by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1419265 1419265 | 18-30f
The story is also about sex.
R
DIRECTION1^* $INDEX1 SEX2 $GEST-OFF1^
L
M
sex
1419265 1419265 | 18-30f
She accepts the proposal, but then realizes it was the wrong decision and runs away.
R
$INDEX1* TO-FOREGO-STH1 I1* DIRECTION1^* TO-RUN4
L
M
verzicht
1181159 1181159 | 18-30m
We always played football during the breaks.
R
TOGETHER7 FOOTBALL2* PAUSE1 DIRECTION1^* FOOTBALL2*
L
M
fußball pause fußball
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
We drove all the way across the city, on and on.
R
DIRECTION1 CITY2 TO-MEANDER1^ DIRECTION1^* TO-MEANDER1^ $PROD $INDEX1
L
M
stadtmitte [MG] [MG]
1583214 1583214 | 61+f
Maybe this will help to improve the situation at the North and South Pole.
R
LATER3* $INDEX1* ROUND-BALL1^* DIRECTION1^* $INDEX1* $ORAL^ $INDEX1*
L
M
später nord und südpol
1244796 1244796 | 31-45m
But I still use the sign IF-OR-WHEN a lot.
R
$GEST-TO-PONDER1^ I2 STILL4A* DIRECTION1^* DEVIATION3*
L
TO-LIST1C*
M
[MG] noch [MG] [MG]
1245390 1245390 | 61+m
One-way street.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1 DIRECTION1^
L
M
einbahnstraße
1584198 1584198 | 31-45m
Sometimes that would happen two, three or four days in a row. And then we went back home when there was nothing to do. Always switching.
R
DAY3* DIRECTION1^ I1 TO-SWAP3B*
L
TO-LIST1C
M
zwei drei vier ab [MG]
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
She accompanied me in the train, I watched the landscape, and we went to see the Allgäu and Munich.
R
MOUNTAIN1A^ ALLGÄU1 OR5* DIRECTION1^ OR5* HOME6
L
MUNICH1B*
M
allgäu oder münchen oder heim
1585089 1585089 | 31-45m
I have to see that.
R
I1 TO-WATCH1* DIRECTION1^ DONE1B*
L
M
1184145 1184145 | 61+m
Hold on, that is the one to Bischofsgrün.
R
YOU1 $GEST-TO-PONDER1^ DIRECTION1^ $INDEX1
L
M
bischofsgrün
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
We/ back then we used to go to a bar and chat.
R
GO-HOME1* PAST-OR-BACK-THEN1 AWAY1^ DIRECTION1^ INN1 TO1* TALK2A*
L
M
früher sofort sofort wirtschaft unterhalten
1419607 1419607 | 46-60f
I would like for him to have good career advancement opportunities in the future. If school demanded too little from him, that would be sad.
R
I2 TO-WISH1A $INDEX1 DIRECTION1^ TOO-BAD1 $INDEX1 TOO-BAD1*
L
M
wünsche #name3 schade schade
1419607 1419607 | 61+m
The others who wanted to go went there together, as it was quite expensive.
R
EXPENSIVE2B* QUESTION1* TOGETHER6 DIRECTION1^
L
M
frage
1204694 1204694 | 61+f
I told her to maybe go to the hairdresser to wash her hair.
R
TO-LET-KNOW1A* $ORAL^ TO-WASH-HAIR2* DIRECTION1^ HAIRDRESSER1*
L
M
sage besser friseur
1427368 1427368 | 46-60m
I spoke about America earlier.
R
I1 TO-SPEAK1A $INDEX1 DIRECTION1^ AMERICA5* $INDEX1
L
M
gesprochen über amerika
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
If it was going to be like this, I’d rather go without it and look for a hotel.
R
TO-FOREGO-STH2 TO-SEARCH1 HOTEL5B DIRECTION1^
L
M
[MG] suchen hotel
1413703 1413703 | 46-60m
They didn’t issue a travel warning for Tunisia, so I am going.
R
$INDEX1 NONE5B I2 DIRECTION1^ DONE2 $GEST-OFF1^*
L
M
tunesien [MG] [MG] fertig
1584198 1584198 | 31-45m
Even though my son #is X years old and doing his own thing, I still have to educate him.
R
SELF1A* TO-STAND1* $GEST-DECLINE1^* DIRECTION1^ $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ I1 STILL4B*
L
M
selbstständig [MG] noch
1245820 1245820 | 31-45m
I haven't noticed an explicit tendency so far.
R
CLEAR1A* DIRECTION1^* UNTIL-NOW1 I1 TO-LEARN-STH1A
L
M
klar bis jetzt
1290121 1290121 | 31-45m
The jerseys were tighter in the GDR, more straight-lined.
R
MUSCLEMAN1^* TO-DRESS-UPPER-BODY1A^* $GEST-OFF1^
L
DIRECTION1^
M
eng
1584198 1584198 | 31-45m
Whenever there was no work, one had to go home after just four hours and deal with that.
R
NONE3 TO-WORK2* HOUR2B* I1 TO-ELOPE2 TO-ACCEPT-STH3B*
L
DIRECTION1^
M
kein arbeit vier stund heim [MG] ab [MG]
1204694 1204694 | 61+f
And taking the alex [type of train in Bavaria] to the Lake Constance doesn’t cost anything either.
R
$INDEX1 LAKE-CONSTANCE1* TO-COST2B* NOTHING1B $GEST-OFF1^
L
TO-PLACE1 DIRECTION1^
M
bodensee [MG]
1248090 1248090 | 31-45m
A real language like/
R
RIGHT-OR-CORRECT1B BUT1* $GEST-TO-PONDER1^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* PARALLEL1A^* EXAMPLE1
L
DIRECTION1^*
M
ri{chtig} ein zum bei{spiel}
1246681 1246681 | 46-60m
Many know them by name, like Worms with the Nibelungen legend that I mentioned before.
R
QUOTATION-MARKS2^ $LIST1:1of1d DIRECTION1^* $LIST1:1of1d THROUGH2A* I1*
L
WELL-KNOWN2^*
M
berühmt name worms durch ich
Mouth: [MG]
Translational equivalent: direction (spatial)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1432043 1432043 | 46-60m
But I explained the way to three other deaf people and we continued.
R
TO-SHOW1A* DIRECTION1* WAY5* AND2B*
L
$PROD
M
[MG] [MG] [MG]»
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
A constant coming and going.
R
$PROD DIRECTION1* $PROD
L
M
[MG] rein raus rein
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
We drove all the way across the city, on and on.
R
I1* DIRECTION1 CITY2 TO-MEANDER1^ DIRECTION1^*
L
M
stadtmitte [MG]
1179224 1179224 | 46-60f
The night of the churches! Different kinds of faith were represented there.
R
TO-DRIVE3 DISTINCT1 TO-BELIEVE4 DIRECTION1
L
M
[MG] verschie{den} glauben
1184145 1184145 | 61+m
Therefore, you cover it with your jacket and you carefully but quickly bring it to your car to put it away.
R
TO-DRESS-UPPER-BODY2^* $PROD FAST3A* DIRECTION1* TO-RUN3^*
L
TO-THROW1
M
vorsichtig schnell schnell ins auto
1290126 1290126 | 31-45m
It was a lot more straightforward, whereas here, there were more differences.
R
LIKE3B SOLID1B^* HERE1 DIFFERENCE1B* $GEST-OFF1^
L
DIRECTION1*
M
wie [MG] [MG]
Mouth: direkt
Translational equivalent: direct
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1205821 1205821 | 31-45f
Had we sent the mail directly to him, they would have opened it.
R
STRAIGHT3* TEST1^ NEWSPAPER1B^ $PROD
L
M
aufmachen
1204877 1204877 | 61+m
I’m supposed to tell him?
R
I1 STRAIGHT3*
L
M
1245820 1245820 | 31-45m
It means that I am able to directly make arrangements with the integration office.
R
SO1 I2 STRAIGHT3* INTEGRATION1 AGENCY1B STRAIGHT3*
L
M
also direkt integrationsamt
1248862 1248862 | 18-30f
It’s warm and caring, direct and on the same wavelength.
R
MORE1* GOOD-NATURED1 $GEST^ STRAIGHT3* TO-READ-SBS-MIND1^ SAME2A
L
M
mehr [MG] direkt [MG] selbe
1245820 1245820 | 31-45m
It means that I am able to directly make arrangements with the integration office.
R
STRAIGHT3* INTEGRATION1 AGENCY1B STRAIGHT3* TO-ARRANGE1
L
M
direkt integrationsamt
1184756 1184756 | 18-30f
Did you directly fly to Nuremberg?
R
NUREMBERG1B STRAIGHT3 NUREMBERG1B $INDEX1
L
M
nürnberg nürnberg
1290121 1290121 | 31-45m
There I saw that the players directly went back to their locker room.
R
COLD2 $PROD DIRECTION3^* STRAIGHT3 DIRECTION3^ INTO2 DONE3A
L
M
1248862 1248862 | 18-30f
On the homepage, at the very bottom, you could see the contact data to get in touch with the people responsible.
R
LIKE3A* CONTACT2A* $GEST^ STRAIGHT3 COMMUNICATION1A* HOW-QUESTION2
L
M
wie direkt kommunikation wie
1248862 1248862 | 18-30f
She suggested we should directly talk to other people who had Usher’s syndrome and had gotten the surgery.
R
BACK-THEN1 TO-COME1* CAN2B STRAIGHT3* QUESTION1*
L
M
gewesen kann direkt