Berlin | dgskorpus_ber_04 | 46-60m Then I understood that he wasn't talking about his monthly income. |
r | $GEST-NM^ | $GEST^ | NOT3A | MONTH1 | I1 | $GEST-NM^ |
l | | | |
m | ach | [MG] | nicht | monat | | |
Frankfurt | dgskorpus_fra_05 | 46-60m I can stay with a friend of mine for a month, too: just relaxing, riding a bike, switching off and enjoying myself. |
r | $INDEX1 | CAN2A* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* | MONTH1 | $INDEX2 | FRIEND3* | TO-SLEEP1A |
l | | | | | |
m | … | [MG] | ein | monat | [MG] | freund | schlafen |
Frankfurt | dgskorpus_fra_06 | 31-45f After I had been unemployed for four months, I heard about the Vocational Advancement Service in Bad Vilbel. |
r | | | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 | MONTH1 | TO-WORK1 | $MORPH-LESS3 | LATER10 |
l | | | |
m | vier | monat | arbeitslos | |
Frankfurt | dgskorpus_fra_12 | 61+m Kennedy was shot dead only two to three months after he was in Frankfurt. |
r | $GEST-OFF^ | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | MONTH1 | LATER10* | BEFOREHAND2* | HERE1 |
l | | | | | |
m | | zwei | drei | monat | später | vorher | hier |
Frankfurt | dgskorpus_fra_13 | 61+m No, every first Saturday in October one can experience the Kerwe. |
r | | PERIOD1A^* | $ORAL^ | MONTH1 | QUESTION1^* | ROUND3A^* | $CUED-SPEECH* |
l | | | | |
m | sonnabend | im | monat | oktober | kerwe |
Frankfurt | dgskorpus_fra_14 | 31-45f Six months. |
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d | MONTH1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d | MONTH1 |
l | |
m | sechs | monate | sechs | monate |
Göttingen | dgskorpus_goe_06 | 31-45f The shops sometimes stay open for longer hours once a month. |
r | SOMETIMES1* | $GEST^ | IN1 | MONTH1 | STORE1* | LONG-TIME4A | OPEN1 |
l | | |
m | manchmal | im | monat | geschäft | lange | auf |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f He would have to get paid monthly, so I gave in. |
r | | | | MONTH1 | TO-PAY2* | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | I1* |
l | | | |
m | monat | | |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f Once a month is actually not enough. |
r | | | $ORAL^ | MONTH1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | NOT3A | ENOUGH1* |
l | | | | |
m | aber | monat | einmal | nicht | genug |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f Once a month it gets really crowded here. |
r | BUT2* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | TIMES3 | MONTH1 | MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1* |
l | | | |
m | aber | ein | mal | monat | voll |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f But once a month/ |
r | | BUT1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1* | MONTH1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | $GEST-I-DONT-KNOW1^* |
l | | | | |
m | aber | einmal | monat | einmal | [MG] |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f It's like they have to wait forever and then it's only once a month. |
r | LONG-TIME1C | AT-HOME1A* | IF-OR-WHEN1A | MONTH1 |
l | | | |
m | [MG] | | wenn | monat |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f We meet once a month here, but that's ok, too. |
r | | HERE1* | TIMES3* | MONTH1 | TO-HAND2* | $GEST^* | MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1^* |
l | | | | |
m | | einmal | monat | reicht | genug |
Hamburg | dgskorpus_hh_04 | 46-60m When I bought it in 1998, I had to pay monthly installments. |
r | TO-BUY1A | | THEN1A | MONTH1 | TO-PAY3^ |
l | I1 | | | |
m | kaufe | dann | monat |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_08 | 31-45m Maybe once a month, that’s it. |
r | | | | MONTH1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | DONE4* |
l | | |
m | monat | einmal | [MG] |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_13 | 61+m We just play once a month at somebody’s house. |
r | I1 | LOCATION3* | LOCATION3* | MONTH1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | TO-PLAY2 |
l | | | | | |
m | | | | monat | einmal | spielen |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_17 | 61+f I got three months of unpaid leave and went to Düsseldorf to the master school. |
r | | | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | MONTH1 | $MORPH-UN1 | TO-PAY1* | VACATION2* |
l | | | |
m | drei | monat | unbezahlten | urlaub |
Münster | dgskorpus_mst_01 | 46-60m Or you send up some waste monthly. |
r | OR1* | ALL1A* | DIFFERENT1* | MONTH1 | TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* | ROCKET1B* | TO-THROW1* |
l | | | | | | |
m | … | alle | ander | monat | [MG] | [MG] | [MG] |
Münster | dgskorpus_mst_06 | 31-45m A month has 31 days, and it’s raining up to 15 or 20 days from that. |
r | | $INDEX1* | $GEST^ | MONTH1 | EXAMPLE1 | MONTH1 | $GEST^ |
l | | | |
m | | monat | beispiel | monat | [MG] |
Münster | dgskorpus_mst_06 | 31-45m A month has 31 days, and it’s raining up to 15 or 20 days from that. |
r | $GEST^ | MONTH1 | EXAMPLE1 | MONTH1 | $GEST^ | TO-SAY1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* |
l | | | | |
m | monat | beispiel | monat | [MG] | sagen | |
Münster | dgskorpus_mst_16 | 61+m I had to hang in there for five month, and then I was quickly done with it. |
r | | | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | MONTH1 | FAST3B | DONE2* | I1 |
l | | | |
m | fünf | monat | schnell | fertig | [MG] |
München (Munich) | dgskorpus_mue_01 | 61+f Once a month, and sometimes the GMU as well. |
r | | | | MONTH1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | TIMES3 | YES1A |
l | | | | |
m | monat | | mal | ja |
München (Munich) | dgskorpus_mue_04 | 18-30f There were very few people there around that time of year. |
r | | | | MONTH1 | I1 | TO-SWARM1^ | LIKE4A* |
l | | |
m | monat | [MG] | wie |
München (Munich) | dgskorpus_mue_05 | 61+f It was in August and I didn’t have the time. |
r | | WAS1* | I2 | MONTH1 | AUGUST-$CANDIDATE-MUE56^* | BETWEEN1D* | REASON4A |
l | | | | |
m | war | | monat | august |
München (Munich) | dgskorpus_mue_12 | 46-60f I told him that I'd wished for him to be deaf for a month just to know what it feels like. |
r | YOU1^* | OVER-OR-ABOUT1 | AN1A | MONTH1 | NOTHING1A* | TO-HEAR1* |
l | | | | | |
m | das | über | einen | monat | nichts | hören |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m But thirteen months later people began worrying, because I wouldn’t react to my parents calling me. |
r | | $GEST-NM^ | $NUM-TEEN2A:3d | MONTH1 | LATER10* | HEARING1A^* | YES1A^* |
l | | | | | |
m | | dreizehn | monate | später | | |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m I went home every two weeks, so, twice a month. |
r | BOTH2A* | BACK-AND-FORTH1* | $LIST1:2of2d | MONTH1 | TIMES3* | HOME6* |
l | | | | |
m | [MG] | monat | zweimal | [MG] |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m I already told you about how #Name3 came to help me. He also taught me mathematics. |
r | TO-TEACH1* | $INDEX1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d | MONTH1 | PERIOD1A* | $NAME | TO-MOVE1^* |
l | | | |
m | | | zwei m{onat} | | #name3 |
Rostock | dgskorpus_mvp_06 | 61+m Maybe that was because you had worked for a shorter time. |
r | SHORT3A | $INDEX1 | $GEST-NM-TO-SHRUG1^ | MONTH1 | SHORT3A |
l | | |
m | kurz | [MG] | mo{nat} | kurz |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_01 | 61+m The Festival of Porzelliner is always during the first week of August. |
r | $NUM-ORDINAL1:1d | WEEK2 | $INDEX1 | MONTH1 | AUGUST1 |
l | | | | |
m | erste | woche | im | monat | august |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_04 | 18-30f In August, of all months, they are going to close the railway line. Gee! |
r | OF-ALL-THINGS2* | I2 | AUGUST5* | MONTH1 | TRAIN2A* | SHUT-OR-CLOSED1^ | TROUBLE1 |
l | | | |
m | ausgerechnet | | august | zug | gesperrt | [MG] |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_08 | 18-30f Sadly, I can only go home once a month, but I’d prefer to lead a life in which I can understand things better. |
r | I2 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | TO-MULTIPLY1 | MONTH1 | TO-COME3 | UNFORTUNATELY1* | RATHER1 |
l | | | | | |
m | … | einmal | monat | leider | lieber |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_09 | 18-30m It took them several months there, more than three. |
r | | $INDEX1* | $GEST-OFF^* | MONTH1 | MONTH1* | MONTH1* |
l | | | | |
m | | | monat | monat | monat |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_01 | 18-30m The bad thing was, they deducted the eight euros from his salary at the end of the month. |
r | SUDDENLY4* | $INDEX1 | SUDDENLY4* | MONTH1 | MONEY1A | TO-GIVE-MONEY1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:8d |
l | | | | | |
m | | | [MG] | monat | geld | | acht |
Stuttgart | dgskorpus_stu_04 | 61+f I waited for three month and searched for a job. |
r | | | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | MONTH1 | I2 | TO-WAIT1A | WHERE1A |
l | | | | |
m | drei | monat | | warte | wo |
Stuttgart | dgskorpus_stu_04 | 61+f Every month I payed more for my pension than they did, but now they get more pension money than I get. |
r | | | | MONTH1 | I1 | MORE1 | PENSION1 |
l | | | | |
m | monat | mehr | rente |
Stuttgart | dgskorpus_stu_05 | 61+m You said that in Freiburg you have a senior meeting every third Thursday a month. |
r | EVERYONE1A | $NUM-ORDINAL1:3d | THURSDAY4* | MONTH1 | FREIBURG1 | TO-LIE-LEG2^ | TO-MEET2A |
l | | | |
m | jeder | drit{te} | donnerstag | monat | freiburg | seniorentreff |
Stuttgart | dgskorpus_stu_05 | 61+m Alright, so how many people come to the senior meetings every month? |
r | | ELDERLY3 | TO-MEET2A* | MONTH1 | TO-MEET2A* | HOW-MUCH5* | MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1* |
l | | |
m | senior{en}treff | monat | [MG] | [MG] | |
Stuttgart | dgskorpus_stu_05 | 61+m Around 30 people. |
r | | I1 | ALWAYS3 | MONTH1 | ALWAYS3 | $NUM-TENS1:3d |
l | | | | | |
m | ich | immer | monat | immer | dreißig |
Berlin | dgskorpus_ber_01 | 18-30m Recently something happened - approximately a month, no, two or three weeks ago. |
r | ONLY2B | RECENTLY1 | IT-HAPPENS3 | MONTH1* | NO1A | $NUM-WEEK-BEFORE-NOW1:2d* | $NUM-WEEK-BEFORE-NOW1:3d |
l | | | | | | |
m | nur | [MG] | passiert | ein monat | | z{wei} | drei woche |
Berlin | dgskorpus_ber_04 | 46-60m Then he asked me if I didn't get that he had made 5,000 Mark in only three months time. |
r | | YOU1* | TO-COMPREHEND1 | MONTH1* | TO-EARN2 | MONTH1* | ATTENTION1A^* |
l | | | | | |
m | | | drei monat | verdienen | drei monat | fünf |
Berlin | dgskorpus_ber_04 | 46-60m Then he asked me if I didn't get that he had made 5,000 Mark in only three months time. |
r | TO-COMPREHEND1 | MONTH1* | TO-EARN2 | MONTH1* | ATTENTION1A^* | $NUM-THOUSANDS1:5 |
l | | | | | |
m | | drei monat | verdienen | drei monat | fünf | fünftausend |
Berlin | dgskorpus_ber_05 | 61+f Other than that, everything was alright and four months later I received my pension. |
r | | GOOD1* | DONE4* | MONTH1* | LATER10 | TO-OBTAIN3* | PENSION3 |
l | | | | |
m | | | vier monat | später | bekommen | rente |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m Some time passed, and every two or three months the Stasi interrogated me again. |
r | ONCE-AGAIN2A | QUESTION1* | | MONTH1* | MONTH1* | ONCE-AGAIN2A | QUESTION1 |
l | | | ASIDE1A* | | | | |
m | noch mal | | | zwei | | noch mal | frage |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m Some time passed, and every two or three months the Stasi interrogated me again. |
r | QUESTION1* | | MONTH1* | MONTH1* | ONCE-AGAIN2A | QUESTION1 |
l | | ASIDE1A* | | | | |
m | | | zwei | | noch mal | frage |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m But I was in prison for eight or nine months in the meantime. |
r | PRISON3C | PRISON3A | I1* | MONTH1* | MONTH1* | IN-CONTAINED2 | MEASURE-HORIZONTAL4B^ |
l | | |
m | | | | acht | neun | | |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m But I was in prison for eight or nine months in the meantime. |
r | PRISON3A | I1* | MONTH1* | MONTH1* | IN-CONTAINED2 | MEASURE-HORIZONTAL4B^ |
l | |
m | | | acht | neun | | |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m I was in prison for eight months. |
r | | | I1* | MONTH1* | $GEST-OFF^ |
l | |
m | | acht monate | |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m But instead of keeping me for three or four years, I got released after only eight months. |
r | $GEST-OFF^* | REASON4B* | $GEST-OFF^ | MONTH1* | FREE1 |
l |
m | … | grund | | acht {m}o{nate} | frei |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m Only eight months, that’s good. |
r | | | | MONTH1* | $GEST-DECLINE1^* | GOOD1* |
l | | |
m | acht monat | [MG] | gut |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m Wait, can you explain that a bit further? So you were in prison for eight months and then did your job training, or what? |
r | | PERIOD2B | DONE4 | MONTH1* | PERIOD2B | WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1 | $GEST-OFF^* |
l | | |
m | phase | acht monate | | wie sieht aus |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m That supervisor kept an eye on me for six or seven months. |
r | TO-WORK2 | $PROD | TO-TRY-OR-REHEARSAL3B^ | MONTH1* | MONTH1* | TO-LOOK-AT5* | TO-WORK2 |
l | | |
m | arb{eiten} | | neugierig | sechs monat | | | arb{eiten} |
Berlin | dgskorpus_ber_06 | 31-45m That supervisor kept an eye on me for six or seven months. |
r | $PROD | TO-TRY-OR-REHEARSAL3B^ | MONTH1* | MONTH1* | TO-LOOK-AT5* | TO-WORK2 | I1* |
l | | | |
m | | neugierig | sechs monat | | | arb{eiten} | |
Berlin | dgskorpus_ber_10 | 31-45m I’m soon going to be self-employed, and the integration office granted me 1,500 euros per month. |
r | $NUM-THOUSANDS1:1 | $NUM-HUNDREDS1:5 | EURO1* | MONTH1* | TO-GIVE-MONEY2A* |
l | | | | | |
m | tausendfünf{hundert} | euro | monat |
Berlin | dgskorpus_ber_11 | 61+m I was ill. I had tuberculosis, so I went to the Allgäu for a therapeutic stay for four months. |
r | SICK1 | TUBERCULOSIS-$CANDIDATE-BER14^ | CURE1* | MONTH1* | $INDEX1 | MOUNTAIN1A | TO-STAY2* |
l | | | | | | |
m | krank | tuber{ku}los | kur | vier monate | | allgäu |
Frankfurt | dgskorpus_fra_06 | 31-45f Hence I moved into house number 7 after two months. |
r | | | | MONTH1* | SHORT3A | FROM-TO1^ | I1 |
l | | |
m | zwei monat | kurz | |
Frankfurt | dgskorpus_fra_10 | 61+f After that, I was unemployed for four months. |
r | | THEN7* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4* | MONTH1* | TO-WORK4^* | $MORPH-LESS3 |
l | | | |
m | dann | vier | monate | arbeitslos |
Frankfurt | dgskorpus_fra_11 | 18-30m That discussion went on and on and my parents didn't take me to the doctors until a few months later. |
r | TO-DEVELOP2 | PARENTS7 | LATE1 | MONTH1* | LATE1* | PHYSICIAN1* | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* |
l | |
m | | eltern | spät | monat | | arzt | [MG] |
Frankfurt | dgskorpus_fra_11 | 18-30m In 2009 I travelled for eight months total. |
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:9 | I1 | JOURNEY1B | MONTH1* | OVERALL1A |
l | | |
m | … | | acht monate | |
Frankfurt | dgskorpus_fra_12 | 61+m About three months later/ |
r | LATER10 | APPROXIMATELY2 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | MONTH1* | TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B^ | APPROXIMATELY2* |
l | | | | |
m | | ungefähr | drei | monate | ungefähr |
Frankfurt | dgskorpus_fra_12 | 61+m I stayed in the hospital for three months. |
r | END1^ | SICK1* | TO-STAY2* | MONTH1* | SICK1* | TO-STAY2* |
l | | | | | |
m | | krankenhaus bleib | drei monate | krankenhaus |
Frankfurt | dgskorpus_fra_13 | 61+m In my village, Neuhofen, every first Sunday/ |
r | NEW1A^ | TO-HAVE-TO-OWN1* | EVERY1B | MONTH1* | FIRST-OF-ALL1A | SUNDAY2* | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ |
l | | | | |
m | neuhofen | hat | jeden | m{onat} | ersten | sonn{tag} | |
Frankfurt | dgskorpus_fra_14 | 31-45f The program lasted six or nine months? |
r | | | WAS1 | MONTH1* | $ORAL^ | MONTH1* |
l | |
m | war | sechs monate | oder | neun monate |
Frankfurt | dgskorpus_fra_14 | 31-45f The program lasted six or nine months? |
r | WAS1 | MONTH1* | $ORAL^ | MONTH1* |
l | |
m | war | sechs monate | oder | neun monate |
Frankfurt | dgskorpus_fra_14 | 31-45f Six months. |
r | | | $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d | MONTH1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d | MONTH1 |
l | |
m | sechs | monate | sechs | monate |
Göttingen | dgskorpus_goe_06 | 31-45f When her accident happened on August 31st, my daughter was only six months old. |
r | SUDDENLY4* | I2* | DAUGHTER1 | MONTH1* | OLD5A | SUDDENLY4* | MONTH1* |
l | | | | | |
m | [MG] | | tochter | sechs monate | alt | [MG] | sechs monate |
Göttingen | dgskorpus_goe_06 | 31-45f When her accident happened on August 31st, my daughter was only six months old. |
r | MONTH1* | OLD5A | SUDDENLY4* | MONTH1* |
l | | |
m | sechs monate | alt | [MG] | sechs monate |
Göttingen | dgskorpus_goe_07 | 18-30m I took them for about three months. |
r | | | I1 | MONTH1* | DILIGENT1* | TO-TAKE-SWALLOW2 |
l | | | |
m | | drei monat | fleißig | |
Bremen | dgskorpus_hb_03 | 31-45f Meaning: very early on, around the age of seven or eight months. |
r | | EARLY3A* | ALREADY1A* | MONTH1* | MONTH1* |
l | |
m | viel früh | schon | sieben monate | acht monate |
Bremen | dgskorpus_hb_03 | 31-45f Meaning: very early on, around the age of seven or eight months. |
r | EARLY3A* | ALREADY1A* | MONTH1* | MONTH1* |
l | |
m | viel früh | schon | sieben monate | acht monate |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f After a few months I met someone else. |
r | SOMETIME1 | ALMOST2^ | SOME1 | MONTH1* | ANYTHING1* | TO-GET-TO-KNOW1* | NEW1A* |
l | | | | | | |
m | [MG] | | paar | monat | [MG] | kenn{enlernen} | neu |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f I organize monthly meetings for the elderly in our deaf club. |
r | HERE1 | HOUSE1A^ | REGULARLY2 | MONTH1* | TO-COME1^* | TO-MEET1* |
l | | | |
m | hier | freizeit | [MG] | monat monat | kommen kommen kommen | treff treff |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f That's once a month. |
r | | | | MONTH1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 |
l | | |
m | ein monat | einmal |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f 60 to 80 seniors come to our monthly meetings in Bremen. |
r | HERE1* | BREMEN1 | REGULARLY2 | MONTH1* | $NUM-TENS2A:6d | UNTIL1 | $NUM-TENS2A:8d |
l | | | | |
m | hier | bremen | [MG] | monat | sechzig | bis | achtzig |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f The doctor told my parents they had to decide for or against it in the next three months. |
r | PARENTS1A | YOU1* | MUST1* | MONTH1* | TO-THINK1B* | TO-PONDER1* | WHERE1A* |
l | | | | | | |
m | eltern | du | muss | drei monat | | überlegen | wo |
Bremen | dgskorpus_hb_05 | 61+f And then finally that one special day arrives and they are happy and feel good and when it's over they have to sit and wait at home for another whole month. |
r | DONE2* | AT-HOME1A | LONG-TIME2^ | MONTH1* | $GEST^ |
l | | |
m | fertig | [MG] | zeit | ein monat | [MG] |
Bremen | dgskorpus_hb_06 | 31-45f The baby was three months old, and I was breast-feeding. |
r | | EXACT4 | I1* | MONTH1* | TO-BREASTFEED1* |
l | | | | |
m | [MG] | drei monat | stillen |
Bremen | dgskorpus_hb_07 | 18-30m So, I signed up for A and B. I think you have nine months to pass your tests in both categories. |
r | | BETWEEN1B | | MONTH1* | | | |
l | ONLY2A | TO-BELIEVE2B | NEXT-TO1A* | MUST1 | BOTH2A |
m | nur | | glauben | neun monate | | muss | beide |
Hamburg | dgskorpus_hh_01 | 61+m The male group and the female group meet up once a month. |
r | | | | | | GROUP1B | TO-MEET1* |
l | ONLY2A | MONTH1* | MISTER1 |
m | nur | monat | herren | gruppe | treffen |
Hamburg | dgskorpus_hh_05 | 31-45m So then I went on a seven month long trip through Asia with my girlfriend. |
r | JOURNEY1B | I2 | TOGETHER3A | MONTH1* | JOURNEY1A^* | ASIA3* |
l | | | | | |
m | [MG] | ich | zusammen | sieben monate | [MG] | asien |
Hamburg | dgskorpus_hh_08 | 46-60f A couple of months later we drove to the bar, only this time Gunter just wasn’t with us anymore. |
r | | | | | TO-DRIVE3* | NOT-ANYMORE1A | |
l | THEN1A* | TO-LIST1C | MONTH1* | $NAME-GUNTER-PUTTRICH1* |
m | und dann | ein paar | monat | | | gunter puttrich |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_01 | 18-30f Just for one month. |
r | | | | MONTH1* | I2 |
l | | |
m | ein monat | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_01 | 18-30f I think that was in April or mid March. I didn't have any classes during that month. That way I was able to have some free time. |
r | WAS1 | MIDDLE2B^* | MARCH25 | MONTH1* | NONE2* | BLOCK-THEME4 | RULE1B^* |
l | | | | |
m | war | in | märz | | | block |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_02 | 46-60f One or two months ago I had already planned to see the new doctor. |
r | | I1 | LAST5 | MONTH1* | MONTH1* | OR1* | I1 |
l | | | | | |
m | | letzte | ein monat | zwei monate | | ich |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_02 | 46-60f One or two months ago I had already planned to see the new doctor. |
r | I1 | LAST5 | MONTH1* | MONTH1* | OR1* | I1 | REALLY1* |
l | | | | | | |
m | | letzte | ein monat | zwei monate | | ich | wollte |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_07 | 61+m But after one month they get fired again. |
r | | | | MONTH1* | OFF-OR-TO-REMOVE-STH1C |
l | | |
m | ein m{onat} | entlassen |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_07 | 61+m He does that for one or two months. |
r | | | | MONTH1* | MONTH1* |
l | | |
m | ein monat | zwei mo{nat} |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_07 | 61+m He does that for one or two months. |
r | | | MONTH1* | MONTH1* |
l | | |
m | ein monat | zwei mo{nat} |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_07 | 61+m The boss kept an eye on me and employed me after two weeks only. Others weren‘t employed, though. |
r | | BOSS1B | TO-OBSERVE5* | MONTH1* | WEEK1A* | TO-STAY2* | $GEST-OFF^ |
l | $GEST-ATTENTION1^* | | | | | |
m | … | chef | beobachtet | zwei wo{che} | bleib | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_09 | 18-30f I had just started my job at the BBW Nürnberg [vocational training center in Nuremberg]. Luckily, I was part of a group for three month. |
r | ADVANTAGE2* | TO-GET-IN1 | GROUP1A* | MONTH1* | PERIOD1A^* |
l | | | | |
m | vorteil | | | drei monate | |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_09 | 18-30f I was a probationary worker at the different divisions for the first three months. |
r | | | | MONTH1* | TO-TRY-OR-REHEARSAL2* | TO-WORK2 | TO-JUMP2^* |
l | | | |
m | drei monat | probearbeiten | [MG] |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_14 | 61+f She completely forgot about it though and stayed there for three months. |
r | | PROCEEDING2 | TO-FORGET1* | MONTH1* | TO-STAY2* |
l | | |
m | [MG] | [MG] | drei monat | bleiben |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m I recently visited my cousin. |
r | | PAST1^* | I1 | MONTH1* | BEFORE1G | I1 | COUSIN-FEMALE1 |
l | | | | |
m | | | monat | | cousine |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_15 | 31-45m About two months ago I was going for a walk with my dog. |
r | $GEST^ | WAS1* | $GEST^ | MONTH1* | PAST1^ | SHALL1 | I1 |
l | | | | | |
m | | | | zwei monate | soll |
Köln (Cologne) | dgskorpus_koe_19 | 31-45f I took the flight and stayed in New Zealand for almost two months. |
r | I1 | TO-STAY1* | ALMOST4* | MONTH1* | TO-STAY1* |
l | | | | |
m | ich | [MG] | fast | zwei monat | [MG] |
Leipzig | dgskorpus_lei_02 | 61+f We surrendered and waited in a camp. We stayed there for three or four months. |
r | STOCK2* | TO-WAIT1A | UNTIL1 | MONTH1* | MONTH1* | MONTH1* | DONE4* |
l | | | | | | |
m | lager | warten | [MG] | drei mon{at} | vier mon{at} | fünf | |
Leipzig | dgskorpus_lei_02 | 61+f We surrendered and waited in a camp. We stayed there for three or four months. |
r | TO-WAIT1A | UNTIL1 | MONTH1* | MONTH1* | MONTH1* | DONE4* |
l | | | | | | |
m | warten | [MG] | drei mon{at} | vier mon{at} | fünf | |
Leipzig | dgskorpus_lei_02 | 61+f We surrendered and waited in a camp. We stayed there for three or four months. |
r | UNTIL1 | MONTH1* | MONTH1* | MONTH1* | DONE4* |
l | | | | | |
m | [MG] | drei mon{at} | vier mon{at} | fünf | |
Leipzig | dgskorpus_lei_03 | 18-30m Afterwards I had a break of one or two month, and then the actual summer break began. |
r | | | | | | FREE4* | |
l | THEN1A | MONTH1* | MONTH1* | I1 |
m | dann | ein monat | zwei monat | frei | |
Leipzig | dgskorpus_lei_03 | 18-30m Afterwards I had a break of one or two month, and then the actual summer break began. |
r | | | | | FREE4* | | |
l | THEN1A | MONTH1* | MONTH1* | I1 | THEN1A |
m | dann | ein monat | zwei monat | frei | | dann |
Leipzig | dgskorpus_lei_03 | 18-30m You‘ll be done in four months time. |
r | | | THEN1A | MONTH1* | TO-BE-RID-OF1* | $GEST-OFF^ |
l | | |
m | [MG] | vier monat | los | |
Leipzig | dgskorpus_lei_05 | 61+f Attackers go free after only five months in prison. |
r | | YEAR1B* | $GEST-OFF^ | MONTH1* | $INDEX1* | FREE1* | OFF1A |
l | | | | |
m | | | fünf monate | | frei |
Leipzig | dgskorpus_lei_08 | 46-60f The German Telekom let me wait for three months because after the collapse of the GDR everyone wanted to buy one. |
r | PHONE1B^ | $GEST^ | LONG-TIME1A | MONTH1* | TO-WAIT3* | MUCH-OR-MANY1A | ALL2A^ |
l | | | | | | |
m | telekom | [MG] | so lange | drei monat | warten warten | zu viel |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Actually, it was only one month as I was on sick leave due to a skiing accident for some time before that. |
r | | | | MONTH1* | TO-WORK2 | $MORPH-LESS1* | MEASURE-HORIZONTAL4A^* |
l | |
m | ein monat | arbeitslos | |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Not yet, only two months. |
r | | NOT-YET3 | NOW1 | MONTH1* | NOW1 | MONTH1* | $GEST-OFF^ |
l | | | | | |
m | noch nicht | jetzt | zwei monate | jetzt | zwei monat | |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f I see. Two months, that's just a short while ago. |
r | | | $INDEX1 | MONTH1* | FRESH1* | $GEST-DECLINE1^* |
l | | | | |
m | ach so | zwei monate | frisch | |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Not yet, only two months. |
r | NOW1 | MONTH1* | NOW1 | MONTH1* | $GEST-OFF^ |
l | | | | |
m | jetzt | zwei monate | jetzt | zwei monat | |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Yes, for five more months. |
r | NOW1 | SOON2 | STILL1A | MONTH1* |
l | | | |
m | jetzt | | noch | fünf monate |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f In five months I will be 44 years old. |
r | | | | MONTH1* | $NUM-TEEN2A:4 | $NUM-TEEN2A:4 |
l | | | |
m | fünf monate | vierundvierzig |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Ah, you will turn 44 in five month. |
r | | | | | | |
l | IN-ADDITION1^ | MONTH1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 | $NUM-TENS1:4 |
m | | | | |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f One month after we had been discharged from hospital, we went to the hospital/ |
r | HOSPITAL1B | TO-DISMISS1 | THEN1A* | MONTH1* | THEN1A* | I1* | HOSPITAL1B |
l | | |
m | krankenhaus | entlassen | | ein monat | dann | | krankenhaus |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Two months later/ |
r | | | | MONTH1* | LATER10 |
l | | |
m | zwei monate |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f One month later we had to go there again. |
r | | | ONCE-AGAIN2B | MONTH1* | RIGHT-OR-AGREED1A* | ONCE-AGAIN2B | TO1 |
l | | | | | |
m | noch mal | ein monat | stimmt | noch mal |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Then my son had to wear hearing aids although he was only three or four months old. |
r | TO-OBTAIN1* | HEARING-AID1* | ALREADY1B | MONTH1* | MONTH1* |
l | | | |
m | bekomm | hörgerät | schon | drei monat | vier monat |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Then my son had to wear hearing aids although he was only three or four months old. |
r | HEARING-AID1* | ALREADY1B | MONTH1* | MONTH1* |
l | | | |
m | hörgerät | schon | drei monat | vier monat |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Half a year later, when he was eight or nine months old, he already could crawl and sit. |
r | HALF-A-YEAR1 | LATER10* | APPROXIMATELY1 | MONTH1* | MONTH1* | $INDEX1 | WAS1 |
l | | | |
m | halbe jahr | später | [MG] | acht monat | neun | | war |
Leipzig | dgskorpus_lei_11 | 31-45f Half a year later, when he was eight or nine months old, he already could crawl and sit. |
r | LATER10* | APPROXIMATELY1 | MONTH1* | MONTH1* | $INDEX1 | WAS1 | ALREADY4* |
l | | | |
m | später | [MG] | acht monat | neun | | war | schon |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m Two more months to play. |
r | | | ROW1 | MONTH1* | TO-PLAY2* | ROW1^* |
l | |
m | | zwei monate | spiel |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m They say that two or three months prior/ |
r | | | TO-SAY1 | MONTH1* | MONTH1* | MONTH1* | BEFOREHAND2* |
l | | | | | |
m | man sagt | drei mo{nate} | zwei mon{ate} | drei mo{nate} | vorher |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m They say that two or three months prior/ |
r | | TO-SAY1 | MONTH1* | MONTH1* | MONTH1* | BEFOREHAND2* |
l | | | | | |
m | man sagt | drei mo{nate} | zwei mon{ate} | drei mo{nate} | vorher |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m They say that two or three months prior/ |
r | TO-SAY1 | MONTH1* | MONTH1* | MONTH1* | BEFOREHAND2* |
l | | | | | |
m | man sagt | drei mo{nate} | zwei mon{ate} | drei mo{nate} | vorher |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m One has to sign up two or three months prior. |
r | | | | MONTH1* | MONTH1* | BEFOREHAND2* | MESSAGE-OR-NOTIFICATION1* |
l | | | | |
m | drei mon{ate} | zwei | | |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m One has to sign up two or three months prior. |
r | | | MONTH1* | MONTH1* | BEFOREHAND2* | MESSAGE-OR-NOTIFICATION1* |
l | | | | |
m | drei mon{ate} | zwei | | |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m Yes, three months, yes, three/ |
r | | | YES2 | MONTH1* | YES2 | MONTH1* |
l | | | | |
m | ja | drei monat | ja | dr{ei} |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m Yes, three months, yes, three/ |
r | YES2 | MONTH1* | YES2 | MONTH1* |
l | | | | |
m | ja | drei monat | ja | dr{ei} |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m When they’re back, they have to sign up three months before. |
r | TO-SAY1 | TO-WANT1B | BACK1A* | MONTH1* | BEFOREHAND2* |
l | | | | | |
m | sag | will | zurück | drei monate | zuvor |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m No, there is a three-month cancelation period. |
r | | | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | MONTH1* | RESIGNATION-OR-DISMISSAL2B* |
l | |
m | [MG] | drei monat | kündig |
Leipzig | dgskorpus_lei_14 | 31-45m The cancelation period is three months prior. It’s the same thing. |
r | $GEST-OFF^ | RESIGNATION-OR-DISMISSAL2B* | BEFOREHAND1* | MONTH1* | EQUAL1A* | $GEST-OFF^* |
l | | |
m | | kündig | vorher | drei monat | [MG] |
Münster | dgskorpus_mst_02 | 18-30f But it changes, always depending on the months. |
r | $PROD | | DEPENDENT3 | | $PROD | DEPENDENT3* | |
l | $INDEX1* | MONTH1* | MONTH1* |
m | [MG] | | abhäng{ig} | monat | [MG] | ab{hängig} | monat |
Münster | dgskorpus_mst_02 | 18-30f But it changes, always depending on the months. |
r | | $PROD | DEPENDENT3* | | $PROD |
l | MONTH1* | MONTH1* |
m | monat | [MG] | ab{hängig} | monat | [MG] |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f I stayed at school for nine months without coming home in between. |
r | | | | MONTH1* | SCHOOL1A | STAY1* | AWAY1 |
l | |
m | neun monat | schule | ab |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f But spending nine months or a year abroad, after finishing university or sometime in between, that’s really nice. |
r | OR1* | BETWEEN3* | MAYBE2* | MONTH1* | YEAR1B* | $GEST-TO-PONDER1^ | JOURNEY1A^* |
l | | | |
m | oder | zwischen | [MG] | neun monat | ein jahr | | |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f My boyfriend spent two months on vacation in Australia. |
r | MY1 | BOYFRIEND-GIRLFRIEND1 | BEEN1 | MONTH1* | AUSTRALIA1* | $INDEX1 | VACATION8B |
l | | | | | | | |
m | mein | freund | gewesen | zwei monat | australien | urlaub |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f Six months, at best. |
r | | BEST1* | BEST1 | MONTH1* | $GEST-OFF^ |
l | | |
m | am besten | [MG] | sechs monat |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f It’s impossible to take six months of paid leave. |
r | | | | MONTH1* | TO-PAY1 | VACATION4* | POSSIBLE1* |
l | |
m | sechs monat | bezahl | urlaub | [MG] |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f He stayed there for two months. |
r | | $INDEX4* | PAST1^* | MONTH1* | $INDEX1 |
l | | | | |
m | | | zwei monat |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f She told me that she was in a town she liked, and so she decided to stay there for two months. |
r | LONG-TIME1A | TO-STAY2 | $NUM-FROM-TO1* | MONTH1* | TO-STAY2 |
l | | | |
m | lang | bleiben | ein zwei | monat | bleib |
Münster | dgskorpus_mst_03 | 18-30f But during the last three or four months she started wondering where the time had gone. |
r | LAST1A | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4d | MONTH1* | $INDEX1 | LIKE4A | TIME1* |
l | | | | |
m | letzte | drei | vier | monate | | wie | zeit |
Münster | dgskorpus_mst_06 | 31-45m It rains for six months, then the next six months are very hot, always in turns. |
r | | | OVER-OR-ABOUT1* | MONTH1* | RAIN1A* | TIME5B* | THEN1A* |
l | | |
m | [MG] | sechs monate | regenzeit | |
Münster | dgskorpus_mst_06 | 31-45m It rains for six months, then the next six months are very hot, always in turns. |
r | RAIN1A* | TIME5B* | THEN1A* | MONTH1* | $PROD | DISTINCT1 |
l | |
m | regenzeit | | sechs monate | [MG] | verschieden |
Münster | dgskorpus_mst_13 | 46-60f Then we had monthly visits from a speech/ |
r | TO-PROMOTE1B* | DONE2* | THEN1C* | MONTH1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1* | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND2* | $INDEX1 |
l | | | | | |
m | | | dann | monat | einmal | besuchen | |
Münster | dgskorpus_mst_16 | 61+m Well, I really had to be hard working for five months when I was at the master school. |
r | TO-GO-THERE1^ | $INDEX1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | MONTH1* | SPEED2* | TO-LEARN5 |
l | | | | | |
m | … | fünf | monate | tempo | lernen |
München (Munich) | dgskorpus_mue_01 | 61+f Every two months. |
r | | | | MONTH1* |
l | |
m | zwei monat |
München (Munich) | dgskorpus_mue_05 | 61+f I don’t really remember which month it was. |
r | | | WHICH2* | MONTH1* | BETWEEN1D* | EXACTLY1* |
l | |
m | welcher | monat | [MG] |
München (Munich) | dgskorpus_mue_07 | 18-30m After three or four months I noticed that it wasn't working, and that I had to be reasonable and needed to start to talk to my colleagues. |
r | | | SUDDENLY4^* | MONTH1* | MONTH1* | TO-WORK1* | I2* |
l | | | | |
m | | drei monate | vier monate | | |
München (Munich) | dgskorpus_mue_07 | 18-30m After three or four months I noticed that it wasn't working, and that I had to be reasonable and needed to start to talk to my colleagues. |
r | | SUDDENLY4^* | MONTH1* | MONTH1* | TO-WORK1* | I2* | $GEST-OFF^* |
l | | | | |
m | | drei monate | vier monate | | | |
München (Munich) | dgskorpus_mue_07 | 18-30m If it worked out and the visitors came in the end of September, beginning of October, I would of course take them to Oktoberfest. |
r | | | TO-MATCH1* | | SEPTEMBER2A* | END1B | SEPTEMBER2A* |
l | IF-OR-WHEN1A | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* | MONTH1* |
m | | | pass | monat | s{eptember} | ende | sept{ember} |
München (Munich) | dgskorpus_mue_09 | 61+f After all, it has been safe and sound in the warm womb of the mother for nine months. |
r | | THROUGH2B | $INDEX1* | MONTH1* | BELLY4A* | SPIKY2B^* | FEELING2A |
l | | |
m | durch | bauch | neun monate | bauch | | gefühl |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m During that time, the committee got together for a meeting every two months. |
r | I1 | WE1B | ALL1A | MONTH1* | TO-SIT1A | SHORT2 |
l | | | | |
m | … | | alle | zwei monat zwei monat | sitzung | kurz |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m Two or three months ahead of the anniversary, we started meeting every two weeks instead of every two months. |
r | | ALL1A* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2* | MONTH1* | STILL1A* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d |
l | | | | | |
m | alle | | zwei monat zwei monat | noch | zwei | drei |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m Two or three months ahead of the anniversary, we started meeting every two weeks instead of every two months. |
r | STILL1A* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | MONTH1* | BEFOREHAND2* | WEEK1A* |
l | | | | |
m | noch | zwei | drei | | | zwei wochen zwei wochen |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m School lasted a year, followed by an eighteen-month internship. |
r | TO-STAY2* | THEN1A | $NUM-TEEN2A:8d | MONTH1* | INTERNSHIP1 | $INDEX1 |
l | | | |
m | … | dann | achtzehn m{onate} | praktikum |
München (Munich) | dgskorpus_mue_13 | 46-60m It went on for about two months, and by then the teacher had realised that the two of us just couldn’t make it work. |
r | | | | MONTH1* | PERIOD-OF-TIME1A | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d | PERIOD-OF-TIME1A |
l | | |
m | zwei monat | zwei monat |
Rostock | dgskorpus_mvp_06 | 61+m I went to the retirement insurance three months before the deadline. |
r | PENSION4 | INSURANCE2 | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B | MONTH1* | BEFOREHAND4 |
l | | | | |
m | rentenvers{icherung} | | drei mo{nate} | vorher |
Rostock | dgskorpus_mvp_06 | 61+m I couldn’t work for three months because of a car accident. |
r | | AND2B | $INDEX1 | MONTH1* | CAR1 | I1* | ACCIDENT2A |
l | | | |
m | | | drei monat | auto | unfall |
Rostock | dgskorpus_mvp_06 | 61+m I was looking for work for three months as well. |
r | | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | I1* | MONTH1* | ALSO1B* | I1* | MONTH1* |
l | | | | | |
m | | ich auch | drei monat | auch | drei monat |
Rostock | dgskorpus_mvp_06 | 61+m I was looking for work for three months as well. |
r | MONTH1* | ALSO1B* | I1* | MONTH1* | TO-SEARCH1* | I1 | ALSO1A |
l | | | | | | | |
m | drei monat | auch | drei monat | suche | ich | auch |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f I had a trial period of three months and had they accepted me afterwards, I would have been allowed to continue my studies. |
r | | | | MONTH1* | TO-TRY-OR-REHEARSAL2* | $INDEX1* | $INDEX1* |
l | | | | |
m | drei | probe | | |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f I didn't do anything at all for the first three months. |
r | | | | | | TO-SIT1A* |
l | PAUSE1* | MONTH1* | PAUSE1* |
m | | drei mo{nate} | pause | |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f In my case it didn't matter, I got pregnant three months after I signed the unrestricted contract. |
r | WHATEVER3* | | | | LATER10* |
l | PREGNANT1A | I2 | MONTH1* |
m | egal | schwang | [MG] | drei mo{nate} | später |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f He then said, “You're already four months pregnant?” |
r | | | ALREADY1A* | |
l | SILENT2 | MONTH1* |
m | | schon | vier mo{nate} |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f Five months into my pregnancy, I couldn't do it any longer. I went on sick leave. I stayed home for two years. |
r | | | PROCEEDING2^ | | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | TO-BE-ON-SICK-LEAVE1A* | |
l | MONTH1* | | UNTIL1* |
m | nach | fünf mo{nate} | | krankschreiben | bis |
Rostock | dgskorpus_mvp_07 | 31-45f I’ve been unemployed for only three months during my whole working life. |
r | | | | | TO-WORK1* | $MORPH-LESS3* | |
l | MONTH1* | THEN1A |
m | drei m{onate} | arbeitslos | dann |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_09 | 18-30m It took them several months there, more than three. |
r | $INDEX1* | $GEST-OFF^* | MONTH1 | MONTH1* | MONTH1* |
l | | | | |
m | | | monat | monat | monat |
Nürnberg (Nuremberg) | dgskorpus_nue_09 | 18-30m It took them several months there, more than three. |
r | $GEST-OFF^* | MONTH1 | MONTH1* | MONTH1* |
l | | | |
m | | monat | monat | monat |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_01 | 18-30m They work until they get fired after only six months. |
r | | TO-WORK1* | AND2A* | MONTH1* | OFF-OR-TO-REMOVE-STH2^* | $GEST-OFF^ |
l | | |
m | [MG] | und | sechs monate | | |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_01 | 18-30m You have to calculate how much money you have at the end of the month when you get those seven euros to be able to live of it. |
r | $NUM-ONE-TO-TEN1A:7d | EURO1 | MEANING1* | MONTH1* | TO-EARN2 | LIKE3A* | GOOD1* |
l | | | |
m | sieben | euro | bedeutet | monat | wie | |
Schleswig-Holstein | dgskorpus_sh_08 | 46-60m It was exactly three months, no six months before the fall of the Wall. |
r | | EXACTLY1* | $INDEX1 | MONTH1* | HALF6 | TO-BELIEVE2A* | APPROXIMATELY1 |
l | | | | | |
m | genau | | | halb | glaube | ungefähr |
Stuttgart | dgskorpus_stu_04 | 61+f They told me how much I had grown over the past three month at the boarding school, and how relaxed I seemed. |
r | SMALL3 | HOME6* | BACK1A* | MONTH1* | TALL5A | $GEST^ | ACTIVE1^ |
l | | | | | |
m | war klein | heim | | drei monat | auf einmal groß | | [MG] |
Stuttgart | dgskorpus_stu_09 | 18-30m I had to be a bit careful during my three month probationary period. |
r | | | | MONTH1* | TO-TRY-OR-REHEARSAL2* | TIME7C* | TO-WATCH-OUT3* |
l | | | | |
m | drei monate | probezeit | |
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f Later, eighteen months later, it was really bad. |
r | | LATER10* | $NUM-TEEN5:8d | MONTH1* | LATER7* | |
l | | | $GEST-DECLINE1^* |
m | später | achtzehn | | später | schlimm |
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f I wasn’t able to sit for a whole month. |
r | | CAN2A* | TO-SIT1A* | MONTH1* | NONE8 | TO-SIT1A* |
l | | |
m | kann nicht | sitzen | ein monat | [MG] | sitzen |
Stuttgart | dgskorpus_stu_12 | 46-60f It was a really bad month; I’ll never forget that. |
r | | $GEST-DECLINE1^ | AN1A | MONTH1* | NOT3B | TO-FORGET1 |
l | | | |
m | schlimm | ein | monat | nicht | vergessen |
Stuttgart | dgskorpus_stu_13 | 31-45f The new finals now mean that the group meets several times within three or four months and step by step prepare for everything. |
r | NEW1A | LIKE3B | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | MONTH1* | BEFOREHAND2 | ALREADY1A | TOGETHER1B* |
l | | |
m | neu | wie | drei | vier monat | vorher | schon |
Stuttgart | dgskorpus_stu_16 | 31-45f That are around 160 euros per month. |
r | $NUM-HUNDREDS1:1 | $NUM-TENS2A:6d | EURO1 | MONTH1* | APPROXIMATELY2^* |
l | | | |
m | … | euro | monat |
Stuttgart | dgskorpus_stu_16 | 31-45f That are around 12 euros per month. |
r | | $NUM-TEEN2A:2d | EURO1 | MONTH1* | TO-PAY1* |
l | | | |
m | zwölf | euro | monat |