DOI: /10.25592/dgs.corpus-3.0-text-1431896

dgskorpus_sh_08: Discussion

Topics Communication: Communication Assistant; Communication: Interpreting; GDR: Fall of the Berlin Wall (1989); Personal Hygiene, Health, Illness: Cochlear Implant (CI); Politics: Fall of the Berlin Wall (1989); Pregnancy and Birth: In Vitro Fertilization; Sign Language: Interpreting; Society: Fall of the Berlin Wall (1989)

Translation Lexeme/Sign Mouth Translation Lexeme/Sign Mouth Moderator
00:00:00:00
00:00:00:28
00:00:00:28
00:00:00:40
Let’s take the topic with the babies. [General translator’s comment: The informants change topic quite often throughout the conversation; not all connections are entirely clear.]
00:00:00:40
00:00:00:44
I2*
00:00:00:44
00:00:01:02
00:00:01:02
00:00:01:08
SELECTION1A* [MG]
00:00:01:08
00:00:01:23
00:00:01:23
00:00:02:04
BABY1 baby
00:00:02:04
00:00:02:12
00:00:02:12
00:00:02:18
$INDEX1
00:00:02:18
00:00:02:32
00:00:02:32
00:00:03:23
Well, that‘s an ideal topic for you.
00:00:03:23
00:00:03:34
GREAT1A^ optimal
00:00:03:34
00:00:03:39
00:00:03:39
00:00:03:41
YOU1*
00:00:03:41
00:00:04:18
00:00:04:18
00:00:04:28
00:00:04:28
00:00:05:13
I think it would be funny if you were to do it on purpose, to design a deaf baby. You can start talking to each other now.
00:00:05:13
00:00:05:28
$$EXTRA-LING-ACT^
00:00:05:28
00:00:05:35
00:00:05:35
00:00:05:36
00:00:05:36
00:00:05:43
$INDEX1
00:00:05:43
00:00:06:08
00:00:06:08
00:00:06:20
FUNNY1* lustig
00:00:06:20
00:00:06:46
00:00:06:46
00:00:07:06
SUDDENLY4 [MG]
00:00:07:06
00:00:07:24
00:00:07:24
00:00:07:37
TO-FOCUS1A^
00:00:07:37
00:00:08:06
00:00:08:06
00:00:08:13
SUDDENLY4* [MG]
00:00:08:13
00:00:08:25
00:00:08:25
00:00:08:37
DEAF1A
00:00:08:37
00:00:08:40
00:00:08:40
00:00:08:44
But I can’t imagine it.
00:00:08:44
00:00:09:00
I1
00:00:09:00
00:00:09:11
00:00:09:11
00:00:09:16
TO-THINK1B
00:00:09:16
00:00:09:28
00:00:09:28
00:00:09:34
RIGHT-OR-AGREED1A* {s}tim{mt}
00:00:09:34
00:00:09:43
00:00:09:43
00:00:10:01
NO3B^
00:00:10:01
00:00:10:04
I think we should bring children into our world the natural way. It shouldn’t matter if they are deaf or hearing.
00:00:10:04
00:00:10:19
RATHER1 lieber
00:00:10:19
00:00:10:25
00:00:10:25
00:00:10:32
GO-START4^
00:00:10:32
00:00:10:45
00:00:10:45
00:00:11:01
BIRTH2 geburt
00:00:11:01
00:00:11:07
00:00:11:07
00:00:11:12
TO-BELONG1^
00:00:11:12
00:00:11:29
00:00:11:29
00:00:11:47
NATURE6C natur
00:00:11:47
00:00:12:18
00:00:12:18
00:00:12:34
IF4* ob
00:00:12:34
00:00:12:47
00:00:12:47
00:00:13:11
HEARING1B hörend
00:00:13:11
00:00:13:30
00:00:13:30
00:00:13:38
DEAF1A
00:00:13:38
00:00:14:07
00:00:14:07
00:00:14:18
EQUAL2*
00:00:14:18
00:00:14:32
00:00:14:32
00:00:14:35
WHATEVER3*
00:00:14:35
00:00:14:46
00:00:14:46
00:00:16:20
00:00:16:20
00:00:17:04
You should discuss this topic.
00:00:17:04
00:00:17:35
Should we talk about the same topic as that discussed in the video or pick another topic?
00:00:17:35
00:00:17:46
SAME2A
00:00:17:46
00:00:18:08
00:00:18:08
00:00:18:20
DIFFERENT1 anders
00:00:18:20
00:00:18:23
00:00:18:23
00:00:18:26
So, a discussion about in vitro fertilization.
00:00:18:26
00:00:18:41
TO-BELONG1^
00:00:18:41
00:00:19:02
Yes, about the baby topic.
00:00:19:02
00:00:19:08
$GEST-OFF^ $INDEX1
00:00:19:08
00:00:19:23
00:00:19:23
00:00:19:35
$$EXTRA-LING-ACT^
00:00:19:35
00:00:19:42
00:00:19:42
00:00:20:27
YES2*
00:00:20:27
00:00:20:32
00:00:20:32
00:00:20:40
Should we discuss the same topic as in the video or something different? Or make up one like he just did?
00:00:20:40
00:00:21:08
BABY1*
00:00:21:08
00:00:21:12
00:00:21:12
00:00:21:22
SAME2A selbe
00:00:21:22
00:00:21:27
YES1A*
00:00:21:27
00:00:21:35
00:00:21:35
00:00:21:37
00:00:21:37
00:00:21:46
OR4B oder
00:00:21:46
00:00:21:49
00:00:21:49
00:00:22:02
00:00:22:02
00:00:22:10
DIFFERENT1* anders
00:00:22:10
00:00:22:24
00:00:22:24
00:00:22:42
TO-INVENT1* [MG]
00:00:22:42
00:00:22:43
There are four topics you can choose from. You can choose one and discuss it. You are supposed to discuss a topic.
00:00:22:43
00:00:22:49
00:00:22:49
00:00:23:05
TO-BELONG1^
00:00:23:05
00:00:23:49
00:00:23:49
00:00:24:04
Yes.
00:00:24:04
00:00:24:30
YES2 ja
00:00:24:30
00:00:24:48
00:00:24:48
00:00:25:01
Exactly.
00:00:25:01
00:00:25:27
00:00:25:27
00:00:25:36
RIGHT-OR-AGREED1A stimmt
00:00:25:36
00:00:25:49
He will talk about it.
00:00:25:49
00:00:26:06
SELF2 selbst
00:00:26:06
00:00:26:12
00:00:26:12
00:00:26:26
TO-SIGN1A [MG]
00:00:26:26
00:00:26:38
Right, I will talk about the baby topic.
00:00:26:38
00:00:26:42
$GEST^
00:00:26:42
00:00:26:48
TO-SIGN1A
00:00:26:48
00:00:27:02
About the same topic or about something else?
00:00:27:02
00:00:27:06
00:00:27:06
00:00:27:15
YES2
00:00:27:15
00:00:27:20
00:00:27:20
00:00:27:30
SAME2A
00:00:27:30
00:00:27:39
$INDEX1 BABY1 baby
00:00:27:39
00:00:27:45
00:00:27:45
00:00:28:04
YES2
00:00:28:04
00:00:28:07
OR4B* oder
00:00:28:07
00:00:28:10
You can also talk about something different if you like. You can converse freely.
00:00:28:10
00:00:28:21
00:00:28:21
00:00:28:28
DIFFERENT1 anders
00:00:28:28
00:00:28:32
00:00:28:32
00:00:28:43
We could also choose the third or fourth topic.
00:00:28:43
00:00:29:00
DIFFERENT2* anders
00:00:29:00
00:00:29:05
00:00:29:05
00:00:29:10
00:00:29:10
00:00:29:17
$NUM-ORDINAL1:3f dritte
00:00:29:17
00:00:29:22
00:00:29:22
00:00:29:29
$NUM-ORDINAL2:3d vierte
00:00:29:29
00:00:29:41
00:00:29:41
00:00:30:00
DIFFERENT2* anders
00:00:30:00
00:00:30:07
00:00:30:07
00:00:30:21
EQUAL1A^
00:00:30:21
00:00:30:48
00:00:30:48
00:00:31:10
00:00:31:10
00:00:31:37
00:00:31:37
00:00:31:49
I am against it. In the lab they tried to/
00:00:31:49
00:00:32:01
$INDEX1
00:00:32:01
00:00:32:02
I1 ich
00:00:32:02
00:00:32:03
00:00:32:03
00:00:32:14
00:00:32:14
00:00:32:18
AGAINST1 dagegen TO-TRY2* vers{uchen}
00:00:32:18
00:00:32:23
00:00:32:23
00:00:32:34
00:00:32:34
00:00:32:38
Yes, I am against it.
00:00:32:38
00:00:32:39
SELECTION1E*
00:00:32:39
00:00:32:44
I1 ich
00:00:32:44
00:00:32:45
00:00:32:45
00:00:33:05
00:00:33:05
00:00:33:13
AGAINST1 dagegen
00:00:33:13
00:00:33:28
00:00:33:28
00:00:33:44
00:00:33:44
00:00:34:06
Sorry, but I am against it.
00:00:34:06
00:00:34:16
I-AM-SORRY3 tut mir leid
00:00:34:16
00:00:34:29
00:00:34:29
00:00:34:40
AGAINST1 dagegen
00:00:34:40
00:00:35:05
00:00:35:05
00:00:35:37
You can exchange opinions.
00:00:35:37
00:00:36:04
Let’s do it!
00:00:36:04
00:00:36:20
COME-HERE1
00:00:36:20
00:00:36:35
00:00:36:35
00:00:37:14
You just said that in order to have a deaf baby, one could choose a deaf fetus.
00:00:37:14
00:00:38:29
YOU1*
00:00:38:29
00:00:38:40
00:00:38:40
00:00:38:48
TO-SAY1 sag
00:00:38:48
00:00:39:41
00:00:39:41
00:00:40:07
BIRTH1A geburt
00:00:40:07
00:00:40:33
00:00:40:33
00:00:40:45
DEAF1A
00:00:40:45
00:00:41:05
00:00:41:05
00:00:41:11
OR2* oder
00:00:41:11
00:00:41:45
00:00:41:45
00:00:42:20
$ALPHA1:F-Ö-T-U-S fötus
00:00:42:20
00:00:42:32
No.
00:00:42:32
00:00:42:36
DEAF1A
00:00:42:36
00:00:42:39
00:00:42:39
00:00:42:48
NO1A*
00:00:42:48
00:00:43:09
SELECTION1E*
00:00:43:09
00:00:43:15
00:00:43:15
00:00:43:16
And that is your opinion?
00:00:43:16
00:00:43:22
I am against it.
00:00:43:22
00:00:43:23
I1*
00:00:43:23
00:00:43:34
TO-SAY1 sagen
00:00:43:34
00:00:43:43
00:00:43:43
00:00:43:45
OPINION1B meinen
00:00:43:45
00:00:43:47
NO1B^
00:00:43:47
00:00:44:00
00:00:44:00
00:00:44:06
YOUR1
00:00:44:06
00:00:44:44
00:00:44:44
00:00:44:47
00:00:44:47
00:00:44:49
00:00:44:49
00:00:45:06
I am all for a natural birth.
00:00:45:06
00:00:45:09
I1*
00:00:45:09
00:00:45:10
00:00:45:10
00:00:45:13
MORE1 mehr
00:00:45:13
00:00:45:33
00:00:45:33
00:00:45:44
NATURE1* natur
00:00:45:44
00:00:46:15
00:00:46:15
00:00:46:47
BIRTH2 geburt
00:00:46:47
00:00:46:49
00:00:46:49
00:00:47:07
It should happen naturally.
00:00:47:07
00:00:47:12
SELF1A selbst
00:00:47:12
00:00:47:31
00:00:47:31
00:00:47:42
BIRTH2 geburt
00:00:47:42
00:00:47:46
00:00:47:46
00:00:48:00
TO-LET1*
00:00:48:00
00:00:48:16
00:00:48:16
00:00:48:26
NATURE1* natur
00:00:48:26
00:00:48:35
00:00:48:35
00:00:48:46
It doesn’t matter if the child is hearing or deaf. It is worthy of living.
00:00:48:46
00:00:49:03
IF4* ob
00:00:49:03
00:00:49:17
00:00:49:17
00:00:49:25
HEARING1B hörend
00:00:49:25
00:00:49:32
00:00:49:32
00:00:49:36
DEAF1A* gehörlos
00:00:49:36
00:00:49:43
Okay.
00:00:49:43
00:00:49:49
00:00:49:49
00:00:50:06
$GEST-DECLINE1^ hauptsache
00:00:50:06
00:00:50:36
OKAY1A* okay okay
00:00:50:36
00:00:51:06
TO-LIVE1A lebenswert
00:00:51:06
00:00:51:10
00:00:51:10
00:00:51:17
00:00:51:17
00:00:51:20
$INDEX-ORAL1
00:00:51:20
00:00:51:25
00:00:51:25
00:00:51:31
VALUE1B
00:00:51:31
00:00:51:44
00:00:51:44
00:00:52:25
$GEST^
00:00:52:25
00:00:52:29
Okay, true.
00:00:52:29
00:00:52:36
OKAY1A okay
00:00:52:36
00:00:52:38
Even if the child grew up hearing, I would sign with him or her.
00:00:52:38
00:00:53:01
00:00:53:01
00:00:53:06
LATER10* später
00:00:53:06
00:00:53:10
RIGHT-OR-AGREED1A stimmt
00:00:53:10
00:00:53:15
00:00:53:15
00:00:53:16
HEARING1B hörend
00:00:53:16
00:00:53:21
00:00:53:21
00:00:53:31
00:00:53:31
00:00:53:45
That’s right, okay. TO-GROW-UP1A* [MG]
00:00:53:45
00:00:53:46
00:00:53:46
00:00:53:49
I1*
00:00:53:49
00:00:54:00
00:00:54:00
00:00:54:04
RIGHT-OR-AGREED1A* stimmt
00:00:54:04
00:00:54:07
CAN1^
00:00:54:07
00:00:54:12
00:00:54:12
00:00:54:17
00:00:54:17
00:00:54:25
OKAY1A okay
00:00:54:25
00:00:54:27
MAYBE1
00:00:54:27
00:00:54:32
00:00:54:32
00:00:54:38
00:00:54:38
00:00:54:48
00:00:54:48
00:00:55:18
TO-SIGN1A [MG]
00:00:55:18
00:00:55:21
00:00:55:21
00:00:55:23
$INDEX1
00:00:55:23
00:00:55:46
I can give that to the child.
00:00:55:46
00:00:56:09
INFORMATION1*
00:00:56:09
00:00:56:19
00:00:56:19
00:00:56:34
TO-GIVE2^* geben
00:00:56:34
00:00:56:42
00:00:56:42
00:00:57:02
It can get that from me.
00:00:57:02
00:00:57:27
TO-TAKE1A^* [MG]
00:00:57:27
00:00:58:07
00:00:58:07
00:00:58:14
That’s that.
00:00:58:14
00:00:58:21
$GEST-OFF^*
00:00:58:21
00:00:58:29
00:00:58:29
00:00:58:48
00:00:58:48
00:00:59:20
Great.
00:00:59:20
00:00:59:29
EXCELLENT4 super
00:00:59:29
00:01:00:04
00:01:00:04
00:01:00:31
00:01:00:31
00:01:01:19
Could you discuss the topic of in vitro fertilization some more?
00:01:01:19
00:01:01:37
What do you think?
00:01:01:37
00:01:01:48
$GEST^
00:01:01:48
00:01:02:13
00:01:02:13
00:01:02:42
Do you approve of genetic screening?
00:01:02:42
00:01:02:44
OPINION1B mein
00:01:02:44
00:01:03:03
00:01:03:03
00:01:03:08
GOOD1* gut
00:01:03:08
00:01:03:21
00:01:03:21
00:01:03:28
$PROD*
00:01:03:28
00:01:03:33
00:01:03:33
00:01:03:46
00:01:03:46
00:01:04:14
$PROD*
00:01:04:14
00:01:04:22
00:01:04:22
00:01:04:31
$INDEX1
00:01:04:31
00:01:04:34
00:01:04:34
00:01:04:37
I am against it.
00:01:04:37
00:01:04:39
Well.
00:01:04:39
00:01:04:43
I1*
00:01:04:43
00:01:05:04
00:01:05:04
00:01:05:09
AGAINST1* dagegen
00:01:05:09
00:01:05:14
$GEST^
00:01:05:14
00:01:05:28
00:01:05:28
00:01:05:36
$GEST-OFF^
00:01:05:36
00:01:05:44
00:01:05:44
00:01:06:05
Not everyone is able to have children.
00:01:06:05
00:01:06:10
00:01:06:10
00:01:06:22
IT-WORKS-OUT1
00:01:06:22
00:01:06:36
00:01:06:36
00:01:07:00
SELF2* jeder
00:01:07:00
00:01:07:07
00:01:07:07
00:01:07:19
IT-WORKS-OUT1
00:01:07:19
00:01:07:26
00:01:07:26
00:01:07:29
NOT3B* nicht
00:01:07:29
00:01:07:39
00:01:07:39
00:01:08:04
CHILD1 kind
00:01:08:04
00:01:08:10
00:01:08:10
00:01:09:03
$GEST^
00:01:09:03
00:01:09:06
00:01:09:06
00:01:09:15
Then they have the possibility to implant an embryo.
00:01:09:15
00:01:09:33
THERE-IS3 gibt
00:01:09:33
00:01:09:41
00:01:09:41
00:01:10:08
$ORAL^ normal
00:01:10:08
00:01:10:16
00:01:10:16
00:01:10:19
THERE-IS3* gibt
00:01:10:19
00:01:10:46
00:01:10:46
00:01:11:03
INSEMINATION3 {be}fruchten
00:01:11:03
00:01:11:15
00:01:11:15
00:01:11:29
$PROD* [MG]
00:01:11:29
00:01:11:43
00:01:11:43
00:01:12:05
INSEMINATION3* {be}fruchten
00:01:12:05
00:01:12:21
But anyhow, this topic is nonsense.
00:01:12:21
00:01:12:29
BUT1 aber
00:01:12:29
00:01:12:33
00:01:12:33
00:01:12:38
SELF1A
00:01:12:38
00:01:12:46
00:01:12:46
00:01:12:49
TO-SAY1
00:01:12:49
00:01:13:11
00:01:13:11
00:01:13:23
SUBJECT1 thema
00:01:13:23
00:01:13:39
00:01:13:39
00:01:14:06
BOLLOCKS1* quatsch
00:01:14:06
00:01:14:17
00:01:14:17
00:01:14:20
$INDEX1
00:01:14:20
00:01:14:36
As if one could examine an embryo, find a deaf embryo, select it and implant it.
00:01:14:36
00:01:15:15
EXAMINATION2A*
00:01:15:15
00:01:15:18
00:01:15:18
00:01:15:21
CELL1A*
00:01:15:21
00:01:15:27
00:01:15:27
00:01:15:31
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* ein
00:01:15:31
00:01:15:39
00:01:15:39
00:01:16:00
DEAF1B*
00:01:16:00
00:01:16:09
00:01:16:09
00:01:16:42
$PROD*
00:01:16:42
00:01:17:01
00:01:17:01
00:01:17:23
It’s nonsense.
00:01:17:23
00:01:17:36
BOLLOCKS1* quatsch
00:01:17:36
00:01:18:26
But actually, it would be very nice if deafness spread all over the world.
00:01:18:26
00:01:18:31
TRUE2 wahr
00:01:18:31
00:01:18:41
00:01:18:41
00:01:18:45
GOOD1 gut
00:01:18:45
00:01:19:02
00:01:19:02
00:01:19:09
BEAUTIFUL1A schön
00:01:19:09
00:01:19:16
00:01:19:16
00:01:19:18
$INDEX1
00:01:19:18
00:01:19:19
00:01:19:19
00:01:19:20
FOR1*
00:01:19:20
00:01:19:29
00:01:19:29
00:01:19:40
DEAF1B
00:01:19:40
00:01:20:00
00:01:20:00
00:01:20:18
WORLD1 welt
00:01:20:18
00:01:20:25
00:01:20:25
00:01:21:08
TO-SPREAD1 [MG]
00:01:21:08
00:01:21:12
00:01:21:12
00:01:21:25
A deaf world.
00:01:21:25
00:01:21:36
DEAF1B
00:01:21:36
00:01:21:42
00:01:21:42
00:01:22:18
WORLD1 welt
00:01:22:18
00:01:22:20
00:01:22:20
00:01:22:29
Everyone would know how to sign, and hearing people would be dominated.
00:01:22:29
00:01:23:10
TO-SIGN1A*
00:01:23:10
00:01:23:19
00:01:23:19
00:01:23:28
HEARING1B hörend
00:01:23:28
00:01:23:36
00:01:23:36
00:01:23:48
$PROD*
00:01:23:48
00:01:23:49
00:01:23:49
00:01:24:19
$GEST-NM-TO-SHRUG1^
00:01:24:19
00:01:25:33
00:01:25:33
00:01:26:06
Nice.
00:01:26:06
00:01:26:14
BEAUTIFUL1A schön
00:01:26:14
00:01:26:20
00:01:26:20
00:01:26:31
Attempting it would be great.
00:01:26:31
00:01:26:37
TO-TRY2 versuch
00:01:26:37
00:01:26:46
00:01:26:46
00:01:27:02
GOOD1 gut
00:01:27:02
00:01:27:14
00:01:27:14
00:01:27:19
$GEST-OFF^
00:01:27:19
00:01:27:29
But unfortunately, it doesn’t work.
00:01:27:29
00:01:27:42
UNFORTUNATELY1 leider
00:01:27:42
00:01:27:48
00:01:27:48
00:01:28:07
$GEST-OFF^
00:01:28:07
00:01:28:25
00:01:28:25
00:01:28:46
00:01:28:46
00:01:29:08
Unfortunately not?
00:01:29:08
00:01:29:15
UNFORTUNATELY1* leider
00:01:29:15
00:01:29:16
00:01:29:16
00:01:29:22
Unfortunately, it doesn’t work to find the exact gene.
00:01:29:22
00:01:29:28
NOT3A nicht
00:01:29:28
00:01:29:32
00:01:29:32
00:01:29:36
But it is possible! $GEST-ATTENTION1^ aber
00:01:29:36
00:01:30:08
POSSIBLE1* möglich
00:01:30:08
00:01:30:15
00:01:30:15
00:01:30:16
UNFORTUNATELY1*
00:01:30:16
00:01:30:21
00:01:30:21
00:01:30:30
00:01:30:30
00:01:30:35
$PROD*
00:01:30:35
00:01:30:45
00:01:30:45
00:01:31:05
IT-WORKS-OUT1* klappt nicht
00:01:31:05
00:01:31:20
00:01:31:20
00:01:31:39
00:01:31:39
00:01:31:41
It isn’t possible yet, but I hope it will be in the future. $INDEX1
00:01:31:41
00:01:31:47
00:01:31:47
00:01:32:05
TO-FIND1C^*
00:01:32:05
00:01:32:06
00:01:32:06
00:01:32:13
IT-WORKS-OUT1 klappt
00:01:32:13
00:01:32:17
00:01:32:17
00:01:32:21
NOT3A nicht
00:01:32:21
00:01:32:27
00:01:32:27
00:01:32:32
I1*
00:01:32:32
00:01:32:35
00:01:32:35
00:01:32:39
TO-WISH1A wunsch
00:01:32:39
00:01:32:46
00:01:32:46
00:01:33:01
FUTURE1A zukunft
00:01:33:01
00:01:33:09
00:01:33:09
00:01:33:24
POSSIBLE1* möglich
00:01:33:24
00:01:33:30
00:01:33:30
00:01:34:10
$GEST-OFF^
00:01:34:10
00:01:34:28
A completely deaf world is possible in the future.
00:01:34:28
00:01:35:06
WORLD1 welt
00:01:35:06
00:01:35:16
00:01:35:16
00:01:35:35
WORLD2
00:01:35:35
00:01:35:45
00:01:35:45
00:01:36:06
DEAF1A
00:01:36:06
00:01:36:12
00:01:36:12
00:01:36:25
POSSIBLE1* möglich
00:01:36:25
00:01:36:34
00:01:36:34
00:01:36:44
FUTURE1A zukunft
00:01:36:44
00:01:36:48
00:01:36:48
00:01:37:05
That’s what I wish for.
00:01:37:05
00:01:37:12
TO-WISH1B wunsch
00:01:37:12
00:01:37:16
00:01:37:16
00:01:37:21
I1
00:01:37:21
00:01:37:38
00:01:37:38
00:01:38:16
00:01:38:16
00:01:38:43
Okay.
00:01:38:43
00:01:39:02
OKAY1A okay
00:01:39:02
00:01:39:12
But I’m worried for often a cochlear implant is being implanted right away.
00:01:39:12
00:01:39:17
$INDEX1*
00:01:39:17
00:01:39:21
00:01:39:21
00:01:39:31
$INDEX1
00:01:39:31
00:01:40:16
00:01:40:16
00:01:40:22
TO-WORRY1B* [MG]
00:01:40:22
00:01:40:24
00:01:40:24
00:01:40:28
I1
00:01:40:28
00:01:40:34
00:01:40:34
00:01:40:40
$INDEX2
00:01:40:40
00:01:40:46
00:01:40:46
00:01:41:17
TO-WORRY1B sorg
00:01:41:17
00:01:41:39
00:01:41:39
00:01:41:46
OFTEN1A oft
00:01:41:46
00:01:42:08
00:01:42:08
00:01:42:24
CI1
00:01:42:24
00:01:42:29
00:01:42:29
00:01:42:33
It’s just a natural way of existence if one is deaf.
00:01:42:33
00:01:42:43
TO-LET1^*
00:01:42:43
00:01:42:49
00:01:42:49
00:01:43:13
NATURE6B natürlich
00:01:43:13
00:01:43:24
00:01:43:24
00:01:43:35
DEAF1B gehörlos
00:01:43:35
00:01:44:07
00:01:44:07
00:01:44:18
Often, the doctors implant a cochlear implant as soon as they detect that a child is deaf.
00:01:44:18
00:01:44:25
OFTEN1A oft
00:01:44:25
00:01:44:40
00:01:44:40
00:01:44:49
PHYSICIAN1 arzt
00:01:44:49
00:01:45:09
00:01:45:09
00:01:45:14
BIRTH1A [MG]
00:01:45:14
00:01:45:25
I think it’s not good at all.
00:01:45:25
00:01:45:33
00:01:45:33
00:01:45:37
IMMEDIATELY2A* [MG]
00:01:45:37
00:01:46:03
00:01:46:03
00:01:46:23
CI1* [MG]
00:01:46:23
00:01:46:28
Well, I don’t like this practice.
00:01:46:28
00:01:46:35
I2
00:01:46:35
00:01:46:42
00:01:46:42
00:01:47:06
TO-LIKE4 mag nicht
00:01:47:06
00:01:47:07
00:01:47:07
00:01:47:15
NO3B^
00:01:47:15
00:01:47:17
TO-LIKE4* [MG]
00:01:47:17
00:01:47:44
00:01:47:44
00:01:48:19
NO3B^
00:01:48:19
00:01:48:30
00:01:48:30
00:01:48:48
NOT3A nicht
00:01:48:48
00:01:49:02
I don’t like cochlear implants.
00:01:49:02
00:01:49:09
NO3B^*
00:01:49:09
00:01:49:18
TO-LIKE4*
00:01:49:18
00:01:49:32
Yes.
00:01:49:32
00:01:49:38
YES2* ja
00:01:49:38
00:01:49:49
CI1
00:01:49:49
00:01:50:16
00:01:50:16
00:01:50:20
TO-LIKE4 mag
00:01:50:20
00:01:50:25
(Still/)
00:01:50:25
00:01:50:27
00:01:50:27
00:01:50:31
NOT3A
00:01:50:31
00:01:50:38
$GEST^ trotzdem
00:01:50:38
00:01:50:39
$GEST-OFF^
00:01:50:39
00:01:51:01
00:01:51:01
00:01:51:03
00:01:51:03
00:01:51:11
They think that a deaf baby is something pitiful.
00:01:51:11
00:01:51:34
HEARING1B hörend
00:01:51:34
00:01:51:41
00:01:51:41
00:01:52:00
LIKE-THIS1A* so
00:01:52:00
00:01:52:02
00:01:52:02
00:01:52:09
HEARING1B* hörend
00:01:52:09
00:01:52:19
00:01:52:19
00:01:52:29
TO-SIGN4*
00:01:52:29
00:01:52:44
00:01:52:44
00:01:53:01
DEAF1A*
00:01:53:01
00:01:53:03
00:01:53:03
00:01:53:32
SAD1*
00:01:53:32
00:01:53:45
00:01:53:45
00:01:54:13
But being deaf is something natural.
00:01:54:13
00:01:54:26
NATURE6B* natur
00:01:54:26
00:01:54:29
00:01:54:29
00:01:54:45
POISE-BODY1^* so
00:01:54:45
00:01:54:46
00:01:54:46
00:01:55:06
$GEST-OFF^
00:01:55:06
00:01:55:20
00:01:55:20
00:01:55:30
00:01:55:30
00:01:56:10
To me it feels like implanting is an act of violence. $GEST-NM-TO-WIGGLE-ONES-HEAD1^ manchmal
00:01:56:10
00:01:56:21
00:01:56:21
00:01:56:30
That is just outrageous.
00:01:56:30
00:01:56:37
I2*
00:01:56:37
00:01:56:41
00:01:56:41
00:01:57:00
POSSIBLE1* [MG]
00:01:57:00
00:01:57:08
CI1 [MG]
00:01:57:08
00:01:57:10
00:01:57:10
00:01:57:16
00:01:57:16
00:01:57:19
00:01:57:19
00:01:57:25
FEELING3* gefühl
00:01:57:25
00:01:57:27
00:01:57:27
00:01:57:39
I1 ich
00:01:57:39
00:01:58:05
00:01:58:05
00:01:58:23
LIKE4A* wie
00:01:58:23
00:01:58:44
00:01:58:44
00:01:59:18
VIOLENCE1* gewalt
00:01:59:18
00:01:59:39
00:01:59:39
00:02:00:28
It might be an advantage for people with a CI. $GEST-NM^ [MG]
00:02:00:28
00:02:01:16
00:02:01:16
00:02:01:33
FOR1 für
00:02:01:33
00:02:02:01
00:02:02:01
00:02:02:10
CI1 c-i
00:02:02:10
00:02:02:33
00:02:02:33
00:02:02:47
ADVANTAGE1 vorteil
00:02:02:47
00:02:03:01
00:02:03:01
00:02:03:13
$INDEX1
00:02:03:13
00:02:03:27
Then, they can hear a little bit better.
00:02:03:27
00:02:03:35
BIT2A bisschen
00:02:03:35
00:02:03:39
00:02:03:39
00:02:04:01
TO-HEAR1 hören
00:02:04:01
00:02:04:03
00:02:04:03
00:02:04:07
GOOD1 gut
00:02:04:07
00:02:04:09
00:02:04:09
00:02:04:18
CAN1 kann
00:02:04:18
00:02:04:23
00:02:04:23
00:02:04:31
But for a baby/
00:02:04:31
00:02:04:34
Yes, that is it.
00:02:04:34
00:02:04:38
BUT1 aber
00:02:04:38
00:02:04:41
$GEST^
00:02:04:41
00:02:05:08
00:02:05:08
00:02:05:29
BABY1 baby
00:02:05:29
00:02:05:31
00:02:05:31
00:02:05:35
00:02:05:35
00:02:05:40
But implanting a baby right away, oh my!
00:02:05:40
00:02:05:44
BUT1
00:02:05:44
00:02:06:04
00:02:06:04
00:02:06:28
BABY1
00:02:06:28
00:02:06:36
00:02:06:36
00:02:06:40
IMMEDIATELY5
00:02:06:40
00:02:06:44
00:02:06:44
00:02:07:04
00:02:07:04
00:02:07:19
CI1*
00:02:07:19
00:02:07:23
00:02:07:23
00:02:07:31
But why do people implant babies with cochlear implants?
00:02:07:31
00:02:07:45
GLADLY1 gern
00:02:07:45
00:02:07:48
00:02:07:48
00:02:08:01
WHY1 warum
00:02:08:01
00:02:08:08
BABY1 baby
00:02:08:08
00:02:08:20
00:02:08:20
00:02:08:30
00:02:08:30
00:02:08:42
BABY1 baby $GEST-NM^ [MG]
00:02:08:42
00:02:08:43
00:02:08:43
00:02:09:07
$PROD*
00:02:09:07
00:02:09:11
00:02:09:11
00:02:09:14
00:02:09:14
00:02:10:00
Why do it to a baby?
00:02:10:00
00:02:10:07
BABY1 baby
00:02:10:07
00:02:10:15
00:02:10:15
00:02:10:24
$PROD*
00:02:10:24
00:02:10:44
Because it still has a soft skull.
00:02:10:44
00:02:11:08
SOFT1A weich
00:02:11:08
00:02:11:21
00:02:11:21
00:02:11:46
SKULL1* schädel
00:02:11:46
00:02:12:12
00:02:12:12
00:02:12:21
The skull is still soft.
00:02:12:21
00:02:12:42
SKULL1* schädel
00:02:12:42
00:02:13:09
00:02:13:09
00:02:13:22
SKULL1* schädel
00:02:13:22
00:02:13:32
00:02:13:32
00:02:13:44
SOFT1A weich
00:02:13:44
00:02:13:49
00:02:13:49
00:02:14:24
The operation is much easier.
00:02:14:24
00:02:14:33
EASY1* einfacher
00:02:14:33
00:02:15:01
00:02:15:01
00:02:15:11
OPERATION1B o-p
00:02:15:11
00:02:15:19
00:02:15:19
00:02:15:28
EASY1* einfach
00:02:15:28
00:02:15:33
00:02:15:33
00:02:15:48
TO-BELONG1^
00:02:15:48
00:02:16:22
But will the child feel comfortable with the cochlear implant or not?
00:02:16:22
00:02:16:31
TO-ALTER1 [MG]
00:02:16:31
00:02:16:38
00:02:16:38
00:02:17:05
SELF1A* selbst
00:02:17:05
00:02:17:16
00:02:17:16
00:02:17:28
CHILD1 kind
00:02:17:28
00:02:17:39
00:02:17:39
00:02:18:07
WELL1 wohl
00:02:18:07
00:02:18:17
00:02:18:17
00:02:18:25
CI1
00:02:18:25
00:02:18:29
00:02:18:29
00:02:18:38
OR1* oder
00:02:18:38
00:02:18:44
00:02:18:44
00:02:19:05
NOT3A* nicht
00:02:19:05
00:02:19:14
00:02:19:14
00:02:19:17
I find it difficult to decide that for a child, really difficult.
00:02:19:17
00:02:19:26
I1 für mich
00:02:19:26
00:02:19:31
00:02:19:31
00:02:20:06
DIFFICULT1 schwierig
00:02:20:06
00:02:20:14
00:02:20:14
00:02:20:35
$GEST-CAUTIOUS1^ [MG]
00:02:20:35
00:02:20:41
00:02:20:41
00:02:21:21
$ORAL^ schwierigkeiten
00:02:21:21
00:02:21:29
They didn’t have a hearing test for newborns in the past.
00:02:21:29
00:02:21:41
00:02:21:41
00:02:22:00
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:02:22:00
00:02:22:03
00:02:22:03
00:02:22:24
HISTORY-OR-STORY3* geschichte
00:02:22:24
00:02:22:47
00:02:22:47
00:02:23:24
BABY1 baby
00:02:23:24
00:02:24:11
00:02:24:11
00:02:24:28
HEARING1A hörend
00:02:24:28
00:02:24:39
00:02:24:39
00:02:25:01
TEST1 [MG]
00:02:25:01
00:02:25:10
00:02:25:10
00:02:25:17
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:02:25:17
00:02:25:33
00:02:25:33
00:02:25:41
NOTHING1B nichts
00:02:25:41
00:02:25:43
00:02:25:43
00:02:26:03
That way they found out about the child being deaf only later on.
00:02:26:03
00:02:26:31
LATER10 später
00:02:26:31
00:02:26:37
00:02:26:37
00:02:26:39
TO-HEAR1* hörtest
00:02:26:39
00:02:26:42
00:02:26:42
00:02:26:45
TEST1*
00:02:26:45
00:02:27:04
00:02:27:04
00:02:27:08
HEADPHONES1
00:02:27:08
00:02:27:26
00:02:27:26
00:02:27:40
LATER10* später
00:02:27:40
00:02:28:09
00:02:28:09
00:02:28:21
DEAF1A
00:02:28:21
00:02:28:28
00:02:28:28
00:02:28:38
$INDEX2*
00:02:28:38
00:02:28:46
So they let it be.
00:02:28:46
00:02:29:10
TO-LET1*
00:02:29:10
00:02:29:21
00:02:29:21
00:02:29:22
Nowadays, they do a hearing test right away. They can find out if a newborn is deaf or hearing.
00:02:29:22
00:02:29:33
TODAY1 heute
00:02:29:33
00:02:29:49
00:02:29:49
00:02:30:07
TO-EXAMINE1* prüfen
00:02:30:07
00:02:30:14
00:02:30:14
00:02:30:19
HEARING1A* hörend
00:02:30:19
00:02:30:34
00:02:30:34
00:02:31:05
TO-PLUG2^
00:02:31:05
00:02:31:15
00:02:31:15
00:02:31:22
DONE1B
00:02:31:22
00:02:31:35
00:02:31:35
00:02:32:04
HEARING1A hörend
00:02:32:04
00:02:32:07
00:02:32:07
00:02:32:17
SUDDENLY4*
00:02:32:17
00:02:32:30
00:02:32:30
00:02:32:38
DEAF1B*
00:02:32:38
00:02:32:42
00:02:32:42
00:02:33:07
It is incredible that they are able to detect that early on due to the new technology.
00:02:33:07
00:02:33:14
ALREADY1B schon
00:02:33:14
00:02:33:21
00:02:33:21
00:02:33:32
FEELING3 fühl
00:02:33:32
00:02:33:45
00:02:33:45
00:02:34:19
MODERN1A modern
00:02:34:19
00:02:34:27
00:02:34:27
00:02:34:44
TECHNOLOGY1 technik
00:02:34:44
00:02:35:02
00:02:35:02
00:02:35:13
MODERN1A* modern
00:02:35:13
00:02:35:14
00:02:35:14
00:02:35:22
I2
00:02:35:22
00:02:35:29
00:02:35:29
00:02:35:41
$GEST^
00:02:35:41
00:02:36:13
00:02:36:13
00:02:36:18
In the future, they‘ll be able to diagnose it while the child is still in the womb.
00:02:36:18
00:02:36:22
Exactly.
00:02:36:22
00:02:36:32
THEN1C* zukunft
00:02:36:32
00:02:36:38
00:02:36:38
00:02:36:43
GOOD5B^* stimmt $GEST-TO-STAY-CALM1^*
00:02:36:43
00:02:37:01
00:02:37:01
00:02:37:15
00:02:37:15
00:02:37:27
Yes, exactly.
00:02:37:27
00:02:37:30
00:02:37:30
00:02:37:45
RIGHT-OR-AGREED1A stimmt
00:02:37:45
00:02:38:25
00:02:38:25
00:02:38:28
That is true.
00:02:38:28
00:02:39:31
$ORAL^ stimmt
00:02:39:31
00:02:39:48
00:02:39:48
00:02:41:10
$ORAL^ stimmt
00:02:41:10
00:02:42:37
00:02:42:37
00:02:42:44
What else can I say?
00:02:42:44
00:02:43:02
WHAT1B* was soll
00:02:43:02
00:02:43:16
00:02:43:16
00:02:43:22
TO-SAY1 sagen
00:02:43:22
00:02:43:25
00:02:43:25
00:02:43:37
$GEST-OFF^
00:02:43:37
00:02:44:02
00:02:44:02
00:02:44:20
Um, we are done already.
00:02:44:20
00:02:44:37
$GEST-OFF^
00:02:44:37
00:02:44:45
What about another topic?
00:02:44:45
00:02:45:04
DONE1A*
00:02:45:04
00:02:45:06
00:02:45:06
00:02:45:12
$GEST-OFF^*
00:02:45:12
00:02:45:19
00:02:45:19
00:02:46:49
00:02:46:49
00:02:47:16
An interesting one.
00:02:47:16
00:02:47:30
INTEREST1B interessant
00:02:47:30
00:02:47:34
00:02:47:34
00:02:47:39
00:02:47:39
00:02:48:02
SUBJECT1* thema
00:02:48:02
00:02:48:06
00:02:48:06
00:02:48:07
I want an interesting topic.
00:02:48:07
00:02:48:15
I1
00:02:48:15
00:02:48:20
00:02:48:20
00:02:48:29
TO-BELONG1^ [MG]
00:02:48:29
00:02:48:35
00:02:48:35
00:02:49:02
INTEREST1B
00:02:49:02
00:02:49:13
Well, then you decide.
00:02:49:13
00:02:49:15
$GEST^
00:02:49:15
00:02:49:21
SUBJECT1 thema
00:02:49:21
00:02:49:28
00:02:49:28
00:02:49:35
00:02:49:35
00:02:49:40
$GEST-OFF^*
00:02:49:40
00:02:49:49
00:02:49:49
00:02:51:25
Um, maybe the fall of the Berlin Wall.
00:02:51:25
00:02:51:42
WALL1B mauer
00:02:51:42
00:02:51:48
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2
00:02:51:48
00:02:52:15
The fall of the Berlin Wall, okay.
00:02:52:15
00:02:52:22
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2*
00:02:52:22
00:02:52:25
00:02:52:25
00:02:52:31
00:02:52:31
00:02:52:33
GOOD1*
00:02:52:33
00:02:52:45
00:02:52:45
00:02:53:03
That is an interesting topic.
00:02:53:03
00:02:53:21
INTEREST1B
00:02:53:21
00:02:53:33
00:02:53:33
00:02:53:47
SUBJECT1 thema
00:02:53:47
00:02:54:10
00:02:54:10
00:02:54:20
WALL1B mauer
00:02:54:20
00:02:54:27
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2
00:02:54:27
00:02:54:32
What do you know about the history of the fall of the Berlin Wall?
00:02:54:32
00:02:54:46
TO-KNOW-STH-OR-SB1A^ kennst
00:02:54:46
00:02:55:00
00:02:55:00
00:02:55:07
YOU1*
00:02:55:07
00:02:55:10
00:02:55:10
00:02:55:25
HISTORY-OR-STORY3* geschichte
00:02:55:25
00:02:55:34
00:02:55:34
00:02:56:02
BACK-THEN1
00:02:56:02
00:02:56:13
00:02:56:13
00:02:56:25
WALL1B mauer
00:02:56:25
00:02:56:26
00:02:56:26
00:02:56:43
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2
00:02:56:43
00:02:57:01
00:02:57:01
00:02:57:09
Do you know anything about it?
00:02:57:09
00:02:57:22
TO-KNOW-STH-OR-SB1A [MG]
00:02:57:22
00:02:57:45
00:02:57:45
00:02:58:16
00:02:58:16
00:02:58:38
For example, how I experienced the fall of the Wall.
00:02:58:38
00:02:58:49
EXAMPLE1* beispiel
00:02:58:49
00:02:59:14
00:02:59:14
00:02:59:33
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL1* [MG]
00:02:59:33
00:03:00:25
00:03:00:25
00:03:00:30
TO-LIVE1C erlebt
00:03:00:30
00:03:00:36
00:03:00:36
00:03:00:45
I1 ich
00:03:00:45
00:03:00:47
00:03:00:47
00:03:01:08
CAN2B^
00:03:01:08
00:03:01:22
00:03:01:22
00:03:01:38
I was driving in my car and was quite amazed.
00:03:01:38
00:03:01:47
TO-LET1*
00:03:01:47
00:03:02:01
00:03:02:01
00:03:02:30
CAR-DRIVING3* [MG]
00:03:02:30
00:03:02:35
00:03:02:35
00:03:02:40
I2
00:03:02:40
00:03:03:02
00:03:03:02
00:03:03:17
CAR-DRIVING3*
00:03:03:17
00:03:03:27
00:03:03:27
00:03:04:08
VERY7*
00:03:04:08
00:03:04:13
00:03:04:13
00:03:04:18
Well, I was driving via Frankfurt to visit another deaf person in the south of Germany.
00:03:04:18
00:03:04:27
OVER-OR-ABOUT1 über
00:03:04:27
00:03:04:29
00:03:04:29
00:03:04:34
$INDEX1
00:03:04:34
00:03:04:45
00:03:04:45
00:03:05:00
FRANKFURT1*
00:03:05:00
00:03:05:02
00:03:05:02
00:03:05:06
I2
00:03:05:06
00:03:05:13
00:03:05:13
00:03:05:20
OVER-OR-ABOUT1 über
00:03:05:20
00:03:05:24
00:03:05:24
00:03:05:29
I2
00:03:05:29
00:03:05:34
00:03:05:34
00:03:05:38
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B
00:03:05:38
00:03:05:48
00:03:05:48
00:03:06:07
DEAF1A
00:03:06:07
00:03:06:15
00:03:06:15
00:03:06:26
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B besuchen
00:03:06:26
00:03:06:38
00:03:06:38
00:03:06:46
SOUTH1A* süddeutschland
00:03:06:46
00:03:07:06
00:03:07:06
00:03:07:15
GERMAN1*
00:03:07:15
00:03:07:20
00:03:07:20
00:03:07:30
AREA1A
00:03:07:30
00:03:07:47
All of a sudden, there was heavy traffic, I got slower and the speedometer went down.
00:03:07:47
00:03:08:04
CAR-DRIVING3* fahren
00:03:08:04
00:03:08:13
00:03:08:13
00:03:08:20
TO-LET1^*
00:03:08:20
00:03:08:25
00:03:08:25
00:03:08:39
TRAFFIC-JAM1B stau
00:03:08:39
00:03:08:49
00:03:08:49
00:03:09:07
SLOW1* langs{am}
00:03:09:07
00:03:09:20
00:03:09:20
00:03:09:30
TRAFFIC-JAM3 [MG]
00:03:09:30
00:03:09:37
00:03:09:37
00:03:09:42
$PROD*
00:03:09:42
00:03:10:12
00:03:10:12
00:03:10:21
MOTORWAY1* autobahn
00:03:10:21
00:03:10:28
00:03:10:28
00:03:10:31
I1
00:03:10:31
00:03:10:46
00:03:10:46
00:03:11:33
$PROD*
00:03:11:33
00:03:11:34
00:03:11:34
00:03:11:48
We only drove 25 miles per hour. We had to make do with it.
00:03:11:48
00:03:12:11
$NUM-TENS1:4d
00:03:12:11
00:03:12:25
00:03:12:25
00:03:12:47
PATIENCE1A
00:03:12:47
00:03:13:00
00:03:13:00
00:03:13:08
I hadn‘t experienced that ever before.
00:03:13:08
00:03:13:31
TO-LIVE1C* noch nicht erlebt
00:03:13:31
00:03:13:44
00:03:13:44
00:03:13:49
$PROD*
00:03:13:49
00:03:14:00
00:03:14:00
00:03:14:04
What was happening?
00:03:14:04
00:03:14:10
WHAT2* was
00:03:14:10
00:03:14:15
00:03:14:15
00:03:14:22
Further ahead were a lot of Trabants.
00:03:14:22
00:03:14:29
$INDEX1 vorne
00:03:14:29
00:03:14:45
00:03:14:45
00:03:15:18
$PROD* trabi
00:03:15:18
00:03:15:32
00:03:15:32
00:03:15:36
MUCH-OR-MANY1B* viel
00:03:15:36
00:03:15:44
00:03:15:44
00:03:16:28
ROW1
00:03:16:28
00:03:16:44
That was when I remembered that the Berlin Wall had fallen and that all of them drove to West Germany now.
00:03:16:44
00:03:17:14
BRICKLAYER1* mauer
00:03:17:14
00:03:17:18
00:03:17:18
00:03:17:29
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 [MG]
00:03:17:29
00:03:17:39
00:03:17:39
00:03:18:12
MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1 [MG]
00:03:18:12
00:03:18:13
00:03:18:13
00:03:18:33
Everyone was curious and wanted to experience what it was like in West Germany. So, they came in crowds to the West.
00:03:18:33
00:03:18:45
WEST1A westdeutschland
00:03:18:45
00:03:19:02
00:03:19:02
00:03:19:10
GERMAN1
00:03:19:10
00:03:19:18
00:03:19:18
00:03:19:24
TO-LOOK-AT6* [MG]
00:03:19:24
00:03:19:32
00:03:19:32
00:03:19:38
FASCINATING2
00:03:19:38
00:03:19:43
00:03:19:43
00:03:20:18
TO-TOUCH1A^*
00:03:20:18
00:03:20:32
00:03:20:32
00:03:21:12
MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2
00:03:21:12
00:03:21:16
00:03:21:16
00:03:21:21
Therefore I had to accept the slow driving. It was a completely new experience for me.
00:03:21:21
00:03:21:24
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:03:21:24
00:03:21:30
00:03:21:30
00:03:21:35
CAR1*
00:03:21:35
00:03:21:45
00:03:21:45
00:03:22:12
TO-ACCEPT-STH3A [MG]
00:03:22:12
00:03:22:24
00:03:22:24
00:03:22:44
TO-SUE2^* [MG]
00:03:22:44
00:03:23:05
00:03:23:05
00:03:23:11
INTEREST1A
00:03:23:11
00:03:23:12
00:03:23:12
00:03:23:20
I2
00:03:23:20
00:03:23:26
00:03:23:26
00:03:23:29
Later, someone asked me at a gas station, „How do I refuel the car?“
00:03:23:29
00:03:23:45
LATER10 später
00:03:23:45
00:03:24:12
00:03:24:12
00:03:24:22
TO-FUEL3 tankstelle
00:03:24:22
00:03:24:36
00:03:24:36
00:03:25:06
QUESTION1 frage
00:03:25:06
00:03:25:17
00:03:25:17
00:03:25:28
WHAT1A was
00:03:25:28
00:03:25:40
00:03:25:40
00:03:25:46
TO-FUEL2B
00:03:25:46
00:03:26:14
00:03:26:14
00:03:26:24
QUESTION1 frage
00:03:26:24
00:03:26:27
00:03:26:27
00:03:26:31
I2*
00:03:26:31
00:03:26:38
00:03:26:38
00:03:26:42
HOW-QUESTION-COMPARISON1* wie
00:03:26:42
00:03:27:05
00:03:27:05
00:03:27:22
TO-FUEL3* soll
00:03:27:22
00:03:27:32
00:03:27:32
00:03:27:43
There was gasoline, which you could use easily, but they had to mix in oil as well.
00:03:27:43
00:03:28:11
GASOLINE1B benzin
00:03:28:11
00:03:28:25
00:03:28:25
00:03:28:30
TOGETHER6* zusammen
00:03:28:30
00:03:28:45
00:03:28:45
00:03:29:04
TO-FUEL2B mit
00:03:29:04
00:03:29:22
00:03:29:22
00:03:29:30
OIL1 öl
00:03:29:30
00:03:29:39
00:03:29:39
00:03:29:43
I said, „I have no idea.“
00:03:29:43
00:03:29:47
I2
00:03:29:47
00:03:30:14
00:03:30:14
00:03:30:25
NO-CLUE1
00:03:30:25
00:03:30:32
00:03:30:32
00:03:30:39
I even had no idea how to drive a Trabant.
00:03:30:39
00:03:30:43
TO-STEER-STEERING-WHEEL1^
00:03:30:43
00:03:31:00
00:03:31:00
00:03:31:06
NOT4 nicht
00:03:31:06
00:03:31:24
00:03:31:24
00:03:31:36
NO-CLUE1
00:03:31:36
00:03:32:02
00:03:32:02
00:03:32:12
TO-STEER-STEERING-WHEEL1
00:03:32:12
00:03:32:18
00:03:32:18
00:03:32:22
I2
00:03:32:22
00:03:32:25
00:03:32:25
00:03:32:37
$GEST-OFF^
00:03:32:37
00:03:32:46
00:03:32:46
00:03:33:17
That is how I experienced it back then.
00:03:33:17
00:03:33:25
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:03:33:25
00:03:33:26
00:03:33:26
00:03:33:38
HISTORY-OR-STORY3* geschichte
00:03:33:38
00:03:33:43
00:03:33:43
00:03:33:49
$GEST-OFF^*
00:03:33:49
00:03:34:10
00:03:34:10
00:03:34:16
00:03:34:16
00:03:35:07
True.
00:03:35:07
00:03:35:17
RIGHT-OR-AGREED2 stimmt
00:03:35:17
00:03:35:21
00:03:35:21
00:03:35:25
Actually, I meant whether the fall of the Wall was worth it or whether it should have stayed up.
00:03:35:25
00:03:35:33
I1 ich
00:03:35:33
00:03:35:48
00:03:35:48
00:03:36:07
OPINION1A meine
00:03:36:07
00:03:36:11
00:03:36:11
00:03:36:16
I1 ich
00:03:36:16
00:03:36:32
00:03:36:32
00:03:36:39
QUESTION1
00:03:36:39
00:03:36:42
00:03:36:42
00:03:36:47
$INDEX1
00:03:36:47
00:03:37:09
00:03:37:09
00:03:37:22
WALL1B mauer
00:03:37:22
00:03:37:38
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2
00:03:37:38
00:03:37:46
00:03:37:46
00:03:38:12
TO-BE-WORTHWHILE1 gelohnt
00:03:38:12
00:03:38:20
00:03:38:20
00:03:38:27
OR1 oder
00:03:38:27
00:03:38:35
00:03:38:35
00:03:38:46
NOT3A* nicht
00:03:38:46
00:03:39:05
00:03:39:05
00:03:39:16
WALL1B* mauer
00:03:39:16
00:03:39:21
00:03:39:21
00:03:39:39
TO-STAY2* bleiben
00:03:39:39
00:03:39:41
00:03:39:41
00:03:40:01
What do you think?
00:03:40:01
00:03:40:11
YOUR1
00:03:40:11
00:03:40:25
00:03:40:25
00:03:40:49
IMAGINATION1A
00:03:40:49
00:03:41:14
00:03:41:14
00:03:41:23
I think, we deaf Germans are one community and belong together.
00:03:41:23
00:03:41:32
00:03:41:32
00:03:41:38
TO-MEMORISE1* ??
00:03:41:38
00:03:41:46
00:03:41:46
00:03:42:00
I2
00:03:42:00
00:03:42:10
00:03:42:10
00:03:42:49
EQUAL2*
00:03:42:49
00:03:43:18
00:03:43:18
00:03:43:29
GERMAN1
00:03:43:29
00:03:43:46
00:03:43:46
00:03:44:10
DEAF1A
00:03:44:10
00:03:44:17
00:03:44:17
00:03:44:26
TOGETHER1A*
00:03:44:26
00:03:44:40
00:03:44:40
00:03:45:06
UNIT2* ein{igen}
00:03:45:06
00:03:45:18
We are all the same.
00:03:45:18
00:03:45:32
TO-BELONG2*
00:03:45:32
00:03:45:38
00:03:45:38
00:03:46:00
GERMAN1* deutschland
00:03:46:00
00:03:46:12
00:03:46:12
00:03:47:16
EQUAL2*
00:03:47:16
00:03:47:35
00:03:47:35
00:03:48:12
There are two different sign languages, one in East and one in West Germany, at the moment.
00:03:48:12
00:03:48:35
MOMENT1
00:03:48:35
00:03:49:28
00:03:49:28
00:03:49:45
EAST1A ost
00:03:49:45
00:03:50:11
00:03:50:11
00:03:50:17
DIFFERENT1 andere
00:03:50:17
00:03:50:21
00:03:50:21
00:03:50:42
SIGN-LANGUAGE1A* gebärdensprache
00:03:50:42
00:03:50:45
00:03:50:45
00:03:51:07
TO-BELONG1^
00:03:51:07
00:03:51:26
00:03:51:26
00:03:51:45
WEST1A west
00:03:51:45
00:03:52:08
00:03:52:08
00:03:52:13
DIFFERENT1 west
00:03:52:13
00:03:52:19
00:03:52:19
00:03:52:40
SIGN-LANGUAGE1A* gebärdensprache
00:03:52:40
00:03:52:49
00:03:52:49
00:03:53:11
Maybe they’ll merge together but who knows.
00:03:53:11
00:03:53:43
TO-INTERLOCK1A^ [MG]
00:03:53:43
00:03:54:02
00:03:54:02
00:03:54:22
$GEST-OFF^
00:03:54:22
00:03:54:27
00:03:54:27
00:03:54:32
I, for one, think the German reunification was brilliant.
00:03:54:32
00:03:54:41
I1 ich
00:03:54:41
00:03:54:46
00:03:54:46
00:03:55:12
SELF1A für mich selbst
00:03:55:12
00:03:55:21
00:03:55:21
00:03:55:27
TO-SAY1 sagen
00:03:55:27
00:03:55:28
00:03:55:28
00:03:55:36
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d einheit
00:03:55:36
00:03:56:00
00:03:56:00
00:03:56:21
UNIT2
00:03:56:21
00:03:56:36
00:03:56:36
00:03:57:01
GOOD4^* gut
00:03:57:01
00:03:58:24
00:03:58:24
00:03:58:39
East Germany was very poor and suffered an economic crisis.
00:03:58:39
00:03:59:03
EAST1A ost
00:03:59:03
00:03:59:09
00:03:59:09
00:03:59:35
POOR-YOU1* arm
00:03:59:35
00:03:59:44
00:03:59:44
00:04:00:12
ECONOMY1B wirtschaftskrise
00:04:00:12
00:04:00:19
00:04:00:19
00:04:00:46
CRISIS1
00:04:00:46
00:04:01:04
Now, the situation is much better over there.
00:04:01:04
00:04:01:18
TODAY1 heute
00:04:01:18
00:04:01:29
00:04:01:29
00:04:01:44
BETTER1* besser
00:04:01:44
00:04:01:47
00:04:01:47
00:04:02:01
Almost 20 years have passed and it got better and better.
00:04:02:01
00:04:02:12
ALREADY1A schon
00:04:02:12
00:04:02:17
00:04:02:17
00:04:02:26
$NUM-TENS2A:2 zwanzig
00:04:02:26
00:04:02:28
00:04:02:28
00:04:03:21
YEAR-ASL1^ jahre
00:04:03:21
00:04:03:45
00:04:03:45
00:04:04:18
BETTER1* besser
00:04:04:18
00:04:04:30
00:04:04:30
00:04:04:41
I hope that one day, East and West Germany create an equal unity.
00:04:04:41
00:04:05:02
$GEST-OFF^
00:04:05:02
00:04:05:09
00:04:05:09
00:04:05:24
TO-HOPE1A hoffe
00:04:05:24
00:04:05:32
00:04:05:32
00:04:05:46
SOMETIME1
00:04:05:46
00:04:06:12
00:04:06:12
00:04:06:35
EQUAL8* [MG]
00:04:06:35
00:04:06:47
00:04:06:47
00:04:07:35
UNIT2
00:04:07:35
00:04:07:43
00:04:07:43
00:04:08:01
$GEST-OFF^
00:04:08:01
00:04:08:20
00:04:08:20
00:04:08:38
00:04:08:38
00:04:09:02
A deaf person told me that they were quite surprised by the fall of the Berlin Wall.
00:04:09:02
00:04:09:13
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:04:09:13
00:04:09:19
00:04:09:19
00:04:09:37
TO-TELL3A
00:04:09:37
00:04:10:06
00:04:10:06
00:04:10:19
DEAF1A gehörlos
00:04:10:19
00:04:10:33
00:04:10:33
00:04:11:00
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 [MG]
00:04:11:00
00:04:11:10
00:04:11:10
00:04:12:01
$GEST^ [MG]
00:04:12:01
00:04:12:07
00:04:12:07
00:04:12:17
But afterwards there were a lot of drinking parties in the East.
00:04:12:17
00:04:12:27
THERE-IS3 gibt
00:04:12:27
00:04:12:37
00:04:12:37
00:04:13:35
TO-BOOZE2* saufen saufen
00:04:13:35
00:04:13:37
00:04:13:37
00:04:13:38
I thought it was crazy.
00:04:13:38
00:04:13:46
I1*
00:04:13:46
00:04:14:06
00:04:14:06
00:04:15:26
VERY6 [MG]
00:04:15:26
00:04:15:29
00:04:15:29
00:04:15:46
Well, my nephew sent me to Leipzig.
00:04:15:46
00:04:16:00
I2*
00:04:16:00
00:04:16:06
00:04:16:06
00:04:16:43
NEPHEW1* neffe
00:04:16:43
00:04:17:04
00:04:17:04
00:04:17:21
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1 schick
00:04:17:21
00:04:17:43
00:04:17:43
00:04:18:14
LEIPZIG1A* leipzig
00:04:18:14
00:04:18:28
00:04:18:28
00:04:18:42
LEIPZIG1A* leipzig
00:04:18:42
00:04:18:48
00:04:18:48
00:04:19:11
There was this group of deaf people in Leipzig that I visited.
00:04:19:11
00:04:19:25
$INDEX1*
00:04:19:25
00:04:19:34
00:04:19:34
00:04:19:46
DEAF1A
00:04:19:46
00:04:20:05
00:04:20:05
00:04:20:19
GROUP3A^ [MG]
00:04:20:19
00:04:20:27
00:04:20:27
00:04:20:33
$INDEX1*
00:04:20:33
00:04:20:35
00:04:20:35
00:04:20:43
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A*
00:04:20:43
00:04:20:48
00:04:20:48
00:04:21:00
That‘s where I met my wife as well; she is from Leipzig.
00:04:21:00
00:04:21:07
SUDDENLY4* [MG]
00:04:21:07
00:04:21:15
00:04:21:15
00:04:21:28
TO-BELONG2*
00:04:21:28
00:04:21:33
00:04:21:33
00:04:21:40
MY1 mein
00:04:21:40
00:04:21:45
00:04:21:45
00:04:22:06
WOMAN1A frau
00:04:22:06
00:04:22:20
00:04:22:20
00:04:22:41
TO-GET-TO-KNOW1 kennen{gelernt}
00:04:22:41
00:04:22:43
That‘s where I met deaf people from Leipzig.
00:04:22:43
00:04:23:01
$GEST-OFF^
00:04:23:01
00:04:23:19
00:04:23:19
00:04:23:33
EAST1A* ost
00:04:23:33
00:04:23:47
00:04:23:47
00:04:23:49
APARTMENT1B* wohnt
00:04:23:49
00:04:24:12
00:04:24:12
00:04:24:20
LEIPZIG1A* leipzig
00:04:24:20
00:04:24:30
00:04:24:30
00:04:24:38
TO-GET-TO-KNOW1*
00:04:24:38
00:04:24:40
00:04:24:40
00:04:24:49
$GEST-OFF^
00:04:24:49
00:04:25:04
They‘ve stayed sober until this very day.
00:04:25:04
00:04:25:12
$INDEX1 aber
00:04:25:12
00:04:25:21
00:04:25:21
00:04:25:33
ALREADY3* [MG]
00:04:25:33
00:04:25:42
00:04:25:42
00:04:26:03
UNTIL-TODAY2 bis heute
00:04:26:03
00:04:26:27
00:04:26:27
00:04:26:39
ALCOHOL2
00:04:26:39
00:04:27:04
00:04:27:04
00:04:27:11
DISSOLUTION1A^ [MG]
00:04:27:11
00:04:27:21
00:04:27:21
00:04:27:34
UNTIL-TODAY2 bis heute
00:04:27:34
00:04:28:03
00:04:28:03
00:04:28:15
RIGHT-OR-AGREED1A* stimmt
00:04:28:15
00:04:28:19
00:04:28:19
00:04:28:22
They told me they had nothing to do after the fall of the Wall and therefore started drinking.
00:04:28:22
00:04:28:48
TO-TELL3A erzählt
00:04:28:48
00:04:29:08
00:04:29:08
00:04:29:16
REASON4A grund
00:04:29:16
00:04:29:39
00:04:29:39
00:04:30:03
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2
00:04:30:03
00:04:30:04
00:04:30:04
00:04:30:10
$GEST-OFF^
00:04:30:10
00:04:30:19
00:04:30:19
00:04:30:30
WHERE-TO1 wohin
00:04:30:30
00:04:31:11
00:04:31:11
00:04:32:26
TO-BOOZE2*
00:04:32:26
00:04:32:33
Crazy!
00:04:32:33
00:04:33:18
VERY7 [MG]
00:04:33:18
00:04:33:24
The reason for this was the rapid decline of jobs.
00:04:33:24
00:04:33:40
TO-BOOZE2
00:04:33:40
00:04:33:46
00:04:33:46
00:04:33:49
CONTROL1* kont{rolle}
00:04:33:49
00:04:34:01
00:04:34:01
00:04:34:07
NOT1
00:04:34:07
00:04:34:16
00:04:34:16
00:04:34:25
REASON4A* grund
00:04:34:25
00:04:34:29
00:04:34:29
00:04:34:39
TO-WORK1 arbeitslos
00:04:34:39
00:04:34:48
00:04:34:48
00:04:35:13
NO3B^*
00:04:35:13
00:04:35:42
00:04:35:42
00:04:36:11
LITTLE-BIT7A [MG]
00:04:36:11
00:04:36:17
00:04:36:17
00:04:36:33
Old factories were closed down.
00:04:36:33
00:04:36:44
OLD4B alt
00:04:36:44
00:04:37:14
00:04:37:14
00:04:37:46
FACTORY1 fabrik
00:04:37:46
00:04:38:31
00:04:38:31
00:04:38:43
GARBAGE1A^*
00:04:38:43
00:04:38:49
00:04:38:49
00:04:39:09
TO-UNHOOK1A^*
00:04:39:09
00:04:39:14
00:04:39:14
00:04:39:21
OFF1C^*
00:04:39:21
00:04:39:25
00:04:39:25
00:04:39:31
Everything was supposed to become renewed and modern and therefore a lot of things were adapted from West Germany.
00:04:39:31
00:04:39:35
SHALL1 soll
00:04:39:35
00:04:40:02
00:04:40:02
00:04:40:11
NEW1A neu
00:04:40:11
00:04:40:30
00:04:40:30
00:04:40:41
WEST1A west
00:04:40:41
00:04:41:01
00:04:41:01
00:04:41:20
TO-UNDERTAKE1* [MG]
00:04:41:20
00:04:41:32
00:04:41:32
00:04:41:39
WHAT1B* was
00:04:41:39
00:04:41:48
00:04:41:48
00:04:42:06
TO-TAKE1A^ [MG]
00:04:42:06
00:04:42:15
00:04:42:15
00:04:42:25
NEW1A neu
00:04:42:25
00:04:42:36
00:04:42:36
00:04:43:02
MODERN1A modern
00:04:43:02
00:04:43:08
00:04:43:08
00:04:43:15
AS-OR-THAN3 als
00:04:43:15
00:04:43:18
00:04:43:18
00:04:43:35
The old machines from former times also were too dangerous.
00:04:43:35
00:04:43:45
OLD4B alt
00:04:43:45
00:04:43:48
00:04:43:48
00:04:44:03
$GEST^
00:04:44:03
00:04:44:08
00:04:44:08
00:04:44:25
MACHINE1A* maschine
00:04:44:25
00:04:44:30
00:04:44:30
00:04:44:34
OLD4B* alt
00:04:44:34
00:04:44:42
00:04:44:42
00:04:45:03
DANGEROUS1C* gefährlich
00:04:45:03
00:04:45:09
00:04:45:09
00:04:45:21
MACHINE1A* maschine
00:04:45:21
00:04:45:26
00:04:45:26
00:04:45:37
DANGEROUS1C* gefährlich
00:04:45:37
00:04:45:44
00:04:45:44
00:04:46:10
PAST-OR-BACK-THEN2 früher
00:04:46:10
00:04:46:27
00:04:46:27
00:04:46:35
$GEST-OFF^*
00:04:46:35
00:04:47:13
00:04:47:13
00:04:47:42
That was really bad.
00:04:47:42
00:04:48:06
VERY7* [MG]
00:04:48:06
00:04:48:08
00:04:48:08
00:04:48:15
BAD3A schlimm
00:04:48:15
00:04:48:23
00:04:48:23
00:04:48:36
That is what they told me and they wanted to forget about it.
00:04:48:36
00:04:49:02
TO-TELL3A erzählt
00:04:49:02
00:04:49:06
00:04:49:06
00:04:49:14
VERY6^*
00:04:49:14
00:04:49:29
00:04:49:29
00:04:49:37
TO-FORGET1* vergessen
00:04:49:37
00:04:49:44
00:04:49:44
00:04:49:49
NOW1
00:04:49:49
00:04:50:05
00:04:50:05
00:04:50:12
ACTIVE1
00:04:50:12
00:04:50:16
00:04:50:16
00:04:50:40
This group calls itself ’Blauer Treff’ [lit. blue get-together].
00:04:50:40
00:04:51:33
BLUE2B blauer treff
00:04:51:33
00:04:51:41
00:04:51:41
00:04:52:05
TO-MEET1
00:04:52:05
00:04:52:11
’Blue’ means to not drink any alcohol, to stay sober and to meet regularly.
00:04:52:11
00:04:52:44
BLUE2B blau
00:04:52:44
00:04:53:11
00:04:53:11
00:04:53:21
ALCOHOL2 alkohol
00:04:53:21
00:04:53:25
00:04:53:25
00:04:53:28
FOR1^*
00:04:53:28
00:04:53:33
00:04:53:33
00:04:53:44
BLUE2B* blau
00:04:53:44
00:04:54:11
00:04:54:11
00:04:54:20
DRY2A trocken
00:04:54:20
00:04:54:28
00:04:54:28
00:04:55:06
TO-MEET1* treffen
00:04:55:06
00:04:55:09
I‘ve also been there before.
00:04:55:09
00:04:55:17
ALREADY3* schon
00:04:55:17
00:04:55:21
00:04:55:21
00:04:55:27
I1* ich
00:04:55:27
00:04:55:40
00:04:55:40
00:04:56:11
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A [MG]
00:04:56:11
00:04:56:28
Oh boy, I can tell you they drink a lot of coffee, while I had to fight to stay awake.
00:04:56:28
00:04:56:47
VERY7^* [MG]
00:04:56:47
00:04:57:23
00:04:57:23
00:04:57:41
COFFEE2B* kaffee
00:04:57:41
00:04:57:46
00:04:57:46
00:04:58:06
END1^*
00:04:58:06
00:04:58:22
00:04:58:22
00:04:58:35
TO-FALL-ASLEEP1^*
00:04:58:35
00:04:58:40
I have never experienced something like that.
00:04:58:40
00:04:58:44
I1
00:04:58:44
00:04:59:01
00:04:59:01
00:04:59:09
NEVER2A noch nie
00:04:59:09
00:04:59:12
00:04:59:12
00:04:59:19
EXPERIENCE1A erlebt
00:04:59:19
00:04:59:29
00:04:59:29
00:04:59:35
TO-FALL-ASLEEP1* [MG]
00:04:59:35
00:04:59:44
00:04:59:44
00:05:00:00
Well, I drank a lot of water but it didn’t help.
00:05:00:00
00:05:00:10
BEEN1 auch gewesen
00:05:00:10
00:05:00:18
00:05:00:18
00:05:00:30
WATER1 wasser
00:05:00:30
00:05:00:35
00:05:00:35
00:05:00:43
TO-DRINK1
00:05:00:43
00:05:01:08
00:05:01:08
00:05:01:15
BETTER1* auch nicht besser
00:05:01:15
00:05:01:18
00:05:01:18
00:05:01:23
The group is used to it, so I adapted to them.
00:05:01:23
00:05:01:35
HABIT1 gewöhnt
00:05:01:35
00:05:01:48
00:05:01:48
00:05:02:08
GROUP1B* gruppe
00:05:02:08
00:05:02:14
00:05:02:14
00:05:02:17
I1*
00:05:02:17
00:05:02:25
00:05:02:25
00:05:02:43
ANYWAY1* sowieso
00:05:02:43
00:05:02:44
00:05:02:44
00:05:03:11
TO-ADJUST1 anpassen
00:05:03:11
00:05:03:17
00:05:03:17
00:05:03:20
I1*
00:05:03:20
00:05:03:22
00:05:03:22
00:05:03:25
IMPORTANT1* wichtig
00:05:03:25
00:05:03:28
00:05:03:28
00:05:03:33
I1*
00:05:03:33
00:05:03:39
00:05:03:39
00:05:03:47
TO-ADJUST1 anpassen
00:05:03:47
00:05:03:49
00:05:03:49
00:05:04:02
I respected them a lot.
00:05:04:02
00:05:04:07
I1* [MG]
00:05:04:07
00:05:04:18
00:05:04:18
00:05:04:29
RESPECT1A respekt
00:05:04:29
00:05:04:38
00:05:04:38
00:05:04:46
OKAY3* [MG]
00:05:04:46
00:05:05:08
00:05:05:08
00:05:06:09
I visited them again later on.
00:05:06:09
00:05:06:16
CARELESS3A^* [MG]
00:05:06:16
00:05:06:20
00:05:06:20
00:05:06:38
LATER4* [MG]
00:05:06:38
00:05:06:40
00:05:06:40
00:05:06:45
I2* [MG]
00:05:06:45
00:05:07:04
00:05:07:04
00:05:07:13
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* besuch
00:05:07:13
00:05:07:18
00:05:07:18
00:05:07:35
They are nice people.
00:05:07:35
00:05:07:43
NICE1* [MG]
00:05:07:43
00:05:07:49
00:05:07:49
00:05:08:10
OKAY3* [MG]
00:05:08:10
00:05:08:11
00:05:08:11
00:05:08:18
We went to a restaurant and they accepted and respected that I ordered a beer.
00:05:08:18
00:05:08:24
$INDEX1*
00:05:08:24
00:05:08:39
00:05:08:39
00:05:09:28
RESTAURANT1 restaurant
00:05:09:28
00:05:09:37
00:05:09:37
00:05:09:40
$INDEX2
00:05:09:40
00:05:09:48
00:05:09:48
00:05:10:07
TO-LET1^* [MG]
00:05:10:07
00:05:10:08
00:05:10:08
00:05:10:24
TO-ACCEPT1 akzeptiert
00:05:10:24
00:05:10:26
00:05:10:26
00:05:10:32
I1
00:05:10:32
00:05:10:37
00:05:10:37
00:05:11:07
BEER1* bier
00:05:11:07
00:05:11:19
00:05:11:19
00:05:11:24
ALLOWED2A
00:05:11:24
00:05:11:28
And I respected that in return.
00:05:11:28
00:05:11:35
I1 [MG]
00:05:11:35
00:05:12:02
00:05:12:02
00:05:12:11
RESPECT1A respekt
00:05:12:11
00:05:12:49
00:05:12:49
00:05:13:07
I really liked that.
00:05:13:07
00:05:13:13
GOOD1* [MG]
00:05:13:13
00:05:13:22
00:05:13:22
00:05:13:25
$INDEX1
00:05:13:25
00:05:13:34
00:05:13:34
00:05:14:12
Do you know #Name1?
00:05:14:12
00:05:14:18
TO-KNOW-STH-OR-SB1B*
00:05:14:18
00:05:14:33
00:05:14:33
00:05:15:12
$NAME #name1
00:05:15:12
00:05:15:23
00:05:15:23
00:05:16:05
00:05:16:05
00:05:16:08
#Name1?
00:05:16:08
00:05:16:41
$ORAL^ #name1
00:05:16:41
00:05:16:49
We used to be, um/
00:05:16:49
00:05:17:04
00:05:17:04
00:05:17:09
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:05:17:09
00:05:17:15
00:05:17:15
00:05:17:25
BEEN2* gewesen
00:05:17:25
00:05:17:26
00:05:17:26
00:05:17:41
WE2*
00:05:17:41
00:05:18:20
00:05:18:20
00:05:18:31
$GEST-TO-PONDER1^ [MG]
00:05:18:31
00:05:18:49
00:05:18:49
00:05:19:12
He was member of the deaf community center in Kiel and also came to the Christmas party, #Name1 from Kiel. BEEN2* gewesen
00:05:19:12
00:05:19:20
00:05:19:20
00:05:19:28
KIEL1 kiel
00:05:19:28
00:05:19:34
00:05:19:34
00:05:19:45
DEAF1A* gehörlosenzentrum
00:05:19:45
00:05:20:02
00:05:20:02
00:05:20:09
CENTRE1A
00:05:20:09
00:05:20:19
00:05:20:19
00:05:20:26
CHRISTMAS1 weihnachtsfeier
00:05:20:26
00:05:20:30
00:05:20:30
00:05:20:36
CELEBRATION2*
00:05:20:36
00:05:20:47
00:05:20:47
00:05:21:14
TO-COME2* kommen
00:05:21:14
00:05:21:25
00:05:21:25
00:05:21:36
$NAME #name1
00:05:21:36
00:05:21:42
00:05:21:42
00:05:22:08
KIEL1 kiel
00:05:22:08
00:05:22:18
00:05:22:18
00:05:22:24
$INDEX1
00:05:22:24
00:05:23:14
00:05:23:14
00:05:23:17
Don‘t you remember? #Name1.
00:05:23:17
00:05:23:28
TO-FORGET1 [MG]
00:05:23:28
00:05:23:49
00:05:23:49
00:05:24:11
$NAME [MG]
00:05:24:11
00:05:24:32
00:05:24:32
00:05:24:46
$NAME [MG]
00:05:24:46
00:05:25:18
00:05:25:18
00:05:25:36
He told me about it.
00:05:25:36
00:05:25:45
TO-TELL3A* erzählt
00:05:25:45
00:05:26:22
00:05:26:22
00:05:27:41
00:05:27:41
00:05:28:17
I compare the spelling of West and East Germany.
00:05:28:17
00:05:28:45
SELF1A selbst
00:05:28:45
00:05:29:09
00:05:29:09
00:05:30:05
COMPARISON2* vergleich
00:05:30:05
00:05:30:21
00:05:30:21
00:05:30:28
I1 ich
00:05:30:28
00:05:30:39
00:05:30:39
00:05:31:01
WEST1A* westdeutschland
00:05:31:01
00:05:31:11
00:05:31:11
00:05:31:20
GERMAN1
00:05:31:20
00:05:31:33
00:05:31:33
00:05:31:48
TO-WRITE1A schreiben
00:05:31:48
00:05:32:04
00:05:32:04
00:05:32:15
TO-BELONG1^*
00:05:32:15
00:05:32:38
00:05:32:38
00:05:33:04
EAST1C* ostdeutschland
00:05:33:04
00:05:33:27
00:05:33:27
00:05:33:32
GERMAN1
00:05:33:32
00:05:33:45
00:05:33:45
00:05:34:16
TO-WRITE1A schreiben
00:05:34:16
00:05:34:23
00:05:34:23
00:05:34:28
COMPARISON1C*
00:05:34:28
00:05:34:33
00:05:34:33
00:05:35:15
COMPARISON2* vergleich
00:05:35:15
00:05:35:26
00:05:35:26
00:05:35:45
That‘s what I‘ve done for a long time now.
00:05:35:45
00:05:36:04
I1
00:05:36:04
00:05:36:09
00:05:36:09
00:05:36:22
ALREADY1A
00:05:36:22
00:05:36:29
00:05:36:29
00:05:36:41
$INDEX1
00:05:36:41
00:05:36:44
00:05:36:44
00:05:37:04
SOON5 bald
00:05:37:04
00:05:37:33
00:05:37:33
00:05:38:03
LONG-TIME4A* lang
00:05:38:03
00:05:38:13
00:05:38:13
00:05:38:26
$GEST-OFF^ [MG]
00:05:38:26
00:05:38:38
00:05:38:38
00:05:39:19
During that time I did an apprenticeship, well an advanced training in Schwerin.
00:05:39:19
00:05:39:26
SUDDENLY4^ [MG]
00:05:39:26
00:05:39:37
00:05:39:37
00:05:40:00
TO-OBTAIN1* bekommen
00:05:40:00
00:05:40:08
00:05:40:08
00:05:40:46
EDUCATION1* ausbildung
00:05:40:46
00:05:41:27
00:05:41:27
00:05:41:41
TITLE1
00:05:41:41
00:05:42:09
00:05:42:09
00:05:42:18
BEFORE1D^ fortbildung
00:05:42:18
00:05:42:23
00:05:42:23
00:05:42:44
EDUCATION1
00:05:42:44
00:05:43:00
00:05:43:00
00:05:43:06
$INDEX1
00:05:43:06
00:05:43:19
00:05:43:19
00:05:43:36
SCHWERIN2 schwerin
00:05:43:36
00:05:43:46
00:05:43:46
00:05:44:01
$ALPHA1:I
00:05:44:01
00:05:44:13
00:05:44:13
00:05:44:15
So, I attended that.
00:05:44:15
00:05:44:21
I1* ich
00:05:44:21
00:05:44:32
00:05:44:32
00:05:45:03
TO-GET-IN1*
00:05:45:03
00:05:45:08
There they used a German book that made me wonder.
00:05:45:08
00:05:45:18
$INDEX1
00:05:45:18
00:05:45:44
00:05:45:44
00:05:46:16
BOOK1A buch
00:05:46:16
00:05:46:29
00:05:46:29
00:05:46:45
GERMAN1 deutsch
00:05:46:45
00:05:47:08
00:05:47:08
00:05:47:17
BOOK1A buch
00:05:47:17
00:05:47:20
00:05:47:20
00:05:47:25
I2*
00:05:47:25
00:05:47:37
00:05:47:37
00:05:48:19
$PROD*
00:05:48:19
00:05:48:25
00:05:48:25
00:05:48:29
It seemed to be a really old book in typical spelling of West Germany, maybe from around 1974, 1975, around the 1970s.
00:05:48:29
00:05:48:36
$INDEX1
00:05:48:36
00:05:49:03
00:05:49:03
00:05:49:13
LIKE4A wie
00:05:49:13
00:05:49:20
00:05:49:20
00:05:50:11
HISTORY-OR-STORY1^
00:05:50:11
00:05:50:14
00:05:50:14
00:05:50:18
I2
00:05:50:18
00:05:50:25
00:05:50:25
00:05:50:34
$NUM-TEEN1:9* neunzehnhundert und
00:05:50:34
00:05:50:44
00:05:50:44
00:05:51:12
AND2A
00:05:51:12
00:05:52:04
00:05:52:04
00:05:52:48
APPROXIMATELY1*
00:05:52:48
00:05:53:02
00:05:53:02
00:05:53:03
$NUM-ONE-TO-TEN1A:4
00:05:53:03
00:05:53:07
00:05:53:07
00:05:53:40
$NUM-ONE-TO-TEN1A:5 fünf{und}siebzig
00:05:53:40
00:05:54:14
00:05:54:14
00:05:54:34
$NUM-TENS2A:7d
00:05:54:34
00:05:54:41
00:05:54:41
00:05:54:45
$NUM-TEEN1:9 neunzehnhundertsiebzig
00:05:54:45
00:05:55:00
00:05:55:00
00:05:55:06
AND2A*
00:05:55:06
00:05:55:20
00:05:55:20
00:05:55:33
$NUM-TENS2A:7d
00:05:55:33
00:05:55:41
00:05:55:41
00:05:56:08
EQUAL1A^
00:05:56:08
00:05:56:17
00:05:56:17
00:05:56:31
WEST1A west
00:05:56:31
00:05:56:41
00:05:56:41
00:05:57:16
TO-WRITE1A schreibweise
00:05:57:16
00:05:57:18
00:05:57:18
00:05:57:20
I was surprised about that. It was just like the spelling from West Germany from a long time ago.
00:05:57:20
00:05:57:26
I1*
00:05:57:26
00:05:57:31
00:05:57:31
00:05:57:41
$INDEX1*
00:05:57:41
00:05:57:43
00:05:57:43
00:05:58:12
$GEST-NM^
00:05:58:12
00:05:58:19
00:05:58:19
00:05:58:25
LIKE4A* wie
00:05:58:25
00:05:58:28
00:05:58:28
00:05:59:10
PAST-OR-BACK-THEN1
00:05:59:10
00:05:59:19
00:05:59:19
00:05:59:27
WEST1A west
00:05:59:27
00:05:59:40
00:05:59:40
00:05:59:49
TO-SIGN-A-FORM1A unterschrift
00:05:59:49
00:06:00:05
00:06:00:05
00:06:00:06
I knew everything though.
00:06:00:06
00:06:00:10
I1
00:06:00:10
00:06:00:28
00:06:00:28
00:06:01:11
TO-KNOW-STH-OR-SB1B* kenn kenn
00:06:01:11
00:06:01:14
I thought it was really interesting to read.
00:06:01:14
00:06:01:19
I1
00:06:01:19
00:06:01:27
00:06:01:27
00:06:02:09
TO-READ2*
00:06:02:09
00:06:02:20
00:06:02:20
00:06:03:08
INTEREST1B
00:06:03:08
00:06:03:14
00:06:03:14
00:06:03:26
In West Germany a lot of new words emerged and the register advanced.
00:06:03:26
00:06:04:00
WEST1C west
00:06:04:00
00:06:04:26
00:06:04:26
00:06:04:31
NEW1A neu
00:06:04:31
00:06:04:42
00:06:04:42
00:06:05:02
WORD3 wort
00:06:05:02
00:06:05:11
00:06:05:11
00:06:06:12
$PROD* [MG]
00:06:06:12
00:06:06:27
00:06:06:27
00:06:07:22
ABOVE2A^ [MG]
00:06:07:22
00:06:07:28
00:06:07:28
00:06:07:35
But the spelling from East Germany was really pleasant.
00:06:07:35
00:06:07:40
I1
00:06:07:40
00:06:07:47
00:06:07:47
00:06:08:05
$INDEX1
00:06:08:05
00:06:08:19
00:06:08:19
00:06:08:30
EAST1A ost
00:06:08:30
00:06:08:38
00:06:08:38
00:06:09:14
PLEASANT1*
00:06:09:14
00:06:09:17
00:06:09:17
00:06:09:18
The German spelling is pleasant to read.
00:06:09:18
00:06:09:22
I1
00:06:09:22
00:06:09:28
00:06:09:28
00:06:09:36
GERMAN1 deutsch
00:06:09:36
00:06:09:46
00:06:09:46
00:06:10:09
TO-WRITE1A
00:06:10:09
00:06:10:26
00:06:10:26
00:06:10:42
PLEASANT1*
00:06:10:42
00:06:11:01
00:06:11:01
00:06:11:16
TO-PERCEIVE-EAR1^*
00:06:11:16
00:06:11:25
00:06:11:25
00:06:11:37
Isn’t it true? What do you think?
00:06:11:37
00:06:11:46
RIGHT-OR-AGREED1A stimmt
00:06:11:46
00:06:12:07
00:06:12:07
00:06:12:22
OPINION1A* meinst
00:06:12:22
00:06:12:24
00:06:12:24
00:06:12:32
WHAT1A* [MG]
00:06:12:32
00:06:12:46
00:06:12:46
00:06:15:22
00:06:15:22
00:06:15:39
I went to school in West Germany; we were taught simply there.
00:06:15:39
00:06:15:45
FIRST1A* zuerst
00:06:15:45
00:06:16:03
00:06:16:03
00:06:16:10
I1
00:06:16:10
00:06:16:29
00:06:16:29
00:06:16:32
SUDDENLY4^* [MG]
00:06:16:32
00:06:16:38
00:06:16:38
00:06:16:43
I1 ich
00:06:16:43
00:06:17:09
00:06:17:09
00:06:17:25
WEST1A west
00:06:17:25
00:06:17:32
00:06:17:32
00:06:17:37
I1
00:06:17:37
00:06:17:45
00:06:17:45
00:06:18:07
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:06:18:07
00:06:18:23
00:06:18:23
00:06:18:34
EASY1 einfach
00:06:18:34
00:06:18:46
00:06:18:46
00:06:19:02
SCHOOL1C schule
00:06:19:02
00:06:19:09
00:06:19:09
00:06:19:11
I1*
00:06:19:11
00:06:19:19
00:06:19:19
00:06:20:08
TO-LOOK2*
00:06:20:08
00:06:20:21
00:06:20:21
00:06:20:43
TO-EXPLAIN1^ schule
00:06:20:43
00:06:20:46
00:06:20:46
00:06:21:06
Most of the time we only memorized things.
00:06:21:06
00:06:21:11
MOST1A meistens
00:06:21:11
00:06:21:17
00:06:21:17
00:06:21:28
TO-LEARN4* lern
00:06:21:28
00:06:21:38
00:06:21:38
00:06:22:22
BY-HEART1*
00:06:22:22
00:06:22:33
That was hard.
00:06:22:33
00:06:23:04
A-WHOLE-LOT1^* [MG]
00:06:23:04
00:06:23:20
00:06:23:20
00:06:23:32
They didn’t really teach us proper German. We only had to memorize it and did easy calculations.
00:06:23:32
00:06:23:38
GERMAN1 deutsch
00:06:23:38
00:06:23:48
00:06:23:48
00:06:24:07
SENTENCE2
00:06:24:07
00:06:24:43
00:06:24:43
00:06:25:05
EASY1 einfach
00:06:25:05
00:06:25:17
00:06:25:17
00:06:25:24
TO-CALCULATE1
00:06:25:24
00:06:25:44
00:06:25:44
00:06:26:12
BY-HEART1* auswendig
00:06:26:12
00:06:26:33
00:06:26:33
00:06:26:41
Why didn’t they teach us real German, with whole sentences and more words?
00:06:26:41
00:06:26:49
WHERE1A wo blei{bt}
00:06:26:49
00:06:27:07
00:06:27:07
00:06:27:13
TO-STAY3
00:06:27:13
00:06:27:39
00:06:27:39
00:06:28:00
SENTENCE2*
00:06:28:00
00:06:28:10
00:06:28:10
00:06:28:33
WORD3* wort
00:06:28:33
00:06:28:45
I didn’t learn that in school. We only rarely used sentences with a lot of words in them.
00:06:28:45
00:06:29:14
EMPTY1^
00:06:29:14
00:06:29:22
00:06:29:22
00:06:29:28
BACK-THEN1
00:06:29:28
00:06:29:44
00:06:29:44
00:06:30:01
EMPTY1^
00:06:30:01
00:06:30:11
00:06:30:11
00:06:30:15
MUCH-OR-MANY1A*
00:06:30:15
00:06:30:27
00:06:30:27
00:06:30:35
RARELY2 selten
00:06:30:35
00:06:30:40
00:06:30:40
00:06:31:13
PERSON1*
00:06:31:13
00:06:31:23
00:06:31:23
00:06:31:27
RARELY2 selten
00:06:31:27
00:06:31:29
00:06:31:29
00:06:31:37
$GEST-OFF^
00:06:31:37
00:06:32:01
00:06:32:01
00:06:32:05
Are you talking about East or West Germany? Only/
00:06:32:05
00:06:32:15
BUT1^ nur
00:06:32:15
00:06:32:27
MEANING1*
00:06:32:27
00:06:32:38
00:06:32:38
00:06:32:40
00:06:32:40
00:06:33:00
TO-BELONG1^
00:06:33:00
00:06:33:07
00:06:33:07
00:06:33:18
EAST1A ost
00:06:33:18
00:06:33:23
00:06:33:23
00:06:33:29
$INDEX1
00:06:33:29
00:06:33:34
00:06:33:34
00:06:33:38
I mean West Germany.
00:06:33:38
00:06:34:00
WEST1A west
00:06:34:00
00:06:34:24
WEST1A west west
00:06:34:24
00:06:34:31
Ah, right, the West.
00:06:34:31
00:06:34:32
WEST1A westen
00:06:34:32
00:06:34:40
$INDEX1
00:06:34:40
00:06:34:41
00:06:34:41
00:06:34:49
00:06:34:49
00:06:35:15
In East Germany, they were already teaching German with a lot of words in one sentence.
00:06:35:15
00:06:35:31
THEN1B
00:06:35:31
00:06:36:01
00:06:36:01
00:06:36:16
EAST1A ost
00:06:36:16
00:06:36:32
00:06:36:32
00:06:36:43
ALREADY1A schon
00:06:36:43
00:06:37:00
00:06:37:00
00:06:37:09
GERMAN1 deutsch
00:06:37:09
00:06:37:22
00:06:37:22
00:06:38:06
WORD1* wort
00:06:38:06
00:06:38:17
00:06:38:17
00:06:38:29
ALREADY1B*
00:06:38:29
00:06:38:30
00:06:38:30
00:06:38:38
$INDEX1
00:06:38:38
00:06:38:45
I thought it was impressive.
00:06:38:45
00:06:39:06
I1*
00:06:39:06
00:06:39:17
00:06:39:17
00:06:40:01
VERY7 [MG]
00:06:40:01
00:06:40:09
I wondered why it was so different.
00:06:40:09
00:06:40:17
SENTENCE2*
00:06:40:17
00:06:40:21
00:06:40:21
00:06:40:25
I1
00:06:40:25
00:06:40:35
00:06:40:35
00:06:41:10
TO-WONDER1 [MG]
00:06:41:10
00:06:41:15
00:06:41:15
00:06:41:19
I1
00:06:41:19
00:06:41:31
00:06:41:31
00:06:42:11
EQUAL1A* nicht gleich
00:06:42:11
00:06:42:25
00:06:42:25
00:06:42:30
I thought it was weird.
00:06:42:30
00:06:42:34
I1*
00:06:42:34
00:06:42:46
00:06:42:46
00:06:43:01
TO-UNDERSTAND1^*
00:06:43:01
00:06:43:16
00:06:43:16
00:06:44:02
There was a big difference.
00:06:44:02
00:06:44:48
DIFFERENCE1C unterschied
00:06:44:48
00:06:45:18
00:06:45:18
00:06:46:05
00:06:46:05
00:06:46:37
Well, that is that.
00:06:46:37
00:06:46:43
TO-SAY1 sag
00:06:46:43
00:06:47:03
00:06:47:03
00:06:47:21
$GEST-TO-STAY-CALM1^*
00:06:47:21
00:06:47:22
00:06:47:22
00:06:47:28
My teachers taught us the spelling from East Germany.
00:06:47:28
00:06:47:31
BUT1
00:06:47:31
00:06:47:48
00:06:47:48
00:06:48:09
EAST1A ost
00:06:48:09
00:06:48:14
00:06:48:14
00:06:48:21
$INDEX1
00:06:48:21
00:06:48:28
00:06:48:28
00:06:49:02
TO-WRITE1A
00:06:49:02
00:06:49:19
00:06:49:19
00:06:49:36
SAME2A
00:06:49:36
00:06:49:43
00:06:49:43
00:06:50:01
MY1 mei{n}
00:06:50:01
00:06:50:08
00:06:50:08
00:06:50:21
TEACHER1 lehrer
00:06:50:21
00:06:50:37
00:06:50:37
00:06:51:11
TO-TEACH1*
00:06:51:11
00:06:51:20
00:06:51:20
00:06:51:24
I’s been the same sentences.
00:06:51:24
00:06:51:36
SAME2A
00:06:51:36
00:06:52:01
00:06:52:01
00:06:52:33
SENTENCE2* satz
00:06:52:33
00:06:52:38
00:06:52:38
00:06:52:44
That is how I learned German. I1
00:06:52:44
00:06:53:04
00:06:53:04
00:06:53:15
GERMAN1 deutsch
00:06:53:15
00:06:53:24
00:06:53:24
00:06:53:42
PERCEPTION3
00:06:53:42
00:06:53:46
00:06:53:46
00:06:54:01
So I knew them already.
00:06:54:01
00:06:54:13
TO-KNOW-STH-OR-SB1A kennen
00:06:54:13
00:06:54:27
00:06:54:27
00:06:54:44
PERCEPTION3*
00:06:54:44
00:06:55:02
But all in all, I didn’t want to do it; I rather signed.
00:06:55:02
00:06:55:19
OVERALL1A
00:06:55:19
00:06:55:31
00:06:55:31
00:06:55:43
DONT-FEEL-LIKE-IT1 [MG]
00:06:55:43
00:06:55:46
00:06:55:46
00:06:56:02
I2*
00:06:56:02
00:06:56:10
00:06:56:10
00:06:57:08
TO-SIGN4
00:06:57:08
00:06:57:19
Until I went to East Germany where I saw the book and knew that it was the same as in West Germany, and that I had learned exactly these sentences in school.
00:06:57:19
00:06:57:32
UNTIL2*
00:06:57:32
00:06:57:41
00:06:57:41
00:06:58:01
EAST1A ost
00:06:58:01
00:06:58:09
00:06:58:09
00:06:58:28
$PROD*
00:06:58:28
00:06:58:43
00:06:58:43
00:06:59:14
$GEST-NM^
00:06:59:14
00:06:59:22
00:06:59:22
00:06:59:34
BOTH2A
00:06:59:34
00:06:59:47
00:06:59:47
00:07:00:14
WEST1A west
00:07:00:14
00:07:00:44
00:07:00:44
00:07:01:09
TO-TEACH1
00:07:01:09
00:07:01:10
00:07:01:10
00:07:01:13
I1
00:07:01:13
00:07:01:23
00:07:01:23
00:07:01:30
SENTENCE2 satz
00:07:01:30
00:07:02:02
00:07:02:02
00:07:02:22
SAME2A*
00:07:02:22
00:07:02:32
00:07:02:32
00:07:02:36
I really like this way of spelling.
00:07:02:36
00:07:02:41
I1*
00:07:02:41
00:07:03:09
00:07:03:09
00:07:03:28
BEAUTIFUL1A schön
00:07:03:28
00:07:03:37
00:07:03:37
00:07:03:40
$INDEX1
00:07:03:40
00:07:03:45
00:07:03:45
00:07:04:12
TO-WRITE1F*
00:07:04:12
00:07:04:20
00:07:04:20
00:07:04:27
$GEST-OFF^
00:07:04:27
00:07:04:42
00:07:04:42
00:07:05:01
BEAUTIFUL1A schön
00:07:05:01
00:07:05:06
00:07:05:06
00:07:05:14
$GEST-OFF^
00:07:05:14
00:07:05:34
00:07:05:34
00:07:08:22
00:07:08:22
00:07:08:43
The Wall/
00:07:08:43
00:07:09:00
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL1*
00:07:09:00
00:07:09:02
00:07:09:02
00:07:09:09
It was being said that when one travels to East Germany the landscape is very pretty as well as the culture.
00:07:09:09
00:07:09:15
IF-OR-WHEN1A* wenn
00:07:09:15
00:07:09:32
00:07:09:32
00:07:09:42
EAST1A* ostdeutschland
00:07:09:42
00:07:09:46
00:07:09:46
00:07:10:09
GERMAN1*
00:07:10:09
00:07:10:17
00:07:10:17
00:07:10:28
COUNTRY1A
00:07:10:28
00:07:10:34
00:07:10:34
00:07:10:40
I1*
00:07:10:40
00:07:11:08
00:07:11:08
00:07:11:25
TO-DRIVE1* [MG]
00:07:11:25
00:07:11:37
00:07:11:37
00:07:11:48
TO-STRIKE1A fällt auf
00:07:11:48
00:07:12:07
00:07:12:07
00:07:12:19
AREA1A^
00:07:12:19
00:07:12:30
00:07:12:30
00:07:12:42
BEAUTIFUL1A schön
00:07:12:42
00:07:12:44
00:07:12:44
00:07:13:00
WHAT1B*
00:07:13:00
00:07:13:13
00:07:13:13
00:07:13:22
COUNTRY1A* land
00:07:13:22
00:07:13:30
00:07:13:30
00:07:14:07
LANDSCAPE2
00:07:14:07
00:07:14:24
OR4A oder
00:07:14:24
00:07:14:43
$GEST-OFF^
00:07:14:43
00:07:14:47
00:07:14:47
00:07:15:08
It‘s true; it is really pretty there.
00:07:15:08
00:07:15:15
CULTURE1A* kultur
00:07:15:15
00:07:15:21
TRUE1
00:07:15:21
00:07:15:30
00:07:15:30
00:07:16:05
GREAT1A
00:07:16:05
00:07:16:06
Isn’t that right?
00:07:16:06
00:07:16:09
00:07:16:09
00:07:16:14
$INDEX1
00:07:16:14
00:07:16:17
00:07:16:17
00:07:16:31
$GEST-OFF^*
00:07:16:31
00:07:16:45
00:07:16:45
00:07:17:00
00:07:17:00
00:07:17:40
I was really delighted.
00:07:17:40
00:07:18:00
ENTHUSIASTIC1* begeistert
00:07:18:00
00:07:18:05
00:07:18:05
00:07:18:13
I2* ich
00:07:18:13
00:07:18:20
00:07:18:20
00:07:18:35
SUPER1
00:07:18:35
00:07:18:38
00:07:18:38
00:07:18:46
It was a long time ago, maybe in 19/
00:07:18:46
00:07:19:16
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:07:19:16
00:07:20:20
00:07:20:20
00:07:20:33
$NUM-TEEN1:9*
00:07:20:33
00:07:22:17
00:07:22:17
00:07:22:24
You were there as well.
00:07:22:24
00:07:22:38
INVOLVED1A du dabei
00:07:22:38
00:07:22:43
00:07:22:43
00:07:23:16
YOU1*
00:07:23:16
00:07:23:31
00:07:23:31
00:07:23:42
You were there as well. It must have been in 1976.
00:07:23:42
00:07:24:06
INVOLVED1A dabei
00:07:24:06
00:07:24:16
00:07:24:16
00:07:24:22
$NUM-TEEN1:9 neunzehnhundertsiebenundsiebzig
00:07:24:22
00:07:24:45
00:07:24:45
00:07:25:26
AND2A
00:07:25:26
00:07:25:46
00:07:25:46
00:07:26:16
$NUM-ONE-TO-TEN1C:6d
00:07:26:16
00:07:27:37
00:07:27:37
00:07:28:16
$NUM-ONE-TO-TEN1C:7d
00:07:28:16
00:07:29:28
00:07:29:28
00:07:29:49
It was at the Youth Deaf Sports Festival in Berlin.
00:07:29:49
00:07:30:24
YOUNG1 jugendsportfest
00:07:30:24
00:07:30:34
00:07:30:34
00:07:30:43
CELEBRATION1A*
00:07:30:43
00:07:31:15
Yes, yes!
00:07:31:15
00:07:31:16
YES2*
00:07:31:16
00:07:31:27
SPORTS1*
00:07:31:27
00:07:31:39
00:07:31:39
00:07:32:00
CELEBRATION1A
00:07:32:00
00:07:32:09
00:07:32:09
00:07:32:10
IN1
00:07:32:10
00:07:32:17
00:07:32:17
00:07:32:20
I was in Berlin too.
00:07:32:20
00:07:32:27
$INDEX1
00:07:32:27
00:07:32:37
BERLIN1A* berlin
00:07:32:37
00:07:32:49
BERLIN1A* berlin
00:07:32:49
00:07:33:03
00:07:33:03
00:07:33:10
You were there too.
00:07:33:10
00:07:33:15
I2* ich
00:07:33:15
00:07:33:21
YOU1*
00:07:33:21
00:07:33:38
INVOLVED1A dabei
00:07:33:38
00:07:33:41
INVOLVED1A* dabei
00:07:33:41
00:07:33:43
Yes.
00:07:33:43
00:07:33:47
00:07:33:47
00:07:34:25
We took the bus from the TSBW [Theodor-Schäfer-Berufsbildungswerk; vocational training center] in Husum. YES1A ja
00:07:34:25
00:07:34:39
TOGETHER3A* zusammen
00:07:34:39
00:07:35:03
00:07:35:03
00:07:35:04
00:07:35:04
00:07:35:17
HUSUM1 husum
00:07:35:17
00:07:35:20
00:07:35:20
00:07:35:29
$INDEX1
00:07:35:29
00:07:36:00
00:07:36:00
00:07:36:13
$INIT-STRAIGHT1^* t-s-b-w
00:07:36:13
00:07:36:38
00:07:36:38
00:07:37:05
BUS1A bus
00:07:37:05
00:07:37:26
00:07:37:26
00:07:37:41
We were out and about. Yes, it was my birthday.
00:07:37:41
00:07:38:01
SUDDENLY4* [MG]
00:07:38:01
00:07:38:15
$PROD* bus
00:07:38:15
00:07:38:24
BIRTHDAY20A geburtstag
00:07:38:24
00:07:38:25
00:07:38:25
00:07:38:27
Exactly, it was my birthday.
00:07:38:27
00:07:38:31
I1 ich
00:07:38:31
00:07:38:37
00:07:38:37
00:07:38:49
SUDDENLY4* [MG]
00:07:38:49
00:07:39:00
$INDEX1
00:07:39:00
00:07:39:10
BIRTHDAY20A geburtstag
00:07:39:10
00:07:39:26
00:07:39:26
00:07:39:34
YES1A
00:07:39:34
00:07:39:38
00:07:39:38
00:07:40:08
The highway was pretty bumpy.
00:07:40:08
00:07:40:09
00:07:40:09
00:07:40:17
$PROD*
00:07:40:17
00:07:40:27
00:07:40:27
00:07:41:06
MOTORWAY1 autobahn
00:07:41:06
00:07:41:16
00:07:41:16
00:07:41:24
VERY7* [MG]
00:07:41:24
00:07:41:28
00:07:41:28
00:07:42:35
$PROD*
00:07:42:35
00:07:43:05
00:07:43:05
00:07:43:15
Do you remember?
00:07:43:15
00:07:43:25
MEMORY-OR-REMINDER3A erinnerst
00:07:43:25
00:07:43:34
00:07:43:34
00:07:43:41
YOU1*
00:07:43:41
00:07:43:49
00:07:43:49
00:07:44:10
It was a bumpy road.
00:07:44:10
00:07:44:44
$PROD*
00:07:44:44
00:07:44:46
00:07:44:46
00:07:44:48
It was unbelievable.
00:07:44:48
00:07:45:45
VERY7 [MG]
00:07:45:45
00:07:46:06
When we stopped at the side of the road for a break all eyes were on us.
00:07:46:06
00:07:46:25
PAUSE1 pause
00:07:46:25
00:07:46:31
00:07:46:31
00:07:47:23
$PROD*
00:07:47:23
00:07:47:34
00:07:47:34
00:07:48:12
TEST1^* [MG]
00:07:48:12
00:07:48:27
00:07:48:27
00:07:49:10
TO-VIEW1* [MG]
00:07:49:10
00:07:49:13
00:07:49:13
00:07:49:20
That was unbelievable.
00:07:49:20
00:07:49:27
VERY7* [MG]
00:07:49:27
00:07:49:31
00:07:49:31
00:07:49:34
For me/
00:07:49:34
00:07:49:37
We were hungry and ordered a sausage.
00:07:49:37
00:07:50:03
WE1A* a
00:07:50:03
00:07:50:19
ON-PERSON1^
00:07:50:19
00:07:50:29
NEED1A^
00:07:50:29
00:07:50:36
00:07:50:36
00:07:50:48
TO-EAT-OR-FOOD1
00:07:50:48
00:07:51:19
00:07:51:19
00:07:51:27
TO-ORDER1A bestellen
00:07:51:27
00:07:51:42
00:07:51:42
00:07:51:44
00:07:51:44
00:07:52:23
SAUSAGE1A bockwurst
00:07:52:23
00:07:52:31
00:07:52:31
00:07:52:46
A really big sausage. $GEST-NM^
00:07:52:46
00:07:53:11
We ate the sausage but it was so disgusting. SAUSAGE1A* bockw{urst}
00:07:53:11
00:07:53:28
SAUSAGE1A bockwurst
00:07:53:28
00:07:53:40
00:07:53:40
00:07:54:10
$PROD* [MG]
00:07:54:10
00:07:54:11
00:07:54:11
00:07:54:21
00:07:54:21
00:07:55:43
DISGUST4 [MG]
00:07:55:43
00:07:56:08
We also had a coke with it but in a really strangely shaped bottle. Exactly.
00:07:56:08
00:07:56:13
And a beer.
00:07:56:13
00:07:56:21
$GEST-OFF^* NEW1A*
00:07:56:21
00:07:56:24
00:07:56:24
00:07:56:31
00:07:56:31
00:07:56:34
BUT1^ neu
00:07:56:34
00:07:56:41
00:07:56:41
00:07:57:08
BEER1 bier COKE1 cola
00:07:57:08
00:07:57:31
00:07:57:31
00:07:57:39
BOTTLE1A* flasche
00:07:57:39
00:07:57:43
00:07:57:43
00:07:58:04
Yes.
00:07:58:04
00:07:58:18
$GEST-OFF^
00:07:58:18
00:07:58:40
$PROD* [MG]
00:07:58:40
00:07:58:46
00:07:58:46
00:07:59:04
That was creepy. YES1A
00:07:59:04
00:07:59:27
00:07:59:27
00:07:59:45
00:07:59:45
00:08:00:13
SHABBY1 [MG]
00:08:00:13
00:08:00:15
00:08:00:15
00:08:01:01
It looked really weird in the GDR.
00:08:01:01
00:08:01:07
$GEST^ aber
00:08:01:07
00:08:01:11
00:08:01:11
00:08:01:34
A-WHOLE-LOT2 [MG]
00:08:01:34
00:08:01:39
00:08:01:39
00:08:02:02
$ALPHA2:D* d-d-r
00:08:02:02
00:08:02:16
$ALPHA1:R
00:08:02:16
00:08:02:18
00:08:02:18
00:08:02:42
AREA1A^
00:08:02:42
00:08:03:04
00:08:03:04
00:08:03:25
A-WHOLE-LOT2* [MG]
00:08:03:25
00:08:03:30
And that bumpy ride to the Berlin Wall.
00:08:03:30
00:08:05:01
$PROD* [MG]
00:08:05:01
00:08:05:16
00:08:05:16
00:08:05:32
UNTIL1* bis
00:08:05:32
00:08:06:19
00:08:06:19
00:08:06:31
DONE1A fertig
00:08:06:31
00:08:06:43
00:08:06:43
00:08:07:17
BERLIN1A* berlin
00:08:07:17
00:08:07:32
00:08:07:32
00:08:07:44
WALL1B mauer
00:08:07:44
00:08:08:05
There were strict controls at the border.
00:08:08:05
00:08:08:20
A-WHOLE-LOT2* [MG]
00:08:08:20
00:08:08:29
00:08:08:29
00:08:09:12
TO-EXAMINE1
00:08:09:12
00:08:09:35
00:08:09:35
00:08:10:30
A-WHOLE-LOT2* [MG]
00:08:10:30
00:08:10:32
00:08:10:32
00:08:11:00
We then were allowed to enter the country.
00:08:11:00
00:08:11:22
TO-WALK-IN1*
00:08:11:22
00:08:12:11
00:08:12:11
00:08:12:17
For the sake of comparison: I went over there again, maybe in 1995; it was a family activity, a vacation with my family and my kids.
00:08:12:17
00:08:12:28
CAN2A
00:08:12:28
00:08:12:33
00:08:12:33
00:08:13:32
PROCEEDING1^ [MG]
00:08:13:32
00:08:13:45
00:08:13:45
00:08:14:23
COMPARISON1C vergleich
00:08:14:23
00:08:15:35
00:08:15:35
00:08:15:41
$NUM-TEEN2A:9 neuzehnundfünfundneunzig
00:08:15:41
00:08:15:47
00:08:15:47
00:08:16:16
AND2A*
00:08:16:16
00:08:16:28
00:08:16:28
00:08:16:35
$NUM-ONE-TO-TEN1A:5
00:08:16:35
00:08:17:03
00:08:17:03
00:08:17:18
$NUM-TENS2A:9*
00:08:17:18
00:08:17:37
00:08:17:37
00:08:18:15
FAMILY1 familie
00:08:18:15
00:08:18:22
00:08:18:22
00:08:18:40
CHILD2* kinder
00:08:18:40
00:08:19:19
ALL3*
00:08:19:19
00:08:19:44
00:08:19:44
00:08:20:04
ACTION-OR-DEED1 aktion
00:08:20:04
00:08:20:19
00:08:20:19
00:08:20:38
TO-DRIVE1^* urlaub
00:08:20:38
00:08:20:41
00:08:20:41
00:08:20:44
We went to Berlin.
00:08:20:44
00:08:21:03
I1
00:08:21:03
00:08:21:12
00:08:21:12
00:08:21:24
AFTER2A* nach
00:08:21:24
00:08:21:33
00:08:21:33
00:08:21:44
BERLIN1A* berlin
00:08:21:44
00:08:22:32
00:08:22:32
00:08:22:47
We went there by car.
00:08:22:47
00:08:23:01
TO-DRIVE1 fahren
00:08:23:01
00:08:23:09
00:08:23:09
00:08:23:36
$PROD*
00:08:23:36
00:08:23:46
Part of the highway was already remodeled but also some parts of it were still old.
00:08:23:46
00:08:24:13
PART1A teil
00:08:24:13
00:08:24:26
00:08:24:26
00:08:24:36
BUILDING-OR-CONSTRUCTION1* bau
00:08:24:36
00:08:24:49
00:08:24:49
00:08:25:08
PART1A teil
00:08:25:08
00:08:25:24
00:08:25:24
00:08:25:37
OLD5A alt
00:08:25:37
00:08:25:45
00:08:25:45
00:08:26:25
$PROD* [MG]
00:08:26:25
00:08:26:40
00:08:26:40
00:08:26:49
It had gotten better, though.
00:08:26:49
00:08:27:25
BETTER1* besser besser besser
00:08:27:25
00:08:27:36
00:08:27:36
00:08:27:49
$GEST-OFF^
00:08:27:49
00:08:28:32
00:08:28:32
00:08:28:39
Not bad.
00:08:28:39
00:08:29:00
BAD-OR-STALE1 schlecht
00:08:29:00
00:08:29:36
Nevertheless, the roads were still bumpy and our bodies were shaken thoroughly.
00:08:29:36
00:08:30:06
UNFORTUNATELY1* leider
00:08:30:06
00:08:30:13
00:08:30:13
00:08:30:47
$PROD*
00:08:30:47
00:08:31:08
00:08:31:08
00:08:31:19
STILL4B noch
00:08:31:19
00:08:31:42
Parts of it were already remodeled.
00:08:31:42
00:08:32:06
BUILDING-OR-CONSTRUCTION1* bau bau bau
00:08:32:06
00:08:32:08
00:08:32:08
00:08:32:17
Then we arrived in Berlin.
00:08:32:17
00:08:32:31
$PROD*
00:08:32:31
00:08:32:38
00:08:32:38
00:08:33:09
TO-ARRIVE1* da
00:08:33:09
00:08:33:26
00:08:33:26
00:08:33:43
BERLIN1A* berlin
00:08:33:43
00:08:34:19
00:08:34:19
00:08:34:40
Well, we arrived in Potsdam.
00:08:34:40
00:08:35:00
POTSDAM1* potsdam
00:08:35:00
00:08:35:01
00:08:35:01
00:08:35:32
$INDEX4
00:08:35:32
00:08:35:47
00:08:35:47
00:08:36:14
POTSDAM1* potsdam
00:08:36:14
00:08:36:21
00:08:36:21
00:08:36:41
I can tell you, it was really shabby there. VERY6 [MG]
00:08:36:41
00:08:37:02
00:08:37:02
00:08:37:30
TO-CLEAN-UP1A^ [MG]
00:08:37:30
00:08:37:33
00:08:37:33
00:08:37:40
Everything was old and in bad shape.
00:08:37:40
00:08:37:48
OLD5A*
00:08:37:48
00:08:38:03
00:08:38:03
00:08:38:30
$PROD*
00:08:38:30
00:08:38:41
There were old streetcars.
00:08:38:41
00:08:38:47
OLD5A* alt
00:08:38:47
00:08:39:01
00:08:39:01
00:08:39:11
STREETCAR1* straßenbahn
00:08:39:11
00:08:39:17
00:08:39:17
00:08:39:33
TO-SWARM1* [MG]
00:08:39:33
00:08:39:37
The whole area amazed me.
00:08:39:37
00:08:39:43
I1
00:08:39:43
00:08:40:22
00:08:40:22
00:08:40:30
ENTHUSIASTIC1* begeistern
00:08:40:30
00:08:40:37
00:08:40:37
00:08:41:26
AREA1A^
00:08:41:26
00:08:41:43
00:08:41:43
00:08:42:07
$$EXTRA-LING-ACT^
00:08:42:07
00:08:42:18
00:08:42:18
00:08:43:23
The last time I was in Berlin was in 2006 or 2007, possibly in 2006/
00:08:43:23
00:08:43:40
LAST1A
00:08:43:40
00:08:44:13
00:08:44:13
00:08:44:33
DAY-BEFORE1A^
00:08:44:33
00:08:44:43
00:08:44:43
00:08:45:10
$INDEX1
00:08:45:10
00:08:47:07
00:08:47:07
00:08:47:48
$NUM-THOUSANDS1:2 zweitausendsechs
00:08:47:48
00:08:49:11
00:08:49:11
00:08:49:19
2007, maybe 2006/ $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d*
00:08:49:19
00:08:52:35
00:08:52:35
00:08:53:01
$NUM-ONE-TO-TEN1A:7d sieben
00:08:53:01
00:08:53:05
00:08:53:05
00:08:53:33
$NUM-ONE-TO-TEN1A:6d sechs
00:08:53:33
00:08:53:38
00:08:53:38
00:08:53:39
Approximately.
00:08:53:39
00:08:54:09
APPROXIMATELY1 ungefähr
00:08:54:09
00:08:54:35
00:08:54:35
00:08:54:36
Anyhow, I was in Berlin again; it had turned into a really modern city!
00:08:54:36
00:08:54:43
BERLIN1A* berlin
00:08:54:43
00:08:55:02
00:08:55:02
00:08:55:11
$INDEX1
00:08:55:11
00:08:55:39
00:08:55:39
00:08:56:36
MODERN1B* [MG]
00:08:56:36
00:08:56:39
00:08:56:39
00:08:56:41
All the things they were building, my oh my.
00:08:56:41
00:08:56:49
BUILDING-OR-CONSTRUCTION1* bau
00:08:56:49
00:08:57:03
It has changed completely.
00:08:57:03
00:08:57:14
00:08:57:14
00:08:57:33
AREA1A*
00:08:57:33
00:08:57:48
TO-MODIFY1B [MG]
00:08:57:48
00:08:58:06
The highway is a dream come true.
00:08:58:06
00:08:58:08
MOTORWAY1* autobahn
00:08:58:08
00:08:58:22
00:08:58:22
00:08:58:27
00:08:58:27
00:08:58:35
TO-MODIFY1B*
00:08:58:35
00:08:58:44
CONVENIENT1^ [MG]
00:08:58:44
00:08:58:46
00:08:58:46
00:08:59:03
The ride is very smooth and you can go very fast.
00:08:59:03
00:08:59:26
$PROD* [MG]
00:08:59:26
00:08:59:42
00:08:59:42
00:09:00:09
FAST3A schnell
00:09:00:09
00:09:00:31
00:09:00:31
00:09:01:31
00:09:01:31
00:09:01:40
When we arrived at the border, they looked at my passport and congratulated me.
00:09:01:40
00:09:01:46
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:09:01:46
00:09:01:49
00:09:01:49
00:09:02:15
TIME7C* zeit
00:09:02:15
00:09:02:26
00:09:02:26
00:09:02:37
TEST1^*
00:09:02:37
00:09:02:44
00:09:02:44
00:09:03:01
BEEN1
00:09:03:01
00:09:03:03
00:09:03:03
00:09:03:09
$INDEX1
00:09:03:09
00:09:03:14
00:09:03:14
00:09:03:23
FIRST-TIME3A erster
00:09:03:23
00:09:03:29
00:09:03:29
00:09:03:47
PASSPORT1 pass
00:09:03:47
00:09:04:26
00:09:04:26
00:09:04:35
AND3* und
00:09:04:35
00:09:05:29
00:09:05:29
00:09:05:42
FIRST-TIME3A erst
00:09:05:42
00:09:05:47
00:09:05:47
00:09:06:02
MUST1 muss
00:09:06:02
00:09:06:13
00:09:06:13
00:09:06:26
BIRTHDAY20A geburtstag
00:09:06:26
00:09:06:29
00:09:06:29
00:09:06:40
All of us were checked rigorously.
00:09:06:40
00:09:06:46
$INDEX1 [MG]
00:09:06:46
00:09:07:03
00:09:07:03
00:09:07:13
CONTROL1*
00:09:07:13
00:09:07:24
00:09:07:24
00:09:08:21
TO-OBSERVE1*
00:09:08:21
00:09:08:24
I was the only person the officers were nice to.
00:09:08:24
00:09:08:38
ON-PERSON1* [MG]
00:09:08:38
00:09:08:42
00:09:08:42
00:09:09:03
ON-PERSON1 [MG]
00:09:09:03
00:09:09:18
00:09:09:18
00:09:09:33
TO-SMILE3 [MG]
00:09:09:33
00:09:09:37
00:09:09:37
00:09:09:43
GOOD1 gute laune
00:09:09:43
00:09:10:13
00:09:10:13
00:09:10:28
TO-SMILE3
00:09:10:28
00:09:10:41
00:09:10:41
00:09:10:49
TO-GIVE1A^
00:09:10:49
00:09:11:03
00:09:11:03
00:09:11:07
GOOD1 gut
00:09:11:07
00:09:11:19
00:09:11:19
00:09:11:24
The officers looked grumpily at all the others. BAD-MOOD1* [MG]
00:09:11:24
00:09:11:30
00:09:11:30
00:09:11:42
CONTROL1* [MG]
00:09:11:42
00:09:11:49
00:09:11:49
00:09:12:22
BAD-MOOD1
00:09:12:22
00:09:12:24
00:09:12:24
00:09:12:36
They looked at me friendlily.
00:09:12:36
00:09:13:10
TO-SMILE3
00:09:13:10
00:09:13:19
Weird.
00:09:13:19
00:09:13:27
WEIRD3* [MG]
00:09:13:27
00:09:13:33
It was my birthday, so I thought it was funny.
00:09:13:33
00:09:13:41
MUST1A^ [MG]
00:09:13:41
00:09:14:02
00:09:14:02
00:09:14:17
BIRTHDAY20A geburtstag
00:09:14:17
00:09:14:28
00:09:14:28
00:09:14:41
FUNNY1* lustig
00:09:14:41
00:09:14:48
00:09:14:48
00:09:15:02
I1
00:09:15:02
00:09:15:21
00:09:15:21
00:09:15:37
Good.
00:09:15:37
00:09:15:41
GOOD1
00:09:15:41
00:09:15:46
00:09:15:46
00:09:16:03
I once went on a trip myself.
00:09:16:03
00:09:16:14
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:09:16:14
00:09:16:22
00:09:16:22
00:09:16:31
$INDEX1
00:09:16:31
00:09:16:46
00:09:16:46
00:09:17:00
I2
00:09:17:00
00:09:17:20
00:09:17:20
00:09:17:30
VACATION1* urlaub
00:09:17:30
00:09:17:41
00:09:17:41
00:09:18:02
TO-DRIVE1^ ??
00:09:18:02
00:09:18:10
00:09:18:10
00:09:18:20
VACATION1* urlaub
00:09:18:20
00:09:18:24
00:09:18:24
00:09:18:31
We went to the ocean to swim in it.
00:09:18:31
00:09:18:39
$INDEX1
00:09:18:39
00:09:18:47
00:09:18:47
00:09:19:17
BACK-THEN1 früher
00:09:19:17
00:09:19:33
00:09:19:33
00:09:20:11
$GEST^
00:09:20:11
00:09:20:26
00:09:20:26
00:09:21:14
TO-SWIM1
00:09:21:14
00:09:21:15
00:09:21:15
00:09:21:23
$INDEX1*
00:09:21:23
00:09:21:29
All the buildings were really in ruins.
00:09:21:29
00:09:21:37
BACK-THEN1 damals
00:09:21:37
00:09:21:46
00:09:21:46
00:09:22:08
HOUSE1A* haus
00:09:22:08
00:09:22:10
00:09:22:10
00:09:22:23
VERY7* [MG]
00:09:22:23
00:09:22:33
00:09:22:33
00:09:23:11
TO-DESTROY1* [MG]
00:09:23:11
00:09:23:30
00:09:23:30
00:09:23:35
Sometime later, I went over there again.
00:09:23:35
00:09:24:10
LATER7
00:09:24:10
00:09:24:19
00:09:24:19
00:09:24:36
ONCE-AGAIN2A noch mal
00:09:24:36
00:09:24:45
00:09:24:45
00:09:25:05
$INDEX1
00:09:25:05
00:09:25:08
00:09:25:08
00:09:25:15
And a lot of buildings were already remodeled at the time; about 90% was new.
00:09:25:15
00:09:25:22
NEW3 neu
00:09:25:22
00:09:25:26
00:09:25:26
00:09:25:32
ALREADY1A* schon
00:09:25:32
00:09:26:00
00:09:26:00
00:09:26:18
BUILDING-OR-CONSTRUCTION1* bau bau
00:09:26:18
00:09:26:24
00:09:26:24
00:09:26:32
WHAT1B* was
00:09:26:32
00:09:26:47
00:09:26:47
00:09:27:09
$NUM-TEEN2A:9* neunzig
00:09:27:09
00:09:27:13
00:09:27:13
00:09:27:26
PERCENT1 prozent
00:09:27:26
00:09:27:34
00:09:27:34
00:09:27:45
ALREADY1A schon
00:09:27:45
00:09:27:49
00:09:27:49
00:09:28:28
PRESENT-OR-HERE1*
00:09:28:28
00:09:28:41
Nowadays, there are a few old buildings, about 10%, that are still there.
00:09:28:41
00:09:29:03
REMAINS5* rest
00:09:29:03
00:09:29:04
00:09:29:04
00:09:29:07
$INDEX1
00:09:29:07
00:09:29:15
00:09:29:15
00:09:29:18
$NUM-ONE-TO-TEN1A:10 zehn prozent
00:09:29:18
00:09:29:23
00:09:29:23
00:09:29:38
TO-COME1^ kommt
00:09:29:38
00:09:29:47
00:09:29:47
00:09:30:10
MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1^
00:09:30:10
00:09:30:23
MAJORITY1 [MG]
00:09:30:23
00:09:30:32
00:09:30:32
00:09:30:41
STILL4B noch
00:09:30:41
00:09:31:05
00:09:31:05
00:09:31:13
OLD4B alt
00:09:31:13
00:09:31:28
00:09:31:28
00:09:31:36
MOST1A* meist
00:09:31:36
00:09:31:49
00:09:31:49
00:09:32:05
OLD4B alt
00:09:32:05
00:09:32:25
00:09:32:25
00:09:32:34
STILL4B noch
00:09:32:34
00:09:32:45
00:09:32:45
00:09:33:09
ALL1A* alle
00:09:33:09
00:09:33:19
00:09:33:19
00:09:33:34
HOUSE1A haus
00:09:33:34
00:09:33:43
00:09:33:43
00:09:34:16
AS-ALWAYS1* [MG]
00:09:34:16
00:09:34:30
The houses were renovated and look very colorful now.
00:09:34:30
00:09:34:33
NEW3 neu
00:09:34:33
00:09:34:37
00:09:34:37
00:09:34:48
BUILDING-OR-CONSTRUCTION1 bau
00:09:34:48
00:09:35:18
00:09:35:18
00:09:35:31
TO-CHANGE2A* um
00:09:35:31
00:09:35:46
00:09:35:46
00:09:36:11
COLOUR1A farbe
00:09:36:11
00:09:36:19
It is getting more and more.
00:09:36:19
00:09:36:35
IN-ADDITION-MORE-AND-MORE1 dazu dazu
00:09:36:35
00:09:36:43
00:09:36:43
00:09:37:12
MORE3 mehr mehr mehr
00:09:37:12
00:09:37:18
00:09:37:18
00:09:37:29
Some villages are very pretty.
00:09:37:29
00:09:37:40
VILLAGE3* dorf
00:09:37:40
00:09:38:01
00:09:38:01
00:09:38:12
ALREADY1B schon
00:09:38:12
00:09:38:13
00:09:38:13
00:09:38:29
LANDSCAPE3*
00:09:38:29
00:09:38:46
00:09:38:46
00:09:39:08
BEAUTIFUL1A schön
00:09:39:08
00:09:39:17
00:09:39:17
00:09:39:26
LIKE-THIS3* so
00:09:39:26
00:09:39:33
That is great.
00:09:39:33
00:09:39:45
GOOD1 gut
00:09:39:45
00:09:40:11
00:09:40:11
00:09:40:17
I2 [MG]
00:09:40:17
00:09:40:18
00:09:40:18
00:09:40:27
$GEST-OFF^*
00:09:40:27
00:09:40:44
00:09:40:44
00:09:40:46
00:09:40:46
00:09:41:20
I remember recently driving around with my motorcycle, in 2009.
00:09:41:20
00:09:41:30
I1 ich
00:09:41:30
00:09:41:42
00:09:41:42
00:09:42:04
MEMORY-OR-REMINDER3A erinnerung
00:09:42:04
00:09:42:11
00:09:42:11
00:09:42:22
I1
00:09:42:22
00:09:42:34
00:09:42:34
00:09:43:00
DAY-BEFORE1A^
00:09:43:00
00:09:43:05
00:09:43:05
00:09:43:16
$NUM-THOUSANDS1:2 zweitausendneun
00:09:43:16
00:09:43:31
00:09:43:31
00:09:43:41
$NUM-ONE-TO-TEN1B:9
00:09:43:41
00:09:44:00
00:09:44:00
00:09:44:19
DAY-BEFORE1A^
00:09:44:19
00:09:45:01
00:09:45:01
00:09:45:16
MOTORCYCLE1B* motorrad
00:09:45:16
00:09:45:19
00:09:45:19
00:09:46:05
I2*
00:09:46:05
00:09:46:13
I like East Germany because the landscape is so different.
00:09:46:13
00:09:46:23
TO-LIKE4 [MG]
00:09:46:23
00:09:46:33
00:09:46:33
00:09:46:43
EAST1A* osten
00:09:46:43
00:09:47:13
00:09:47:13
00:09:47:18
DIFFERENT1 anders
00:09:47:18
00:09:47:20
00:09:47:20
00:09:47:47
LANDSCAPE2 landschaft
00:09:47:47
00:09:47:49
00:09:47:49
00:09:48:00
While I was driving, I looked around to see if I could find remains of the GDR.
00:09:48:00
00:09:48:05
I1*
00:09:48:05
00:09:48:09
00:09:48:09
00:09:48:18
TO-LOOK1*
00:09:48:18
00:09:48:30
00:09:48:30
00:09:48:48
MOTORCYCLE1B* motorrad
00:09:48:48
00:09:49:01
00:09:49:01
00:09:49:10
I1*
00:09:49:10
00:09:49:16
00:09:49:16
00:09:49:33
TO-WAIT1A warten
00:09:49:33
00:09:49:40
00:09:49:40
00:09:50:23
TO-OBSERVE4 beobachten
00:09:50:23
00:09:50:37
00:09:50:37
00:09:50:46
WHERE2* wo
00:09:50:46
00:09:51:05
00:09:51:05
00:09:51:17
TO-STAY3 bleib
00:09:51:17
00:09:51:26
00:09:51:26
00:09:52:14
GDR2* d-d-r
00:09:52:14
00:09:52:18
Do you know what I mean?
00:09:52:18
00:09:52:28
TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B weißt
00:09:52:28
00:09:52:37
00:09:52:37
00:09:52:46
I was on my way and a streetlight caught my attention. It warmed my heart.
00:09:52:46
00:09:53:03
MOTORCYCLE1B
00:09:53:03
00:09:53:14
00:09:53:14
00:09:53:24
TO-SPOT1 [MG]
00:09:53:24
00:09:53:49
00:09:53:49
00:09:54:14
LAMP1A lampe
00:09:54:14
00:09:54:26
00:09:54:26
00:09:54:40
$PROD*
00:09:54:40
00:09:54:46
00:09:54:46
00:09:55:01
I1
00:09:55:01
00:09:55:07
00:09:55:07
00:09:55:12
TO-VIEW3*
00:09:55:12
00:09:55:18
00:09:55:18
00:09:56:05
TO-LIKE4 [MG]
00:09:56:05
00:09:56:08
00:09:56:08
00:09:56:18
So something old had survived.
00:09:56:18
00:09:56:32
OLD5A alt
00:09:56:32
00:09:56:38
00:09:56:38
00:09:57:01
TO-STAY2 bleiben
00:09:57:01
00:09:57:17
I kept on driving and saw an old moldering house.
00:09:57:17
00:09:57:32
MOTORCYCLE1B
00:09:57:32
00:09:57:47
00:09:57:47
00:09:58:07
OLD5A alt
00:09:58:07
00:09:58:18
00:09:58:18
00:09:58:41
HOUSE1B haus
00:09:58:41
00:09:58:45
00:09:58:45
00:09:59:20
TO-FALL-INTO-RUIN1 [MG]
00:09:59:20
00:09:59:31
00:09:59:31
00:09:59:33
While driving I saw a lot of modern things until I finally saw something old from the GDR again.
00:09:59:33
00:09:59:44
$PROD*
00:09:59:44
00:09:59:49
00:09:59:49
00:10:00:29
MODERN1D [MG]
00:10:00:29
00:10:00:38
00:10:00:38
00:10:00:45
FINALLY3*
00:10:00:45
00:10:01:04
00:10:01:04
00:10:01:14
OLD5A alt
00:10:01:14
00:10:01:18
00:10:01:18
00:10:01:22
STILL4B
00:10:01:22
00:10:01:31
00:10:01:31
00:10:01:49
GDR2* d-d-r
00:10:01:49
00:10:02:04
00:10:02:04
00:10:02:22
Again and again those things popped up while I was driving around.
00:10:02:22
00:10:02:45
TO-PRODUCE2^* spontan
00:10:02:45
00:10:02:46
00:10:02:46
00:10:03:00
I1*
00:10:03:00
00:10:03:05
00:10:03:05
00:10:03:31
TO-OBSERVE4
00:10:03:31
00:10:03:43
00:10:03:43
00:10:04:05
TO-PRODUCE2^* spontan
00:10:04:05
00:10:04:10
But unfortunately a lot of the buildings were wrecked and moldered, like ruins.
00:10:04:10
00:10:04:19
BUT1 aber
00:10:04:19
00:10:04:22
00:10:04:22
00:10:04:41
UNFORTUNATELY1 leider
00:10:04:41
00:10:05:00
00:10:05:00
00:10:05:16
MUCH-OR-MANY1A viel
00:10:05:16
00:10:05:20
00:10:05:20
00:10:05:43
$ALPHA1:R ruinen
00:10:05:43
00:10:06:11
00:10:06:11
00:10:07:17
$PROD*
00:10:07:17
00:10:07:22
That is what I noticed.
00:10:07:22
00:10:07:28
I1*
00:10:07:28
00:10:07:35
00:10:07:35
00:10:08:07
TO-OBSERVE4* beobachten
00:10:08:07
00:10:08:11
00:10:08:11
00:10:08:24
Unbelievable.
00:10:08:24
00:10:08:43
VERY6* [MG]
00:10:08:43
00:10:09:03
The streets were really nice and even. Driving there was great.
00:10:09:03
00:10:09:08
MOTORCYCLE1B aber
00:10:09:08
00:10:09:19
00:10:09:19
00:10:09:40
STREET1 straße
00:10:09:40
00:10:09:46
00:10:09:46
00:10:10:16
EASY1 [MG]
00:10:10:16
00:10:10:27
00:10:10:27
00:10:11:23
$PROD*
00:10:11:23
00:10:11:29
00:10:11:29
00:10:11:48
EASY1 [MG]
00:10:11:48
00:10:12:06
But as soon as you left the main roads and drove through smaller villages, the roads got bumpy again.
00:10:12:06
00:10:12:13
BUT1 aber
00:10:12:13
00:10:12:29
00:10:12:29
00:10:13:02
ROUND-THE-CORNER1* [MG]
00:10:13:02
00:10:13:06
00:10:13:06
00:10:13:22
VILLAGE3 dorf
00:10:13:22
00:10:13:42
00:10:13:42
00:10:14:24
ROUND-THE-CORNER1* [MG]
00:10:14:24
00:10:14:44
00:10:14:44
00:10:15:06
VERY6*
00:10:15:06
00:10:15:10
00:10:15:10
00:10:15:39
TO-FALL-INTO-RUIN1^* [MG]
00:10:15:39
00:10:15:44
00:10:15:44
00:10:15:45
I got shaken up riding my motorcycle.
00:10:15:45
00:10:16:01
I1
00:10:16:01
00:10:16:08
00:10:16:08
00:10:16:36
MOTORCYCLE1A*
00:10:16:36
00:10:16:42
00:10:16:42
00:10:18:12
$PROD*
00:10:18:12
00:10:18:21
00:10:18:21
00:10:18:27
But all in all, I really liked it.
00:10:18:27
00:10:18:38
I1 ich
00:10:18:38
00:10:18:45
00:10:18:45
00:10:19:10
FOR1 für mich
00:10:19:10
00:10:19:17
00:10:19:17
00:10:19:28
ENTHUSIASTIC1* begeistert
00:10:19:28
00:10:19:31
00:10:19:31
00:10:19:40
I1
00:10:19:40
00:10:19:47
00:10:19:47
00:10:20:03
$GEST-OFF^
00:10:20:03
00:10:20:19
00:10:20:19
00:10:23:27
00:10:23:27
00:10:23:49
Well, we are done with that topic.
00:10:23:49
00:10:24:14
$GEST^
00:10:24:14
00:10:24:37
00:10:24:37
00:10:25:39
When the Wall fell, how did you feel? Were you happy?
00:10:25:39
00:10:26:07
CHANGE-OF-SUBJECT1* [MG]
00:10:26:07
00:10:26:08
00:10:26:08
00:10:26:14
$INDEX1
00:10:26:14
00:10:26:28
00:10:26:28
00:10:27:47
00:10:27:47
00:10:28:06
Um.
00:10:28:06
00:10:28:28
$GEST^
00:10:28:28
00:10:29:12
00:10:29:12
00:10:30:36
00:10:30:36
00:10:31:06
Good question.
00:10:31:06
00:10:31:09
GOOD1 gut
00:10:31:09
00:10:31:11
00:10:31:11
00:10:31:20
00:10:31:20
00:10:31:23
That‘s a good question.
00:10:31:23
00:10:31:33
GOOD1 gute QUESTION1 frage
00:10:31:33
00:10:31:37
00:10:31:37
00:10:31:42
00:10:31:42
00:10:32:04
QUESTION1* frage
00:10:32:04
00:10:32:07
00:10:32:07
00:10:32:17
What a great question.
00:10:32:17
00:10:32:28
SUPER1 super
00:10:32:28
00:10:32:33
00:10:32:33
00:10:33:03
Really/
00:10:33:03
00:10:33:22
REALLY1* wirklich
00:10:33:22
00:10:33:31
00:10:33:31
00:10:33:48
I was actually visiting friends.
00:10:33:48
00:10:34:09
REALLY1 wahr
00:10:34:09
00:10:34:36
00:10:34:36
00:10:34:45
REALLY1 wahr
00:10:34:45
00:10:35:02
00:10:35:02
00:10:35:07
I1
00:10:35:07
00:10:35:19
00:10:35:19
00:10:35:38
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A besuch
00:10:35:38
00:10:36:00
00:10:36:00
00:10:36:20
FRIEND1 freund
00:10:36:20
00:10:36:26
00:10:36:26
00:10:36:32
$INDEX1
00:10:36:32
00:10:36:49
00:10:36:49
00:10:37:19
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A besuch
00:10:37:19
00:10:37:21
00:10:37:21
00:10:37:43
They lived close to the border.
00:10:37:43
00:10:38:42
BORDER1B* grenze
00:10:38:42
00:10:39:20
00:10:39:20
00:10:39:21
But I don‘t know when that was.
00:10:39:21
00:10:39:29
I1 ich
00:10:39:29
00:10:40:03
00:10:40:03
00:10:40:12
TO-FORGET1 vergessen
00:10:40:12
00:10:40:17
00:10:40:17
00:10:40:23
I1 ich
00:10:40:23
00:10:40:38
00:10:40:38
00:10:40:42
It was probably in 1988 or 1989, I think.
00:10:40:42
00:10:41:03
TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B^* ich
00:10:41:03
00:10:41:09
00:10:41:09
00:10:41:48
I1 vermute
00:10:41:48
00:10:42:15
00:10:42:15
00:10:42:20
$NUM-TEEN1:9 neunzehnhundertachtundachzig
00:10:42:20
00:10:42:26
00:10:42:26
00:10:42:35
$NUM-HUNDRED3*
00:10:42:35
00:10:43:01
00:10:43:01
00:10:43:26
$NUM-DOUBLE1A:8d*
00:10:43:26
00:10:43:38
00:10:43:38
00:10:43:46
OR1* oder
00:10:43:46
00:10:44:38
00:10:44:38
00:10:44:45
$NUM-ONE-TO-TEN1D:9 neunachzig
00:10:44:45
00:10:45:01
00:10:45:01
00:10:45:18
$NUM-TENS2A:8d*
00:10:45:18
00:10:45:26
00:10:45:26
00:10:46:00
BETWEEN1B* [MG]
00:10:46:00
00:10:46:10
00:10:46:10
00:10:46:17
It was exactly three months, no six months before the fall of the Wall.
00:10:46:17
00:10:46:32
EXACTLY1* genau
00:10:46:32
00:10:46:40
00:10:46:40
00:10:46:49
$INDEX1
00:10:46:49
00:10:47:14
00:10:47:14
00:10:47:32
MONTH1*
00:10:47:32
00:10:47:38
00:10:47:38
00:10:48:04
HALF6 halb
00:10:48:04
00:10:48:19
00:10:48:19
00:10:48:27
TO-BELIEVE2A* glaube
00:10:48:27
00:10:48:30
00:10:48:30
00:10:48:48
APPROXIMATELY1 ungefähr
00:10:48:48
00:10:49:00
00:10:49:00
00:10:49:20
HALF6 halb
00:10:49:20
00:10:49:29
00:10:49:29
00:10:49:44
BEFORE1A* vor
00:10:49:44
00:10:49:47
00:10:49:47
00:10:50:06
When I saw the officers with their stern looking faces standing on top of those towers at the border, I thought that the Wall would have to go one day. I1 ich
00:10:50:06
00:10:50:15
00:10:50:15
00:10:50:34
TO-THINK1B
00:10:50:34
00:10:51:14
00:10:51:14
00:10:51:16
PRESENT-OR-HERE1*
00:10:51:16
00:10:51:30
00:10:51:30
00:10:51:48
WALL1B* mauer
00:10:51:48
00:10:52:18
00:10:52:18
00:10:52:28
TO-SEE1 sehen
00:10:52:28
00:10:52:36
00:10:52:36
00:10:52:47
GENUINE1
00:10:52:47
00:10:53:05
00:10:53:05
00:10:53:26
WALL1B* mauer
00:10:53:26
00:10:53:46
00:10:53:46
00:10:54:06
SUPERVISION1A [MG]
00:10:54:06
00:10:54:20
00:10:54:20
00:10:54:28
$PROD*
00:10:54:28
00:10:54:37
00:10:54:37
00:10:54:42
I1
00:10:54:42
00:10:54:48
00:10:54:48
00:10:55:25
$PROD*
00:10:55:25
00:10:55:31
00:10:55:31
00:10:55:41
TO-SAY1
00:10:55:41
00:10:55:49
00:10:55:49
00:10:56:13
MUST1 muss
00:10:56:13
00:10:56:34
00:10:56:34
00:10:57:03
SOON2^* irgendwann
00:10:57:03
00:10:57:28
00:10:57:28
00:10:58:02
SOMETIME1* irgendwann
00:10:58:02
00:10:58:19
00:10:58:19
00:10:58:26
MUST1 muss
00:10:58:26
00:10:58:34
00:10:58:34
00:10:58:48
WALL1B mauer
00:10:58:48
00:10:59:08
00:10:59:08
00:10:59:21
GONE-TO-VANISH1 verschwinden
00:10:59:21
00:10:59:22
00:10:59:22
00:10:59:42
It had to happen at some point.
00:10:59:42
00:11:00:01
MUST1* muss
00:11:00:01
00:11:00:15
00:11:00:15
00:11:00:31
SOMETIME1* irgendwann
00:11:00:31
00:11:00:47
00:11:00:47
00:11:01:31
And eventually it did.
00:11:01:31
00:11:01:40
RIGHT-OR-AGREED1^
00:11:01:40
00:11:02:15
00:11:02:15
00:11:02:31
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 mauer
00:11:02:31
00:11:02:49
I was right.
00:11:02:49
00:11:03:09
RIGHT-OR-AGREED1^
00:11:03:09
00:11:03:15
00:11:03:15
00:11:03:22
I1*
00:11:03:22
00:11:03:25
00:11:03:25
00:11:03:31
$GEST-OFF^*
00:11:03:31
00:11:04:01
00:11:04:01
00:11:04:02
I was somewhat happy.
00:11:04:02
00:11:04:12
DEPLETION3^*
00:11:04:12
00:11:04:22
00:11:04:22
00:11:04:33
BIT2A bisschen
00:11:04:33
00:11:04:42
00:11:04:42
00:11:05:07
HAPPY1* froh
00:11:05:07
00:11:05:11
00:11:05:11
00:11:05:29
I1 für mich
00:11:05:29
00:11:06:11
I was a bit happy.
00:11:06:11
00:11:06:20
BIT2A bisschen
00:11:06:20
00:11:06:33
00:11:06:33
00:11:07:02
HAPPY1* froh
00:11:07:02
00:11:07:03
00:11:07:03
00:11:07:14
$GEST-OFF^*
00:11:07:14
00:11:07:27
00:11:07:27
00:11:07:30
The GDR always seemed so isolated to me.
00:11:07:30
00:11:07:44
FOR1^* für
00:11:07:44
00:11:08:06
00:11:08:06
00:11:08:19
TO-SEE1 sehen
00:11:08:19
00:11:08:27
00:11:08:27
00:11:09:00
GDR2* d-d-r
00:11:09:00
00:11:09:01
00:11:09:01
00:11:09:32
AREA1A^
00:11:09:32
00:11:10:05
00:11:10:05
00:11:10:23
VERY6* [MG]
00:11:10:23
00:11:10:25
00:11:10:25
00:11:10:38
LIKE3B wie
00:11:10:38
00:11:10:46
00:11:10:46
00:11:11:18
ISOLATION1A*
00:11:11:18
00:11:11:41
Yes, totally isolated.
00:11:11:41
00:11:12:00
YES2
00:11:12:00
00:11:12:23
They seemed trapped, which was horrible.
00:11:12:23
00:11:12:31
VERY6* [MG]
00:11:12:31
00:11:12:34
00:11:12:34
00:11:12:49
ROUND4A^*
00:11:12:49
00:11:13:05
ISOLATION1A* isolation
00:11:13:05
00:11:13:20
AREA1A^* [MG]
00:11:13:20
00:11:13:22
00:11:13:22
00:11:13:32
00:11:13:32
00:11:13:46
A-WHOLE-LOT1^* [MG]
00:11:13:46
00:11:14:20
00:11:14:20
00:11:14:39
But when the Wall fell, freedom was finally there for them.
00:11:14:39
00:11:15:01
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 mauerfall
00:11:15:01
00:11:15:24
00:11:15:24
00:11:15:43
FREE2A freiheit
00:11:15:43
00:11:16:20
00:11:16:20
00:11:16:29
Unfortunately the country is quite/
00:11:16:29
00:11:17:08
UNFORTUNATELY1 leider
00:11:17:08
00:11:17:12
00:11:17:12
00:11:17:47
COUNTRY1A land
00:11:17:47
00:11:18:05
00:11:18:05
00:11:18:29
A-WHOLE-LOT2 [MG]
00:11:18:29
00:11:18:39
East Germany, well I mean West Germany is very rich but East Germany is poor. They seem like two puzzle pieces that won’t fit.
00:11:18:39
00:11:19:37
BOTH2A*
00:11:19:37
00:11:19:44
00:11:19:44
00:11:20:02
$GEST-OFF^
00:11:20:02
00:11:20:21
00:11:20:21
00:11:20:43
WEST1A ostwest
00:11:20:43
00:11:21:05
00:11:21:05
00:11:21:16
RICH3 reich
00:11:21:16
00:11:21:30
00:11:21:30
00:11:21:38
EAST1A
00:11:21:38
00:11:21:49
00:11:21:49
00:11:22:11
POVERTY2* arm
00:11:22:11
00:11:22:31
00:11:22:31
00:11:23:13
$PROD*
00:11:23:13
00:11:23:26
00:11:23:26
00:11:23:37
It is extreme.
00:11:23:37
00:11:24:07
A-WHOLE-LOT2* [MG]
00:11:24:07
00:11:24:11
I think it will take ten to twenty years until it will slowly align.
00:11:24:11
00:11:24:18
I1
00:11:24:18
00:11:24:27
00:11:24:27
00:11:24:32
FEELING3* gefühl
00:11:24:32
00:11:24:49
00:11:24:49
00:11:25:17
YEAR1A* zehn
00:11:25:17
00:11:25:37
00:11:25:37
00:11:25:45
$NUM-TENS2A:2 zwanzig
00:11:25:45
00:11:25:47
00:11:25:47
00:11:26:18
YEAR1B jahr
00:11:26:18
00:11:26:33
00:11:26:33
00:11:27:26
$PROD*
00:11:27:26
00:11:28:06
Yes, that is true.
00:11:28:06
00:11:28:29
EXACTLY3* genau genau
00:11:28:29
00:11:28:48
00:11:28:48
00:11:29:29
00:11:29:29
00:11:29:31
It is dreadful in East Germany.
00:11:29:31
00:11:29:47
$ORAL^ aber im
00:11:29:47
00:11:30:06
00:11:30:06
00:11:30:18
EAST1A ost
00:11:30:18
00:11:30:29
00:11:30:29
00:11:30:45
A-WHOLE-LOT2 [MG]
00:11:30:45
00:11:30:47
00:11:30:47
00:11:30:48
I will never forget that there was an unemployment rate of 20%.
00:11:30:48
00:11:31:07
NEVER2A* nie
00:11:31:07
00:11:31:15
00:11:31:15
00:11:31:26
TO-FORGET1 vergessen
00:11:31:26
00:11:31:29
00:11:31:29
00:11:31:34
I1*
00:11:31:34
00:11:31:40
00:11:31:40
00:11:31:48
EAST1A* ost
00:11:31:48
00:11:32:06
00:11:32:06
00:11:32:14
A-WHOLE-LOT2 [MG]
00:11:32:14
00:11:32:24
00:11:32:24
00:11:32:37
OVER-OR-ABOUT1 über
00:11:32:37
00:11:32:45
00:11:32:45
00:11:33:04
$NUM-TENS2B:2* zwanzig
00:11:33:04
00:11:33:10
00:11:33:10
00:11:33:34
PERCENT1 prozent
00:11:33:34
00:11:33:40
00:11:33:40
00:11:34:24
UNEMPLOYED1* arbeitslos
00:11:34:24
00:11:34:26
00:11:34:26
00:11:34:38
That was bad.
00:11:34:38
00:11:35:01
VERY6* [MG]
00:11:35:01
00:11:35:04
00:11:35:04
00:11:35:08
It was nice in West Germany; it was under/
00:11:35:08
00:11:35:29
WEST1A west
00:11:35:29
00:11:35:46
00:11:35:46
00:11:36:23
BEAUTIFUL1A schön
00:11:36:23
00:11:36:33
00:11:36:33
00:11:37:06
UNDER1B* unter
00:11:37:06
00:11:37:35
00:11:37:35
00:11:37:46
… seven/
00:11:37:46
00:11:38:22
$NUM-ONE-TO-TEN1A:7d sieben
00:11:38:22
00:11:39:00
00:11:39:00
00:11:39:05
That meant there were about 2.5 or 3 million people.
00:11:39:05
00:11:39:13
TO-LET1^* [MG]
00:11:39:13
00:11:39:14
00:11:39:14
00:11:39:27
CONVERSELY1
00:11:39:27
00:11:39:33
00:11:39:33
00:11:40:01
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d zwei
00:11:40:01
00:11:40:03
00:11:40:03
00:11:40:09
COMMA1 komma
00:11:40:09
00:11:40:14
00:11:40:14
00:11:40:22
$NUM-ONE-TO-TEN1A:5 fünf
00:11:40:22
00:11:40:31
00:11:40:31
00:11:40:38
UNTIL1 bis
00:11:40:38
00:11:40:40
00:11:40:40
00:11:40:47
$NUM-ONE-TO-TEN1B:3d drei million
00:11:40:47
00:11:41:00
00:11:41:00
00:11:41:28
$NUM-MILLION1
00:11:41:28
00:11:41:31
00:11:41:31
00:11:41:44
That was nice.
00:11:41:44
00:11:42:07
BEAUTIFUL1A schön
00:11:42:07
00:11:42:22
00:11:42:22
00:11:42:34
While trying to counteract the depression that occurred in East Germany, the situation in West Germany worsened.
00:11:42:34
00:11:42:45
EAST1A ost
00:11:42:45
00:11:43:15
00:11:43:15
00:11:43:35
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2* mauer
00:11:43:35
00:11:44:12
00:11:44:12
00:11:44:20
ECONOMY4 wirtschaftskrise
00:11:44:20
00:11:44:31
00:11:44:31
00:11:45:23
TO-GRIND1^
00:11:45:23
00:11:45:49
00:11:45:49
00:11:46:47
$PROD* [MG]
00:11:46:47
00:11:47:27
00:11:47:27
00:11:47:30
The reunification was intense.
00:11:47:30
00:11:47:47
TOGETHER1A* zusammen
00:11:47:47
00:11:48:08
00:11:48:08
00:11:48:19
A-WHOLE-LOT2* [MG]
00:11:48:19
00:11:48:34
00:11:48:34
00:11:48:41
We are still waiting for the situation to change in the East; that‘s the reason for all this support.
00:11:48:41
00:11:49:06
TO-WAIT1C warten
00:11:49:06
00:11:49:11
00:11:49:11
00:11:49:21
ON9* auf
00:11:49:21
00:11:49:29
00:11:49:29
00:11:49:41
EAST1A ost
00:11:49:41
00:11:49:49
00:11:49:49
00:11:50:18
BETTER1 besser
00:11:50:18
00:11:50:33
00:11:50:33
00:11:51:14
TO-PROMOTE1A [MG]
00:11:51:14
00:11:51:19
And now we have to wait for it to become less.
00:11:51:19
00:11:51:48
TO-WAIT1C warten
00:11:51:48
00:11:52:22
00:11:52:22
00:11:53:19
$PROD*
00:11:53:19
00:11:53:24
00:11:53:24
00:11:53:33
Hopefully it will soon be over.
00:11:53:33
00:11:54:01
TO-HOPE1B hoffentlich
00:11:54:01
00:11:54:14
00:11:54:14
00:11:54:25
SOMETIME1^* bald
00:11:54:25
00:11:54:37
00:11:54:37
00:11:55:02
END1^ vorbei
00:11:55:02
00:11:55:11
00:11:55:11
00:11:55:18
$GEST-OFF^
00:11:55:18
00:11:55:22
00:11:55:22
00:11:55:27
But the great experiences I made in the East remain.
00:11:55:27
00:11:55:38
TO-STAY3 bleiben
00:11:55:38
00:11:55:43
00:11:55:43
00:11:56:01
GOOD1 gut
00:11:56:01
00:11:56:11
00:11:56:11
00:11:56:24
TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2A^ erfahrung
00:11:56:24
00:11:56:29
00:11:56:29
00:11:56:42
$GEST-TO-STAY-CALM1^* bleib
00:11:56:42
00:11:57:01
00:11:57:01
00:11:57:12
EAST1A ost
00:11:57:12
00:11:57:27
00:11:57:27
00:11:58:42
00:11:58:42
00:11:59:09
We deaf people are happy to be reunited.
00:11:59:09
00:11:59:18
WE1A wir
00:11:59:18
00:11:59:26
00:11:59:26
00:11:59:34
HAPPY1* froh
00:11:59:34
00:12:00:08
00:12:00:08
00:12:00:12
DEAF1A*
00:12:00:12
00:12:00:30
00:12:00:30
00:12:01:15
SOLIDARY1A^* zusammen
00:12:01:15
00:12:01:19
00:12:01:19
00:12:01:27
We are happy to see each other again.
00:12:01:27
00:12:01:35
HAPPY1* froh
00:12:01:35
00:12:01:47
00:12:01:47
00:12:02:22
TO-SEE-AGAIN1 wiedersehen
00:12:02:22
00:12:03:03
00:12:03:03
00:12:03:16
END1^
00:12:03:16
00:12:03:21
00:12:03:21
00:12:04:02
Germany as a whole now has 16 states. We are now able to see one another.
00:12:04:02
00:12:04:18
COUNTRY-$CANDIDATE-SH12^ land
00:12:04:18
00:12:04:20
00:12:04:20
00:12:05:07
COUNTRY1A
00:12:05:07
00:12:05:13
00:12:05:13
00:12:05:21
GERMAN1* deutschland
00:12:05:21
00:12:05:37
00:12:05:37
00:12:05:47
$NUM-TEEN1:6d sechzehn
00:12:05:47
00:12:06:04
00:12:06:04
00:12:06:15
COUNTRY-$CANDIDATE-SH12^ land
00:12:06:15
00:12:06:20
00:12:06:20
00:12:06:34
COUNTRY1A
00:12:06:34
00:12:06:42
00:12:06:42
00:12:07:08
TO-SEE-AGAIN1 wiedersehen
00:12:07:08
00:12:08:14
00:12:08:14
00:12:08:30
Otherwise we wouldn’t be able to see each other if the Wall was still there.
00:12:08:30
00:12:08:39
WITHOUT1 ohne
00:12:08:39
00:12:09:14
00:12:09:14
00:12:09:21
TO-SEE-EACH-OTHER1* [MG]
00:12:09:21
00:12:09:22
00:12:09:22
00:12:10:07
TO-GET-TO-KNOW1
00:12:10:07
00:12:10:31
00:12:10:31
00:12:10:47
BORDER1A* grenze
00:12:10:47
00:12:11:09
00:12:11:09
00:12:11:12
$GEST-OFF^* [MG]
00:12:11:12
00:12:11:25
00:12:11:25
00:12:12:11
I thought the fall of the Wall was nice, just like you.
00:12:12:11
00:12:12:25
TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B^*
00:12:12:25
00:12:12:30
00:12:12:30
00:12:12:37
I1
00:12:12:37
00:12:13:00
00:12:13:00
00:12:13:23
FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2* mauerfall
00:12:13:23
00:12:13:38
00:12:13:38
00:12:13:45
BEAUTIFUL1A schön
00:12:13:45
00:12:14:01
00:12:14:01
00:12:14:10
ALSO3A auch
00:12:14:10
00:12:14:12
00:12:14:12
00:12:14:39
BOTH2A* beide
00:12:14:39
00:12:14:48
00:12:14:48
00:12:15:03
ALSO3A auch
00:12:15:03
00:12:15:11
00:12:15:11
00:12:15:35
00:12:15:35
00:12:15:37
Yes, that is true.
00:12:15:37
00:12:15:46
$GEST-OFF^
00:12:15:46
00:12:16:15
00:12:16:15
00:12:16:47
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ stimmt
00:12:16:47
00:12:18:16
That is true. $GEST-NM-NOD-HEAD1^ stimmt
00:12:18:16
00:12:18:20
But around 1995 the economy was really bad.
00:12:18:20
00:12:18:36
$ORAL^ aber
00:12:18:36
00:12:19:03
00:12:19:03
00:12:19:17
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:12:19:17
00:12:19:31
00:12:19:31
00:12:20:02
TIME7B* zeit
00:12:20:02
00:12:22:32
00:12:22:32
00:12:22:47
$NUM-ONE-TO-TEN1B:5 fünf
00:12:22:47
00:12:23:04
00:12:23:04
00:12:23:44
$NUM-TENS2C:9*
00:12:23:44
00:12:24:06
00:12:24:06
00:12:24:20
BETWEEN1B^*
00:12:24:20
00:12:24:27
00:12:24:27
00:12:25:03
VERY6* [MG]
00:12:25:03
00:12:25:14
00:12:25:14
00:12:25:31
ECONOMY2 wirtschaft
00:12:25:31
00:12:25:47
00:12:25:47
00:12:26:12
BROKEN4 kaputt
00:12:26:12
00:12:26:18
00:12:26:18
00:12:26:30
After the German reunification they supported East Germany a lot.
00:12:26:30
00:12:26:44
WEST1A* west
00:12:26:44
00:12:27:01
00:12:27:01
00:12:27:30
AREA1A^*
00:12:27:30
00:12:28:10
00:12:28:10
00:12:28:36
VERY6* [MG]
00:12:28:36
00:12:28:42
00:12:28:42
00:12:29:02
ALL3* alles
00:12:29:02
00:12:29:13
00:12:29:13
00:12:29:47
FOR1* für
00:12:29:47
00:12:30:18
00:12:30:18
00:12:30:31
$GEST-OFF^
00:12:30:31
00:12:30:33
00:12:30:33
00:12:31:02
There were a lot of unemployed people.
00:12:31:02
00:12:31:14
MUCH-OR-MANY1A viel
00:12:31:14
00:12:31:18
00:12:31:18
00:12:32:02
UNEMPLOYED1* arbeitslos
00:12:32:02
00:12:32:16
00:12:32:16
00:12:33:04
A-WHOLE-LOT2* [MG]
00:12:33:04
00:12:33:22
00:12:33:22
00:12:33:37
Hopefully, something like that will never happen again.
00:12:33:37
00:12:33:43
TODAY1 heute
00:12:33:43
00:12:34:01
00:12:34:01
00:12:34:08
TO-HOPE1C hoffentlich
00:12:34:08
00:12:34:15
00:12:34:15
00:12:34:24
NOT-ANYMORE1B
00:12:34:24
00:12:34:28
00:12:34:28
00:12:34:33
NOT4 nicht
00:12:34:33
00:12:34:45
00:12:34:45
00:12:35:03
ONCE-MORE1A* wieder
00:12:35:03
00:12:35:09
00:12:35:09
00:12:35:28
BACK1B rückfall
00:12:35:28
00:12:35:36
00:12:35:36
00:12:35:43
I really hope the economy stays steady.
00:12:35:43
00:12:36:10
PLEASE2 bitte
00:12:36:10
00:12:36:15
00:12:36:15
00:12:36:17
NOT3B nicht
00:12:36:17
00:12:36:22
00:12:36:22
00:12:37:00
IN-FRONT1^* weiter
00:12:37:00
00:12:37:12
00:12:37:12
00:12:37:25
ECONOMY1B wirtschaft
00:12:37:25
00:12:37:31
00:12:37:31
00:12:37:46
TO-STAY3* bleib
00:12:37:46
00:12:38:03
00:12:38:03
00:12:38:28
$PROD*
00:12:38:28
00:12:38:45
00:12:38:45
00:12:39:03
We used to have the German Mark as our currency, didn’t we?
00:12:39:03
00:12:39:12
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:12:39:12
00:12:39:24
00:12:39:24
00:12:39:37
GERMAN1 deutsch mark
00:12:39:37
00:12:39:47
00:12:39:47
00:12:40:04
GERMAN-MARK2
00:12:40:04
00:12:40:16
00:12:40:16
00:12:40:23
RIGHT-OR-AGREED1B stimmt
00:12:40:23
00:12:40:33
00:12:40:33
00:12:40:36
We used to have the German Mark. Yes.
00:12:40:36
00:12:40:44
BACK-THEN1
00:12:40:44
00:12:41:05
00:12:41:05
00:12:41:08
GERMAN1 deutsch mark
00:12:41:08
00:12:41:18
YES2
00:12:41:18
00:12:41:29
00:12:41:29
00:12:41:42
GERMAN-MARK2
00:12:41:42
00:12:41:43
00:12:41:43
00:12:42:05
00:12:42:05
00:12:42:08
That was a great currency.
00:12:42:08
00:12:42:09
00:12:42:09
00:12:42:13
$INDEX1
00:12:42:13
00:12:42:20
00:12:42:20
00:12:43:02
SUPER1* [MG]
00:12:43:02
00:12:43:05
00:12:43:05
00:12:43:06
Business was going great.
00:12:43:06
00:12:43:25
DEAL1
00:12:43:25
00:12:43:41
00:12:43:41
00:12:44:35
SUPER1*
00:12:44:35
00:12:44:47
00:12:44:47
00:12:45:14
Because of to the euro the crisis came.
00:12:45:14
00:12:45:28
EURO1 euro
00:12:45:28
00:12:45:44
00:12:45:44
00:12:47:08
CRISIS1 [MG]
00:12:47:08
00:12:47:20
00:12:47:20
00:12:47:36
$GEST-OFF^
00:12:47:36
00:12:47:44
00:12:47:44
00:12:48:00
Milk used to be quite cheap.
00:12:48:00
00:12:48:09
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:12:48:09
00:12:48:26
00:12:48:26
00:12:48:36
CHEAP5 billig
00:12:48:36
00:12:49:00
00:12:49:00
00:12:49:26
MILK2A milch
00:12:49:26
00:12:49:38
00:12:49:38
00:12:50:02
It was cheap.
00:12:50:02
00:12:50:13
CHEAP5* billig
00:12:50:13
00:12:50:17
00:12:50:17
00:12:50:43
It used to cost about seventy pfennig.
00:12:50:43
00:12:51:18
$NUM-TENS2A:7d siebzig
00:12:51:18
00:12:51:37
00:12:51:37
00:12:52:03
PFENNIG1 pfennig
00:12:52:03
00:12:52:29
00:12:52:29
00:12:53:01
APPROXIMATELY1 ungefähr
00:12:53:01
00:12:53:11
00:12:53:11
00:12:53:22
$NUM-TENS2A:7d* siebzig
00:12:53:22
00:12:53:27
00:12:53:27
00:12:53:39
PFENNIG1 pfennig
00:12:53:39
00:12:54:07
00:12:54:07
00:12:54:15
And today?
00:12:54:15
00:12:54:28
TODAY1 heute Exactly, everything costs the same in euros.
00:12:54:28
00:12:55:04
$GEST-OFF^ EURO1* euro euro
00:12:55:04
00:12:55:17
It costs the same now that we have the euro.
00:12:55:17
00:12:55:33
SAME2A
00:12:55:33
00:12:55:38
SAME2A selbe
00:12:55:38
00:12:56:05
00:12:56:05
00:12:56:22
$GEST-OFF^
00:12:56:22
00:12:57:01
EXACTLY3* genau genau
00:12:57:01
00:12:57:27
00:12:57:27
00:12:57:30
00:12:57:30
00:12:57:43
It is really expensive. That‘s hard to bear.
00:12:57:43
00:12:58:21
VERY6* [MG]
00:12:58:21
00:12:58:33
00:12:58:33
00:12:58:42
EXPENSIVE1*
00:12:58:42
00:12:59:05
00:12:59:05
00:12:59:19
AREA1A
00:12:59:19
00:12:59:42
00:12:59:42
00:13:00:21
TO-BEAR1A
00:13:00:21
00:13:00:25
00:13:00:25
00:13:00:34
Usually the worth of the money is divided in half.
00:13:00:34
00:13:01:09
WAGE1 lohn
00:13:01:09
00:13:01:25
00:13:01:25
00:13:01:40
USUAL1 normalerweise
00:13:01:40
00:13:01:47
00:13:01:47
00:13:02:14
DIVIDED-BY2A* geteilt
00:13:02:14
00:13:02:23
00:13:02:23
00:13:02:34
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2 zwei
00:13:02:34
00:13:02:42
00:13:02:42
00:13:02:43
Approximately.
00:13:02:43
00:13:03:16
APPROXIMATELY1 ungefähr
00:13:03:16
00:13:03:43
00:13:03:43
00:13:04:15
Due to the decreasing wages and the increasing costs for groceries, one needs to use the whole wage to cover the groceries expenses.
00:13:04:15
00:13:04:37
LITTLE-BIT4
00:13:04:37
00:13:05:07
00:13:05:07
00:13:05:17
GROCERIES2 lebensmittel
00:13:05:17
00:13:05:34
00:13:05:34
00:13:05:48
MORE4
00:13:05:48
00:13:06:01
00:13:06:01
00:13:06:27
$PROD*
00:13:06:27
00:13:06:36
00:13:06:36
00:13:07:04
SAME2A
00:13:07:04
00:13:07:16
00:13:07:16
00:13:07:48
That is very intense.
00:13:07:48
00:13:08:08
SPECIAL-OR-PARTICULARLY1A besonders
00:13:08:08
00:13:08:14
00:13:08:14
00:13:08:20
$INDEX1
00:13:08:20
00:13:08:36
00:13:08:36
00:13:09:10
A-WHOLE-LOT2
00:13:09:10
00:13:09:14
00:13:09:14
00:13:09:19
Well.
00:13:09:19
00:13:09:30
$GEST-OFF^
00:13:09:30
00:13:10:07
00:13:10:07
00:13:10:27
The past was really good.
00:13:10:27
00:13:10:40
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:13:10:40
00:13:10:45
00:13:10:45
00:13:10:47
GOOD1
00:13:10:47
00:13:11:01
00:13:11:01
00:13:11:11
NOT3A nicht
00:13:11:11
00:13:11:20
00:13:11:20
00:13:11:31
GOOD1 [MG]
00:13:11:31
00:13:11:46
00:13:11:46
00:13:12:01
It was a different time.
00:13:12:01
00:13:12:14
TIME7C zeit
00:13:12:14
00:13:12:42
00:13:12:42
00:13:13:09
Do you remember going to the gas station?
00:13:13:09
00:13:13:25
TO-FUEL2B* tanken
00:13:13:25
00:13:13:37
00:13:13:37
00:13:13:45
TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B weißt
00:13:13:45
00:13:14:12
00:13:14:12
00:13:14:31
TO-FUEL2B* tanken
00:13:14:31
00:13:15:05
00:13:15:05
00:13:15:15
Fuel used to cost 70, 80 or 90 pennies.
00:13:15:15
00:13:15:36
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:13:15:36
00:13:15:44
00:13:15:44
00:13:15:45
It was so cheap.
00:13:15:45
00:13:16:06
OVER-OR-ABOUT1^
00:13:16:06
00:13:16:19
00:13:16:19
00:13:16:24
CHEAP5 billig
00:13:16:24
00:13:16:36
$NUM-ONE-TO-TEN1C:7d*
00:13:16:36
00:13:16:48
TO-LET1^*
00:13:16:48
00:13:17:09
00:13:17:09
00:13:17:19
CHEAP5 billig
00:13:17:19
00:13:17:28
$NUM-TENS2C:7d* siebzig
00:13:17:28
00:13:17:38
00:13:17:38
00:13:17:40
$NUM-TENS2C:8d* ach{tzig}
00:13:17:40
00:13:17:43
00:13:17:43
00:13:17:46
$NUM-TENS2C:9* neunzig
00:13:17:46
00:13:17:47
00:13:17:47
00:13:17:49
Real cheap.
00:13:17:49
00:13:18:09
APPROXIMATELY2 [MG]
00:13:18:09
00:13:18:16
TO-LET1^*
00:13:18:16
00:13:18:24
00:13:18:24
00:13:18:41
$NUM-TENS2C:9* neunzig
00:13:18:41
00:13:18:48
CHEAP5 billig
00:13:18:48
00:13:19:08
00:13:19:08
00:13:19:18
You just refueled the car without hesitation.
00:13:19:18
00:13:19:24
$GEST-OFF^
00:13:19:24
00:13:19:31
CENT1A cent
00:13:19:31
00:13:19:36
00:13:19:36
00:13:19:41
TO-FUEL2B
00:13:19:41
00:13:20:10
00:13:20:10
00:13:20:16
It used to be great.
00:13:20:16
00:13:20:21
$INDEX1
00:13:20:21
00:13:20:28
Usually, you could refuel your car for 20 German Mark.
00:13:20:28
00:13:20:34
TO-FUEL2B* [MG]
00:13:20:34
00:13:20:43
00:13:20:43
00:13:21:03
MOST1B meist
00:13:21:03
00:13:21:07
CONVENIENT1 [MG]
00:13:21:07
00:13:21:13
UNDER1A*
00:13:21:13
00:13:21:22
00:13:21:22
00:13:21:27
MOST1B meist
00:13:21:27
00:13:21:29
00:13:21:29
00:13:21:36
00:13:21:36
00:13:22:07
UNDER1B* unter
00:13:22:07
00:13:22:17
00:13:22:17
00:13:22:23
AVERAGE1C schnitt
00:13:22:23
00:13:22:46
00:13:22:46
00:13:23:03
$NUM-TENS1:2 zwanzig
00:13:23:03
00:13:23:09
00:13:23:09
00:13:23:21
GERMAN-MARK2 mark
00:13:23:21
00:13:23:35
00:13:23:35
00:13:23:41
GERMAN1 deutsch mark
00:13:23:41
00:13:23:49
00:13:23:49
00:13:24:05
GERMAN-MARK2
00:13:24:05
00:13:24:15
00:13:24:15
00:13:24:27
BETWEEN3
00:13:24:27
00:13:24:31
00:13:24:31
00:13:24:40
BETWEEN1B*
00:13:24:40
00:13:24:44
00:13:24:44
00:13:25:08
HABIT2
00:13:25:08
00:13:25:26
00:13:25:26
00:13:25:37
It never happened that I had to refuel my car for 30 or 40 German Mark, not even once.
00:13:25:37
00:13:25:45
OVER-OR-ABOUT1 über
00:13:25:45
00:13:26:05
00:13:26:05
00:13:26:11
$NUM-TENS1:3d dreißig
00:13:26:11
00:13:26:16
00:13:26:16
00:13:26:23
$NUM-TENS1:4
00:13:26:23
00:13:26:30
00:13:26:30
00:13:26:44
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1 einmal
00:13:26:44
00:13:27:00
00:13:27:00
00:13:27:08
I1
00:13:27:08
00:13:27:32
00:13:27:32
00:13:28:41
00:13:28:41
00:13:29:02
I refueled my car without thinking about it.
00:13:29:02
00:13:29:07
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:13:29:07
00:13:29:12
00:13:29:12
00:13:29:19
NOT4 nicht
00:13:29:19
00:13:29:41
00:13:29:41
00:13:29:47
$PROD* [MG]
00:13:29:47
00:13:30:15
00:13:30:15
00:13:30:42
CARELESS3A^* [MG]
00:13:30:42
00:13:31:00
00:13:31:00
00:13:31:09
$INDEX1 [MG]
00:13:31:09
00:13:31:17
00:13:31:17
00:13:31:31
$GEST-OFF^
00:13:31:31
00:13:31:44
00:13:31:44
00:13:31:48
But nowadays it has gotten so expensive.
00:13:31:48
00:13:32:06
$GEST-OFF^
00:13:32:06
00:13:32:14
00:13:32:14
00:13:32:32
UNFORTUNATELY1* leider
00:13:32:32
00:13:32:39
00:13:32:39
00:13:32:45
$GEST-OFF^
00:13:32:45
00:13:33:12
00:13:33:12
00:13:33:34
I used to drive around in my car a lot.
00:13:33:34
00:13:33:39
PAST-OR-BACK-THEN1* früher
00:13:33:39
00:13:34:11
00:13:34:11
00:13:34:19
GOOD1 gut
00:13:34:19
00:13:34:32
00:13:34:32
00:13:34:41
MUCH-OR-MANY1A viel
00:13:34:41
00:13:35:05
00:13:35:05
00:13:35:34
TO-DRIVE1* fahren
00:13:35:34
00:13:35:37
00:13:35:37
00:13:36:00
It was an adventure to drive around everywhere.
00:13:36:00
00:13:36:21
ADVENTURE1 abenteuer
00:13:36:21
00:13:36:27
00:13:36:27
00:13:37:17
EVERYWHERE1*
00:13:37:17
00:13:37:19
00:13:37:19
00:13:37:29
It was nice.
00:13:37:29
00:13:37:41
BEAUTIFUL1A
00:13:37:41
00:13:37:43
00:13:37:43
00:13:38:11
Since we have the euro, I drive around half as much.
00:13:38:11
00:13:38:22
EURO1 euro
00:13:38:22
00:13:39:13
00:13:39:13
00:13:39:23
HALF6* halb
00:13:39:23
00:13:39:45
00:13:39:45
00:13:40:24
TO-DECREASE-STH1B^
00:13:40:24
00:13:40:42
00:13:40:42
00:13:44:17
00:13:44:17
00:13:51:01
We still have some time left. Would you like to talk about another topic, like communication assistants? Or about Gallaudet University?
00:13:51:01
00:13:51:45
00:13:51:45
00:13:52:29
University of Hamburg.
00:13:52:29
00:13:52:42
UNIVERSITY3* universität
00:13:52:42
00:13:53:01
00:13:53:01
00:13:53:09
HAMBURG1 hamburg
00:13:53:09
00:13:53:16
00:13:53:16
00:13:53:30
$INDEX1*
00:13:53:30
00:13:54:04
00:13:54:04
00:13:56:44
00:13:56:44
00:13:57:10
I didn’t quite understand the video. Was it about a job assistance or/
00:13:57:10
00:13:57:16
I1 ich
00:13:57:16
00:13:57:20
00:13:57:20
00:13:57:43
TO-UNDERSTAND1$INDEX1 verstehe nicht
00:13:57:43
00:13:57:46
00:13:57:46
00:13:58:04
TO-SAY1
00:13:58:04
00:13:58:23
00:13:58:23
00:13:58:30
IF2* ob
00:13:58:30
00:13:58:34
00:13:58:34
00:13:58:44
TO-WORK1* arbeitsassistenz
00:13:58:44
00:13:59:06
00:13:59:06
00:13:59:21
ASSISTANCE1
00:13:59:21
00:13:59:43
00:13:59:43
00:14:00:05
No, about communication, communication. Communication assistant.
00:14:00:05
00:14:00:07
OR1* oder
00:14:00:07
00:14:00:26
NO1B
00:14:00:26
00:14:00:36
00:14:00:36
00:14:00:43
COMMUNICATION1A* kommunikation
00:14:00:43
00:14:01:02
… a communication assistant?
00:14:01:02
00:14:01:37
COMMUNICATION1A kommunikation
00:14:01:37
00:14:02:11
What is the difference?
00:14:02:11
00:14:03:00
00:14:03:00
00:14:03:13
Sign/
00:14:03:13
00:14:03:18
DIFFERENCE1B unterschied
00:14:03:18
00:14:03:40
TO-SIGN1A
00:14:03:40
00:14:03:45
00:14:03:45
00:14:04:10
Interpreters are professionals and communication assistants help with and support the communication.
00:14:04:10
00:14:04:24
00:14:04:24
00:14:08:49
00:14:08:49
00:14:09:08
So it is the same as an assistant, well a sign assistant, isn’t it?
00:14:09:08
00:14:09:36
SAME2A [MG]
00:14:09:36
00:14:10:00
00:14:10:00
00:14:10:13
ASSISTANCE1 assistenz
00:14:10:13
00:14:10:33
00:14:10:33
00:14:11:02
SIMILAR1 ähnlich Yes, that is the same.
00:14:11:02
00:14:11:07
00:14:11:07
00:14:11:36
APPROXIMATELY2 [MG]
00:14:11:36
00:14:11:49
00:14:11:49
00:14:12:18
ASSISTANCE1 assistenz One of them is expensive while the other one isn’t.
00:14:12:18
00:14:12:41
00:14:12:41
00:14:13:00
EXPENSIVE1 teuer
00:14:13:00
00:14:13:02
00:14:13:02
00:14:13:03
$INDEX1
00:14:13:03
00:14:13:07
00:14:13:07
00:14:13:23
00:14:13:23
00:14:13:34
CHEAP1$INDEX1 billig
00:14:13:34
00:14:14:21
00:14:14:21
00:14:14:23
Communication assistants just support. While interpreters have a professional education, communication assistants do not.
00:14:14:23
00:14:14:47
They/
00:14:14:47
00:14:15:04
$INDEX4
00:14:15:04
00:14:15:24
00:14:15:24
00:14:18:20
00:14:18:20
00:14:18:40
Oh, I see, they don’t have a professional education like/
00:14:18:40
00:14:19:03
BUT1^ [MG]
00:14:19:03
00:14:19:14
00:14:19:14
00:14:19:20
NOT-ANYMORE1B* nicht
00:14:19:20
00:14:19:21
00:14:19:21
00:14:19:27
NOT3A nicht
00:14:19:27
00:14:19:37
00:14:19:37
00:14:20:16
EDUCATION1* ausbildung
00:14:20:16
00:14:20:28
Yes.
00:14:20:28
00:14:20:39
LIKE3A* YES2* ja
00:14:20:39
00:14:20:46
00:14:20:46
00:14:21:23
I see!
00:14:21:23
00:14:21:42
TO-LET1^ ach so
00:14:21:42
00:14:22:05
00:14:22:05
00:14:22:16
00:14:22:16
00:14:22:21
But I didn’t mean that.
00:14:22:21
00:14:22:26
00:14:22:26
00:14:22:31
NOT3A* nicht
00:14:22:31
00:14:22:34
00:14:22:34
00:14:23:04
OPINION1B* gemeint
00:14:23:04
00:14:23:16
All right.
00:14:23:16
00:14:23:24
CLEAR1A* klar
00:14:23:24
00:14:23:48
00:14:23:48
00:14:24:06
00:14:24:06
00:14:24:29
One of them is expensive, while the other isn’t.
00:14:24:29
00:14:24:36
EXPENSIVE1*$INDEX4 teuer
00:14:24:36
00:14:25:10
00:14:25:10
00:14:25:26
CHEAP5* billig
00:14:25:26
00:14:25:35
00:14:25:35
00:14:25:40
What do you think?
00:14:25:40
00:14:25:42
WHAT1A was
00:14:25:42
00:14:25:46
Exactly.
00:14:25:46
00:14:26:05
00:14:26:05
00:14:26:13
OPINION1A meinst
00:14:26:13
00:14:26:18
$GEST^ YOU1
00:14:26:18
00:14:26:29
00:14:26:29
00:14:27:01
00:14:27:01
00:14:27:11
A communication assistant needs no high school diploma or a state approved diploma, right?
00:14:27:11
00:14:27:27
LIKE4A wie
00:14:27:27
00:14:27:35
00:14:27:35
00:14:27:41
QUOTATION-MARKS2
00:14:27:41
00:14:28:06
00:14:28:06
00:14:28:15
WITHOUT1 ohne
00:14:28:15
00:14:28:29
00:14:28:29
00:14:29:04
$PROD* abitur
00:14:29:04
00:14:29:12
00:14:29:12
00:14:29:19
That is how it is.
00:14:29:19
00:14:29:29
OR1* oder
00:14:29:29
00:14:29:40
$GEST^
00:14:29:40
00:14:29:49
00:14:29:49
00:14:30:00
STATE1A* staat
00:14:30:00
00:14:30:27
00:14:30:27
00:14:30:37
00:14:30:37
00:14:30:46
WITHOUT1 ohne YES2
00:14:30:46
00:14:31:06
00:14:31:06
00:14:31:08
COMMUNICATION1A* kommunikation
00:14:31:08
00:14:31:15
00:14:31:15
00:14:31:26
00:14:31:26
00:14:31:28
LIKE4A wie
00:14:31:28
00:14:31:35
00:14:31:35
00:14:31:44
00:14:31:44
00:14:32:09
RIGHT-OR-AGREED1A* stimmt
00:14:32:09
00:14:32:27
00:14:32:27
00:14:33:49
I see! $GEST-NM-NOD-HEAD1^ ach so
00:14:33:49
00:14:34:47
00:14:34:47
00:14:35:06
For example, interpreters with a degree need to be able to sign, of course.
00:14:35:06
00:14:35:12
$GEST-OFF^
00:14:35:12
00:14:35:18
00:14:35:18
00:14:35:26
EXAMPLE1* beispiel
00:14:35:26
00:14:35:33
00:14:35:33
00:14:35:38
$INDEX2
00:14:35:38
00:14:36:08
00:14:36:08
00:14:36:19
TO-TRANSLATE2 übersetzer
00:14:36:19
00:14:36:40
00:14:36:40
00:14:37:08
TO-KNOW-STH-OR-SB1A^
00:14:37:08
00:14:37:19
00:14:37:19
00:14:37:34
GRADUATION-OR-COMPLETION1* abschluss
00:14:37:34
00:14:37:46
00:14:37:46
00:14:38:18
TO-SIGN1A [MG]
00:14:38:18
00:14:38:28
00:14:38:28
00:14:38:41
CLEAR1B* klar
00:14:38:41
00:14:39:12
00:14:39:12
00:14:40:11
They need to be able to sign D-G-L-G.
00:14:40:11
00:14:41:44
$ALPHA1:D-G-L-G
00:14:41:44
00:14:42:01
00:14:42:01
00:14:43:12
TO-SIGN1A [MG]
00:14:43:12
00:14:43:29
Hold on a second.
00:14:43:29
00:14:44:06
MOMENT2* moment
00:14:44:06
00:14:44:35
D/
00:14:44:35
00:14:44:49
DGS is the German abbreviation for German Sign Language. $ALPHA1:D d
00:14:44:49
00:14:45:01
00:14:45:01
00:14:45:43
DGS1 d-g-s
00:14:45:43
00:14:45:49
… GS is what they need to sign.
00:14:45:49
00:14:46:25
$ALPHA1:G-S g-s
00:14:46:25
00:14:46:36
00:14:46:36
00:14:47:22
TO-SIGN1A [MG]
00:14:47:22
00:14:48:05
00:14:48:05
00:14:48:09
They need to completely/
00:14:48:09
00:14:48:13
German Sign Language.
00:14:48:13
00:14:48:17
$INDEX1
00:14:48:17
00:14:48:26
00:14:48:26
00:14:48:33
$ALPHA1:D d
00:14:48:33
00:14:48:35
00:14:48:35
00:14:48:42
GERMAN1 deutsch gebärdensprache FULL2A voll
00:14:48:42
00:14:49:05
00:14:49:05
00:14:49:14
00:14:49:14
00:14:49:23
$ALPHA1:D d
00:14:49:23
00:14:49:35
SIGN-LANGUAGE1A*
00:14:49:35
00:14:49:40
00:14:49:40
00:14:49:47
Yes.
00:14:49:47
00:14:50:11
YES1A* stimmt
00:14:50:11
00:14:50:12
00:14:50:12
00:14:51:00
00:14:51:00
00:14:51:12
They have to sign properly.
00:14:51:12
00:14:51:27
PURE-OR-SHEER1 pur
00:14:51:27
00:14:51:35
00:14:51:35
00:14:51:42
Proper signing, that’s right.
00:14:51:42
00:14:52:01
TO-SIGN1G [MG]
00:14:52:01
00:14:52:07
PURE1
00:14:52:07
00:14:52:20
00:14:52:20
00:14:52:36
YES1A ja
00:14:52:36
00:14:53:14
00:14:53:14
00:14:53:32
Whether communication assistants are capable of using sign language properly is the question.
00:14:53:32
00:14:53:45
COMMUNICATION1A kommunikation
00:14:53:45
00:14:54:02
00:14:54:02
00:14:54:12
$INDEX1
00:14:54:12
00:14:54:36
00:14:54:36
00:14:55:16
QUESTION-MARK1 [MG]
00:14:55:16
00:14:55:23
00:14:55:23
00:14:55:27
$GEST-OFF^*
00:14:55:27
00:14:55:41
00:14:55:41
00:14:56:20
00:14:56:20
00:14:56:44
That is true.
00:14:56:44
00:14:57:24
$GEST-OFF^ ja
00:14:57:24
00:14:57:47
00:14:57:47
00:14:58:05
RIGHT-OR-AGREED1A stimmt
00:14:58:05
00:14:58:11
00:14:58:11
00:14:58:44
Interpreters need an accredited degree.
00:14:58:44
00:14:59:07
$INDEX1
00:14:59:07
00:14:59:21
00:14:59:21
00:14:59:36
OUTDOORS1A^
00:14:59:36
00:14:59:44
00:14:59:44
00:15:00:23
INTERPRETER1* dolmetscher
00:15:00:23
00:15:00:44
00:15:00:44
00:15:01:09
TO-NEED1* brauch
00:15:01:09
00:15:01:29
00:15:01:29
00:15:01:40
TO-ACKNOWLEDGE1* anerkennen
00:15:01:40
00:15:02:02
00:15:02:02
00:15:02:35
SHEET-OF-PAPER1
00:15:02:35
00:15:02:41
00:15:02:41
00:15:03:09
They get accredited for a proper and professional sign language use.
00:15:03:09
00:15:03:17
TO-ACKNOWLEDGE1* anerkennen
00:15:03:17
00:15:03:20
00:15:03:20
00:15:03:30
$INDEX1
00:15:03:30
00:15:04:08
00:15:04:08
00:15:04:17
PURE-OR-SHEER1 pur
00:15:04:17
00:15:04:23
00:15:04:23
00:15:04:38
TO-SIGN1A*
00:15:04:38
00:15:05:09
00:15:05:09
00:15:05:36
GOOD1^* professionell
00:15:05:36
00:15:06:02
TO-BELONG1^
00:15:06:02
00:15:06:06
00:15:06:06
00:15:06:10
$INDEX1
00:15:06:10
00:15:06:13
00:15:06:13
00:15:06:39
It is easier for a communication assistant. OUTDOORS1A^
00:15:06:39
00:15:07:14
00:15:07:14
00:15:08:00
EASY1 einfach
00:15:08:00
00:15:08:08
00:15:08:08
00:15:08:11
So to speak, it is like being in a family.
00:15:08:11
00:15:08:21
LIKE4A wie
00:15:08:21
00:15:09:03
00:15:09:03
00:15:09:26
FAMILY1 familie
00:15:09:26
00:15:09:46
00:15:09:46
00:15:10:10
AREA1A^ [MG]
00:15:10:10
00:15:10:22
00:15:10:22
00:15:10:35
FAMILY1* familie
00:15:10:35
00:15:10:43
It is easier for a communication assistant because they just help out.
00:15:10:43
00:15:11:10
EASY1 einfach
00:15:11:10
00:15:11:29
00:15:11:29
00:15:12:03
TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1^* [MG]
00:15:12:03
00:15:12:16
00:15:12:16
00:15:12:39
EASY1 einfach
00:15:12:39
00:15:13:00
00:15:13:00
00:15:13:02
Okay.
00:15:13:02
00:15:13:19
OKAY1A okay
00:15:13:19
00:15:13:24
00:15:13:24
00:15:13:36
For example a parent-teacher conference is an easy job.
00:15:13:36
00:15:14:06
EXAMPLE1 beispiel
00:15:14:06
00:15:14:13
00:15:14:13
00:15:14:24
PARENTS1A
00:15:14:24
00:15:14:28
00:15:14:28
00:15:14:48
EVENING1* abend
00:15:14:48
00:15:15:13
00:15:15:13
00:15:15:33
EASY1 einfach
00:15:15:33
00:15:15:44
00:15:15:44
00:15:16:01
$GEST-OFF^
00:15:16:01
00:15:16:22
That is okay.
00:15:16:22
00:15:16:31
OKAY1A okay
00:15:16:31
00:15:16:42
An interpreter, however, works at a doctor’s appointment for example because they have to sign properly.
00:15:16:42
00:15:17:14
OUTDOORS1A^*$INDEX1
00:15:17:14
00:15:17:32
00:15:17:32
00:15:17:40
RIGHT-OR-AGREED1A* [MG]
00:15:17:40
00:15:18:12
00:15:18:12
00:15:18:20
PURE1 pur
00:15:18:20
00:15:18:34
00:15:18:34
00:15:19:03
PHYSICIAN1 arzt
00:15:19:03
00:15:19:19
00:15:19:19
00:15:19:36
TRADE-OR-NEGOTIATION3^
00:15:19:36
00:15:19:41
00:15:19:41
00:15:19:42
Or in court, as another example.
00:15:19:42
00:15:20:06
$GEST-OFF^
00:15:20:06
00:15:20:18
In court and so on.
00:15:20:18
00:15:20:24
$LIST1:2of2d
00:15:20:24
00:15:20:46
COURT1
00:15:20:46
00:15:21:06
COURT1 gericht
00:15:21:06
00:15:21:10
00:15:21:10
00:15:21:32
00:15:21:32
00:15:21:37
Exactly.
00:15:21:37
00:15:21:44
FURTHER1B* und so weiter
00:15:21:44
00:15:22:02
$GEST-OFF^
00:15:22:02
00:15:22:13
00:15:22:13
00:15:22:18
And so on, exactly.
00:15:22:18
00:15:22:28
$GEST^
00:15:22:28
00:15:22:37
00:15:22:37
00:15:22:44
EXACTLY1*
00:15:22:44
00:15:23:00
00:15:23:00
00:15:23:08
$GEST-DECLINE1^*
00:15:23:08
00:15:23:20
00:15:23:20
00:15:24:25
Precisely. $GEST-NM-NOD-HEAD1^ genau genau
00:15:24:25
00:15:24:32
00:15:24:32
00:15:24:48
What do you think about the fact that interpreters are incredibly expensive while communications assistants are so cheap?
00:15:24:48
00:15:25:07
OPINION1A was meinen
00:15:25:07
00:15:25:08
00:15:25:08
00:15:25:16
MONEY1A geld
00:15:25:16
00:15:25:31
00:15:25:31
00:15:26:07
TO-GIVE-MONEY1^*
00:15:26:07
00:15:26:37
00:15:26:37
00:15:26:47
$INDEX1 [MG]
00:15:26:47
00:15:27:12
00:15:27:12
00:15:27:16
EXPENSIVE1* teuer
00:15:27:16
00:15:27:27
00:15:27:27
00:15:27:34
CHEAP5 billig
00:15:27:34
00:15:28:05
00:15:28:05
00:15:28:17
TO-PAY6
00:15:28:17
00:15:28:26
00:15:28:26
00:15:28:37
What do you think about that?
00:15:28:37
00:15:28:44
OPINION1A was meinst du
00:15:28:44
00:15:29:01
YOU1*
00:15:29:01
00:15:29:06
00:15:29:06
00:15:29:18
For instance, at a doctor’s appointment the health insurance company pays for the interpreter.
00:15:29:18
00:15:29:35
00:15:29:35
00:15:29:49
EXAMPLE1 beispiel
00:15:29:49
00:15:30:16
00:15:30:16
00:15:30:46
PHYSICIAN1 arzt
00:15:30:46
00:15:31:03
00:15:31:03
00:15:31:15
ADVANTAGE1 vorteil
00:15:31:15
00:15:31:33
00:15:31:33
00:15:31:41
HEALTH-INSURANCE1 krankenkasse
00:15:31:41
00:15:31:49
00:15:31:49
00:15:32:08
TO-PAY1*
00:15:32:08
00:15:32:16
00:15:32:16
00:15:32:45
TO-HAND-OFF-STH1*
00:15:32:45
00:15:33:07
00:15:33:07
00:15:33:27
They have to pay for it in that case.
00:15:33:27
00:15:33:38
MUST1 muss
00:15:33:38
00:15:34:13
00:15:34:13
00:15:34:33
TO-PAY1* [MG]
00:15:34:33
00:15:34:42
00:15:34:42
00:15:35:03
In court the interpreter gets paid by the government or by the guilty party.
00:15:35:03
00:15:35:16
ATTENTION1A^
00:15:35:16
00:15:35:27
00:15:35:27
00:15:36:01
COURT1 gericht
00:15:36:01
00:15:36:15
00:15:36:15
00:15:36:29
PART1B* teilweise
00:15:36:29
00:15:37:16
00:15:37:16
00:15:37:44
STATE1A* staat
00:15:37:44
00:15:38:03
00:15:38:03
00:15:38:19
OR5 oder
00:15:38:19
00:15:38:38
00:15:38:38
00:15:39:01
FAULT3 schuld
00:15:39:01
00:15:39:15
00:15:39:15
00:15:39:22
SELF1A selbst
00:15:39:22
00:15:39:34
00:15:39:34
00:15:40:02
TO-GIVE-MONEY3
00:15:40:02
00:15:40:06
00:15:40:06
00:15:40:26
It varies.
00:15:40:26
00:15:40:35
DIFFERENCE1A^* ??
00:15:40:35
00:15:41:00
And the companies don’t pay for that.
00:15:41:00
00:15:41:10
AND3* und
00:15:41:10
00:15:41:13
00:15:41:13
00:15:41:18
$INDEX1
00:15:41:18
00:15:41:21
00:15:41:21
00:15:41:29
OVER-OR-ABOUT1* über
00:15:41:29
00:15:42:11
00:15:42:11
00:15:42:27
COMPANY1B firma
00:15:42:27
00:15:42:40
00:15:42:40
00:15:42:47
TO-PAY1
00:15:42:47
00:15:43:03
00:15:43:03
00:15:43:08
NOT3A* nicht
00:15:43:08
00:15:43:09
00:15:43:09
00:15:43:25
It is their own decision if they pay or not. SELF1A selbst
00:15:43:25
00:15:43:27
00:15:43:27
00:15:43:35
$INDEX1
00:15:43:35
00:15:43:43
00:15:43:43
00:15:44:10
TO-DECIDE1A entscheidung
00:15:44:10
00:15:44:21
00:15:44:21
00:15:44:28
TO-PAY1 bezahlen
00:15:44:28
00:15:44:37
00:15:44:37
00:15:45:06
Well, but first you have to fill out an application at the integration office.
00:15:45:06
00:15:45:31
00:15:45:31
00:15:45:48
BUT1 aber
00:15:45:48
00:15:46:14
00:15:46:14
00:15:46:30
$INDEX1
00:15:46:30
00:15:48:04
00:15:48:04
00:15:48:35
INTEGRATION1* integrationsamt
00:15:48:35
00:15:49:03
00:15:49:03
00:15:49:22
AGENCY1B
00:15:49:22
00:15:49:33
00:15:49:33
00:15:50:33
INTEGRATION1 integrationsamt
00:15:50:33
00:15:51:06
00:15:51:06
00:15:51:15
AGENCY1B
00:15:51:15
00:15:51:26
00:15:51:26
00:15:51:48
ASSIGNMENT1B auftrag
00:15:51:48
00:15:52:06
00:15:52:06
00:15:52:15
FOR2 für
00:15:52:15
00:15:52:24
00:15:52:24
00:15:52:45
REQUEST1B antrag
00:15:52:45
00:15:53:19
00:15:53:19
00:15:54:01
TO-GIVE-MONEY5 [MG]
00:15:54:01
00:15:54:24
00:15:54:24
00:15:54:47
If the application is denied, the company needs to pay for it themselves.
00:15:54:47
00:15:55:11
$GEST-OFF^
00:15:55:11
00:15:55:37
00:15:55:37
00:15:56:16
$INDEX1*
00:15:56:16
00:15:57:07
00:15:57:07
00:15:57:15
IF-OR-WHEN1A* wenn
00:15:57:15
00:15:57:19
00:15:57:19
00:15:57:21
$INDEX1
00:15:57:21
00:15:57:33
00:15:57:33
00:15:57:43
TO-REJECT2 ablehnen
00:15:57:43
00:15:58:45
00:15:58:45
00:15:59:10
COMPANY1A firma
00:15:59:10
00:15:59:21
00:15:59:21
00:15:59:34
TO-GIVE-MONEY3 [MG]
00:15:59:34
00:15:59:43
00:15:59:43
00:16:00:10
$GEST-OFF^
00:16:00:10
00:16:00:15
00:16:00:15
00:16:00:28
But the company doesn’t want to pay for it.
00:16:00:28
00:16:00:32
COMPANY1A* firma
00:16:00:32
00:16:00:37
00:16:00:37
00:16:01:03
I1*
00:16:01:03
00:16:01:06
00:16:01:06
00:16:01:30
OFF1C^*
00:16:01:30
00:16:01:35
00:16:01:35
00:16:01:41
That is the way it is. $GEST-OFF^
00:16:01:41
00:16:01:42
00:16:01:42
00:16:02:08
DIFFERENCE1C^ so Well, it is hard to say.
00:16:02:08
00:16:02:09
00:16:02:09
00:16:02:16
$GEST-OFF^ DIFFICULT1* schwierig
00:16:02:16
00:16:02:34
00:16:02:34
00:16:02:39
00:16:02:39
00:16:02:42
00:16:02:42
00:16:03:03
TO-SAY1 sagen
00:16:03:03
00:16:03:05
00:16:03:05
00:16:03:08
At the moment, more and more companies decline the use of an interpreter because it is too expensive.
00:16:03:08
00:16:03:19
MOMENT1 moment
00:16:03:19
00:16:03:29
00:16:03:29
00:16:03:42
SOMETIMES2* manchmal
00:16:03:42
00:16:04:05
00:16:04:05
00:16:04:11
COMPANY1A* firma
00:16:04:11
00:16:04:19
00:16:04:19
00:16:04:28
TO-REJECT2 [MG]
00:16:04:28
00:16:04:47
00:16:04:47
00:16:05:05
EXPENSIVE1* teuer
00:16:05:05
00:16:05:12
00:16:05:12
00:16:05:23
It is getting more and more. MOMENT1 momentan
00:16:05:23
00:16:05:35
00:16:05:35
00:16:06:08
MORE3 mehr
00:16:06:08
00:16:06:10
It is also not true that the integration office pays for an interpreter because they, too, say it is too expensive.
00:16:06:10
00:16:06:30
RIGHT-OR-AGREED1A* stimmt nicht
00:16:06:30
00:16:06:49
00:16:06:49
00:16:07:12
INTEGRATION1* integration
00:16:07:12
00:16:07:20
00:16:07:20
00:16:07:26
ALSO3A auch
00:16:07:26
00:16:07:30
00:16:07:30
00:16:07:34
MORE3* mehr
00:16:07:34
00:16:08:00
00:16:08:00
00:16:08:17
EXPENSIVE1 teuer
00:16:08:17
00:16:08:18
00:16:08:18
00:16:08:23
They want to save money most of the time.
00:16:08:23
00:16:08:28
MEASURE-VERTICAL2A^
00:16:08:28
00:16:08:41
00:16:08:41
00:16:09:00
MOST1A* meist
00:16:09:00
00:16:09:01
00:16:09:01
00:16:09:09
MONEY1A sparen
00:16:09:09
00:16:09:21
00:16:09:21
00:16:09:46
TO-SAVE2
00:16:09:46
00:16:10:25
But why is that?
00:16:10:25
00:16:10:27
00:16:10:27
00:16:11:17
WHY1* warum
00:16:11:17
00:16:11:18
00:16:11:18
00:16:11:30
Isn’t it because they don’t have enough information?
00:16:11:30
00:16:11:43
LITTLE-BIT4* zu wenig
00:16:11:43
00:16:12:04
00:16:12:04
00:16:12:36
INFORMATION3 information
00:16:12:36
00:16:12:39
00:16:12:39
00:16:13:03
They don’t get enough information.
00:16:13:03
00:16:13:18
LITTLE-BIT4* zu wenig
00:16:13:18
00:16:13:33
00:16:13:33
00:16:13:46
The companies need the right information.
00:16:13:46
00:16:14:04
MUST1 muss
00:16:14:04
00:16:14:13
00:16:14:13
00:16:14:20
RIGHT-OR-CORRECT1B* richtig
00:16:14:20
00:16:14:32
00:16:14:32
00:16:15:20
INFORMATION3* information
00:16:15:20
00:16:15:25
00:16:15:25
00:16:15:27
$INDEX1
00:16:15:27
00:16:15:28
00:16:15:28
00:16:15:45
Then the companies understand that they have to fill out an application at the integration office first. They then get the money from them.
00:16:15:45
00:16:16:05
COMPANY1A firma
00:16:16:05
00:16:16:22
00:16:16:22
00:16:17:03
TO-COMPREHEND1 [MG]
00:16:17:03
00:16:17:28
00:16:17:28
00:16:17:39
BEFOREHAND4*
00:16:17:39
00:16:17:40
00:16:17:40
00:16:17:42
I1
00:16:17:42
00:16:18:02
00:16:18:02
00:16:18:20
REQUEST1B antrag
00:16:18:20
00:16:19:01
00:16:19:01
00:16:19:12
TO-PAY1 [MG]
00:16:19:12
00:16:19:21
00:16:19:21
00:16:20:02
MONEY1A* geld
00:16:20:02
00:16:20:12
00:16:20:12
00:16:20:14
Then there would be interpreters at the companies.
00:16:20:14
00:16:20:23
$INDEX1
00:16:20:23
00:16:20:30
00:16:20:30
00:16:20:37
INTERPRETER1
00:16:20:37
00:16:20:45
00:16:20:45
00:16:21:08
PRESENT-OR-HERE1* da
00:16:21:08
00:16:21:25
00:16:21:25
00:16:22:00
Deaf people need more communication.
00:16:22:00
00:16:22:10
DEAF1A gehörlos
00:16:22:10
00:16:22:32
00:16:22:32
00:16:22:42
TO-NEED1* brauch
00:16:22:42
00:16:23:03
00:16:23:03
00:16:23:11
MORE1* mehr
00:16:23:11
00:16:23:41
00:16:23:41
00:16:24:06
COMMUNICATION1A kommunikation
00:16:24:06
00:16:24:16
00:16:24:16
00:16:24:21
We need more interpreters in order to understand everything.
00:16:24:21
00:16:24:28
TO-NEED1* brauchen
00:16:24:28
00:16:24:34
00:16:24:34
00:16:24:39
INTERPRETER1 dolmetscher
00:16:24:39
00:16:24:49
00:16:24:49
00:16:25:21
TO-PERCEIVE-EYE1A^ [MG]
00:16:25:21
00:16:25:25
00:16:25:25
00:16:25:34
We just need that.
00:16:25:34
00:16:25:47
TO-NEED1 brauchen
00:16:25:47
00:16:26:03
00:16:26:03
00:16:26:14
$GEST-OFF^
00:16:26:14
00:16:26:15
00:16:26:15
00:16:26:26
If there aren’t any, we miss out on everything and the communication goes awry.
00:16:26:26
00:16:26:47
NONE9
00:16:26:47
00:16:27:06
00:16:27:06
00:16:27:30
TO-MISS-STH1^* [MG]
00:16:27:30
00:16:27:44
00:16:27:44
00:16:28:12
ASKEW1*
00:16:28:12
00:16:28:35
00:16:28:35
00:16:29:41
00:16:29:41
00:16:30:12
It doesn’t work without a translation.
00:16:30:12
00:16:30:22
WITHOUT1 ohne
00:16:30:22
00:16:30:37
00:16:30:37
00:16:30:46
TO-TRANSLATE2 übersetzen
00:16:30:46
00:16:31:15
00:16:31:15
00:16:31:21
NOT-TOO-BAD1B geht nicht
00:16:31:21
00:16:31:30
00:16:31:30
00:16:32:06
NOT-ANYMORE1B nicht
00:16:32:06
00:16:32:07
00:16:32:07
00:16:32:17
We need communication otherwise everything gets lost and we get swallowed up.
00:16:32:17
00:16:32:24
TO-NEED1* brauch
00:16:32:24
00:16:32:31
00:16:32:31
00:16:32:36
COMMUNICATION1A*
00:16:32:36
00:16:32:48
00:16:32:48
00:16:33:06
WITHOUT1* ohne
00:16:33:06
00:16:33:12
00:16:33:12
00:16:33:15
I1* [MG]
00:16:33:15
00:16:33:24
00:16:33:24
00:16:33:41
TO-MISS-STH1 [MG]
00:16:33:41
00:16:34:01
00:16:34:01
00:16:34:46
$GEST-NO-IDEA1^* [MG]
00:16:34:46
00:16:35:01
00:16:35:01
00:16:35:06
I2
00:16:35:06
00:16:35:17
00:16:35:17
00:16:35:24
BAD-OR-STALE2A^*
00:16:35:24
00:16:35:41
00:16:35:41
00:16:36:07
ANYWAY1* sowieso
00:16:36:07
00:16:36:31
00:16:36:31
00:16:37:09
00:16:37:09
00:16:37:26
Anyway, I need an interpreter.
00:16:37:26
00:16:37:32
SELF1A
00:16:37:32
00:16:37:45
00:16:37:45
00:16:38:01
TO-NEED1^ mit
00:16:38:01
00:16:38:19
00:16:38:19
00:16:38:35
INTERPRETER1* dolmetscher
00:16:38:35
00:16:38:43
00:16:38:43
00:16:39:04
$GEST-OFF^
00:16:39:04
00:16:39:33
00:16:39:33
00:16:40:00
It is really hard if there isn’t an interpreter around.
00:16:40:00
00:16:40:09
IF-OR-WHEN1A wenn
00:16:40:09
00:16:41:31
00:16:41:31
00:16:41:39
WITHOUT1 ohne
00:16:41:39
00:16:41:47
00:16:41:47
00:16:42:01
INTERPRETER1 dolmetscher
00:16:42:01
00:16:42:16
00:16:42:16
00:16:42:30
BAD-OR-STALE2* [MG]
00:16:42:30
00:16:42:38
00:16:42:38
00:16:42:41
If I can’t find an interpreter, I might ask a colleague of mine if necessary.
00:16:42:41
00:16:42:47
CAN1
00:16:42:47
00:16:43:06
00:16:43:06
00:16:43:14
YOU1* du
00:16:43:14
00:16:44:23
00:16:44:23
00:16:44:32
NOT-ANYMORE1A nicht
00:16:44:32
00:16:44:40
00:16:44:40
00:16:44:44
INTERPRETER1 dolmetscher
00:16:44:44
00:16:45:03
00:16:45:03
00:16:45:30
IT-WORKS-OUT1* klappt
00:16:45:30
00:16:45:39
00:16:45:39
00:16:45:43
$INDEX1
00:16:45:43
00:16:46:12
00:16:46:12
00:16:46:20
CAN2B
00:16:46:20
00:16:46:24
00:16:46:24
00:16:46:28
$INDEX1
00:16:46:28
00:16:46:36
00:16:46:36
00:16:46:42
COLLEAGUE1A kollege
00:16:46:42
00:16:47:06
00:16:47:06
00:16:47:11
$INDEX1
00:16:47:11
00:16:47:22
When the conversation is finished, for example at a meeting or something else, I meet up with my colleague again. $INDEX1
00:16:47:22
00:16:47:30
00:16:47:30
00:16:48:01
ASSEMBLY1* [MG]
00:16:48:01
00:16:48:11
00:16:48:11
00:16:48:20
DONE1A
00:16:48:20
00:16:48:35
00:16:48:35
00:16:49:02
ROOM1A
00:16:49:02
00:16:49:16
00:16:49:16
00:16:49:27
DIFFERENT1* andere
00:16:49:27
00:16:49:43
00:16:49:43
00:16:49:49
DONE1A* fertig
00:16:49:49
00:16:50:22
00:16:50:22
00:16:50:40
TO-MEET2B*
00:16:50:40
00:16:51:09
Whatever was discussed at the meeting or else beforehand, I can then comprehend more easily. Communicating with my colleague works.
00:16:51:09
00:16:51:19
WHAT-DOES-THAT-MEAN1* was
00:16:51:19
00:16:51:25
00:16:51:25
00:16:51:30
$INDEX1$PROD*
00:16:51:30
00:16:51:41
00:16:51:41
00:16:51:47
TO-UNDERSTAND1* verstehen
00:16:51:47
00:16:52:02
00:16:52:02
00:16:52:05
I1
00:16:52:05
00:16:52:14
00:16:52:14
00:16:52:22
BOTH2A*
00:16:52:22
00:16:52:35
00:16:52:35
00:16:52:42
TO-UNDERSTAND1
00:16:52:42
00:16:52:48
00:16:52:48
00:16:53:11
COMMUNICATION1A [MG]
00:16:53:11
00:16:53:20
00:16:53:20
00:16:53:26
TO-UNDERSTAND1*
00:16:53:26
00:16:53:31
00:16:53:31
00:16:53:32
What she tells me is enough for me.
00:16:53:32
00:16:53:35
I1
00:16:53:35
00:16:53:47
00:16:53:47
00:16:54:04
ENOUGH2 genug
00:16:54:04
00:16:54:17
00:16:54:17
00:16:54:22
SELF1A* selbst
00:16:54:22
00:16:54:28
00:16:54:28
00:16:54:45
TO-EXPLAIN1* [MG]
00:16:54:45
00:16:55:04
My colleague gives me keywords. That is it.
00:16:55:04
00:16:55:08
ONLY2B nur
00:16:55:08
00:16:55:12
00:16:55:12
00:16:55:44
WORD1* stichwort
00:16:55:44
00:16:56:05
00:16:56:05
00:16:56:17
TO-EXPLAIN1* [MG]
00:16:56:17
00:16:56:24
00:16:56:24
00:16:56:28
DONE1A [MG]
00:16:56:28
00:16:56:38
00:16:56:38
00:16:57:01
$GEST-OFF^ [MG]
00:16:57:01
00:16:57:08
00:16:57:08
00:16:57:13
But I prefer to use interpreters.
00:16:57:13
00:16:57:17
BUT1* aber
00:16:57:17
00:16:57:34
00:16:57:34
00:16:57:39
TO-PET1B^ lieber
00:16:57:39
00:16:57:48
00:16:57:48
00:16:58:09
BETTER1 besser
00:16:58:09
00:16:58:18
00:16:58:18
00:16:58:29
INTERPRETER1 dolmetscher
00:16:58:29
00:16:58:39
00:16:58:39
00:16:59:13
TO-APPOINT-SB1A*
00:16:59:13
00:16:59:22
It is better.
00:16:59:22
00:16:59:32
BETTER1 besser
00:16:59:32
00:17:00:02
00:17:00:02
00:17:01:42
00:17:01:42
00:17:02:04
It depends on the colleague.
00:17:02:04
00:17:02:10
ALSO3A* auch
00:17:02:10
00:17:02:29
00:17:02:29
00:17:02:36
COLLEAGUE1A* kollege
00:17:02:36
00:17:02:47
00:17:02:47
00:17:03:11
DIFFERENCE1C^* verschieden
00:17:03:11
00:17:03:14
In your case, the communication with your colleague works but that can be different.
00:17:03:14
00:17:03:17
YOU1* kollegin
00:17:03:17
00:17:03:22
00:17:03:22
00:17:03:27
COLLEAGUE1A*
00:17:03:27
00:17:03:48
00:17:03:48
00:17:04:09
COMMUNICATION1A* für
00:17:04:09
00:17:04:33
00:17:04:33
00:17:04:43
TO-GET-ALONG1* aber
00:17:04:43
00:17:04:47
00:17:04:47
00:17:05:06
BUT1
00:17:05:06
00:17:05:16
00:17:05:16
00:17:05:26
DIFFERENT1* anders
00:17:05:26
00:17:05:29
00:17:05:29
00:17:05:38
$INDEX1
00:17:05:38
00:17:05:42
00:17:05:42
00:17:06:03
But it can also be different, for example, when talking to a hearing person and someone else comes along. Then that hearing person is distracted, and they will start talking to each other. $GEST-OFF^* aber
00:17:06:03
00:17:06:10
00:17:06:10
00:17:06:19
TO-NEED1*
00:17:06:19
00:17:06:35
00:17:06:35
00:17:06:40
MOST1A meist
00:17:06:40
00:17:06:47
00:17:06:47
00:17:07:04
HEARING1B hörend
00:17:07:04
00:17:07:15
00:17:07:15
00:17:07:27
TO-SPEAK5A* [MG]
00:17:07:27
00:17:07:36
00:17:07:36
00:17:07:42
HEARING1A hörend
00:17:07:42
00:17:08:09
00:17:08:09
00:17:08:27
DISTRACTION1
00:17:08:27
00:17:08:38
00:17:08:38
00:17:09:03
TO-SPEAK5A* [MG]
00:17:09:03
00:17:09:09
00:17:09:09
00:17:09:13
And I stand there all left out and feel discriminated because our conversation got interrupted, even though that person had agreed to talk to me quickly.
00:17:09:13
00:17:09:20
I1
00:17:09:20
00:17:09:25
00:17:09:25
00:17:09:34
$INDEX1
00:17:09:34
00:17:09:45
00:17:09:45
00:17:10:01
DISCRIMINATION1
00:17:10:01
00:17:10:06
00:17:10:06
00:17:10:10
TO-WANT2* woll
00:17:10:10
00:17:10:22
00:17:10:22
00:17:10:32
WHATEVER1C*
00:17:10:32
00:17:10:38
00:17:10:38
00:17:10:45
TO-SAY1
00:17:10:45
00:17:11:02
00:17:11:02
00:17:11:07
SHORT3A kurz
00:17:11:07
00:17:11:11
Hold on, do you mean an interpreter or a colleague?
00:17:11:11
00:17:11:17
00:17:11:17
00:17:11:28
WORD1^
00:17:11:28
00:17:11:32
00:17:11:32
00:17:11:41
MOMENT2 moment
00:17:11:41
00:17:11:47
00:17:11:47
00:17:12:03
TO-UNDERSTAND1*
00:17:12:03
00:17:12:07
00:17:12:07
00:17:12:15
YOUR1
00:17:12:15
00:17:12:29
00:17:12:29
00:17:12:38
INTERPRETER1 dolmetscher
00:17:12:38
00:17:12:44
00:17:12:44
00:17:13:02
OR1*
00:17:13:02
00:17:13:08
It‘s possible to sign with an interpreter.
00:17:13:08
00:17:13:12
00:17:13:12
00:17:13:14
IF-OR-WHEN1A* wenn
00:17:13:14
00:17:13:16
COLLEAGUE1A* kollege
00:17:13:16
00:17:13:33
00:17:13:33
00:17:13:35
INTERPRETER1* dolmetscher
00:17:13:35
00:17:13:47
00:17:13:47
00:17:14:00
00:17:14:00
00:17:14:08
An interpreter.
00:17:14:08
00:17:14:17
INTERPRETER1 dolmetscher NOT-YET3
00:17:14:17
00:17:14:20
00:17:14:20
00:17:14:31
00:17:14:31
00:17:14:39
This situation was without an interpreter.
00:17:14:39
00:17:14:44
INTERPRETER1 dolmetscher
00:17:14:44
00:17:15:03
00:17:15:03
00:17:15:08
NOT-YET3
00:17:15:08
00:17:15:16
00:17:15:16
00:17:15:20
WITHOUT1 ohne
00:17:15:20
00:17:15:23
00:17:15:23
00:17:15:33
00:17:15:33
00:17:15:40
INTERPRETER1 dolmetscher
00:17:15:40
00:17:16:05
00:17:16:05
00:17:16:12
Without.
00:17:16:12
00:17:16:14
WITHOUT1*
00:17:16:14
00:17:16:24
$INDEX1
00:17:16:24
00:17:16:27
00:17:16:27
00:17:16:36
It was a colleague of mine.
00:17:16:36
00:17:16:45
TO-WORK1 arbeitskollegin
00:17:16:45
00:17:17:05
00:17:17:05
00:17:17:09
COLLEAGUE1A*
00:17:17:09
00:17:17:18
00:17:17:18
00:17:17:25
$INDEX2*
00:17:17:25
00:17:18:17
00:17:18:17
00:17:18:25
She was supposed to inform me.
00:17:18:25
00:17:18:36
FOR1*
00:17:18:36
00:17:19:00
00:17:19:00
00:17:19:05
Then another hearing person talked to her and she immediately looked away and talked to that person.
00:17:19:05
00:17:19:11
$INDEX1
00:17:19:11
00:17:19:22
00:17:19:22
00:17:19:27
HEARING1B hörend
00:17:19:27
00:17:19:35
00:17:19:35
00:17:19:42
OFTEN1A oft
00:17:19:42
00:17:20:12
00:17:20:12
00:17:20:34
TO-SPEAK5A* [MG]
00:17:20:34
00:17:20:42
00:17:20:42
00:17:20:47
IF4 ob
00:17:20:47
00:17:21:01
00:17:21:01
00:17:21:07
HEARING1A hörend
00:17:21:07
00:17:21:13
00:17:21:13
00:17:21:15
I had to interrupt them and tell her, “Wait a second, wait a second, we were still talking to one another.“
00:17:21:15
00:17:21:25
TO-GIVE2^*
00:17:21:25
00:17:21:36
00:17:21:36
00:17:21:48
TO-LOOK-AT2*
00:17:21:48
00:17:21:49
00:17:21:49
00:17:22:14
TO-LOOK-AT1
00:17:22:14
00:17:22:20
00:17:22:20
00:17:22:25
I1
00:17:22:25
00:17:22:40
00:17:22:40
00:17:22:44
TO-LOOK-AT1*
00:17:22:44
00:17:22:47
00:17:22:47
00:17:23:08
MOMENT2 aber
00:17:23:08
00:17:23:44
00:17:23:44
00:17:24:10
MOMENT2 moment
00:17:24:10
00:17:24:16
00:17:24:16
00:17:24:23
I2*
00:17:24:23
00:17:24:27
00:17:24:27
00:17:24:33
TO-SIGN1A
00:17:24:33
00:17:24:43
00:17:24:43
00:17:25:01
$PROD*
00:17:25:01
00:17:25:16
00:17:25:16
00:17:25:20
But then the conversation breaks off and they talk to one another.
00:17:25:20
00:17:25:31
TO-CUT-WITH-SCISSORS2^ abbruch
00:17:25:31
00:17:25:40
00:17:25:40
00:17:25:42
HEARING1A
00:17:25:42
00:17:26:03
00:17:26:03
00:17:26:15
TO-SPEAK5A* [MG]
00:17:26:15
00:17:26:18
00:17:26:18
00:17:26:24
It is like that most of the time.
00:17:26:24
00:17:26:28
MOST1A meist
00:17:26:28
00:17:26:31
00:17:26:31
00:17:26:36
$INDEX1
00:17:26:36
00:17:26:39
00:17:26:39
00:17:26:47
That is typical for hearing people. And then the deaf person feels abandoned.
00:17:26:47
00:17:27:10
TYPICAL1 typisch
00:17:27:10
00:17:27:23
00:17:27:23
00:17:27:30
HEARING1B hörend
00:17:27:30
00:17:27:37
00:17:27:37
00:17:27:45
TYPICAL1 typisch
00:17:27:45
00:17:28:09
00:17:28:09
00:17:28:13
BUT1^ [MG]
00:17:28:13
00:17:28:20
00:17:28:20
00:17:28:31
$GEST^ [MG]
00:17:28:31
00:17:28:46
00:17:28:46
00:17:29:06
Interpreters, however, finish signing first before they ask that person again.
00:17:29:06
00:17:29:13
TO-TRANSLATE2 übersetzer
00:17:29:13
00:17:29:17
00:17:29:17
00:17:29:23
BUT1^
00:17:29:23
00:17:29:36
00:17:29:36
00:17:29:43
TO-FOCUS1A^
00:17:29:43
00:17:30:01
00:17:30:01
00:17:30:19
TO-SIGN1A
00:17:30:19
00:17:30:33
00:17:30:33
00:17:30:43
FULL2A voll
00:17:30:43
00:17:31:04
00:17:31:04
00:17:31:11
DONE4*
00:17:31:11
00:17:31:15
00:17:31:15
00:17:31:35
WHAT1A was
00:17:31:35
00:17:31:42
00:17:31:42
00:17:32:04
LANGUAGE2^*
00:17:32:04
00:17:32:17
00:17:32:17
00:17:32:21
$GEST-OFF^*
00:17:32:21
00:17:32:36
00:17:32:36
00:17:33:05
00:17:33:05
00:17:33:28
That is better.
00:17:33:28
00:17:33:33
$INDEX1
00:17:33:33
00:17:33:39
00:17:33:39
00:17:34:03
BETTER1 besser
00:17:34:03
00:17:34:24
00:17:34:24
00:17:34:34
A situation with two hearing people does not work.
00:17:34:34
00:17:35:08
BOTH2A beide
00:17:35:08
00:17:35:09
00:17:35:09
00:17:35:33
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ [MG]
00:17:35:33
00:17:35:37
00:17:35:37
00:17:36:06
It works much better when you meet only one person.
00:17:36:06
00:17:36:19
ON-PERSON1 [MG]
00:17:36:19
00:17:36:27
00:17:36:27
00:17:36:45
TO-MEET2B Yes.
00:17:36:45
00:17:37:02
00:17:37:02
00:17:37:27
YES2*
00:17:37:27
00:17:37:28
00:17:37:28
00:17:37:40
A much deeper conversation is possible then.
00:17:37:40
00:17:37:49
DEEP1* tief
00:17:37:49
00:17:38:04
00:17:38:04
00:17:38:07
00:17:38:07
00:17:38:27
TO-SIGN4*
00:17:38:27
00:17:38:39
If another hearing person enters the conversation, you already know that they will focus on each other.
00:17:38:39
00:17:38:43
IF-OR-WHEN1A wenn
00:17:38:43
00:17:39:05
00:17:39:05
00:17:39:28
$PROD
00:17:39:28
00:17:39:34
00:17:39:34
00:17:39:49
TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2B weiß
00:17:39:49
00:17:40:01
00:17:40:01
00:17:40:05
$INDEX1
00:17:40:05
00:17:40:17
00:17:40:17
00:17:40:30
TO-NOTICE2*
00:17:40:30
00:17:40:34
00:17:40:34
00:17:40:46
TO-KNOW-OR-KNOWLEDGE2A weiß
00:17:40:46
00:17:41:05
00:17:41:05
00:17:41:13
$PROD
00:17:41:13
00:17:41:16
00:17:41:16
00:17:41:32
TO-SEE-EACH-OTHER1*
00:17:41:32
00:17:41:44
00:17:41:44
00:17:41:47
$GEST-OFF^
00:17:41:47
00:17:42:05
Then we have to explain that we were talking to the other person.
00:17:42:05
00:17:42:09
MUST1 muss
00:17:42:09
00:17:42:18
00:17:42:18
00:17:42:29
TO-SAY4*
00:17:42:29
00:17:42:33
00:17:42:33
00:17:42:43
NOT3A [MG]
00:17:42:43
00:17:43:11
00:17:43:11
00:17:43:44
BOTH2A [MG]
00:17:43:44
00:17:44:05
00:17:44:05
00:17:44:17
TO-LET-KNOW1A^ muss
00:17:44:17
00:17:44:21
00:17:44:21
00:17:44:44
$GEST-OFF^*
00:17:44:44
00:17:44:45
00:17:44:45
00:17:45:20
But if an interpreter is present, it is much better.
00:17:45:20
00:17:45:35
BUT1* aber
00:17:45:35
00:17:46:02
00:17:46:02
00:17:46:10
INTERPRETER1 dolmetsch{er}
00:17:46:10
00:17:46:22
00:17:46:22
00:17:46:32
PRESENT-OR-HERE1 da
00:17:46:32
00:17:47:00
00:17:47:00
00:17:47:11
BETTER1* besser
00:17:47:11
00:17:47:31
00:17:47:31
00:17:48:37
It is true. $GEST-NM-NOD-HEAD1^ stimmt ja stimmt
00:17:48:37
00:17:49:02
If an interpreter is not available, you could use a communications assistant, which is cheaper too.
00:17:49:02
00:17:49:07
00:17:49:07
00:17:49:21
EXAMPLE1 beispiel
00:17:49:21
00:17:49:36
00:17:49:36
00:17:49:45
$INDEX1
00:17:49:45
00:17:50:23
00:17:50:23
00:17:50:27
IT-WORKS-OUT1
00:17:50:27
00:17:51:08
00:17:51:08
00:17:51:17
CHEAP5* billig
00:17:51:17
00:17:51:22
00:17:51:22
00:17:51:25
What do you think about using a communications assistant if necessary?
00:17:51:25
00:17:51:31
IF-OR-WHEN1A* wenn
00:17:51:31
00:17:51:40
00:17:51:40
00:17:51:46
AS-OR-THAN4* als
00:17:51:46
00:17:52:05
00:17:52:05
00:17:52:33
TO-BE-IN-HOT-WATER1^ notfall
00:17:52:33
00:17:53:05
00:17:53:05
00:17:53:23
TO-SIGN1A^ kommunikationsassistenz
00:17:53:23
00:17:53:35
00:17:53:35
00:17:53:44
TO-HIRE1A*
00:17:53:44
00:17:54:15
00:17:54:15
00:17:54:26
TO-BE-IN-HOT-WATER1^ notfall
00:17:54:26
00:17:54:32
00:17:54:32
00:17:54:38
$GEST^
00:17:54:38
00:17:55:08
00:17:55:08
00:17:55:14
I mean if no interpreter is available, you could use a communications assistant as replacement.
00:17:55:14
00:17:55:22
$INDEX1
00:17:55:22
00:17:55:46
00:17:55:46
00:17:56:15
$INDEX1
00:17:56:15
00:17:56:31
00:17:56:31
00:17:56:46
TO-TRANSLATE2 dolmetscher
00:17:56:46
00:17:57:03
00:17:57:03
00:17:57:08
$INDEX1*
00:17:57:08
00:17:57:32
00:17:57:32
00:17:57:42
CAN1* [MG]
00:17:57:42
00:17:57:44
00:17:57:44
00:17:57:49
$INDEX1
00:17:57:49
00:17:58:16
00:17:58:16
00:17:58:22
COMMUNICATION1A kommunikationsassistenz
00:17:58:22
00:17:58:29
00:17:58:29
00:17:58:34
$INDEX1*
00:17:58:34
00:17:58:49
00:17:58:49
00:17:59:15
REPLACEMENT1A*
00:17:59:15
00:17:59:27
00:17:59:27
00:17:59:30
$INDEX1
00:17:59:30
00:17:59:43
00:17:59:43
00:17:59:47
LIKE4A* w{ie}
00:17:59:47
00:17:59:48
00:17:59:48
00:18:00:09
AS-OR-THAN1* als
00:18:00:09
00:18:00:22
00:18:00:22
00:18:00:26
TO-BE-IN-HOT-WATER1^ notfall
00:18:00:26
00:18:00:34
00:18:00:34
00:18:00:45
$GEST-OFF^
00:18:00:45
00:18:00:49
00:18:00:49
00:18:01:05
$INDEX1
00:18:01:05
00:18:01:15
00:18:01:15
00:18:04:16
00:18:04:16
00:18:04:34
Then you have to arrange a new appointment.
00:18:04:34
00:18:05:07
APPOINTMENT1A termin
00:18:05:07
00:18:05:29
00:18:05:29
00:18:05:36
DIFFERENT1 andere
00:18:05:36
00:18:05:44
00:18:05:44
00:18:06:06
APPOINTMENT1A termin
00:18:06:06
00:18:06:13
00:18:06:13
00:18:06:33
TO-ARRANGE1 absprechen
00:18:06:33
00:18:07:01
00:18:07:01
00:18:07:31
$GEST-OFF^
00:18:07:31
00:18:07:45
You can arrange a new appointment if necessary.
00:18:07:45
00:18:08:05
IF-OR-WHEN1A wenn
00:18:08:05
00:18:08:10
00:18:08:10
00:18:08:22
DISTRESS1 notfall
00:18:08:22
00:18:08:38
00:18:08:38
00:18:09:01
PRESENT-OR-HERE1* da
00:18:09:01
00:18:09:18
00:18:09:18
00:18:09:25
MUST1 muss
00:18:09:25
00:18:09:30
00:18:09:30
00:18:09:42
DIFFERENT1* andere
00:18:09:42
00:18:09:46
00:18:09:46
00:18:10:12
APPOINTMENT1A termin
00:18:10:12
00:18:10:23
00:18:10:23
00:18:10:38
TO-ARRANGE1 absprechen
00:18:10:38
00:18:10:48
00:18:10:48
00:18:11:02
$GEST-OFF^
00:18:11:02
00:18:11:23
00:18:11:23
00:18:13:29
00:18:13:29
00:18:13:49
But changing the appointment in court to a later date?
00:18:13:49
00:18:14:03
BUT1 aber
00:18:14:03
00:18:14:08
00:18:14:08
00:18:14:20
COURT1 gericht
00:18:14:20
00:18:14:26
00:18:14:26
00:18:14:32
APPOINTMENT1B*
00:18:14:32
00:18:14:41
00:18:14:41
00:18:15:13
TO-ARRANGE1 abgesprochen
00:18:15:13
00:18:15:23
00:18:15:23
00:18:15:37
APPOINTMENT1B [MG]
00:18:15:37
00:18:16:36
00:18:16:36
00:18:17:05
It is possible. TO-POSTPONE4 verschieben
00:18:17:05
00:18:17:13
POSSIBLE1* möglich möglich
00:18:17:13
00:18:17:20
Again and again, I see.
00:18:17:20
00:18:17:28
ONCE-AGAIN2A
00:18:17:28
00:18:17:45
00:18:17:45
00:18:18:18
00:18:18:18
00:18:18:30
It really is.
00:18:18:30
00:18:18:41
POSSIBLE1* möglich
00:18:18:41
00:18:19:09
00:18:19:09
00:18:19:30
In court, the judge verifies whether all people are present. If the interpreter is not, the appointment is rearranged.
00:18:19:30
00:18:19:38
APPOINTMENT1A*
00:18:19:38
00:18:19:43
00:18:19:43
00:18:20:00
$INDEX1
00:18:20:00
00:18:20:08
00:18:20:08
00:18:20:20
COURT1* gericht
00:18:20:20
00:18:20:29
00:18:20:29
00:18:20:45
LIKE-THIS1A* so
00:18:20:45
00:18:21:09
00:18:21:09
00:18:21:27
COURT1 gericht
00:18:21:27
00:18:21:32
00:18:21:32
00:18:21:41
$INDEX1*
00:18:21:41
00:18:22:10
00:18:22:10
00:18:22:19
$INDEX1*
00:18:22:19
00:18:22:23
00:18:22:23
00:18:22:31
TO-GET-STH-DONE1A* ??
00:18:22:31
00:18:22:37
00:18:22:37
00:18:23:17
PRESENT-OR-HERE2* da da da
00:18:23:17
00:18:23:26
TO-FIND1C^
00:18:23:26
00:18:23:33
$ORAL^ aber
00:18:23:33
00:18:23:37
00:18:23:37
00:18:23:48
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* ein
00:18:23:48
00:18:24:07
00:18:24:07
00:18:24:15
TO-LACK1A fehlt
00:18:24:15
00:18:24:26
00:18:24:26
00:18:24:35
INTERPRETER1 dolmetscher
00:18:24:35
00:18:24:44
00:18:24:44
00:18:25:09
CAN1^* [MG]
00:18:25:09
00:18:25:22
00:18:25:22
00:18:25:28
DIFFERENT1 anders
00:18:25:28
00:18:25:36
00:18:25:36
00:18:25:48
APPOINTMENT1A termin
00:18:25:48
00:18:26:08
00:18:26:08
00:18:26:31
TO-POSTPONE4 verschieben
00:18:26:31
00:18:26:39
00:18:26:39
00:18:26:48
That is the way it is.
00:18:26:48
00:18:27:04
LIKE-THIS1A so
00:18:27:04
00:18:27:24
00:18:27:24
00:18:28:35
00:18:28:35
00:18:28:47
I have never experienced that before.
00:18:28:47
00:18:29:01
I1 ich
00:18:29:01
00:18:29:21
00:18:29:21
00:18:29:31
TO-LIVE1C noch nie erlebt
00:18:29:31
00:18:29:37
I have never seen that in court.
00:18:29:37
00:18:30:02
COURT1 gericht
00:18:30:02
00:18:30:05
00:18:30:05
00:18:30:11
$INDEX1
00:18:30:11
00:18:30:21
00:18:30:21
00:18:30:33
TO-LIVE1C nicht erlebt
00:18:30:33
00:18:30:47
00:18:30:47
00:18:31:03
I‘ve only known it by hearsay.
00:18:31:03
00:18:31:08
I1*
00:18:31:08
00:18:31:10
00:18:31:10
00:18:31:16
TO-HEAR1*
00:18:31:16
00:18:31:24
00:18:31:24
00:18:31:37
I-SEE1^ [MG]
00:18:31:37
00:18:31:40
00:18:31:40
00:18:31:48
$GEST-OFF^* [MG]
00:18:31:48
00:18:32:11
00:18:32:11
00:18:34:41
00:18:34:41
00:18:35:32
And what about at the doctor’s/
00:18:35:32
00:18:36:02
PHYSICIAN1* arzt
00:18:36:02
00:18:36:07
00:18:36:07
00:18:36:14
$INDEX1
00:18:36:14
00:18:36:19
00:18:36:19
00:18:36:34
PHYSICIAN1* arzt
00:18:36:34
00:18:36:37
00:18:36:37
00:18:36:45
$INDEX1
00:18:36:45
00:18:37:06
00:18:37:06
00:18:37:24
$GEST-OFF^
00:18:37:24
00:18:37:42
00:18:37:42
00:18:38:04
I went there without an interpreter because it was an emergency. I was suddenly not feeling well.
00:18:38:04
00:18:38:08
MUST1A^
00:18:38:08
00:18:38:26
00:18:38:26
00:18:38:34
TO-TRANSLATE2 dolmetscher
00:18:38:34
00:18:39:03
00:18:39:03
00:18:39:12
$GEST^
00:18:39:12
00:18:39:20
00:18:39:20
00:18:39:27
DISTRESS1 [MG]
00:18:39:27
00:18:40:00
00:18:40:00
00:18:40:16
BODY1^ [MG]
00:18:40:16
00:18:40:18
00:18:40:18
00:18:40:28
It just happened and I felt bad; something was wrong with my body.
00:18:40:28
00:18:40:35
LIKE4A* wie
00:18:40:35
00:18:40:45
00:18:40:45
00:18:41:04
IT-HAPPENS1 passiert
00:18:41:04
00:18:41:38
00:18:41:38
00:18:42:02
BODY1^ [MG]
00:18:42:02
00:18:42:10
00:18:42:10
00:18:42:20
RIGHT-OR-AGREED1A* stimmt nicht
00:18:42:20
00:18:42:31
00:18:42:31
00:18:42:38
TO-OWN-TO-EXIST1* [MG]
00:18:42:38
00:18:43:01
00:18:43:01
00:18:43:19
SICK1 krankheit
00:18:43:19
00:18:43:34
00:18:43:34
00:18:43:45
BODY1^
00:18:43:45
00:18:44:04
TO-OWN-TO-EXIST1* [MG]
00:18:44:04
00:18:44:23
00:18:44:23
00:18:44:44
Therefore, I went to the doctor’s office and told them I needed an interpreter.
00:18:44:44
00:18:45:06
TO-WALK-IN1
00:18:45:06
00:18:45:13
00:18:45:13
00:18:45:15
HOW-QUESTION-COMPARISON1* wie
00:18:45:15
00:18:45:31
00:18:45:31
00:18:45:44
TO-TRANSLATE2 dolmetscher
00:18:45:44
00:18:46:01
00:18:46:01
00:18:46:08
They told me, “No, you don’t. We will only examine you.“
00:18:46:08
00:18:46:13
PHYSICIAN1* arzt
00:18:46:13
00:18:46:23
00:18:46:23
00:18:46:28
TO-SAY1*
00:18:46:28
00:18:47:14
00:18:47:14
00:18:47:32
EXAMINATION1* untersuchen
00:18:47:32
00:18:47:43
00:18:47:43
00:18:48:20
$GEST-OFF^
00:18:48:20
00:18:48:29
00:18:48:29
00:18:48:41
Just imagine the appointment being changed to the following week and by then I would have felt better, then the doctor could not have examined me.
00:18:48:41
00:18:48:45
SUDDENLY4* [MG]
00:18:48:45
00:18:49:00
00:18:49:00
00:18:49:09
COINCIDENCE1^
00:18:49:09
00:18:49:19
00:18:49:19
00:18:49:37
$PROD*
00:18:49:37
00:18:50:00
00:18:50:00
00:18:50:07
$PROD*
00:18:50:07
00:18:50:36
00:18:50:36
00:18:50:45
NEXT1 nächste woche
00:18:50:45
00:18:51:00
00:18:51:00
00:18:51:16
APPOINTMENT1B* termin
00:18:51:16
00:18:51:18
00:18:51:18
00:18:51:32
TO-POSTPONE4*
00:18:51:32
00:18:51:47
00:18:51:47
00:18:52:05
BETTER1 besser
00:18:52:05
00:18:52:18
00:18:52:18
00:18:52:33
BODY1^
00:18:52:33
00:18:52:42
00:18:52:42
00:18:52:45
I2
00:18:52:45
00:18:53:04
00:18:53:04
00:18:53:11
TO-SAY1* [MG]
00:18:53:11
00:18:53:30
00:18:53:30
00:18:54:05
CAN2A* [MG]
00:18:54:05
00:18:54:15
00:18:54:15
00:18:54:24
$GEST-OFF^
00:18:54:24
00:18:54:34
00:18:54:34
00:18:54:40
What do you think about that?
00:18:54:40
00:18:54:48
WHAT3* was
00:18:54:48
00:18:55:07
00:18:55:07
00:18:55:18
TO-SAY1 dazu
00:18:55:18
00:18:55:31
00:18:55:31
00:18:56:45
00:18:56:45
00:18:57:15
Well.
00:18:57:15
00:18:57:36
$GEST^ [MG]
00:18:57:36
00:18:58:02
00:18:58:02
00:18:58:06
GOOD1 gut
00:18:58:06
00:18:58:43
00:18:58:43
00:18:59:37
I have experienced that myself already.
00:18:59:37
00:18:59:46
SELF1A* selbst
00:18:59:46
00:19:00:08
00:19:00:08
00:19:00:16
ALREADY1A* schon
00:19:00:16
00:19:00:27
00:19:00:27
00:19:00:34
TO-LIVE1C erlebt
00:19:00:34
00:19:00:46
00:19:00:46
00:19:01:09
I noticed that the communication with the doctor was quite hard.
00:19:01:09
00:19:01:16
I1 wenn
00:19:01:16
00:19:01:28
00:19:01:28
00:19:01:32
FEELING3 gefühl
00:19:01:32
00:19:01:38
00:19:01:38
00:19:01:43
TO-LIVE1C*
00:19:01:43
00:19:02:09
00:19:02:09
00:19:02:31
VERY6* [MG]
00:19:02:31
00:19:02:41
00:19:02:41
00:19:03:16
COMMUNICATION1A kommunikation
00:19:03:16
00:19:03:31
00:19:03:31
00:19:03:42
PHYSICIAN1 arzt
00:19:03:42
00:19:04:20
00:19:04:20
00:19:04:40
VERY6* [MG]
00:19:04:40
00:19:04:41
00:19:04:41
00:19:04:47
I1 ich
00:19:04:47
00:19:04:49
00:19:04:49
00:19:05:05
Therefore, I wrote to an interpreter that I needed an appointment.
00:19:05:05
00:19:05:18
EASY1 einfach
00:19:05:18
00:19:05:28
00:19:05:28
00:19:05:40
WRITTEN1B
00:19:05:40
00:19:06:02
00:19:06:02
00:19:06:13
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2
00:19:06:13
00:19:06:30
00:19:06:30
00:19:06:36
INTERPRETER1 dolmetscher
00:19:06:36
00:19:06:43
00:19:06:43
00:19:07:10
APPOINTMENT1A termin
00:19:07:10
00:19:07:30
00:19:07:30
00:19:07:44
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 [MG]
00:19:07:44
00:19:08:00
00:19:08:00
00:19:08:12
I asked her if she had an open slot that week.
00:19:08:12
00:19:08:17
WHERE-FROM1 wo
00:19:08:17
00:19:08:26
00:19:08:26
00:19:09:05
$PROD* diese woche
00:19:09:05
00:19:09:11
00:19:09:11
00:19:09:20
TO-BELONG1^ da
00:19:09:20
00:19:09:31
00:19:09:31
00:19:09:36
APPOINTMENT1B termin
00:19:09:36
00:19:09:47
00:19:09:47
00:19:10:09
FREE1 frei
00:19:10:09
00:19:10:28
00:19:10:28
00:19:10:39
She told me a certain time, I took that appointment, and we went to the doctor’s office together.
00:19:10:39
00:19:10:46
$INDEX1 egal
00:19:10:46
00:19:10:49
00:19:10:49
00:19:11:02
WHATEVER3*
00:19:11:02
00:19:11:15
00:19:11:15
00:19:11:25
$PROD*
00:19:11:25
00:19:11:29
00:19:11:29
00:19:11:31
$GEST^ egal
00:19:11:31
00:19:11:48
00:19:11:48
00:19:12:08
$INDEX1* [MG]
00:19:12:08
00:19:12:29
00:19:12:29
00:19:12:36
IMMEDIATELY6 sofort
00:19:12:36
00:19:12:45
00:19:12:45
00:19:13:07
TOGETHER-PERSON1*
00:19:13:07
00:19:13:16
00:19:13:16
00:19:13:32
TO-ACCOMPANY1C*
00:19:13:32
00:19:14:00
00:19:14:00
00:19:14:07
That is how it worked for me.
00:19:14:07
00:19:14:16
APPOINTMENT1A termin
00:19:14:16
00:19:14:24
00:19:14:24
00:19:14:31
IT-WORKS-OUT1* klappt
00:19:14:31
00:19:15:17
00:19:15:17
00:19:15:18
If I tell her a time that suits me, it does not work.
00:19:15:18
00:19:15:25
I1 ich
00:19:15:25
00:19:15:30
00:19:15:30
00:19:15:42
TO-WISH1B wunsch
00:19:15:42
00:19:15:44
00:19:15:44
00:19:15:49
I1
00:19:15:49
00:19:16:09
00:19:16:09
00:19:16:41
$PROD*
00:19:16:41
00:19:16:46
00:19:16:46
00:19:16:48
$INDEX1
00:19:16:48
00:19:17:09
00:19:17:09
00:19:17:18
IT-WORKS-OUT1 klappt
00:19:17:18
00:19:17:26
00:19:17:26
00:19:17:32
NOT3A nicht
00:19:17:32
00:19:17:37
00:19:17:37
00:19:18:12
$PROD*
00:19:18:12
00:19:18:18
00:19:18:18
00:19:18:33
It is easier to ask the interpreter at which time she is available.
00:19:18:33
00:19:18:39
EASY1 einfach
00:19:18:39
00:19:18:43
00:19:18:43
00:19:19:03
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 [MG]
00:19:19:03
00:19:19:11
00:19:19:11
00:19:19:20
SELF1A* selbst
00:19:19:20
00:19:19:28
00:19:19:28
00:19:19:38
APPOINTMENT1B* termin
00:19:19:38
00:19:19:45
00:19:19:45
00:19:20:04
FREE1* frei
00:19:20:04
00:19:20:12
00:19:20:12
00:19:20:18
Then I tell my boss that I need to go to the doctor’s office. I then go with the interpreter to the appointment.
00:19:20:18
00:19:20:25
I1 ich
00:19:20:25
00:19:20:33
00:19:20:33
00:19:20:41
TO-LET-KNOW1A bescheid
00:19:20:41
00:19:20:49
00:19:20:49
00:19:21:07
BOSS1B chef
00:19:21:07
00:19:21:10
00:19:21:10
00:19:21:17
TO-LET-KNOW1A
00:19:21:17
00:19:21:25
00:19:21:25
00:19:21:27
I1
00:19:21:27
00:19:21:30
00:19:21:30
00:19:21:36
MUST1 muss
00:19:21:36
00:19:21:40
00:19:21:40
00:19:22:02
PHYSICIAN1 arzt
00:19:22:02
00:19:22:14
00:19:22:14
00:19:22:26
APPOINTMENT1A* termin
00:19:22:26
00:19:22:40
00:19:22:40
00:19:23:00
TOGETHER-PERSON2A^* [MG]
00:19:23:00
00:19:23:06
00:19:23:06
00:19:23:10
That is how it works.
00:19:23:10
00:19:23:18
IT-WORKS-OUT1
00:19:23:18
00:19:23:26
00:19:23:26
00:19:23:36
$GEST-OFF^
00:19:23:36
00:19:23:46
00:19:23:46
00:19:24:02
But in cases like yours where you get sick suddenly and you need an interpreter right away, it would probably not work.
00:19:24:02
00:19:24:11
BUT1
00:19:24:11
00:19:24:21
00:19:24:21
00:19:24:26
TO-SAY1 sag
00:19:24:26
00:19:24:31
00:19:24:31
00:19:24:37
SUDDENLY4* [MG]
00:19:24:37
00:19:24:48
00:19:24:48
00:19:26:12
BODY1 [MG]
00:19:26:12
00:19:26:29
00:19:26:29
00:19:26:31
TO-NEED1* brauch
00:19:26:31
00:19:26:36
00:19:26:36
00:19:27:06
TODAY1* heute
00:19:27:06
00:19:27:11
00:19:27:11
00:19:27:21
TO-LET-KNOW1A
00:19:27:21
00:19:27:46
00:19:27:46
00:19:28:14
CAN1* [MG]
00:19:28:14
00:19:28:16
00:19:28:16
00:19:28:26
$GEST-OFF^
00:19:28:26
00:19:28:46
00:19:28:46
00:19:29:19
That is a problem.
00:19:29:19
00:19:29:30
PROBLEM2A problem
00:19:29:30
00:19:29:40
00:19:29:40
00:19:30:02
$GEST-OFF^
00:19:30:02
00:19:30:13
00:19:30:13
00:19:30:15
In that case you need to get this interpreter who costs a lot less.
00:19:30:15
00:19:30:36
EXAMPLE1 [MG]
00:19:30:36
00:19:30:44
00:19:30:44
00:19:31:07
MEANING1 bedeutet
00:19:31:07
00:19:31:14
00:19:31:14
00:19:31:19
INTERPRETER1 dolmetscher
00:19:31:19
00:19:31:33
00:19:31:33
00:19:31:42
TO-GET1A holen I had/
00:19:31:42
00:19:31:47
00:19:31:47
00:19:32:00
$GEST-ATTENTION1^
00:19:32:00
00:19:32:06
$GEST-OFF^ [MG]
00:19:32:06
00:19:32:11
00:19:32:11
00:19:32:15
I1
00:19:32:15
00:19:32:20
So it is good and bad.
00:19:32:20
00:19:32:24
00:19:32:24
00:19:32:40
APPROXIMATELY2^ [MG]
00:19:32:40
00:19:32:48
00:19:32:48
00:19:33:06
PART1A* teil
00:19:33:06
00:19:33:15
00:19:33:15
00:19:33:21
GOOD1* gut
00:19:33:21
00:19:33:30
00:19:33:30
00:19:33:35
PART1A* teil
00:19:33:35
00:19:33:46
00:19:33:46
00:19:34:06
NOT3A* nicht
00:19:34:06
00:19:34:19
00:19:34:19
00:19:34:29
$GEST-OFF^ I was admitted to the hospital because I had ruptured my Achilles tendon.
00:19:34:29
00:19:34:34
$GEST-ATTENTION1^
00:19:34:34
00:19:34:42
00:19:34:42
00:19:35:10
BACK-THEN1 früher
00:19:35:10
00:19:35:16
00:19:35:16
00:19:35:19
I1
00:19:35:19
00:19:35:24
00:19:35:24
00:19:35:30
TO-LIVE1C erlebt
00:19:35:30
00:19:35:36
00:19:35:36
00:19:35:39
I1
00:19:35:39
00:19:36:00
00:19:36:00
00:19:36:15
HOSPITAL3*
00:19:36:15
00:19:36:27
00:19:36:27
00:19:36:40
HOSPITAL1B krankenhaus
00:19:36:40
00:19:37:01
00:19:37:01
00:19:37:30
$PROD* achillessehne
00:19:37:30
00:19:37:35
00:19:37:35
00:19:37:48
$PROD* [MG]
00:19:37:48
00:19:38:02
00:19:38:02
00:19:38:09
FOOT2^
00:19:38:09
00:19:38:26
00:19:38:26
00:19:38:36
$PROD* [MG]
00:19:38:36
00:19:39:00
00:19:39:00
00:19:39:10
$PROD* [MG]
00:19:39:10
00:19:39:19
00:19:39:19
00:19:39:33
My leg was in a cast and therefore immobilized.
00:19:39:33
00:19:39:48
CAST1* gips
00:19:39:48
00:19:40:10
00:19:40:10
00:19:40:45
$PROD* [MG]
00:19:40:45
00:19:41:16
00:19:41:16
00:19:41:28
It happened by chance that a person once came to me and stayed for 15 minutes, but that was it.
00:19:41:28
00:19:41:34
FIRST-TIME3A ein
00:19:41:34
00:19:41:37
00:19:41:37
00:19:41:47
COINCIDENCE1
00:19:41:47
00:19:42:04
00:19:42:04
00:19:42:10
TO-PIERCE1A^*
00:19:42:10
00:19:42:15
00:19:42:15
00:19:42:25
ONLY2A nur
00:19:42:25
00:19:42:36
00:19:42:36
00:19:42:42
FIRST-TIME1* einmal
00:19:42:42
00:19:43:04
00:19:43:04
00:19:43:15
DAY1A tag
00:19:43:15
00:19:44:08
00:19:44:08
00:19:44:20
ONLY2A* nur
00:19:44:20
00:19:44:28
00:19:44:28
00:19:44:44
$NUM-TEEN1:5 fünfzehn
00:19:44:44
00:19:45:00
00:19:45:00
00:19:45:17
MINUTE2* minuten
00:19:45:17
00:19:45:34
00:19:45:34
00:19:46:10
It was a nurse who knew how to sign. That took me completely by surprise. $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
00:19:46:10
00:19:47:22
00:19:47:22
00:19:47:35
$PROD
00:19:47:35
00:19:47:47
00:19:47:47
00:19:48:09
SURPRISE1 überraschung
00:19:48:09
00:19:48:20
00:19:48:20
00:19:48:31
$INDEX1
00:19:48:31
00:19:49:07
00:19:49:07
00:19:49:17
NURSE4 krankenschwester
00:19:49:17
00:19:49:29
00:19:49:29
00:19:49:46
SISTER1A
00:19:49:46
00:19:50:08
00:19:50:08
00:19:50:16
CAN1 kann
00:19:50:16
00:19:50:29
00:19:50:29
00:19:51:05
TO-SIGN1A gebärdensprache
00:19:51:05
00:19:51:07
00:19:51:07
00:19:51:08
I was really surprised by her. It was so interesting.
00:19:51:08
00:19:51:24
$GEST-NM^ [MG]
00:19:51:24
00:19:51:31
00:19:51:31
00:19:52:02
$PROD [MG]
00:19:52:02
00:19:52:40
00:19:52:40
00:19:53:05
INTEREST1B interessant
00:19:53:05
00:19:53:13
00:19:53:13
00:19:53:31
We were able to talk to each other shortly.
00:19:53:31
00:19:54:00
TO-SIGN1A*
00:19:54:00
00:19:54:05
00:19:54:05
00:19:54:15
IT-WORKS-OUT1 klappt
00:19:54:15
00:19:54:23
She asked me if I wanted a cup of coffee.
00:19:54:23
00:19:54:30
ONLY2A nur
00:19:54:30
00:19:54:40
00:19:54:40
00:19:54:45
TO-LIKE4 möchte
00:19:54:45
00:19:54:49
00:19:54:49
00:19:55:05
COFFEE2A kaffee
00:19:55:05
00:19:55:24
00:19:55:24
00:19:55:29
I told her, “Yes, please. Where can I get one?”
00:19:55:29
00:19:55:36
ANSWER1*
00:19:55:36
00:19:55:46
00:19:55:46
00:19:56:05
WHERE1A* wo
00:19:56:05
00:19:56:07
00:19:56:07
00:19:56:09
She replied, “Around the corner.“

00:19:56:09
00:19:56:14
TO-LET-KNOW1A*
00:19:56:14
00:19:56:28
00:19:56:28
00:19:56:39
ROUND-THE-CORNER1
00:19:56:39
00:19:56:41
00:19:56:41
00:19:56:46
Finally someone knew sign language.
00:19:56:46
00:19:57:06
TO-SIGN1A
00:19:57:06
00:19:57:21
00:19:57:21
00:19:57:31
FINALLY3 endlich
00:19:57:31
00:19:57:34
00:19:57:34
00:19:58:00
$INDEX1
00:19:58:00
00:19:59:03
00:19:59:03
00:19:59:20
She had learned it at a sign language class.
00:19:59:20
00:19:59:37
TO-SIGN1A gebärdenkurs
00:19:59:37
00:20:00:03
00:20:00:03
00:20:00:12
LECTURER1*
00:20:00:12
00:20:00:18
00:20:00:18
00:20:00:31
TO-SIGN1A gebärden
00:20:00:31
00:20:00:38
00:20:00:38
00:20:01:06
TO-LEARN1 gelernt
00:20:01:06
00:20:01:14
00:20:01:14
00:20:01:23
END1^* [MG]
00:20:01:23
00:20:01:34
00:20:01:34
00:20:01:42
I liked that; it was nice.
00:20:01:42
00:20:02:00
$GEST^ [MG]
00:20:02:00
00:20:02:05
00:20:02:05
00:20:02:14
GOOD1 gut
00:20:02:14
00:20:02:24
00:20:02:24
00:20:02:30
BEAUTIFUL1A schön
00:20:02:30
00:20:02:39
00:20:02:39
00:20:02:44
Unfortunately, it was a short talk; she couldn’t come back the next day.
00:20:02:44
00:20:03:01
UNFORTUNATELY1 leider
00:20:03:01
00:20:03:07
00:20:03:07
00:20:03:13
SHORT3A kurz
00:20:03:13
00:20:03:25
00:20:03:25
00:20:03:30
$INDEX1
00:20:03:30
00:20:03:39
00:20:03:39
00:20:04:02
TOMORROW1A morgen
00:20:04:02
00:20:04:13
00:20:04:13
00:20:04:20
$GEST^
00:20:04:20
00:20:04:23
00:20:04:23
00:20:04:28
TO-COME1 kommt nicht mehr
00:20:04:28
00:20:04:40
00:20:04:40
00:20:05:07
NO3B^
00:20:05:07
00:20:05:15
00:20:05:15
00:20:05:25
Communication with hearing people is so exhausting.
00:20:05:25
00:20:05:32
HEARING1B* hörend
00:20:05:32
00:20:05:38
00:20:05:38
00:20:06:09
EXHAUSTING5* [MG]
00:20:06:09
00:20:06:30
00:20:06:30
00:20:07:34
00:20:07:34
00:20:07:49
It was nice.
00:20:07:49
00:20:08:05
GENUINE1 wahr
00:20:08:05
00:20:08:15
00:20:08:15
00:20:08:22
BEAUTIFUL1A schön
00:20:08:22
00:20:08:26
00:20:08:26
00:20:08:36
$GEST-OFF^*
00:20:08:36
00:20:08:42
00:20:08:42
00:20:09:01
Not enough people know how to sign. DREAM1* traum
00:20:09:01
00:20:09:04
00:20:09:04
00:20:09:18
$GEST-OFF^
00:20:09:18
00:20:09:34
00:20:09:34
00:20:09:44
$INDEX1 [MG]
00:20:09:44
00:20:10:08
00:20:10:08
00:20:10:13
$INDEX1 einfach
00:20:10:13
00:20:10:19
00:20:10:19
00:20:10:36
LITTLE-BIT2 zu wenig
00:20:10:36
00:20:10:41
00:20:10:41
00:20:10:47
TO-SIGN1A
00:20:10:47
00:20:11:01
00:20:11:01
00:20:11:11
$GEST-OFF^
00:20:11:11
00:20:11:29
00:20:11:29
00:20:12:06
For example/
00:20:12:06
00:20:12:29
EXAMPLE1 beispiel
00:20:12:29
00:20:12:40
00:20:12:40
00:20:12:47
$INDEX1*
00:20:12:47
00:20:13:01
One example is my job, right, let’s use my job as an example.
00:20:13:01
00:20:13:29
EXAMPLE1 beispiel
00:20:13:29
00:20:13:46
00:20:13:46
00:20:14:38
MY1*
00:20:14:38
00:20:15:05
00:20:15:05
00:20:15:12
TO-WORK1* arbeitsplatz
00:20:15:12
00:20:15:23
00:20:15:23
00:20:15:35
PLACE3*
00:20:15:35
00:20:15:48
00:20:15:48
00:20:16:11
TO-SAY1 sag
00:20:16:11
00:20:16:25
00:20:16:25
00:20:16:33
TO-WORK1* arbeitsplatz
00:20:16:33
00:20:16:47
00:20:16:47
00:20:17:10
PLACE3*
00:20:17:10
00:20:17:24
00:20:17:24
00:20:17:37
$INDEX1
00:20:17:37
00:20:18:19
00:20:18:19
00:20:18:38
Interpreters were not yet recognized when I was working for my former company.
00:20:18:38
00:20:19:09
PAST-OR-BACK-THEN1 früher
00:20:19:09
00:20:19:18
00:20:19:18
00:20:19:28
COMPANY1A firma
00:20:19:28
00:20:19:34
00:20:19:34
00:20:19:49
$INDEX1 [MG]
00:20:19:49
00:20:20:40
00:20:20:40
00:20:20:48
TO-ACKNOWLEDGE1 anerkennung
00:20:20:48
00:20:21:05
00:20:21:05
00:20:21:14
NOT-YET2* noch nicht
00:20:21:14
00:20:21:28
00:20:21:28
00:20:21:41
INTERPRETER1 dolmetscher
00:20:21:41
00:20:22:08
00:20:22:08
00:20:22:17
TO-ACKNOWLEDGE1 anerkannt
00:20:22:17
00:20:22:32
00:20:22:32
00:20:23:05
NOT-YET2* noch nicht
00:20:23:05
00:20:23:15
00:20:23:15
00:20:23:25
It was hard to contact an interpreter and even harder to get one.
00:20:23:25
00:20:23:42
HEAVY1B schwer
00:20:23:42
00:20:24:06
00:20:24:06
00:20:24:20
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 [MG]
00:20:24:20
00:20:24:31
00:20:24:31
00:20:24:39
APPROXIMATELY1^ [MG]
00:20:24:39
00:20:25:06
00:20:25:06
00:20:25:36
TO-GET1A holen
00:20:25:36
00:20:25:46
00:20:25:46
00:20:26:08
INTERPRETER1 dolmetscher
00:20:26:08
00:20:26:13
00:20:26:13
00:20:26:34
$GEST^ [MG]
00:20:26:34
00:20:26:49
00:20:26:49
00:20:27:08
At some point, I changed to a new job.
00:20:27:08
00:20:27:36
SOMEWHERE1^*
00:20:27:36
00:20:27:49
00:20:27:49
00:20:28:37
VANISHED1A [MG]
00:20:28:37
00:20:28:39
00:20:28:39
00:20:28:44
$INDEX1
00:20:28:44
00:20:29:05
00:20:29:05
00:20:29:31
TO-MOVE1
00:20:29:31
00:20:29:44
00:20:29:44
00:20:30:03
NEW1A neu
00:20:30:03
00:20:30:13
00:20:30:13
00:20:30:21
TO-WORK1* arbeitsplatz
00:20:30:21
00:20:30:37
00:20:30:37
00:20:30:49
PLACE3*
00:20:30:49
00:20:31:23
00:20:31:23
00:20:31:43
That is when I got a job assistance for the first time.
00:20:31:43
00:20:32:01
FIRST-TIME3A erstes mal
00:20:32:01
00:20:32:05
00:20:32:05
00:20:32:09
TIMES3*
00:20:32:09
00:20:32:11
00:20:32:11
00:20:32:19
TO-WORK1* arbeitsassistenz
00:20:32:19
00:20:32:30
00:20:32:30
00:20:32:48
ASSISTANCE1
00:20:32:48
00:20:33:07
00:20:33:07
00:20:33:27
TO-OBTAIN2* bekommen
00:20:33:27
00:20:33:46
00:20:33:46
00:20:33:49
In the beginning, I had one but it was not approved yet.
00:20:33:49
00:20:34:08
FIRST-TIME3A erstes mal
00:20:34:08
00:20:34:09
00:20:34:09
00:20:34:17
TO-WORK1* arbeitsassistenz
00:20:34:17
00:20:34:28
00:20:34:28
00:20:34:45
ASSISTANCE1
00:20:34:45
00:20:35:26
00:20:35:26
00:20:35:36
NOT-YET2 noch nicht
00:20:35:36
00:20:35:38
00:20:35:38
00:20:36:09
IT-WORKS1* läuft
00:20:36:09
00:20:36:24
00:20:36:24
00:20:36:42
NOT-YET2* noch nicht
00:20:36:42
00:20:36:44
00:20:36:44
00:20:37:11
Therefore, a colleague of mine interpreted during that time.
00:20:37:11
00:20:37:26
BUT1 aber
00:20:37:26
00:20:37:32
00:20:37:32
00:20:37:44
MY1 mein
00:20:37:44
00:20:38:03
00:20:38:03
00:20:38:19
COLLEAGUE1A* kollege
00:20:38:19
00:20:38:29
00:20:38:29
00:20:39:01
TO-HIRE1A
00:20:39:01
00:20:39:16
00:20:39:16
00:20:39:33
INTERPRETER1*
00:20:39:33
00:20:39:38
00:20:39:38
00:20:39:43
However, I had a bad feeling about it.
00:20:39:43
00:20:40:03
SELF1A selbst
00:20:40:03
00:20:40:14
00:20:40:14
00:20:40:49
WELL1 [MG]
00:20:40:49
00:20:41:14
00:20:41:14
00:20:41:17
FEELING3 [MG]
00:20:41:17
00:20:41:23
00:20:41:23
00:20:41:31
$GEST-OFF^
00:20:41:31
00:20:41:36
00:20:41:36
00:20:42:06
It is not good when a colleague equal in rank has to do it.
00:20:42:06
00:20:42:15
$PROD
00:20:42:15
00:20:42:22
00:20:42:22
00:20:42:25
I1
00:20:42:25
00:20:42:27
00:20:42:27
00:20:42:35
COLLEAGUE1A* kollege
00:20:42:35
00:20:42:36
00:20:42:36
00:20:42:46
$PROD* kollege
00:20:42:46
00:20:43:11
00:20:43:11
00:20:43:30
NO1A [MG]
00:20:43:30
00:20:43:38
00:20:43:38
00:20:43:40
A while later, we started with the job assistance and I had my own real interpreter.
00:20:43:40
00:20:44:12
TO-WAIT1A warten
00:20:44:12
00:20:44:22
00:20:44:22
00:20:44:29
TO-WORK1* arbeitsassistenz
00:20:44:29
00:20:44:39
00:20:44:39
00:20:44:47
ASSISTANCE1
00:20:44:47
00:20:45:10
00:20:45:10
00:20:45:24
TO-THROW1^
00:20:45:24
00:20:45:35
00:20:45:35
00:20:46:05
TO-OBTAIN2* bekommen
00:20:46:05
00:20:46:06
00:20:46:06
00:20:46:08
I1*
00:20:46:08
00:20:46:17
00:20:46:17
00:20:46:24
RIGHT-OR-CORRECT1B richtig
00:20:46:24
00:20:46:34
00:20:46:34
00:20:46:43
INTERPRETER1 dolmetscher
00:20:46:43
00:20:46:44
00:20:46:44
00:20:47:05
TO-APPOINT-SB1A
00:20:47:05
00:20:47:27
00:20:47:27
00:20:47:44
That came in handy.
00:20:47:44
00:20:48:02
SENSE1 sinnvoll
00:20:48:02
00:20:48:20
00:20:48:20
00:20:48:30
FULL2A
00:20:48:30
00:20:48:35
00:20:48:35
00:20:48:42
I1
00:20:48:42
00:20:48:48
00:20:48:48
00:20:49:03
$GEST-OFF^
00:20:49:03
00:20:49:07
00:20:49:07
00:20:49:13
It makes sense to have a neutral person interpret.
00:20:49:13
00:20:49:21
SENSE1 sinnvoll
00:20:49:21
00:20:49:30
00:20:49:30
00:20:49:37
FULL2A*
00:20:49:37
00:20:49:42
00:20:49:42
00:20:50:10
TO-SIGN2B
00:20:50:10
00:20:50:23
00:20:50:23
00:20:50:29
TO-MEET2A
00:20:50:29
00:20:50:41
00:20:50:41
00:20:51:28
NEUTRAL1A neutral
00:20:51:28
00:20:51:31
00:20:51:31
00:20:52:03
TO-APPOINT-SB1A
00:20:52:03
00:20:52:12
00:20:52:12
00:20:52:16
That was great for me.
00:20:52:16
00:20:52:32
I1 für mich
00:20:52:32
00:20:52:40
00:20:52:40
00:20:52:49
I1* für mich
00:20:52:49
00:20:53:00
00:20:53:00
00:20:53:29
SUPER1 super
00:20:53:29
00:20:53:47
00:20:53:47
00:20:54:07
Some of my colleagues know how to sign.
00:20:54:07
00:20:54:16
COLLEAGUE1A* kollege
00:20:54:16
00:20:54:23
00:20:54:23
00:20:54:48
$INDEX1*
00:20:54:48
00:20:55:11
00:20:55:11
00:20:55:17
CAN1*
00:20:55:17
00:20:55:31
00:20:55:31
00:20:55:43
TO-SIGN2B*
00:20:55:43
00:20:56:03
00:20:56:03
00:20:56:14
CAN1 kann
00:20:56:14
00:20:56:22
00:20:56:22
00:20:56:34
$GEST-OFF^
00:20:56:34
00:20:56:41
00:20:56:41
00:20:57:09
However, I am against colleagues equal in rank having to interpret for me.
00:20:57:09
00:20:57:35
$PROD*
00:20:57:35
00:20:57:44
00:20:57:44
00:20:58:06
INTERPRETER1
00:20:58:06
00:20:58:09
00:20:58:09
00:20:58:34
FOR1* für
00:20:58:34
00:20:59:07
00:20:59:07
00:20:59:19
NOT4* [MG]
00:20:59:19
00:20:59:22
00:20:59:22
00:20:59:31
I1
00:20:59:31
00:20:59:37
00:20:59:37
00:20:59:40
It needs to be separated.
00:20:59:40
00:20:59:45
$INDEX1*
00:20:59:45
00:21:00:18
00:21:00:18
00:21:00:34
TO-SEPARATE1B*
00:21:00:34
00:21:00:42
00:21:00:42
00:21:00:44
Communicating with my colleagues at work is fine. $INDEX1
00:21:00:44
00:21:01:03
00:21:01:03
00:21:01:09
BUT1 aber
00:21:01:09
00:21:01:15
00:21:01:15
00:21:02:00
AREA1A* [MG]
00:21:02:00
00:21:02:09
00:21:02:09
00:21:03:01
COMMUNICATION1A* [MG]
00:21:03:01
00:21:03:19
00:21:03:19
00:21:03:25
But I like to have a neutral interpreter for meetings and other things alike.
00:21:03:25
00:21:03:44
BUT1 aber
00:21:03:44
00:21:04:04
00:21:04:04
00:21:04:08
BEEN1* gewesen
00:21:04:08
00:21:04:16
00:21:04:16
00:21:04:43
GROUP3B^ versammlung
00:21:04:43
00:21:05:01
00:21:05:01
00:21:05:06
$GEST-OFF^
00:21:05:06
00:21:05:17
00:21:05:17
00:21:05:36
DIFFERENT1* [MG]
00:21:05:36
00:21:05:44
00:21:05:44
00:21:06:06
I1
00:21:06:06
00:21:06:09
00:21:06:09
00:21:06:39
NEUTRAL1A neutral
00:21:06:39
00:21:06:47
00:21:06:47
00:21:07:03
INTERPRETER1 dolmetscher
00:21:07:03
00:21:07:12
00:21:07:12
00:21:07:28
TO-HIRE1A
00:21:07:28
00:21:07:32
Up until now, I‘ve quite liked it like that.
00:21:07:32
00:21:07:39
I1
00:21:07:39
00:21:07:48
00:21:07:48
00:21:08:13
UNTIL-NOW1 bis jetzt
00:21:08:13
00:21:08:33
00:21:08:33
00:21:09:04
PLEASANT2 angenehm
00:21:09:04
00:21:09:08
00:21:09:08
00:21:09:11
$GEST-OFF^
00:21:09:11
00:21:09:26
00:21:09:26
00:21:09:36
That’s why I think that way.
00:21:09:36
00:21:09:45
$GEST-OFF^*
00:21:09:45
00:21:10:04
00:21:10:04
00:21:10:20
$ORAL^ deshalb
00:21:10:20
00:21:10:25
That is great.
00:21:10:25
00:21:10:34
$GEST-OFF^* deshalb
00:21:10:34
00:21:10:43
00:21:10:43
00:21:11:01
GOOD1
00:21:11:01
00:21:11:04
00:21:11:04
00:21:11:07
Imagine this: You know the interpreters from Schleswig-Holstein and how they sign, but you don’t know others from, say Hamburg or somewhere else.
00:21:11:07
00:21:11:18
00:21:11:18
00:21:11:36
EXAMPLE1* beispiel
00:21:11:36
00:21:11:37
00:21:11:37
00:21:11:43
I1
00:21:11:43
00:21:12:06
00:21:12:06
00:21:12:15
IMAGINATION1B [MG]
00:21:12:15
00:21:12:23
00:21:12:23
00:21:12:26
YOU1*
00:21:12:26
00:21:12:32
00:21:12:32
00:21:12:37
IF-OR-WHEN1A*
00:21:12:37
00:21:12:43
00:21:12:43
00:21:12:49
ALREADY1B*
00:21:12:49
00:21:13:15
00:21:13:15
00:21:13:18
$INDEX1 schleswig-holstein
00:21:13:18
00:21:13:23
00:21:13:23
00:21:13:49
AREA1A
00:21:13:49
00:21:14:22
00:21:14:22
00:21:14:35
TO-KNOW-STH-OR-SB1A kennst
00:21:14:35
00:21:14:43
00:21:14:43
00:21:15:07
INTERPRETER2 dolmetscher
00:21:15:07
00:21:15:20
00:21:15:20
00:21:15:32
PERSON1 [MG]
00:21:15:32
00:21:16:01
00:21:16:01
00:21:16:09
TO-KNOW-STH-OR-SB1A*
00:21:16:09
00:21:16:32
00:21:16:32
00:21:16:43
TO-SIGN1A*
00:21:16:43
00:21:17:02
00:21:17:02
00:21:17:07
EQUAL1C^* bis
00:21:17:07
00:21:17:18
00:21:17:18
00:21:17:33
TO-COME1^ [MG]
00:21:17:33
00:21:17:38
00:21:17:38
00:21:18:00
HAMBURG1* hamburg
00:21:18:00
00:21:18:01
00:21:18:01
00:21:18:11
OR4B* oder
00:21:18:11
00:21:18:26
00:21:18:26
00:21:18:38
ON1B^
00:21:18:38
00:21:18:46
00:21:18:46
00:21:19:32
BEYOND3* außerhalb
00:21:19:32
00:21:19:38
00:21:19:38
00:21:19:48
COUNTRY-$CANDIDATE-SH12^ land
00:21:19:48
00:21:20:00
00:21:20:00
00:21:20:28
AREA1A
00:21:20:28
00:21:21:08
Would you hire this interpreter with her different dialect? Would you adjust or would you refuse to take her?
00:21:21:08
00:21:21:26
FOREIGN5* fremd
00:21:21:26
00:21:21:34
00:21:21:34
00:21:22:04
TO-SIGN1A gebärdendialekt
00:21:22:04
00:21:22:08
00:21:22:08
00:21:22:19
DIALECT1*
00:21:22:19
00:21:22:31
00:21:22:31
00:21:22:44
TO-TAKE1A^ [MG]
00:21:22:44
00:21:23:18
00:21:23:18
00:21:23:28
TO-ADJUST1
00:21:23:28
00:21:23:32
00:21:23:32
00:21:23:35
OR1* oder
00:21:23:35
00:21:23:49
00:21:23:49
00:21:24:10
NOT3B nicht
00:21:24:10
00:21:24:25
00:21:24:25
00:21:25:12
You mean if you contact the interpreter to arrange an appointment, for example.
00:21:25:12
00:21:25:33
EXAMPLE1 beispiel
00:21:25:33
00:21:25:45
00:21:25:45
00:21:26:07
YOU1* du
00:21:26:07
00:21:26:23
00:21:26:23
00:21:26:40
EXAMPLE1 beispiel
00:21:26:40
00:21:27:09
00:21:27:09
00:21:27:19
INTERPRETER1 dolmetscher
00:21:27:19
00:21:27:28
00:21:27:28
00:21:27:40
$GEST-OFF^
00:21:27:40
00:21:28:19
00:21:28:19
00:21:28:32
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 [MG]
00:21:28:32
00:21:28:46
00:21:28:46
00:21:29:13
APPOINTMENT1B* termin
00:21:29:13
00:21:29:17
00:21:29:17
00:21:29:25
Yes.
00:21:29:25
00:21:29:33
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 [MG]
00:21:29:33
00:21:29:44
YES1A
00:21:29:44
00:21:30:07
$GEST-OFF^
00:21:30:07
00:21:30:08
00:21:30:08
00:21:30:28
And then you meet up.
00:21:30:28
00:21:31:07
TO-COME1 kommt
00:21:31:07
00:21:31:12
00:21:31:12
00:21:31:17
$INDEX1
00:21:31:17
00:21:31:48
00:21:31:48
00:21:32:13
TO-LET1^* [MG]
00:21:32:13
00:21:32:15
00:21:32:15
00:21:32:28
She interprets but the communication doesn’t really work; you don’t understand each other. I would let her know that it doesn’t work and that I would rather not work with her again.
00:21:32:28
00:21:32:34
IF-OR-WHEN1A* wenn
00:21:32:34
00:21:33:18
00:21:33:18
00:21:33:31
DONT-UNDERSTAND1 verstehen
00:21:33:31
00:21:33:43
00:21:33:43
00:21:34:04
COMMUNICATION1A [MG]
00:21:34:04
00:21:34:12
00:21:34:12
00:21:34:19
DONT-UNDERSTAND1 verstehen
00:21:34:19
00:21:34:22
00:21:34:22
00:21:34:25
I totally agree.
00:21:34:25
00:21:34:29
YOU1*
00:21:34:29
00:21:34:36
00:21:34:36
00:21:34:45
YES1A*
00:21:34:45
00:21:34:47
TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 [MG]
00:21:34:47
00:21:35:05
00:21:35:05
00:21:35:09
EQUAL8^*
00:21:35:09
00:21:35:15
TO-LET-KNOW1A
00:21:35:15
00:21:35:18
00:21:35:18
00:21:35:34
00:21:35:34
00:21:36:01
PERSON1^ [MG]
00:21:36:01
00:21:36:13
00:21:36:13
00:21:36:20
IT-WORKS-OUT1 klappt
00:21:36:20
00:21:36:29
00:21:36:29
00:21:36:35
NOT3A nicht
00:21:36:35
00:21:37:05
00:21:37:05
00:21:37:20
PLEASE1A [MG]
00:21:37:20
00:21:37:32
00:21:37:32
00:21:37:40
PERSON1 person
00:21:37:40
00:21:38:01
00:21:38:01
00:21:38:08
NOT-ANYMORE1A [MG]
00:21:38:08
00:21:38:16
00:21:38:16
00:21:38:34
DIFFERENT1* andere I totally agree with you.
00:21:38:34
00:21:38:44
BOTH2A*
00:21:38:44
00:21:39:08
OUTDOORS1A^*
00:21:39:08
00:21:39:11
00:21:39:11
00:21:39:12
00:21:39:12
00:21:39:21
OPINION1A* meinung
00:21:39:21
00:21:39:26
00:21:39:26
00:21:39:38
INTERPRETER1 dolmetscher EQUAL8* gleich
00:21:39:38
00:21:39:44
00:21:39:44
00:21:40:05
TO-LET-KNOW1A* BOTH2A*
00:21:40:05
00:21:40:06
00:21:40:06
00:21:40:12
OPINION1A* meinung
00:21:40:12
00:21:40:28
00:21:40:28
00:21:41:21
00:21:41:21
00:21:41:24
I prefer to use the same interpreter every time.
00:21:41:24
00:21:41:37
I1 ich
00:21:41:37
00:21:41:41
00:21:41:41
00:21:42:04
ALWAYS4A immer
00:21:42:04
00:21:42:06
00:21:42:06
00:21:42:20
MY1 [MG]
00:21:42:20
00:21:42:27
00:21:42:27
00:21:42:34
ALWAYS4A immer
00:21:42:34
00:21:42:39
00:21:42:39
00:21:42:49
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d ein
00:21:42:49
00:21:43:07
00:21:43:07
00:21:43:18
PERSON1
00:21:43:18
00:21:43:27
00:21:43:27
00:21:43:37
REGULAR4A stamm
00:21:43:37
00:21:43:40
00:21:43:40
00:21:43:47
She is the interpreter I regularly use.
00:21:43:47
00:21:44:04
I1 [MG]
00:21:44:04
00:21:44:17
00:21:44:17
00:21:44:32
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ immer
00:21:44:32
00:21:44:37
00:21:44:37
00:21:45:01
PERSON1
00:21:45:01
00:21:45:08
00:21:45:08
00:21:45:18
REGULAR4A stamm
00:21:45:18
00:21:45:27
00:21:45:27
00:21:45:35
I also use two or three other interpreters; they do good work too.
00:21:45:35
00:21:46:06
TO-LIST1D^ [MG]
00:21:46:06
00:21:46:12
00:21:46:12
00:21:46:45
OKAY1A* okay okay
00:21:46:45
00:21:47:03
But I really prefer it when the interpreter I use regularly works for me.
00:21:47:03
00:21:47:35
BUT1
00:21:47:35
00:21:48:00
00:21:48:00
00:21:48:18
GOOD1^* [MG]
00:21:48:18
00:21:48:25
00:21:48:25
00:21:48:31
I1
00:21:48:31
00:21:48:43
00:21:48:43
00:21:49:01
PERSON1
00:21:49:01
00:21:49:08
00:21:49:08
00:21:49:28
TO-MOVE1^*
00:21:49:28
00:21:49:37
00:21:49:37
00:21:49:46
CERTAIN1* bestimmt
00:21:49:46
00:21:50:22
00:21:50:22
00:21:52:32
00:21:52:32
00:21:53:01
If you compare an interpreter with a degree to a person who is an assistant/
00:21:53:01
00:21:53:09
TO-SEE1^* wenn
00:21:53:09
00:21:53:23
00:21:53:23
00:21:53:46
COMPARISON2* vergleich
00:21:53:46
00:21:54:27
00:21:54:27
00:21:54:44
PERSON1
00:21:54:44
00:21:55:40
00:21:55:40
00:21:56:06
DIPLOMA1A [MG]
00:21:56:06
00:21:57:07
00:21:57:07
00:21:57:25
TO-TRANSLATE2 übersetzung
00:21:57:25
00:21:58:17
00:21:58:17
00:21:59:05
ASSISTANCE1 assistenz
00:21:59:05
00:22:00:02
When comparing those two, I ask myself which one is better.
00:22:00:02
00:22:00:17
COMMUNICATION1A* kommunikationsassistenz
00:22:00:17
00:22:00:29
00:22:00:29
00:22:01:01
ASSISTANCE1
00:22:01:01
00:22:01:24
00:22:01:24
00:22:01:30
BETTER1* besser
00:22:01:30
00:22:01:32
00:22:01:32
00:22:01:41
$PROD
00:22:01:41
00:22:01:49
00:22:01:49
00:22:02:35
COMPARISON2*
00:22:02:35
00:22:02:41
00:22:02:41
00:22:03:12
It is a great topic.
00:22:03:12
00:22:03:15
00:22:03:15
00:22:03:21
MEANING1 bedeutet
00:22:03:21
00:22:03:30
00:22:03:30
00:22:03:43
SUBJECT1* thema
00:22:03:43
00:22:04:05
00:22:04:05
00:22:04:14
GOOD1 gut
00:22:04:14
00:22:04:35
00:22:04:35
00:22:05:04
With interpreters everything works well, and they interpret fluently.
00:22:05:04
00:22:05:09
ALSO3A*
00:22:05:09
00:22:05:26
00:22:05:26
00:22:05:37
INTERPRETER1* dolmetscher
00:22:05:37
00:22:05:49
00:22:05:49
00:22:06:07
SAME2A selbe
00:22:06:07
00:22:06:25
00:22:06:25
00:22:06:31
$PROD*
00:22:06:31
00:22:07:10
That is how I see it too.
00:22:07:10
00:22:07:17
YES1A*
00:22:07:17
00:22:07:40
00:22:07:40
00:22:08:25
$PROD*
00:22:08:25
00:22:08:27
00:22:08:27
00:22:08:35
00:22:08:35
00:22:08:36
My job assistant writes letters for me in German.
00:22:08:36
00:22:08:40
EXACTLY3
00:22:08:40
00:22:08:43
00:22:08:43
00:22:08:49
EQUAL8* [MG]
00:22:08:49
00:22:09:09
TO-WORK2 arbeitsassistenz
00:22:09:09
00:22:09:12
00:22:09:12
00:22:09:22
00:22:09:22
00:22:09:32
00:22:09:32
00:22:10:07
ASSISTANCE1
00:22:10:07
00:22:10:26
00:22:10:26
00:22:10:40
MEANING1 bedeutet
00:22:10:40
00:22:11:18
00:22:11:18
00:22:11:37
FOR1* für
00:22:11:37
00:22:12:05
00:22:12:05
00:22:12:29
TO-WRITE1A
00:22:12:29
00:22:12:38
00:22:12:38
00:22:13:02
GERMAN1 deutsch
00:22:13:02
00:22:13:15
00:22:13:15
00:22:13:37
TO-TRANSLATE1A [MG]
00:22:13:37
00:22:13:45
00:22:13:45
00:22:14:28
FOR1* für
00:22:14:28
00:22:14:39
00:22:14:39
00:22:15:05
She will make calls for me if there is, for example, some sort of issue.
00:22:15:05
00:22:15:27
EXAMPLE1 beispiel
00:22:15:27
00:22:15:32
00:22:15:32
00:22:16:03
$GEST-OFF^
00:22:16:03
00:22:17:33
00:22:17:33
00:22:17:40
PROBLEM2A* problem
00:22:17:40
00:22:18:02
00:22:18:02
00:22:18:11
PRESENT-OR-HERE1 da
00:22:18:11
00:22:18:48
00:22:18:48
00:22:19:14
TALK1 [MG]
00:22:19:14
00:22:19:19
00:22:19:19
00:22:19:28
PROBLEM2A problem
00:22:19:28
00:22:19:41
00:22:19:41
00:22:20:00
TO-WORK2 arbeitsassistenz
00:22:20:00
00:22:20:08
00:22:20:08
00:22:20:17
ASSISTANCE1
00:22:20:17
00:22:20:23
00:22:20:23
00:22:20:37
FOR1 für
00:22:20:37
00:22:21:03
00:22:21:03
00:22:21:19
TO-RING-UP1* anruf
00:22:21:19
00:22:21:34
00:22:21:34
00:22:21:47
EXAMPLE1 beispiel
00:22:21:47
00:22:22:05
00:22:22:05
00:22:22:17
TO-RING-UP1* anruf
00:22:22:17
00:22:22:25
00:22:22:25
00:22:22:28
Her job as a job assistant already includes the job of an interpreter.
00:22:22:28
00:22:22:35
$INDEX1* [MG]
00:22:22:35
00:22:23:06
00:22:23:06
00:22:23:18
SUBJECT1* thema
00:22:23:18
00:22:23:24
00:22:23:24
00:22:23:45
ASSISTANCE1 assistenz
00:22:23:45
00:22:24:06
00:22:24:06
00:22:24:09
$INDEX1
00:22:24:09
00:22:24:15
00:22:24:15
00:22:24:23
ANYWAY1* sowieso schon
00:22:24:23
00:22:24:30
00:22:24:30
00:22:24:40
$INDEX1 [MG]
00:22:24:40
00:22:25:01
00:22:25:01
00:22:25:08
INTERPRETER1 dolmetscher
00:22:25:08
00:22:25:14
00:22:25:14
00:22:25:16
ANYWAY1 sowieso
00:22:25:16
00:22:25:24
00:22:25:24
00:22:25:43
IN-CONTAINED2* schon
00:22:25:43
00:22:27:04
00:22:27:04
00:22:27:33
Interpreters only absorb and pass on the information.
00:22:27:33
00:22:27:40
INTERPRETER1 dolmetscher
00:22:27:40
00:22:27:44
00:22:27:44
00:22:28:02
$INDEX1
00:22:28:02
00:22:28:11
00:22:28:11
00:22:28:23
ONLY2A nur
00:22:28:23
00:22:29:00
00:22:29:00
00:22:29:34
$PROD*
00:22:29:34
00:22:29:42
00:22:29:42
00:22:30:12
TO-SIGN1A* [MG]
00:22:30:12
00:22:30:20
00:22:30:20
00:22:31:05
$PROD*
00:22:31:05
00:22:31:14
Then I am able to take in the content. That is how it works.
00:22:31:14
00:22:31:17
$PROD*
00:22:31:17
00:22:31:28
00:22:31:28
00:22:32:24
$PROD* [MG]
00:22:32:24
00:22:32:30
00:22:32:30
00:22:32:38
IT-WORKS-OUT1 klappt
00:22:32:38
00:22:33:09
00:22:33:09
00:22:33:31
Well, what is your experience with job assistants? $GEST^
00:22:33:31
00:22:34:25
00:22:34:25
00:22:34:32
YOU1* du
00:22:34:32
00:22:34:37
00:22:34:37
00:22:34:43
$GEST-OFF^*
00:22:34:43
00:22:35:00
00:22:35:00
00:22:35:21
EXPERIENCE1A* erlebt
00:22:35:21
00:22:35:31
00:22:35:31
00:22:35:38
TO-WORK2* arbeitsassistenz
00:22:35:38
00:22:35:47
00:22:35:47
00:22:36:12
ASSISTANCE1
00:22:36:12
00:22:36:20
00:22:36:20
00:22:36:27
YOU1*
00:22:36:27
00:22:36:33
00:22:36:33
00:22:36:47
EXPERIENCE1A* erlebt
00:22:36:47
00:22:37:25
00:22:37:25
00:22:38:12
00:22:38:12
00:22:38:26
I had a job assistant during my apprenticeship in Husum.
00:22:38:26
00:22:38:32
$INDEX1
00:22:38:32
00:22:38:46
00:22:38:46
00:22:39:05
EDUCATION1* a{usbildung}
00:22:39:05
00:22:39:15
00:22:39:15
00:22:39:26
HUSUM1 husum
00:22:39:26
00:22:39:30
00:22:39:30
00:22:39:34
$INDEX1
00:22:39:34
00:22:39:41
00:22:39:41
00:22:39:44
EDUCATION1* ausbildung
00:22:39:44
00:22:40:01
00:22:40:01
00:22:40:05
$INDEX1
00:22:40:05
00:22:40:12
00:22:40:12
00:22:40:24
ASSISTANCE1
00:22:40:24
00:22:40:38
I was so happy to get one for my workplace!
00:22:40:38
00:22:40:39
RIGHT-OR-AGREED2* stimmt
00:22:40:39
00:22:40:41
TO-WORK2
00:22:40:41
00:22:41:02
00:22:41:02
00:22:41:13
00:22:41:13
00:22:41:21
PLACE3* platz
00:22:41:21
00:22:41:25
00:22:41:25
00:22:41:40
TO-OBTAIN3* bekommen
00:22:41:40
00:22:41:45
00:22:41:45
00:22:42:21
I1 ich
00:22:42:21
00:22:42:35
00:22:42:35
00:22:42:44
VERY3*
00:22:42:44
00:22:43:14
00:22:43:14
00:22:43:38
HAPPY1 froh
00:22:43:38
00:22:43:44
00:22:43:44
00:22:43:49
I1
00:22:43:49
00:22:44:00
00:22:44:00
00:22:44:06
A job assistant is just wonderful.
00:22:44:06
00:22:44:13
TO-WORK1* arbeitsassistenz
00:22:44:13
00:22:44:21
00:22:44:21
00:22:44:32
ASSISTANCE1
00:22:44:32
00:22:45:11
00:22:45:11
00:22:45:25
CONVENIENT1^ wunderbar
00:22:45:25
00:22:45:46
00:22:45:46
00:22:46:26
I really wish for one for everyone in the future.
00:22:46:26
00:22:46:32
YES2* ich
00:22:46:32
00:22:46:41
00:22:46:41
00:22:47:01
TO-WISH1B wünsche
00:22:47:01
00:22:47:12
00:22:47:12
00:22:47:18
FUTURE1A zukunft
00:22:47:18
00:22:47:30
00:22:47:30
00:22:48:12
ALL3 für alle
00:22:48:12
00:22:48:14
00:22:48:14
00:22:48:24
Deaf people need job assistants.
00:22:48:24
00:22:48:37
DEAF1A gehörlos
00:22:48:37
00:22:48:47
00:22:48:47
00:22:49:13
TO-NEED1 brauchen
00:22:49:13
00:22:49:24
00:22:49:24
00:22:49:32
TO-WORK2* arbeitsassistenz
00:22:49:32
00:22:49:39
00:22:49:39
00:22:50:04
ASSISTANCE1
00:22:50:04
00:22:50:17
00:22:50:17
00:22:50:30
Yes, of course. YES2
00:22:50:30
00:22:50:38
00:22:50:38
00:22:51:02
CLEAR1B klar
00:22:51:02
00:22:51:04
00:22:51:04
00:22:51:08
I am with you.
00:22:51:08
00:22:51:18
LIKE4A* wie
00:22:51:18
00:22:51:41
00:22:51:41
00:22:52:03
A lot of people think that there are not enough interpreters anyways. $INDEX1*
00:22:52:03
00:22:52:13
00:22:52:13
00:22:52:26
MOST1A* meist
00:22:52:26
00:22:52:44
00:22:52:44
00:22:53:11
DEVIATION3^ [MG]
00:22:53:11
00:22:53:22
00:22:53:22
00:22:53:36
LITTLE-BIT2 zu wenig
00:22:53:36
00:22:53:41
00:22:53:41
00:22:54:02
TO-SIGN1A* dolmetscher
00:22:54:02
00:22:54:16
00:22:54:16
00:22:54:21
MUCH-OR-MANY1A* nicht viel
00:22:54:21
00:22:54:31
00:22:54:31
00:22:54:44
TO-GIVE1* geben
00:22:54:44
00:22:54:49
There are just not enough.
00:22:54:49
00:22:55:14
LITTLE-BIT2 zu wenig
00:22:55:14
00:22:55:20
00:22:55:20
00:22:55:34
Job assistants are rare as well. $ORAL^ und
00:22:55:34
00:22:55:42
00:22:55:42
00:22:56:10
ASSISTANCE1 assistenz
00:22:56:10
00:22:56:20
00:22:56:20
00:22:56:27
MUCH-OR-MANY1A* viel
00:22:56:27
00:22:56:33
00:22:56:33
00:22:56:44
PRESENT-OR-HERE1* [MG]
00:22:56:44
00:22:57:07
00:22:57:07
00:22:57:36

Download Options

iLex ELAN Video A Video B Video Total SRT Video AB CMDI OpenPose

Report Mistake