by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1247641 goe02 | 61+m
If they ban smoking, the revenues of taxes decrease.
r IF-OR-WHEN1A TO-SMOKE1A* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^ TAX1 SOURCE1A* TO-DECREASE3A
l $INDEX1
m wenn steuerquelle [MG]
1247641 goe02 | 61+m
It had to stop, so I put up the poster.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1^ PLACARD1*
l
m plakat
1205568 mue10 | 61+m
I told him whenever something was too short and if he had to make sure that the text was properly timed with the movie.
r TO-READ2* TO-READ2* TIME1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^
l
m lesen [MG]
1290581 mst06 | 31-45m
On the 22nd of March I had a surgery where they removed some screws.
r $NUM-DOUBLE2:2d MARCH14* I1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST^ TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* MUST1
l
m märz operation operation
1290581 mst06 | 31-45m
On the 22nd of March I had a surgery where they removed some screws.
r I1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST^ TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* MUST1 SCREW5* OFF3C^*
l
m operation operation schrauben ab
1427810 koe04 | 18-30m
Yes, it was stopped already.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* ALREADY1A TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* DONE4
l
m stopp s{topp} stopp [MG]
1427810 koe04 | 18-30m
Yes, it was stopped already.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* ALREADY1A TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* DONE4 $INDEX1
l
m stopp s{topp} stopp [MG]
1413485 ber01 | 18-30m
Everyone thought she would continue living as the queen with that man, but now she is no longer with us.
r $GEST-OFF1^ NOT-ANYMORE1A TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST-OFF1^
l $INDEX1
m ni{cht} mehr [MG]
1413485 ber01 | 18-30m
Therefore, this story moved me a lot back then.
r PROCEEDING1B^* $GEST-OFF1^ TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* BEFORE1G^ HISTORY-OR-STORY2* MY1
l
m darum geschichte für
1414312 ber04 | 46-60m
However, we weren't that great in the water polo tournament.
r TO-PLAY1* $GEST-OFF1^ BAD-OR-STALE1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST^
l
m spiel war schlecht abgeschnitten
1428907-… koe09 | 18-30f
I didn't really like the movie’s effects much. And I am generally not too keen on German movies.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* WHO2* SOURCE-TO-EMANATE1^* $GEST^
l
m [MG] wer [MG]
1414312 ber04 | 46-60m
And again the team performed badly.
r BAD-OR-STALE1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST-OFF1^
l
m schlecht abgeschnitten [MG]
1182062 stu12 | 46-60f
At my second delivery, I told the doctor I didn’t want an episiotomy.
r NOT3B TO-CUT-WITH-SCISSORS1^*
l I1 TO-WANT1B
m will darmabschnitt
1182062 stu12 | 46-60f
They don’t cut anymore nowadays.
r TODAY1* NOT-ANYMORE1A TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* ALL1A NOW1* NOT-ANYMORE1A
l TODAY1
m heute nicht mehr darmabschnitt nicht mehr
1414312 ber04 | 46-60m
Again, we were not in great shape and therefore only came in third place.
r BAD-OR-STALE1 TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST-OFF1^ $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3*
l
m auch schlecht abgeschnitten dritte platz
1582439 lei02 | 61+f
It was a short scene with children.
r SHORT3A* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* CHILD2*
l
m kurz ausschnitt kinder
1247199 fra16 | 46-60f
The FBI was supposed to stop their relationship and separate them.
r MUST1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* TO-SEPARATE1A $INDEX1
l
m muss trennen
1181602 stu10 | 18-30m
It was like being cut off.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST-OFF1^
l
m
1414312 ber04 | 46-60m
For example, the last Deaf Sports Festival in Mannheim was really great.
r THERE1* $INDEX1* GOOD1 TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST-OFF1^ GOOD1* EVERYTHING1A*
l
m … gut abgeschnitten gut alles
1179868 hb06 | 46-60m
Do we cut this here?
r $GEST-ATTENTION1^ TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* TO-STAY2*
l
m
1414312 ber04 | 46-60m
Nevertheless, the team did well.
r NEVERTHELESS3* EVERYTHING1A GOOD1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $GEST^
l
m trotzdem alles gut abgeschnitten
1433410 mue07 | 31-45m
In Egypt, for example, people looked doubtful and you felt like they felt sorry for you.
r MOMENT1* EGYPT1
l YOU1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* YOU1* I1 YES2*
m mom{ent} ägypten [MG] [MG]
1433410 mue07 | 31-45m
In Egypt, for example, people looked doubtful and you felt like they felt sorry for you.
r OR5* $UNCLEAR^
l I1 YES2* I1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* ABOVE1^
m [MG] [MG] oder
1433410 mue07 | 31-45m
In Egypt, for example, people looked doubtful and you felt like they felt sorry for you.
r OR5* $UNCLEAR^ LIKE3B LIKE3A*
l ABOVE1^ TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* YOU1*
m oder wie wie
1433410 mue07 | 31-45m
I told them I was working like everybody else and that is how I am able to travel to Egypt.
r GOD2* TYPICAL1* CAN2A* TO-WORK1* OR5
l TO-CUT-WITH-SCISSORS1^*
m gott typisch kann arb{eiten} oder
1211752 stu06 | 18-30f
It’s the Christmas party, um, the wine festival, or us going to the Christmas market together.
r $GEST-TO-PONDER1^ WINE3 CELEBRATION1D TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* OR1* YOU1*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
m wein fest oder
1432043 sh08 | 46-60m
The North Sea-Baltic Sea Canal ruined that, the Eider was cut off for it.
r ROUND6A^* TO-STUFF1^ CHANNEL1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^*
l
m … verdorben [MG]
1248400 goe05 | 46-60m
Whenever the internet page doesn't open, one already knows that they are removing information due to the censorship.
r TO-KNOW-STH2B* $ALPHA1:Z-E-N-S-R* $GEST^* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^*
l
m zensur
1204694 mue01 | 61+f
They couldn’t continue with their relationship, so they ended it.
r FURTHER1A* TO-EXPLAIN1^* NOT3B TO-CUT-WITH-SCISSORS1^*
l
m weiter gibt nicht
1220196-… hb05 | 46-60m
Scissor or ninepins?
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* OR4B* NINE-PIN-BOWLING1 WHAT1A*
l
m schere oder kegeln was
1220196-… hb05 | 61+f
Not scissors, but ninepins.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* NO2B NINE-PIN-BOWLING1
l
m schere nein kegeln
1220196-… hb05 | 46-60m
Okay, not scissors, just ninepins.
r NOT3B* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^*
l
m schere
1419370 ber10 | 18-30m
Yes, cutting it off!
r $$EXTRA-LING-ACT^ TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* $$EXTRA-LING-ACT^*
l $$EXTRA-LING-ACT^*
m ab
1205503 mue09 | 46-60f
In cases like that I'd break off contact quickly.
r I2 $GEST-DECLINE1^ I1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1^* BYE2A GO-HOME1* $GEST^
l
m [MG] [MG] [MG] [MG] tschüss
Translational equivalent: cut
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180026 hb07 | 18-30m
The boy tells the dog to be quiet and together they go looking.
r $GEST-TO-STAY-CALM1^* $PROD CUT2*
l QUIET1
m [MG] [MG]
1180024 hb07 | 18-30m
Screaming, he falls off the tree and onto the ground.
r $PROD TO-FALL2C* CUT2* $GEST-OFF1^
l
m [MG] fall
1181838 stu11 | 31-45f
Generally they stand there for ten minutes and talk.
r TO-HOLD-PAPER1B STOP1* DONE1B* CUT2*
l
m [MG]
1289658-… mst02 | 18-30f
The man looks after them, confused. And cut.
r
l TO-LOOK-AT2* TO-WONDER1* CUT2*
m
1289658-… mst02 | 18-30f
That was it, the film ended there. That’s what I saw.
r THATS-ALL1A* $GEST-OFF1^
l CUT2* I1* TO-LOOK-AT2*
m
1584198 lei10 | 31-45m
But having separate parts of the video makes it easier.
r CUT2* RELIEVED2 CUT2*
l
m [MG] [MG]
1584198 lei10 | 31-45m
But having separate parts of the video makes it easier.
r CUT2* RELIEVED2 CUT2*
l
m [MG] [MG]
1179224 hh08 | 46-60f
When you take a bike trip you suddenly enter something you could call the second Lüneburger Heide [Lüneburg Heath, woodland and part nature reserve in Lower Saxony], where they also trim the plants.
r $PROD PLAIN-AREA1* $ORAL^
l CUT2*
m … wie schnitt
Mouth: [MG]
Translational equivalents: cut; to cut
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1431896 sh08 | 46-60m
I wouldn’t think of something like that, cutting out a particular gene.
r I2 TO-THINK1B TO-CUT-WITH-SCISSORS1* NO2B
l
m [MG]
1211752 stu06 | 18-30f
It’s because their families and friends always have to help with the cutting and squeezing of the grapes.
r FRIEND7 TO-HELP1* WINE3 TO-CUT-WITH-SCISSORS1* $PROD $PROD TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
l
m freunde helfen wein
1211752 stu06 | 18-30f
It’s because their families and friends always have to help with the cutting and squeezing of the grapes.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1* $PROD $PROD TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
l
m
1687803-… lei07 | 46-60f
My dad couldn't believe it; he hurried to pick some flowers and rushed to my mom by bike.
r FAST3A* $PROD $PROD TO-GRAB1A^* BICYCLE1
l PHONE1B^ FAST3A* TO-CUT-WITH-SCISSORS1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
m was sch{nell} schnell blumen [MG] [MG]
1687803-… lei07 | 46-60f
My dad couldn't believe it; he hurried to pick some flowers and rushed to my mom by bike.
r FAST3A* $PROD $PROD TO-GRAB1A^* BICYCLE1
l FAST3A* TO-CUT-WITH-SCISSORS1* TO-CUT-WITH-SCISSORS1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1^*
m sch{nell} schnell blumen [MG] [MG]
1182062 stu12 | 46-60f
The doctor had to give me an injection, and cut it open.
r TO-SAY1 MUST1 TO-INJECT1A TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
l
m sagt muss spritze ab
1182062 stu12 | 46-60f
He cut the amniotic sac.
r ROUND-BALL1^ TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
l
m fruchtwasser abschneiden
1583964 lei09 | 31-45f
Even if Dessau had been mentioned only shortly in the article, I would have cut out the article and kept it anyways.
r TO-WANT1A* $INDEX1* TO-WANT1A TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
l
m steht [MG]
1187218 nue06 | 31-45f
Afterwards, a woman comes over and detaches the tubes in two places.
r TO-RUN3^* $PROD TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
l
m frau [MG]
1187218 nue06 | 31-45f
First they get clamped off, then the needle is pulled out and pressure gets applied to the wound.
r AND2B TO-CUT-WITH-SCISSORS1* THEN7* TO-DEMOLISH1* TO-STICK7*
l
m zuerst abklemmen [MG] [MG] [MG]
1177702 hh04 | 46-60m
So you only have to prune the flowers on your balcony, right?
r ONLY2B FLOWER3B TO-CUT-WITH-SCISSORS1* RIGHT-OR-AGREED1A YOU1*
l
m nur blume stimmt
1583214 lei05 | 61+f
Maybe we can cut that.
r TO-CUT-WITH-SCISSORS1*
l
m film
Mouth: ab
Translational equivalent: truncate
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1182062 stu12 | 46-60f
Did they do that at your first delivery?
r BEEN1 I1* TO-CUT-OFF1 YOU1
l FIRST-OF-ALL1B
m gewesen ersten dammschnitt
1182062 stu12 | 46-60f
The episiotomy was so bad.
r TO-CUT-OFF1 NO3B^*
l
m dammschnitt schlimm
1244796 fra02 | 31-45m
It is rooted in the oral method; we should cut those roots.
r ROOT6 ROOT5* $PROD TO-CUT-OFF1
l
m wurzel [MG] [MG]
1211752 stu06 | 18-30f
Yes, the grapes get cut. That’s why.
r $GEST^ GRAPES1 TO-CUT-OFF1* HENCE1
l
m
1211752 stu06 | 18-30f
That’s funny, the grapes get cut off.
r TO-CUT-OFF1* $PROD
l
m
1249280-… goe09 | 61+f
The shoots that need to be cut are called axils.
r $INDEX1 MEASURE-VERTICAL2A^ $PROD TO-CUT-OFF1*
l
m achsel achsel ab
1182062 stu12 | 46-60f
I have to cut it then.”
r $INDEX1 MUST1* TO-CUT-OFF1*
l
m muss ab
1182062 stu12 | 46-60f
He said it was better to cut it.
r PHYSICIAN1 NO3B^* BETTER2* TO-CUT-OFF1*
l
m arzt besser ansch{nitt}
1182062 stu12 | 46-60f
Okay, so he did.
r OKAY1A* $GEST-DECLINE1^* I1* TO-CUT-OFF1*
l
m abschnitt
1182062 stu12 | 46-60f
Ah, the doctor also said there would have to be an episiotomy, which I didn’t want.
r PHYSICIAN1* TO-SAY1* $GEST^ TO-CUT-OFF1* I1 DONT-WANT1 NOT3B
l
m arzt sagt dammschnitt will nicht
1182062 stu12 | 46-60f
Ah, the doctor also said there would have to be an episiotomy, which I didn’t want.
r I1 DONT-WANT1 NOT3B TO-CUT-OFF1*
l
m will nicht dammschnitt
1291164 mst08 | 61+f
On Thursday we cut other peoples ties.
r MOST1A* $LIST1:1of1d THURSDAY6 TO-CUT-OFF1* TIE-OR-CRAVAT2* TO-CUT-OFF1*
l
m meistens donnerstag krawatte abschneiden
1291164 mst08 | 61+f
On Thursday we cut other peoples ties.
r THURSDAY6 TO-CUT-OFF1* TIE-OR-CRAVAT2* TO-CUT-OFF1*
l
m donnerstag krawatte abschneiden
1291164 mst08 | 61+f
We strung the ties we had cut off together on a string and put them on display in the window at the back of the bus.
r TO-CUT-OFF1* TO-TAKE1A* $PROD IN-THE-BACK-OF5
l
m {kra}watte ab ab ab hinten
1291164 mst08 | 61+f
Everyone who saw them knew what was going on.
r THEREFORE1 TO-TIE2 TIE-OR-CRAVAT2 TO-CUT-OFF1* $INDEX1 PLANE1^*
l
m [MG] bund krawatte ab [MG] voll
1204694 mue01 | 61+f
But then I cut it off.
r TO-CUT-OFF1*
l
m [MG]
1413251 stu07 | 46-60m
Are the roots really that huge or just anchored? One is firmly rooted, really deeply. DGS has been used for generations. One can’t just change that.
r PAST-OR-BACK-THEN1* GERMAN1* DGS1* TO-CUT-OFF1* I1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l $INDEX1 IMAGINATION1A
m deutsch [MG]
1290754 mst07 | 46-60m
It was ended.
r TO-CUT-OFF1* DONE4
l
m [MG]
Mouth: [MG]
Translational equivalents: interrupt; interruption
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1289462 mst01 | 46-60m
What kind of topic would you like to discuss?
r WHAT1B YOU1* TO-WISH1A* TO-INTERRUPT3 $GEST-OFF1^
l
m du wünscht
1248941-… goe08 | 18-30f
The interpreter then holds on for a second, and repeats it for me.
r INTERPRETER1* REPETITION1A* TO-INTERRUPT3 TO-SIGN1A* GOOD1
l MOMENT2
m wiederholen moment
1184749 nue04 | 31-45m
We sign and when I don’t know how to go on, I say, “Wait a second, I have to pause.” The sign/
r TO-SIGN1G COMMUNICATION1A* MOMENT2* TO-INTERRUPT3 TO-SIGN1A*
l
m moment
1428905 koe09 | 18-30f
Movies were interrupted, and every channel broadcasted only what had been unfolding.
r $INDEX1 MOVIE1* TO-INTERRUPT3* NOT3B TO-INTERRUPT3* MOVIE1*
l
m film [MG] film
1428905 koe09 | 18-30f
Movies were interrupted, and every channel broadcasted only what had been unfolding.
r MOVIE1* TO-INTERRUPT3* NOT3B TO-INTERRUPT3* MOVIE1* $PROD
l
m film [MG] film [MG]
1418889 ber08 | 46-60f
In my case it was different. Until seventh or eighth grade. Yes, that was how it went.
r NO1A PERIOD-OF-TIME1A* LAST1B* TO-INTERRUPT3* THEN1A* PERIOD-OF-TIME1A* RIGHT-OR-AGREED1A
l
m zwischen [MG] dann stimmt
1418889 ber08 | 46-60f
But I think you could have done it. But okay, you decided to abandon your apprenticeship.
r UNTIL1 GRADUATION-OR-COMPLETION1 YOU1* TO-INTERRUPT3*
l
m bis abschluss du [MG]
1183426 stu18 | 18-30m
If I didn't finish my stuff in the lessons, I had to do that later.
r TO-WRITE1A* BUT1* NO2B* TO-INTERRUPT3* MUST1* HOMEWORK1 I1*
l
m [MG] [MG] [MG] muss hausaufgabe [MG]
1183426 stu18 | 18-30m
But it’s possible that you couldn’t finish copying something, for example during history lessons.
r HISTORY-OR-STORY3* TO-WRITE1A $PROD TO-INTERRUPT3* DONE1A
l
m geschichte schreiben [MG] fertig
1414563 ber06 | 31-45m
Again, I was in training for two years, then it got interrupted.
r EDUCATION1* $NUM-YEAR-OF-APPRENTICESHIP2:1d* $NUM-YEAR-OF-APPRENTICESHIP2:2d* TO-INTERRUPT3* $PROD PERIOD-OF-TIME1A TO-PUT-IN3^*
l
m aus{bildung} ein