Mouth: stunde
Translational equivalent: hour
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1181455 stu08 | 61+f
They go daily every 30 minutes.
r HALF-AN-HOUR2
l HOUR2B ALWAYS3^ BACK-AND-FORTH1* I1
m halbe stunde jeden
1182062 stu12 | 46-60f
After only two hours, the child was born.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d HOUR2B ALREADY1B BIRTH1A*
l
m zwei stunden schon
1413925 ber03 | 46-60f
He has told me that it hadn’t been too easy to remember the sequence of events in great detail to talk about it for half an hour.
r TO-LEARN-STH1A TO-SIGN1A* CROSS1A^ HOUR2B
l
m [MG] halb stunde
1582205 lei01 | 18-30m
But only for several hours, not continuously.
r ONLY2A* QUOTATION-MARKS1^* SOME1 HOUR2B LEGAL1^* THROUGH1A $INDEX1*
l
m nur paar stunden [MG] durch
1181397 stu08 | 61+f
Yet, he had been lying there for almost half an hour.
r HALF6 THERE1* TO-LIE-LEG1A*
l ALMOST2 HOUR2B
m fast halbe stunde
1177436 sh04 | 46-60f
They can charge 55 euros per hour, that’s a lot already.
r HOUR2B POSSIBLE1* $NUM-DOUBLE1A:5 EURO1
l
m pro möglich fünfundfünfzig euro
1182062 stu12 | 46-60f
Last year, I walked around Freiburg for seven hours, phew.
r TO-KNOW-STH-OR-SB1A^* $GEST-DECLINE1^* $NUM-ONE-TO-TEN1D:7d HOUR2B CITY2
l TO-WALK-AROUND1
m [MG] sieben stunden stadt freiburg
1182062 stu12 | 46-60f
I didn't have nine hours, though, only two, because I had to be there for the bus.
r TO-ACCOMPLISH1C NOT3A* $NUM-ONE-TO-TEN1B:9 HOUR2B
l
m schaffe nicht neun stunden
1181455 stu08 | 61+f
You have to do so half an hour in advance, though.
r HALF6
l BUT1 BEFOREHAND1A HOUR2B MESSAGE-OR-NOTIFICATION1
m aber vorher halbe stunde anmelden
1181240-… stu09 | 31-45m
I calculated that I need, on average, one hour for the three children.
r CHILD2* $INDEX1* AVERAGE1A HOUR2B* $PROD
l
m kind [MG] [MG] eine stunde [MG]
1180097 hb07 | 18-30m
I slept for only four hours, and then I had to take my driving test.
r $GEST^ ONLY2A* HOUR2B* TO-SLEEP2A* TO-GET-IN1* TO-STEER-STEERING-WHEEL1^
l
m nur vier stunden schlafen fahrprüfung
1429910-… koe13 | 61+f
I had to be there an hour early.
r BEFOREHAND2
l AND5 HOUR2B* PRESENT-OR-HERE1
m und eine stunde vorher da sein
1292545 mst15 | 31-45f
Sitting around for 45 minutes or an hour without understanding anything doesn't do anything for me.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:5* $NUM-TENS1:4* MINUTE1 HOUR2B* I1 TO-SIT1A* TO-MISS-STH1B*
l
m fünfundvierzig minute eine stunde [MG]
1249741 mvp01 | 18-30m
You have a time limit of five hours but that's okay.
r TIME1 ONLY2A* HOUR2B* $GEST-OFF1^*
l
m zeit nur fünf stunden
1181159 stu09 | 18-30m
If it had been further away, one, two or three hours, then I would have accepted the boarding school.
r IF-OR-WHEN1A* FAR1* HOUR2B* HOUR2B* HOUR2B* CLEAR1B
l
m weit klar
1181159 stu09 | 18-30m
If it had been further away, one, two or three hours, then I would have accepted the boarding school.
r IF-OR-WHEN1A* FAR1* HOUR2B* HOUR2B* HOUR2B* CLEAR1B TO-GO-THERE1
l
m weit klar
1181159 stu09 | 18-30m
If it had been further away, one, two or three hours, then I would have accepted the boarding school.
r FAR1* HOUR2B* HOUR2B* HOUR2B* CLEAR1B TO-GO-THERE1 BOARDING-SCHOOL1B*
l
m weit klar internat
1247525 goe01 | 61+f
When I start an hour early, I also finish an hour early, otherwise I'm getting too hot.
r HOUR2B* EARLY3B* $GEST^ EARLY3A*
l
m eine stunde früher damit früher
1187152 nue06 | 31-45f
I’ll spend two hours at the hairdressers.
r HAIRDRESSER1* MUST1A^* HOUR2B*
l
m friseur zwei stunden
1209309-… nue07 | 18-30m
Or, if you’re partying and want to smoke once an hour, the other person however, doesn’t, one has to stay.
r TO-COME1 TO-CELEBRATE1 TO-WANT8 HOUR2B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TIMES3* TO-SMOKE1A*
l
m [MG] will ein stunde einmal
1209309-… nue07 | 18-30m
Then one stays for two or three hours and chats.
r I2* HOUR2B* HOUR2B* I2* TO-SIGN1D
l
m zwei stund{en} drei stund{en} [MG]
1209309-… nue07 | 18-30m
Then one stays for two or three hours and chats.
r I2* HOUR2B* HOUR2B* I2* TO-SIGN1D
l
m zwei stund{en} drei stund{en} [MG]
1431690 koe22 | 31-45m
Maybe two, three hours later the army came. They were about 70 people, I think.
r LATER1^ APPROXIMATELY1 HOUR2B* HOUR2B* LATER5 EVENING1
l
m zwei drei stunden später abend
1431690 koe22 | 31-45m
Maybe two, three hours later the army came. They were about 70 people, I think.
r LATER1^ APPROXIMATELY1 HOUR2B* HOUR2B* LATER5 EVENING1 $GEST-TO-PONDER1^*
l
m zwei drei stunden später abend
1419797 ber12 | 31-45f
I have to take it for eight hours and then I can go home quickly.
r TO-ACCEPT-STH1B HOUR2B* $GEST^ GO-HOME1*
l
m acht stunden nach hause
1290996-… mst08 | 61+f
I think it took them three hours to catch him.
r $ORAL^ HOUR2B* TO-GRAB1B^
l
m ich glaube drei stunden verhaften
1179390-… sh01 | 18-30m
It means they deduct per hour.
r MEANING1* HOUR2B*
l
m bedeutet eine stunde
1413925 ber03 | 46-60f
My son made a video of thirty minutes in sign language for “Sehen statt Hören” [German TV show in German Sign Language, literally: seeing instead of hearing], and with that, I could finally understand what had been going on.
r SUDDENLY4* $INDEX1 HALF8 HOUR2B* TO-SEE1* MUST1A^ TO-HEAR2
l
m [MG] halbe stunde sehen statt hö{ren}
1179390-… sh01 | 18-30m
You don't come, we keep your salary.
r EURO1* STINGY1^* $GEST-OFF1^* HOUR2B* PRESENT-OR-HERE1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 EURO1
l
m euro eine stunde nicht da ein euro
1413925 ber03 | 46-60f
You know, my son signed for half an hour on ‘Sehen statt Hören’.
r SON1* TO-SIGN1A HALF8 HOUR2B* TO-SEE1 MUST1A^ TO-HEAR2*
l
m sohn halbe stunde sehen hören
1583964 lei09 | 31-45f
It would have been about an hour to go home by bike.
r $PROD $GEST^* TO-SAY1* HOUR2B* $PROD $GEST^
l
m dessau na{ch} wolfen sagen eine stunde
1182062 stu12 | 46-60f
Only two hours!
r HOUR2B* BIRTH1A*
l BIRTH1B*
m zwei stunden
1250972 mvp07 | 31-45f
It takes roughly nine hours.
r HOUR2B* $GEST-OFF1^
l
m neun [MG]
1291636 mst11 | 61+m
If the alarm had gone off, that meant the planes would be there in half an hour.
r ALERT1* HALF6 AIRPLANE1 PRESENT-OR-HERE1*
l MESSAGE-OR-NOTIFICATION1 HOUR2B* LATER3*
m melden alarm halbe stunde später flugzeug schon da
1212402 fra06 | 31-45f
We cuddled and snuggled for one or two hours.
r HOUR2B* HOUR2B* ALSO3A TO-HUG2*
l
m ein stund{e} zwei stund{en} auch schmusen
1212402 fra06 | 31-45f
We cuddled and snuggled for one or two hours.
r HOUR2B* HOUR2B* ALSO3A TO-HUG2* ALSO3A*
l
m ein stund{e} zwei stund{en} auch schmusen
1210825 mue13 | 46-60m
Three hours later my mother returned.
r MOTHER2* $INDEX1 HOUR2B* LATER10* MOTHER1*
l TO-COME3
m mutter drei stu{nden} später mutter
1431277-… koe20 | 31-45m
Yet, if there are two interpreters taking turns during those one-and-a-half hours of class, they each get a break, though.
r BUT1* ANYWAY2 TO-TEACH1 HOUR2B* HALF6* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 INTERPRETER1
l
m aber sowieso unterricht eine stunde halb zwei dolmetscher
1585453 lei15 | 18-30f
It felt like more than one, one and a half hours.
r TO-BELIEVE2A* $GEST-TO-PONDER1^ OVER-OR-ABOUT1 HOUR2B* HOUR2B* HALF-AN-HOUR1 HOUR2B*
l
m glaube über ein stunde eineinhalb stunde
1585453 lei15 | 18-30f
It felt like more than one, one and a half hours.
r $GEST-TO-PONDER1^ OVER-OR-ABOUT1 HOUR2B* HOUR2B* HALF-AN-HOUR1 HOUR2B* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE8*
l
m über ein stunde eineinhalb stunde [MG]
1585453 lei15 | 18-30f
It felt like more than one, one and a half hours.
r HOUR2B* HOUR2B* HALF-AN-HOUR1 HOUR2B* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE8*
l
m ein stunde eineinhalb stunde [MG]
1431277-… koe20 | 31-45m
One-and-a-half hours of interpreting seem impossible for one person, though.
r HOUR2B* HALF8* $INDEX1 INTERPRETER1
l
m eine stunde halb dolmetsch
1431277-… koe20 | 31-45m
They are supposed to interpret all eight hours of a school day all by themselves?
r TO-BELIEVE2A YOU1* HOUR2B* TO-TEACH1* $INDEX1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
l
m glaub du acht stund unterricht ein
1431277-… koe20 | 31-45f
The younger ones just get about four hours a day, though, three to four hours.
r $INDEX1 SMALL3 HOUR2B* HOUR2B* HOUR2B*
l
m [MG] vier stund drei vier stund
1431277-… koe20 | 31-45f
The younger ones just get about four hours a day, though, three to four hours.
r $INDEX1 SMALL3 HOUR2B* HOUR2B* HOUR2B*
l
m [MG] vier stund drei vier stund
1431277-… koe20 | 31-45f
The younger ones just get about four hours a day, though, three to four hours.
r SMALL3 HOUR2B* HOUR2B* HOUR2B*
l
m [MG] vier stund drei vier stund
1181159 stu09 | 31-45m
The bus connections now cover destinations as far away as one hour.
r ALSO1A* HOUR2B* BUS1A BACK-AND-FORTH1*
l
m auch eine stunde bus
1431277-… koe20 | 31-45m
But some get six hours of classes.
r THERE-IS3* HOUR2B*
l
m gibt sechs stunden
1181159 stu09 | 31-45m
We didn’t have that back in the days; the furthest destination was half an hour away.
r PAST-OR-BACK-THEN1* HOUR2B* THERE-IS3* ONLY2B HALF-AN-HOUR1
l
m früher eine stunde gibt nicht nur halbe stunde
1248862 goe07 | 18-30f
All in all it went on for three hours, I think.
r APPROXIMATELY1 HOUR2B* HOUR2B* DONE1A* AREA1A^*
l
m drei stunde vier
1248862 goe07 | 18-30f
All in all it went on for three hours, I think.
r APPROXIMATELY1 HOUR2B* HOUR2B* DONE1A* AREA1A^*
l
m drei stunde vier
1431277-… koe20 | 31-45m
I had six hours of school as a child, six hours.
r SELF1A PAST-OR-BACK-THEN1 SMALL3 HOUR2B* TO-TEACH1* I2 HOUR2B*
l
m selbst früher [MG] sechs stunden unterricht stunden
1431277-… koe20 | 31-45m
I had six hours of school as a child, six hours.
r HOUR2B* TO-TEACH1* I2 HOUR2B*
l
m sechs stunden unterricht stunden
1248941-… goe08 | 18-30f
One hour costs 55 euros; it’s stupid.
r HOUR2B* $NUM-DOUBLE1A:5* EURO1 BONKERS1A^
l
m eine stunde fünfundfünfzig euro
1431277-… koe20 | 31-45f
But it’s not six hours, never.
r $ORAL^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d HOUR2B* NO1B
l
m aber sechs stunden
1180097 hb07 | 18-30m
Shit. It was already 1 p.m. and they were only open until noon. Shit.
r I1 $NUM-TEEN1:3d SHIT2 HOUR2B* WHATEVER1A $GEST-OFF1^*
l
m dreizehn uhr scheiße ein stunde [MG] [MG]
1431277-… koe20 | 31-45f
After starting school, my son had four hours of classes every day.
r TO-JOIN1^ TO-SEND-SB-TO-SCHOOL1 DAILY1B HOUR2B*
l
m einschul täglich vier stun{den}
1431277-… koe20 | 31-45m
I had six hours, though.
r I1 PAST-OR-BACK-THEN1 SELF1A HOUR2B* I1
l
m früher selbst sechs stunden
1248941-… goe08 | 18-30f
When I learned an hour costs 55 euros — oh boy.
r RIGHT-OR-AGREED1A* TO-LEARN-STH1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d HOUR2B* $NUM-DOUBLE1A:5 EURO1 VERY6*
l
m stimmt erfahren ein eine stunde fünfundfünfzig euro [MG]
1429737 koe13 | 61+f
I train every Tuesday for a couple of hours.
r TO-SWIM1 WORKOUT1 FINISH1
l SOME1* HOUR2B*
m schwimmen training paar stunden
1211515 stu04 | 61+m
We had to take a walk for two hours. That was quite a long distance.
r HE-SHE-IT2 $ORAL^ TO-GO-FOR-A-WALK3* HOUR2B* $GEST-DECLINE1^* FAR1
l
m er spazieren zwei stunden weit
1429737 koe13 | 61+f
I also train on Fridays but only for one hour.
r $GEST-DECLINE1^ WORKOUT1
l FRIDAY3B ONLY2A HOUR2B*
m freitag auch nur eine stunde training
1431277-… koe20 | 31-45m
I’ve attended Dortmund Kindergarten for six hours a day, and I was so dependend on the others.
r TO-SIT1A^* I1* $GEST-OFF1^ HOUR2B* I2 DEPENDENT3
l
m kindergarten [MG] sechs stunde
1431277-… koe20 | 31-45m
If there were students who stayed at school for eight hours, they’d take another bus back home.
r $NUM-ORDINAL1:2d* THERE-IS3* PERSON1* HOUR2B* $INDEX1 DIFFERENT1 BUS1A
l
m zw{ei} gibt acht stunde ander bus
1177860 sh05 | 61+m
It takes him two, maybe three hours to install the window, and that’s it.
r HOUR2B* HOUR2B* TO-BEAT1^* $GEST-OFF1^
l
m zwei drei stunden
1177860 sh05 | 61+m
It takes him two, maybe three hours to install the window, and that’s it.
r HOUR2B* HOUR2B* TO-BEAT1^* $GEST-OFF1^
l
m zwei drei stunden
1431277-… koe20 | 31-45m
But I never had four hours.
r $ORAL^ HOUR2B* I1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l
m aber vier stunden
1210997 mue13 | 46-60m
The guided tours were about two or three hours long. Afterwards, the people came back to the tournament because it ended at two or three o'clock.
r HOUR2B* HOUR2B*
l HOUR2B* HOUR2B*
m zwei drei stunden zwei drei stunden
1210997 mue13 | 46-60m
The guided tours were about two or three hours long. Afterwards, the people came back to the tournament because it ended at two or three o'clock.
r HOUR2B* HOUR2B* TO-LET1*
l HOUR2B* HOUR2B*
m zwei drei stunden zwei drei stunden
1210997 mue13 | 46-60m
The guided tours were about two or three hours long. Afterwards, the people came back to the tournament because it ended at two or three o'clock.
r HOUR2B* HOUR2B* TO-LET1* BACK1A*
l HOUR2B* HOUR2B*
m zwei drei stunden zwei drei stunden zurück
1210997 mue13 | 46-60m
The guided tours were about two or three hours long. Afterwards, the people came back to the tournament because it ended at two or three o'clock.
r HOUR2B* HOUR2B* TO-LET1* BACK1A* $GEST-DECLINE1^
l HOUR2B* HOUR2B*
m zwei drei stunden zwei drei stunden zurück
1431277-… koe20 | 31-45m
I had six hours of school.
r I2 HOUR2B*
l
m ich sechs stunde
1431277-… koe20 | 31-45m
I remember having six hours a day.
r I2* TO-REMEMBER3B LIKE-THIS1C* HOUR2B*
l
m so sechs stunde
1181838 stu11 | 31-45f
Originally the documentary is two hours long and there are original scenes from the North and South Tower.
r STILL4B* MORE5 HOUR2B* MOVIE1* DETAIL1* WITH1A*
l
m noch mehr zwei stunden film mit
1248941-… goe08 | 18-30f
Paying 55 euros is very expensive, so I asked around, and then dropped it.
r $NUM-DOUBLE1A:5* EURO1* $INDEX1 HOUR2B* EXPENSIVE1* THEREFORE1* QUESTION1
l
m fünfundfünfzig eine stunde teuer frage
1431224 koe19 | 31-45m
But we had a nine hour layover in Los Angeles and thought about what we could do.
r HOUR2B* TO-WORK4^* WE2*
l
m neun stunden was machen
1244581 fra01 | 18-30m
It takes one or two hours for the water to reach the shore.
r WATER16* COUNTRY3B
l TO-NEED1* HOUR2B* HOUR2B* UNTIL-OR-TO1
m wasser brauchen ein stund{e} zwei stund{e} bis land
1244581 fra01 | 18-30m
It takes one or two hours for the water to reach the shore.
r WATER16* COUNTRY3B
l TO-NEED1* HOUR2B* HOUR2B* UNTIL-OR-TO1
m wasser brauchen ein stund{e} zwei stund{e} bis land
1431277-… koe20 | 31-45f
I cannot remember what it was like back in my days, but my son has four hours of school and the other group as well.
r EXAMPLE1 MOMENT2 $INDEX1 HOUR2B* OKAY1A
l
m beispiel okay
1418858 ber07 | 31-45m
It is just too exhausting to watch something for an hour straight. I'd rather have a conversation instead.
r THROUGH1B HOUR2B* TO-LOOK-AT1 NEVER3* $GEST-DECLINE1^*
l
m durch niemals
2021499 hb06 | 31-45f
An hour?
r HOUR2B* HOUR2B*
l
m ein stunde ein stunde
2021499 hb06 | 31-45f
An hour?
r HOUR2B* HOUR2B*
l
m ein stunde ein stunde
1291636 mst11 | 61+m
If one was awake for an hour at night, school was manageable, but after three or four hours, we didn’t have to go anymore.
r ALSO1A HOUR2B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
l SCHOOL2H TO-GO-THERE1*
m auch eine stunde schule drei
2021499 hb06 | 31-45f
Less than an hour?
r UNDER1B* HOUR2B*
l
m unter ein stunde
1431224 koe19 | 31-45m
We drove over an hour to get there!
r TO-DRIVE-A-CAR2 FAR-FAR-AWAY1* OVER-OR-ABOUT1 HOUR2B*
l
m über ein
1291636 mst11 | 61+m
If one was awake for an hour at night, school was manageable, but after three or four hours, we didn’t have to go anymore.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d HOUR2B* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ SCHOOL3* TO-GO2A*
l SCHOOL2H TO-GO-THERE1*
m schule drei vier stunden schule gehen
1418858 ber07 | 31-45m
I know now that a talk shouldn’t last longer than an hour. That is plenty of time.
r LECTURE1* ENOUGH1B MAXIMUM2 HOUR2B* $GEST-DECLINE1^
l
m vor{trag} vor{trag} genug ma{ximal} stunde
1181455 stu08 | 61+f
It takes about three hours to do it all.
r BODY3^* HOUR2B* TIME1
l
m brauchen drei stunden
1431222 koe19 | 31-45m
I think maybe an hour tops, that's enough.
r HOUR2B* TO-DIVIDE-IN1A^*
l
m ein stunde
1290581 mst06 | 31-45m
One would have had to reapply the sunscreen every hour.
r MUST1 EVERYONE1A* HOUR1B* HOUR2B* ONCE-MORE1A* EVERYONE1A* HOUR1B*
l
m muss jede stunden jede stunde
1181159 stu09 | 31-45m
Half an hour or one hour?
r HOUR2B* HALF-AN-HOUR1* YOU1*
l
m eine stunde halbe stunde
1181159 stu09 | 18-30m
No, no, it was one hour of classes, and then later on another hour there.
r NO1A DONE1A* LATER10 ONCE-AGAIN2B
l HOUR2B*
m eine stunde noch mal
1181159 stu09 | 18-30m
No, no, it was one hour of classes, and then later on another hour there.
r DONE1A* LATER10 ONCE-AGAIN2B HOUR2B* TO-TEACH1* HIS-HER1 $GEST-OFF1^*
l
m noch mal eine stunde
1181159 stu09 | 31-45m
We had two sessions of two hours as well.
r I1 HOUR2B* $NUM-RELATION3B:2d-2d
l
m zwei stunden zwei zwei zwei
1181159 stu09 | 31-45m
However, we had to go to church for an hour each Wednesday.
r MIDDLE1A REGULARLY2* $INDEX1* HOUR2B*
l
m mitte [MG] mittwoch mittwoch mittwoch eine stunde
1248699 goe07 | 18-30f
They sent in a couple of men, and the teams took half-hour shifts.
r OKAY1A* $INDEX1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1* HOUR2B* TYPICAL1* TO-SWAP3A* HALF-AN-HOUR1
l
m … schi{cken} typisch wechsel halbe stunde
1432043 sh08 | 46-60m
You go out far, around two hours, before you can start fishing.
r SHIP1* FAR-FAR-AWAY1* HOUR2B* FINALLY2A TO-FISH1B*
l
m zwei stunden endlich angeln
1204239 stu05 | 61+m
It takes two and a half hours by train.
r TRAIN3* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d HALF6 HOUR2B* $PROD
l
m zug zwei halb stunde
1418858 ber07 | 31-45m
Four hours are tough.
r THROUGH1A HOUR2B* STRICT2
l
m vier stunden streng
1418858 ber07 | 31-45m
Like you said yourself: You can follow the lectures for the first hour.
r SELF1A* GOOD1* ALREADY1B HOUR2B* PERCEPTION1 $NUM-ORDINAL1:1* PERCEPTION1*
l
m selbst schon eine stunde [MG]
1248941-… goe08 | 18-30f
55 euros per hour is over the top, too.
r AND2A ALSO1A* HOUR2B* $NUM-DOUBLE1A:5* TO-EXAGGERATE1*
l
m und auch eine stunde fünfundfünfzig übertrieben
1212416 fra06 | 31-45f
After half an hour to an hour, we had enough.
r TO-STAY1 HALF6* UNTIL-OR-TO1 HOUR2B* ENOUGH1B* $GEST^
l
m [MG] halbe stunde bis ein stunde genug
1248941-… goe08 | 18-30f
30 euros per hour are enough.
r $NUM-TENS2A:3d HOUR2B* $NUM-TENS2A:3d* ENOUGH1A $GEST^
l
m dreißig stunde dreißig genug
1246681 fra13 | 46-60m
It’s a one or two hour drive, through Koblenz.
r FROM-TO1* $GEST-OFF1^ FROM-TO1* $GEST-DECLINE1^
l TO-NEED1* HOUR2B* HOUR2B*
m [MG] brauch eine stunde bis zwei stunden
1246681 fra13 | 46-60m
It’s a one or two hour drive, through Koblenz.
r FROM-TO1* $GEST-DECLINE1^ FROM-TO1* $ORAL^
l HOUR2B* HOUR2B* AFTER-TIME1
m eine stunde bis zwei stunden fahrt nach
1414563 ber06 | 31-45m
We had breakfast and then a regular 8-hour workday.
r ALL-DAY1B* LIKE3B TO-WORK1 HOUR2B* SAME2A*
l
m arbeit acht stunden {das}selb
1177436 sh04 | 46-60f
In other professions, you have to work for eight hours.
r EASY1 TO-WORK2* THERE-IS3* HOUR2B* $GEST-OFF1^
l
m einfach arbeiten gibt acht stunden
1183426 stu18 | 18-30m
No, at hourly intervals.
r NO1A UNTIL-OR-TO1 LIKE3B* HOUR2B* HOUR2B*
l
m … wie eine stunde eine stunde
1183426 stu18 | 18-30m
No, at hourly intervals.
r UNTIL-OR-TO1 LIKE3B* HOUR2B* HOUR2B*
l
m wie eine stunde eine stunde
1183426 stu18 | 18-30m
After lunchtime, there was a one hour break before lessons started again.
r HOUR2B* TO-LET1 HOUR2B* LIKE3B*
l
m eine stunde eine stunde eine stunde wie
1183426 stu18 | 18-30m
After lunchtime, there was a one hour break before lessons started again.
r HOUR2B* TO-LET1 HOUR2B* LIKE3B* HOUR2B* LUNCH-OR-NOON2B*
l
m eine stunde eine stunde eine stunde wie ein mittag
1183426 stu18 | 18-30m
After lunchtime, there was a one hour break before lessons started again.
r TO-LET1 HOUR2B* LIKE3B* HOUR2B* LUNCH-OR-NOON2B* TO-EAT-OR-FOOD1* CAN2A
l
m eine stunde wie ein mittag essen kann
1183426 stu18 | 18-30m
After lunchtime, there was a one hour break before lessons started again.
r LUNCH-OR-NOON2B* TO-EAT-OR-FOOD1* CAN2A HOUR2B* TO-LET1 SCHOOL1A*
l THEN1A
m mittag essen kann eine stunde [MG] dann schule
1182062 stu12 | 46-60f
I take a stroll for four to seven hours.
r HOUR2B* CITY2 TO-STROLL1
l HOUR2B*
m vier stunden sieben stunden stadt
1182062 stu12 | 46-60f
I take a stroll for four to seven hours.
r HOUR2B* CITY2 TO-STROLL1
l HOUR2B*
m vier stunden sieben stunden stadt
1177436 sh04 | 46-60f
If they worked eight hours a day, they surely could make ten times as many appointments.
r IF-OR-WHEN1A $INDEX1 HOUR2B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:10 TIMES3 APPOINTMENT1A
l
m wenn acht stunden zehnmal termin
1429709-… koe12 | 46-60f
We waited for about an hour.
r TO-WAIT1A HOUR2B*
l
m eine stunde
1429709-… koe12 | 46-60f
Then the next plane flew in from Taipei. The flights were going every hour.
r LIKE1B* BACK-AND-FORTH1 HOUR2B* HOUR2B*
l TO-LAND1A^*
m flieger wie linie ein stunde ein stunde
1429709-… koe12 | 46-60f
Then the next plane flew in from Taipei. The flights were going every hour.
r LIKE1B* BACK-AND-FORTH1 HOUR2B* HOUR2B*
l
m wie linie ein stunde ein stunde
1180254 hb01 | 31-45m
His children would have to go back and forth one and a half hours daily. That is why the children wanted to go to boarding school.
r HOUR2B* CROSS1A^* BACK-AND-FORTH1^* CHILD1*
l
m ein stund halb kinder
1182517 stu14 | 46-60m
We ate at 7 p.m., and then we were allowed to use the remaining hour to play or sit together.
r $NUM-ONE-TO-TEN1B:7d DONE1A* OPPOSITE-OF1* HOUR2B* WHAT1A TO-PLAY2 $PROD
l
m sieben uhr fertig [MG] ein stunde was spielen
1181159 stu09 | 31-45m
It’s quite far, isn’t it? Like an hour and fifteen minutes?
r $ORAL^ BACK-AND-FORTH1 HOUR2B* $NUM-TEEN2A:5 MINUTE1 APPROXIMATELY1
l
m aber [MG] eine stunde fünfzehn minute
1249542 goe10 | 46-60m
It took between 20 and 30 minutes to walk from the hotel to the event location.
r STH-OR-SLIGHTLY3^ $GEST-OFF1^ HALF8* HOUR2B* $GEST-OFF1^ BY-FOOT1D* $GEST-TO-STAY-CALM1^*
l
m halbe stunde zu fuß
1428038 koe05 | 46-60m
There was a lot of confusion for two straight hours.
r HOUR2B* $INDEX1 $PROD $GEST-OFF1^
l
m zwei stunden
1428038 koe05 | 46-60m
There was a lot of confusion for two straight hours.
r $INDEX1 $PROD $GEST-OFF1^ HOUR2B* LATE1^
l
m zwei stunden [MG]
1181159 stu09 | 31-45m
It would’ve taken me over an hour, and the IC [German type of train: InterCity] was the only train going there.
r I1 $GEST^ OVER-OR-ABOUT1 HOUR2B* TRAIN1B* BACK-AND-FORTH1* $ALPHA1:I-C
l
m [MG] über eine stunde zug i-c
1245390 fra04 | 61+m
They want to take it into their program as well, so that hearing people have to learn sign language an hour per week.
r AREA1A* MUST1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 HOUR2B* HEARING1A* TO-SIGN1B* IN-ADDITION1*
l
m schule muss ein stunde
1181159 stu09 | 31-45m
If there had been an RE [German type of train: RegionalExpress] that would’ve stopped at all the small stations, still only taking an hour, I would’ve been able to manage that. I also would’ve commuted then.
r IF-OR-WHEN1A $ALPHA1:R-E PRESENT-OR-HERE1^* HOUR2B* BACK-AND-FORTH1* CAN1* I1
l
m r-e eine stunde kann
1176846 sh03 | 46-60f
Despite that, my mom stayed at my place for six hours.
r I2 FIGURE2A^ I1 HOUR2B*
l
m trotzdem sechs stunde
1249951 mvp02 | 31-45f
Normally, it's approximately a four-hour drive with the car.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:4* TO-SAY1 I1 HOUR2B* TO-DRIVE-A-CAR1 APPROXIMATELY1
l
m sage ich vier stunden mit dem auto ungefähr
1182517 stu14 | 31-45m
You had to stay in church and pray for two hours?
r YES1A CHURCH2A HOUR2B* TO-LET2A^* TO-PRAY1B
l
m kirche zwei stunden [MG]
1418858 ber07 | 31-45m
Two hours were enough/
r ENOUGH1B* HOUR2B*
l
m zwei stunden
1249951 mvp02 | 31-45f
It usually takes four hours to get there.
r THEN1A* AIM2* ACTUALLY1B HOUR2B* APPROXIMATELY1
l
m dann ziel ei{gentlich} vier stunden ungefähr
1249951 mvp02 | 31-45f
I drove at that speed for eight hours straight. That's how long it took me to get there.
r TO-DRIVE-A-CAR2* $PROD APPROXIMATELY1* HOUR2B* TO-NEED1* I1
l
m [MG] ungefähr acht stunden brauche
1292770 mst16 | 61+m
We then had a break of an hour.
r HOUR2B* PAUSE1
l
m eine stunde pause
1585089 lei14 | 31-45m
One needs to quickly connect to the electricity and wait one, two, or three hours.
r MUST1 TO-PLUG-IN1 HOUR2B:1d-2d HOUR2B* TO-PLUG-IN1* TO-WAIT1A
l
m muss ein zwei stund{en} drei stund{en}
1249951 mvp02 | 31-45f
I drove for eight hours - I was exhausted.
r MUST1A^ HOUR2B* $GEST-NM^
l
m acht stunden [MG]
1212402 fra06 | 31-45f
I felt really sick and started to cry an hour into the exam.
r LATER4* HOUR2B* HOUR2B* LATER10 I1*
l
m zw{ei} eine stunde später
1212402 fra06 | 31-45f
I felt really sick and started to cry an hour into the exam.
r LATER4* HOUR2B* HOUR2B* LATER10 I1* TO-FEEL-SICK1*
l
m zw{ei} eine stunde später schlecht
1289910 mst03 | 18-30f
Of course if you live somewhere close by, you can fly there within two or three hours and easily pay for it. That’s neither too bad nor a waste of money.
r PRICE1B TO-PAY1 AIRPLANE2B* HOUR2B* HOUR2B* AIRPLANE2B* $GEST-DECLINE1^*
l
m [MG] [MG] zwei stunde eine stunde nicht schlimm
2025500 ber13 | 46-60m
One should talk about recent political developments for one or two hours.
r IMPORTANT1* HOUR2B* HOUR2B* POLITICS1 LECTURE1*
l
m wichtig ein stund{e} zwei stund{e} politik vortrag
1289910 mst03 | 18-30f
Of course if you live somewhere close by, you can fly there within two or three hours and easily pay for it. That’s neither too bad nor a waste of money.
r TO-PAY1 AIRPLANE2B* HOUR2B* HOUR2B* AIRPLANE2B* $GEST-DECLINE1^* MONEY1A
l
m [MG] zwei stunde eine stunde nicht schlimm geld
2025500 ber13 | 46-60m
One should talk about recent political developments for one or two hours.
r IMPORTANT1* HOUR2B* HOUR2B* POLITICS1 LECTURE1* NEW1B
l
m wichtig ein stund{e} zwei stund{e} politik vortrag was neu
1212402 fra06 | 31-45f
When someone tapped me on the arm an hour later, I woke up startled.
r AFTER-TIME1 HOUR2B* LATER10* I2* $INDEX1*
l
m nach eine stunde später
1177436 sh04 | 46-60f
On top that, if I have a question and send them an email, I have to wait for three or four hours.
r QUESTION1 EMAIL1 ALREADY1A* HOUR2B* HOUR2B* TO-WAIT1A
l
m frage mail schon [MG]
1177436 sh04 | 46-60f
On top that, if I have a question and send them an email, I have to wait for three or four hours.
r EMAIL1 ALREADY1A* HOUR2B* HOUR2B* TO-WAIT1A
l
m mail schon [MG]
1245390 fra04 | 61+m
Then I started to happily sign along, about an hour.
r I1 TO-SIGN1G HOUR2B* TO-SIGN1G $INDEX1* $INDEX1
l
m ich [MG] eine stunde [MG]
1584198 lei10 | 31-45m
When there were orders, we worked for eight hours.
r BACK-AND-FORTH1^* APPROXIMATELY1^* I1 HOUR2B*
l
m [MG] acht stunden
1584198 lei10 | 31-45m
Whenever there was no work, one had to go home after just four hours and deal with that.
r NONE3 TO-WORK2* HOUR2B* I1 TO-ELOPE2
l DIRECTION1^
m kein arbeit vier stund heim [MG] ab
1250721 mvp06 | 61+m
They rejected it because I was supposedly still able to work six or five hours a day.
r I1 CAN1 AT-MOST1* HOUR2B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 TO-LET1*
l
m ich könnte höchstens sechs stunde fünf stunde arbeit
1414503 ber05 | 61+f
The clerks were just sitting there and chatting the whole time, while in the waiting room somebody had been sitting for more than an hour.
r TO-SAY1 LONG-TIME1A ALREADY1A* HOUR2B* TO-WAIT3* I1 $NUM-DENOMINATOR1:2
l $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1*
m sagt zu lang schon ein stunde zweite
1584411 lei11 | 31-45f
Five hours. I was extremely hungry and I hadn't brought anything to eat.
r $GEST-NM^ HOUR2B* I2 HUNGER3 TO-EAT-OR-FOOD2
l
m fünf ich hunger essen
1414312 ber04 | 31-45m
After only two hours he got nervous and we had to go home.
r HOUR2B* TO-ROMP-AROUND1B* I1 AWAY1*
l
m zwei stunden [MG] [MG]
1250972 mvp07 | 31-45f
Eight hours?
r HOUR2B*
l
m acht stunde
1212218 fra05 | 46-60f
Yes, I’ve looked it up online. It takes the train about four hours to get there.
r $GEST-NM-NOD-HEAD1^ HOUR2B* I1 INTERNET1C TO-SAY1
l
m vier habe ich internet vier stunden
1212218 fra05 | 46-60f
Yes, I’ve looked it up online. It takes the train about four hours to get there.
r I1 INTERNET1C TO-SAY1 HOUR2B* RAILWAY1* $INDEX1
l
m habe ich internet vier stunden mit zug
1414312 ber04 | 31-45m
Slowly my first son is able to manage eight hours a day.
r SLOW1* CAN1 LONG1A HOUR2B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d DAY1A CAN1
l
m langsam kann lang acht ein tag kann
1184756 nue04 | 31-45m
Yet, it’s also quite far away. It took us three and a half hours to get there.
r LOCATION1B^ FAR1* FROM-TO3* HOUR2B* HALF6 FAR1*
l
m … [MG] drei stunden halb wei{t}
1584198 lei10 | 31-45m
But did you get eight hours of daily assistance for everyday things?
r BUT1* EVERYDAY-LIFE1 HOUR2B* DAILY2A ASSISTANCE1*
l
m aber alltag acht tägl{ich} assistenz
1212402 fra06 | 31-45f
“Technically, you were supposed to work eight hours today and another four tomorrow.”
r USUALLY1* TOGETHER2A TODAY1 HOUR2B* TOMORROW1A HOUR2B*
l
m normalerweise zusammen heute acht stund morgen vier stunden
1212402 fra06 | 31-45f
“Technically, you were supposed to work eight hours today and another four tomorrow.”
r TODAY1 HOUR2B* TOMORROW1A HOUR2B*
l
m heute acht stund morgen vier stunden
1433410 mue07 | 18-30m
A subject for just one hour per week.
r LIKE3B MEASURE-HORIZONTAL1^ WEEK1A* HOUR2B*
l
m wie eine woche eine stunde
1433410 mue07 | 18-30m
An hour on deafness, then an hour on being blind and so on. That would be very great.
r DEAF1A* THEN1A SUBJECT1* HOUR2B* SUBJECT1* BLIND1A* THEN1A
l
m … da{nn} eine stunde thema blind
1433410 mue07 | 18-30m
An hour on deafness, then an hour on being blind and so on. That would be very great.
r SUBJECT1* BLIND1A* THEN1A HOUR2B* SUBJECT1* TO-SWAP3A* WOULD-BE1
l
m thema blind eine stunde thema wäre
1289910 mst03 | 18-30f
You shouldn’t just take a ten-hour flight to go somewhere.
r MUST1* EXTRA1 HOUR2B* AIRPLANE2B BECAUSE-OF2B
l $INDEX2
m muss nicht extra zehn stunden fliegen wegen
1246329 fra12 | 61+m
I was finished after one hour.
r TOGETHER2C* HOUR2B* DONE1A I1
l
m zusam{men} eine stunde
1429124-… koe10 | 18-30m
In the end, we had a two hour delay because of those fans from Dortmund - it took ages.
r TO-DEPART1 LATE1 HOUR2B* $GEST-OFF1^* BECAUSE-OF2A* DORTMUND1*
l
m verspätung schon zwei stunden wegen dortmund-fan
1246329 fra12 | 61+m
So I had to study for two hours in total.
r TOGETHER2C* HOUR2B*
l
m zusammen zwei stunden
1584198 lei10 | 31-45m
He gets interpreters for eight hours a day.
r HOUR2B* DAILY2A INTERPRETER1* TO-APPOINT-SB1A*
l
m acht stu{nden} täglich dolmetscher
1414503 ber05 | 61+f
It was incredible, I had already waited for an hour.
r $PROD POSSIBLE1* ALREADY1A* HOUR2B* $GEST^ $$EXTRA-LING-ACT^ $PROD
l
m unmöglich schon ein stunde
1290754 mst07 | 46-60m
Within the hour, an announcement came out from the Federal Government that there was an austerity package.
r $INDEX1 HOUR2B* MESSAGE-OR-NOTIFICATION1 GOVERNMENT1 DUSSELDORF1
l
m eine stunde veröffentlicht bundesregierung düsseldorf
1419370 ber10 | 31-45m
Often, I risked falling asleep. After some lectures I hardly could look straight ahead.
r ALREADY1A* SLOW1* TO-FALL-ASLEEP1* HOUR2B* TO-FALL-ASLEEP1* $INDEX1 TO-SPEAK6*
l
m schon langsam ein [MG] fünf [MG] [MG]
1182062 stu12 | 46-60f
I didn't have nine hours, though, only two, because I had to be there for the bus.
r MUST1 I1 HOUR2B* DEPENDENT5A* BECAUSE-OF1* BUS1A
l
m muss zwei stunden abhängig wegen bus
1246772 fra14 | 31-45f
That's only an hour away.
r MEASURE-HORIZONTAL4A^* EASY4 HOUR2B* CAR1
l
m eine stunde auto
1209495-… nue08 | 18-30f
Then, from three until a quarter to five we have study time and then, in the evening, two or three hours of leisure time. That’s it.
r TIME5B* THATS-ALL1A* EVENING2 HOUR2B* HOUR2B* I2 FREE1
l
m zeit ab{end} zwei drei freizeit
1209495-… nue08 | 18-30f
Then, from three until a quarter to five we have study time and then, in the evening, two or three hours of leisure time. That’s it.
r THATS-ALL1A* EVENING2 HOUR2B* HOUR2B* I2 FREE1 TIME1*
l
m ab{end} zwei drei freizeit
1204239 stu05 | 61+m
From Ulm through Neustadt in the Black Forest to Freiburg, it takes more than three hours.
r $PROD
l TO-BELIEVE2B* OVER-OR-ABOUT1 HOUR2B*
m ulm neustadt {im} #name15wald freiburg glaube über drei stunden
1585089 lei14 | 31-45m
But the flight takes ten hours!
r $NUM-ONE-TO-TEN1C:10 HOUR2B*
l
m zehn zehn stunden
1585089 lei14 | 31-45m
Two hours/
r HOUR2B*
l
m zwei stund
1585089 lei14 | 31-45m
Ten hours.
r I1 HOUR2B*
l
m ich zehn stund
1585089 lei14 | 31-45m
Flying takes two hours.
r AIRPLANE2C HOUR2B*
l
m flieg zwei stund
1585089 lei14 | 31-45m
I spent ten hours there and then went back.
r HOUR2B* TO-WALK-AROUND1 BACK1A I1*
l
m zehn stund{en} [MG]
1427810 koe04 | 18-30f
Maybe for one or two hours.
r TO-STEER-STEERING-WHEEL1^* FINISH1*
l MOTORWAY1^* $NUM-FROM-TO1:1d-2d HOUR2B* PERIOD1B^*
m ein zwei stunde
1419931 ber12 | 31-45f
You cannot know if it could maybe start raining or thundering again in just two hours time.
r HOUR2B* TO-KNOW-STH2B* $INDEX1 WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1*
l
m zwei stunden weiß wie sieht aus
1582654 lei03 | 18-30m
The boats left every 20 to 30 minutes within an hour.
r
l HOUR2B* $NUM-TENS2A:2d $NUM-TENS2A:3d MINUTE2B
m minuten
1248862 goe07 | 18-30f
From the early morning until the afternoon I was examined, seven or eight hours total.
r AFTER-TIME1 LUNCH-OR-NOON9* VERY6 HOUR2B* HOUR2B* EXAMINATION2A* INTENSIVE1A*
l
m nachmittag [MG] sieben oder acht stunden
1248862 goe07 | 18-30f
From the early morning until the afternoon I was examined, seven or eight hours total.
r LUNCH-OR-NOON9* VERY6 HOUR2B* HOUR2B* EXAMINATION2A* INTENSIVE1A*
l
m … [MG] sieben oder acht stunden
1289623 mst01 | 46-60m
A play can take one or two hours.
r HOUR2B:1d-2d TO-BELONG1^
l
m ein zwei stunden
1212218 fra05 | 46-60m
It worked out in the end, with a one- to two-hour delay.
r IT-WORKS-OUT1 $GEST^ HOUR2B:1d-2d LATE1 $INDEX1* THEN7*
l
m klappt ein zwei stunden verspätet dann
1585089 lei14 | 31-45m
One needs to quickly connect to the electricity and wait one, two, or three hours.
r $GEST-I-DONT-KNOW1^ MUST1 TO-PLUG-IN1 HOUR2B:1d-2d HOUR2B* TO-PLUG-IN1* TO-WAIT1A
l
m muss ein zwei stund{en} drei stund{en}
1204694 mue01 | 61+f
I like hiking for two or three hours with my dog.
r MY1 HOUR2B:2-3d I2 TO-GO1A^ WITH1A
l
m stamm zwei drei stund{en} mit
1177278 hh03 | 46-60m
My children had joined me and had stared at the TV motionlessly for the past three to four hours; we had shut out everything else.
r $INDEX1* LIKE3A* TO-SIT1A HOUR2B:3d-4d THROUGH1B* TO-SIT1A
l
m wie drei vier stunden durch
1180097 hb07 | 18-30m
Should I really drive four to five hours to Berlin for nothing?
r I1 CRAZY1B SHOULD1 HOUR2B:4-5* TO-THERE1^* $GEST-TO-PONDER2^
l
m machen [MG] soll vier fünf stunden [MG]