
haus nachbar arbeit{s}platz
1209006 1209006 | 18-30m
There was also an award ceremony for the first, second and third place.
R
EXAMPLE1* WHO1 $NUM-ORDINAL1:1d PLACE3* $NUM-ORDINAL1:2d PLACE3* $NUM-ORDINAL1:3d
L
M
beispiel wer erst platz zweite platz dritte
1247205 1247205 | 31-45f
They have a catalog for your legal protection insurance, from which you can choose your preferences. I chose to include my workplace.
R
TO-LIST1B I1 TO-WORK2* PLACE3* INVOLVED1A I1*
L
M
wünsche arb{eits}platz dabei
1246102 1246102 | 18-30f
But I did not expect her to come in first.
R
TO-ACCOMPLISH1C* THROUGH1^* $NUM-ORDINAL1:1d PLACE3*
L
M
schafft erste platz
1209006 1209006 | 18-30m
There was also an award ceremony for the first, second and third place.
R
$NUM-ORDINAL1:1d PLACE3* $NUM-ORDINAL1:2d PLACE3* $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3* $GEST-OFF1^*
L
M
erst platz zweite platz dritte platz [MG]
1209910 1209910 | 18-30m
My biggest success in sports was a second place in/
R
ONLY2B MAXIMUM2 $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d PLACE3* MIDDLE2B
L
M
nur zwei platz
1209006 1209006 | 18-30m
There was also an award ceremony for the first, second and third place.
R
$NUM-ORDINAL1:2d PLACE3* $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3* $GEST-OFF1^*
L
M
zweite platz dritte platz [MG]
1205168 1205168 | 18-30f
Didn't Germany play the third place play-off in 2006, was that against Italy?
R
$NUM-THOUSANDS1:2d* $NUM-ONE-TO-TEN1B:6d* $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3* $INDEX1 AGAINST3C ITALY1
L
M
zweitausendsechs dritter platz gegen italien»
1418858 1418858 | 31-45m
They came in third place, oh well.
R
$NUM-ORDINAL1:3d PLACE3 I1*
L
$GEST-OFF1^*
M
dritte platz
1414312 1414312 | 46-60m
During these games the team wasn't in its best shape and therefore we only came in third place.
R
NOT6 TO-ACCOMPLISH1A $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3
L
M
nicht geschafft dritte platz
1289910 1289910 | 18-30f
If he finds work very soon, we will have a problem because of that.
R
$INDEX1 TO-SEE1 TO-WORK1 PLACE3 TO-SEE1 TO-FIND1A* TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT3
L
M
arbeitsplatz [MG]
1429310 1429310 | 31-45f
I got in second place in the single's competition.
R
SINGLE1* FIGHT1A $NUM-ORDINAL1:2d PLACE3
L
M
einzelkampf zweiter platz
1184536 1184536 | 46-60m
If I had a job in Paris instead of somewhere nearby, I’d have to learn French.
R
CAN1* I1 TO-WORK1* PLACE3 PARIS1 I1
L
$INDEX1 $GEST-OFF1^*
M
arbeitsplatz paris [MG]
1429310 1429310 | 31-45f
We felt confident about that run because in the 100 meter race I had come in second place and another German runner had placed fourth.
R
METRE1 I1 $NUM-ORDINAL1:2d PLACE3 I1 $INDEX1 $NUM-ORDINAL1:4
L
M
meter ich zweiter platz vierter
1251334 1251334 | 46-60m
We came in second place with the team once, that was pretty good!
R
$NUM-ORDINAL1:2d PLACE3* GOOD1*
L
M
zweiter platz [MG]
1414312 1414312 | 46-60m
We only came in fourth place.
R
$NUM-ORDINAL1:4 PLACE3* $GEST-OFF1^
L
M
vierte platz
1414312 1414312 | 46-60m
Tough luck, we came in fourth place.
R
WE1A TO-PUT-OR-TO-LAY3^ $NUM-ORDINAL1:4 PLACE3* $GEST^
L
M
wir belegen vierte platz