Mouth: zeit
Translational equivalents: currently; leisure time; spare time; time
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1584855 lei13 | 46-60m
I didn't give a thought about the fall of the Berlin Wall or West Germany around the time the Wall actually came down.
r BEEN1 I1 EXACT4 TIME7C FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2 I1 TO-THINK1A
l
m gewesen [MG] zurzeit des mauerfall gedacht
1583882 lei08 | 46-60f
I didn't make any calls in times of the GDR.
r I1 PAST-OR-BACK-THEN1* GDR1A* TIME7C I1 NONE7B TO-PHONE1*
l
m ich früher d-d-r zeit [MG]
1251334 mvp08 | 46-60m
Basically, all the good athletes from my youth were at the Spartakiades.
r WE1A* $GEST-OFF1^ YOUNG1 TIME7C $GEST-OFF1^ TIME1* $GEST-OFF1^
l
m [MG] jugendzeit [MG]
1246329 fra12 | 61+m
In the past, families usually stayed together.
r PAST-OR-BACK-THEN1* OLD5B* TIME7C STILL5* LIKE-THIS1A* MOST1B
l
m früher alte zeit noch so meistens
1183846 hh05 | 31-45m
That was a great time in my life.
r BEAUTIFUL1A TIME7C MY1 TO-LIVE1E UNTIL-NOW3B
l
m schöne zeit mein leben bis
1248090 goe04 | 31-45m
Unfortunately, at the time, I was/
r I1 UNFORTUNATELY1A I1 TIME7C
l
m aber ich leider ich zur zeit
1584617 lei12 | 61+f
Back when my father was young, he often brought his brother to deaf events.
r FATHER4A BACK-THEN1* YOUNG2B* TIME7C ALWAYS3* BROTHER1C* TO-BRING-ALONG2
l
m vater damals jung zeit immer bruder mitnehmen
1250646 mvp05 | 61+m
Back in the GDR, there were always these pictures.
r GDR3 TIME7C* $GEST-OFF1^* TO-SEE1* PICTURE3
l
m d-d-r zeit bilder
1178768 hh06 | 61+f
Since then, when he was young, Gunter Puttrich developed, and now he's a star.
r $NAME-GUNTER-PUTTRICH1* PAST-OR-BACK-THEN1 YOUNG1* TIME7C* PROCEEDING1A^* ALREADY1A* ALREADY3*
l
m puttrich früher jung zeit schon
1250966 mvp07 | 31-45f
I heard about my teacher fleeing to Western Germany from the GDR while I was still going to school there back in the day.
r SCHOOL1A* PROCEEDING1B^
l PAST-OR-BACK-THEN1* GDR1A* SCHOOL2G* TIME7C* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
m früher d-d-r zeit schule ein
1418903 ber08 | 46-60f
I already knew Gunter Puttrich during my youth when I lived in Hamburg.
r TO-KNOW-STH-OR-SB1A PAST-OR-BACK-THEN2* YOUNG2C TIME7C* I1 PAST-OR-BACK-THEN2 HAMBURG1*
l
m [MG] jung zeit hamburg
1418903 ber08 | 46-60f
I already knew Gunter Puttrich during my youth when I lived in Hamburg.
r I1 PAST-OR-BACK-THEN2 HAMBURG1* TIME7C* TO-JOIN1
l
m hamburg zeit
1584617 lei12 | 61+m
I knew it from school, but for me being deaf/
r SCHOOL2E TIME7C* YES1A* SELF1A* LIKE-THIS1A*
l
m schulzeit ja aber selbst
1205568 mue10 | 61+m
Unfortunately, during the war there was only very bad medicine.
r INTERFACE1^* TIME7C* PAST1^ BAD-OR-STALE1 MEDICINE1*
l
m kriegszeit schlecht medizin
1414312 ber04 | 46-60m
Those were hard times.
r $INDEX1* TIME7C* BEFORE1G $INDEX1* HARD1A*
l
m war zeit hart
1245356 fra04 | 61+m
My parents had fewer contacts, because not as many people used to lose their hearing back in the day.
r $INDEX1* BACK-THEN1* OLD2C* TIME7C* LITTLE-BIT9* DEAFENED1 $INDEX1*
l
m [MG] alt zeit weni{ger} ertaubte
1582841 lei04 | 46-60m
That's the way it was.
r PAST-OR-BACK-THEN1* TIME7C* LIKE-THIS1A*
l
m früher zeit so
1414312 ber04 | 46-60m
The 4x400 meters relay race was held during the half time break at the final soccer match.
r $INDEX1 TO-SAY1 BETWEEN3* TIME7C* $INDEX1* FOOTBALL1A* AGAINST5B
l
m [MG] zwischenzeit fußball
1249131-… goe09 | 46-60f
But those were good times, yes.
r BEAUTIFUL1A GREAT1A* SCHOOL2H* TIME7C* YES1A
l
m schöne zeit
1584617 lei12 | 61+m
School was more oriented towards oral education.
r SCHOOL1A SIGN-OR-DRAWING1^* TIME7C* $GEST^ MORE1* ORAL1
l
m schulzeit mehr oral
1249951 mvp02 | 31-45f
I then went skiing less and less. Unfortunately, I don't do it anymore.
r PAST-OR-BACK-THEN1* NOW1 TIME7C* TIME5A* $GEST-OFF1^* UNFORTUNATELY1A*
l
m früher jetzt zurzeit [MG] leider
1583882 lei08 | 46-60f
After the Fall of the Berlin Wall the communication went more smoothly.
r SUDDENLY4 TIME7C* FALL-OF-THE-BERLIN-WALL1* $GEST^ BETTER1*
l
m [MG] mauerfall besser besser besser
1414123 ber04 | 46-60m
It was a hard time.
r PAST-OR-BACK-THEN1* PERIOD1D^* TIME7C* HARD1A* I1 PERIOD1D^*
l
m bis zeit hart
1246344 fra12 | 61+m
When Kennedy was shot dead, my wife and I were somewhere near Wetzlar at one of her friends whom we had visited many times.
r $INDEX1 TIME7C* MY3 BOYFRIEND-GIRLFRIEND1 BOYFRIEND-GIRLFRIEND1*
l
m schulzeit meine frau
1220195 hb05 | 61+f
It was like that with my second daughter who got pregnant and then had a miscarriage.
r $NUM-ORDINAL1:2d DAUGHTER1 $INDEX1* TIME7C* PREGNANT1A* HAND1^* OFF1B^
l
m zweite tochter zeit schwanger fehl{geburt}
1181240-… stu09 | 31-45m
That leaves twenty minutes for everyone to brush their teeth and hair, wash their faces and put on some lotion.
r STILL1B $NUM-TENS2A:2* MINUTE1 TIME7C* $LIST1:1of1d TO-BRUSH-TEETH1 TO-WASH-FACE1B*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
m noch zwanzig minute zeit erst [MG]
1291636 mst11 | 61+m
Well, the war began in 1939.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:9 $NUM-TEEN2A:3d* WAR1A* TIME7C*
l
m … kriegszeit
1176566 hh01 | 61+m
It was better back then compared to today.
r $GEST-OFF1^
l BACK-THEN1 GOOD1 TIME7C* AS4 TODAY1
m damals gute zeit als heute
1418903 ber08 | 46-60f
I was around him a lot because of my sport activities with him.
r I2* TIME7C* PAST-OR-BACK-THEN1* SPORTS1A* MUCH1A*
l
m zeit [MG] sport viel
1419931 ber12 | 31-45f
In Berlin, we have four seasons.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 YEAR1B TO-SHIVER1^ TIME7C* HERE1*
l
m vier jahreszeiten
1419931 ber12 | 31-45f
It's different in Palermo, people say there are only two seasons: A real summer and a fall-like season.
r $INDEX1 NO1B $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 TIME7C* TO-SAY1
l
m [MG] zwei jahreszeiten
1250721 mvp06 | 61+m
Those were good times.
r BEAUTIFUL3 TIME7C*
l
m schöne zei{t}
1582841 lei04 | 46-60m
Back then, I thought correspondence courses would be better for the deaf.
r TO-THINK1A MY1 TIME7C* BACK-THEN1* FAR-AWAY1 TO-STUDY2
l
m denke mein zeit damals fernstudium
1429910-… koe13 | 61+f
Then I had a little time left to walk around.
r
l I2 TO-GO2A* TIME7C* I1* TO-GO2A* TO-STROLL1
m [MG] zeit [MG]
1246566 fra13 | 61+m
Well, I do believe that deaf people should be integrated with hearing people, but not all the time.
r BUT1* WHOLE1A* TIME7C* $GEST-OFF1^
l NOT5*
m aber nicht ganz
1584855 lei13 | 46-60m
And now, it has been changed to euro again.
r TODAY1 TIME7C* TODAY1 EURO1*
l AFTER-TIME3D*
m heute zurzeit euro
1250966 mvp07 | 31-45f
Did you go there yourself during the times of the GDR, too?
r TO-DRIVE3*
l PAST-OR-BACK-THEN1* GDR1A* TIME7C* YOU1
m früher d-d-r zeit
1583214 lei05 | 61+f
Today's politics are very difficult.
r POLITICS1* TODAY1* TIME7C* DIFFICULT1* NO1B^*
l
m politik heute zeit schwierig
1248090 goe04 | 31-45m
At that time, there was a crisis in England.
r CRISIS1 WHERE1A TIME7C* BRITISH-BSL1^* $INDEX1 $GEST-OFF1^*
l
m krise [MG] zu{r} zeit england
1429737 koe13 | 61+f
I don't swim professionally anymore, only for fun.
r NO3B^* TODAY1* FREE1 TIME7C* TO-SWIM1 DONE4
l TIME7C*
m freizeit schwimmen
1429737 koe13 | 61+f
I don't swim professionally anymore, only for fun.
r TODAY1* FREE1 TIME7C* TO-SWIM1 DONE4
l TIME7C*
m freizeit schwimmen
1584617 lei12 | 61+f
I talked about my parents’ time in school, what it used to be like, stuff like that.
r PARENTS4 PAST-OR-BACK-THEN1 SCHOOL1A* TIME7C* OLD5A TIME2 HOW-QUESTION2
l
m eltern früher schulzeit alte zeit wie
1250059 mvp03 | 18-30m
They, for example, hid in a room somewhere and went inside your house as soon as you left it.
r $PROD TO-WAIT1A* TO-WAIT1A TIME7C* AWAY1* AWAY1 TO-ARRANGE1^
l $INDEX1
m wa{rten} wa{rten} fort
1582841 lei04 | 46-60m
It used to be that way, people just decided for us.
r $ORAL^ MEANING1* BACK-THEN1* TIME7C* LIKE-THIS1A* TO-PERSUADE-$CANDIDATE-LEI19^ $GEST-OFF1^
l
m aber bedeutet damals zeit so [MG]
2025500 ber13 | 46-60m
I was deputy for fourteen years back in the GDR.
r I1 MUST1A^ GDR1B TIME7C* $NUM-TEEN1:4 YEAR1A TO-CHANGE2A^*
l
m d-d-r zeit vierzehn jahre stellvertreter
1205821 mue11 | 31-45f
The other aunt couldn't have children, because of the wartime.
r $INDEX1 THROUGH2A* WAR1A* TIME7C*
l
m durch krieg zeit
1251334 mvp08 | 46-60m
The names and times when and where one would start were compared and matched.
r LIST1B* CLOCK7 CLOCK1 TIME7C* STARTING-SIGNAL1* $INDEX1* $GEST^
l
m … uhrzeit [MG] wo [MG]
1177860 sh05 | 61+m
Now it’s winter, it’s cold, and I have to go outside/
r THIS2 TIME7C* WINTER1 $GEST-OFF1^ COLD1
l
m diese zeit winter kalt
1177278 hh03 | 46-60m
I don't remember exactly, but at this time I realized something like that can happen to anyone.
r FEELING3 I2 $INDEX1 TIME7C* $INDEX1 I1* $INDEX1
l
m zeit
1246566 fra13 | 46-60m
Sometimes this, sometimes that, it’s still in its trial phase.
r PART1A* LIKE3A* CURIOUS2^* TIME7C*
l
m teil teil wie probezeit
1584617 lei12 | 61+f
It was such a different time, though.
r DIFFERENT2* TIME7C* PAST-OR-BACK-THEN1 $GEST^
l
m andere zeit früher
1584617 lei12 | 61+f
Well, it’s a different era now.
r THE1 DIFFERENT2* TIME7C* TO-POSTPONE3^*
l
m das andere zeit
1176624 hh01 | 61+m
Our sailing trip lasted eight days and about three days later the captain asked me, “You will make your pasta salad again tonight, right?”
r $GEST-OFF1^* TO-LET1 TO-SAIL3 $NUM-ONE-TO-TEN1A:8d DAY1A
l OUTDOORS1A^* TIME7C*
m [MG] [MG] [MG] zeit segeln acht tage
1291636 mst11 | 61+m
Of course, the alarms during the day I experienced at school, during the lessons.
r TO-TEACH1 HOUR2A* ALSO1A*
l ALERT1* I1 SCHOOL3* TIME7C*
m alarm schule zeit unterricht stunde
1413683 ber02 | 46-60m
Now, there's a championship in Düsseldorf or Stuttgart every single year, so winning seven or eight championship titles isn't that big of a deal.
r TODAY1 TIME7C* $INDEX1* DUSSELDORF2* STUTTGART1
l
m heute zurzeit düsseldorf stuttgart
1250721 mvp06 | 61+m
It was really lonely in the village during GDR times.
r $INDEX1 VILLAGE2
l GDR2 TIME7C* ON1B* $GEST-DECLINE1^*
m d-d-r-zeit auf dem dorf
1178347 sh07 | 46-60f
It was a hard time for her.
r
l HEAVY1A* TIME7C* $INDEX1*
m schwer zeit
1179212 hh08 | 46-60f
At the time Gunter had just dropped out of the Gebärdenwerk [production company of sign language videos] and was unemployed.
r $NAME-GUNTER-PUTTRICH1* TIME7C* PERIOD3^ TO-SIGN3A* TO-SIGN1A*
l
m gunter zeit gebärdenwerk
1205568 mue10 | 61+m
But it was still a lovely time.
r WAS1 BEAUTIFUL1A BEAUTIFUL3 TIME7C* $INDEX1*
l
m war schön zeit
1177278 hh03 | 46-60m
That was over then.
r $INDEX1* TIME7C* $INDEX1 DONE1A*
l
m [MG] zeit
1177702 hh04 | 46-60m
When the delivery came, we had to store the kitchen in the stairwell for a while.
r SUDDENLY4* TIME7C* TO-DELIVER1B TIME7C* TO-DELIVER1B
l
m [MG] zur zeit lieferung zur zeit lieferung
1177702 hh04 | 46-60m
When the delivery came, we had to store the kitchen in the stairwell for a while.
r SUDDENLY4* TIME7C* TO-DELIVER1B TIME7C* TO-DELIVER1B KITCHEN3C* FURNITURE2^*
l
m [MG] zur zeit lieferung zur zeit lieferung küche
1291636 mst11 | 61+m
It was a school day.
r $GEST-DECLINE1^ DAY1B* OFF2^
l SCHOOL3 TIME7C* $GEST-OFF1^*
m tag schulzeit und dann
1250966 mvp07 | 31-45f
I didn't really put any mind to it during my time in school.
r SCHOOL1A* CLUELESS1A $GEST-OFF1^*
l PAST-OR-BACK-THEN1* TIME7C* I2*
m früher schulzeit [MG]
1250966 mvp07 | 31-45f
I didn't really put any mind to it during my time in school.
r CLUELESS1A $GEST-OFF1^* SCHOOL1A* CLUELESS1A*
l TIME7C* I2* I2*
m [MG] schulzeit luft
1250721 mvp06 | 61+m
During this time, the reunification and the fall of the Berlin wall took place.
r TIME7C* TO-CHANGE1A^ FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2
l
m zurzeit wende
1414503 ber05 | 61+f
My husband also had a heart attack around that time.
r $GEST-OFF1^* I1* BISHOP1^* TIME7C* HEART1A^
l
m mein mann zu zeit herzinfakt
1245887 fra10 | 61+f
Nonetheless, my time at school frustrated me.
r BUT1* FRUSTRATION1 SCHOOL2H* TIME7C*
l
m aber [MG] schulzeit
1205821 mue11 | 31-45f
I once went to Berlin when the Wall was still there.
r RIGHT-OR-AGREED1A PAST-OR-BACK-THEN1* TIME7C* WALL3* I1 PAST-OR-BACK-THEN1*
l
m stimmt früher zeit mauer
1176566 hh01 | 61+m
I joined the senior gathering in 2007.
r CIRCLE1A*
l I1 TIME7C* I1 ELDERLY1A*
m zeit seniorenkreis
1429964 koe14 | 61+f
Neither one of them had a great time.
r NONE1* GOOD1 TIME7C* TO-HAVE-TO-OWN1* $INDEX1
l
m war keine gut zeit gehabt
1250972 mvp07 | 31-45f
If that had happened during the probation period, it wouldn't have been good. It’s better with a fixed contract.
r IF-OR-WHEN1A* $INDEX1* TO-TRY-OR-REHEARSAL2* TIME7C* $GEST-DECLINE1^* BETTER2 CONTRACT1A
l
m wenn probezeit besser ver{trag}
1413683 ber02 | 46-60m
They had worked with technologies common in the GDR. After the change, they just didn't know the construction of machines from West Germany.
r PAST-OR-BACK-THEN1* GDR2 TIME7C* HIS-HER1* LIKE-THIS1A* TO-CHANGE1A^
l
m früher d-d-{r} zeit so [MG]
1419931 ber12 | 31-45f
'Ketwurst' [sort of hot dog] used to be a common dish.
r BACK-THEN1 TIME7C* SAUSAGE4A* SAUSAGE3* TO-STUFF2^
l
m damals zeit ketwurst ketwurst
1414312 ber04 | 46-60m
It started in Mainz.
r TIME7C* PERIOD1A^* BEGINNING1A* $INDEX1*
l
m zeit
1204191 stu05 | 61+m
After you’d finished school, and after I had finished school as well, everything gradually got better.
r $ORAL^ YOU1* TIME7C* OFF1A MY1* TIME7C*
l
m aber du zeit ab mei{n} mein zeit
1419931 ber12 | 31-45f
You used to put it in a bread roll to eat it.
r TO-PUT-OR-TO-LAY1A^* BREAD-ROLL2 TO-PUT-OR-TO-LAY1A^*
l BACK-THEN1* TIME7C*
m damals zeit [MG] brötchen dazu
1204191 stu05 | 61+m
After you’d finished school, and after I had finished school as well, everything gradually got better.
r TIME7C* OFF1A MY1* TIME7C* OFF1A* $INDEX1 BETTER1*
l
m zeit ab mei{n} mein zeit ab besser besser besser
1291636 mst11 | 61+m
There were also so called long-term detonator bombs that were thrown.
r $INDEX1* $INDEX1 LONG-TIME4A TIME7C* TO-SPARK1A TO-THROW1^ $INDEX1
l
m langzeitzünderbombe
1414503 ber05 | 61+f
It was a bad time. Nobody was helping us.
r $GEST-OFF1^* BAD-OR-STALE1 TIME7C* WHO5* TO-HELP1* $GEST-OFF1^*
l
m schlecht zeit wer helf
1246566 fra13 | 61+m
There are a lot of cuts right now.
r
l NOW1 TIME7C* NOW1 TIME7C* MUCH1A
m zur zeit jetzt zur viel
1246566 fra13 | 61+m
There are a lot of cuts right now.
r TO-CROSS-OUT1B*
l NOW1 TIME7C* NOW1 TIME7C* MUCH1A
m zur zeit jetzt zur viel gestrichen
1687803-… lei07 | 46-60f
In first grade, right before second grade, I think, we started having math lessons.
r BEFORE1D TIME7C* MATHEMATHICS1B*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d SCHOOL2H* $NUM-GRADE1:2d BEGINNING2
m vor schulzeit klasse zwei anfangen mathematik
1414123 ber04 | 31-45m
The time was just different.
r PAST-OR-BACK-THEN1* TIME7C* $GEST-OFF1^*
l
m früher zeit
1246566 fra13 | 46-60m
I’ve not really had the time to deal with it.
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ TIME7C*
l I1* HAVE-AUXILIARY1 TO-SEE1
m nein kein zeit gehabt zu sehen
1414123 ber04 | 46-60m
That was around the time that I moved to Berlin.
r THIS2 TIME7C* WAS1 THIS2 I1
l
m zeit war
1212176 fra05 | 46-60m
As we got older over time, I got closer to my brother.
r I1 OLD5A TIME7C* I1 $INDEX1* I1
l
m alt zeit
1181159 stu09 | 31-45m
I had to be a bit careful during my three month probationary period.
r MONTH1* TO-TRY-OR-REHEARSAL2* TIME7C* TO-WATCH-OUT3*
l
m drei monate probezeit
1246329 fra12 | 61+m
Yes, yes, we had to darken the windows. I had the same experience.
r WINDOW6* DARK1 PAST-OR-BACK-THEN1* TIME7C* I1 EXPERIENCE1A I2
l
m fenster dunkel früher zeit ich erlebt
1584617 lei12 | 61+m
That name stuck with me; that’s what it was called back in the GDR.
r WORD3 HEADING1^* GDR1B TIME7C* PAST-OR-BACK-THEN1 LIKE-THIS1A*
l
m wort d-d-r zeit so
2025500 ber13 | 46-60m
During the GDR we had 120 members at the city of Brandenburg.
r WE3 REALLY2* GDR2 TIME7C* WE3 BRANDENBURG1B CITY2*
l
m [MG] d-d-r-zeit brandenburg stadt
1176566 hh01 | 61+m
Now to the/
r
l NOW1* TIME7C*
m jetzt zu
1176566 hh01 | 61+m
Now, at the moment, a lot of people over 60 have joined in.
r MORE3 STREAM1^* OFF2*
l NOW1* TIME7C*
m jetzt zeit mehr ab
2025500 ber13 | 46-60m
There are now fifty-five members; if they all come together, the room is packed!
r NOW1* TIME7C* $NUM-DOUBLE1B:5* MEMBER1* I1*
l
m jetzt zurz{eit} fünfundfünfzig mitglied ich
1251334 mvp08 | 46-60m
What are you going to do, there were no video recordings back then.
r $GEST-OFF1^ PAST-OR-BACK-THEN1 TIME7C* $GEST-OFF1^ MOVIE1* NONE4
l
m [MG] zeit film
1584855 lei13 | 46-60m
I had held a German bank note in my hands once before, during the time of the GDR. It belonged to my uncle.
r ALREADY1A* PAST1^ GDR1A* TIME7C* UNCLE1A* TO-GIVE1* ONCE1A
l
m einmal d-d-r zeit onkel schon
2025500 ber13 | 46-60m
I would be able to say hello and goodbye, and to tell them to have fun chatting, but that would be it.
r ARTICULATION-BASE-OF-MOUTH1^* TALK2C* NOW1* TIME7C* DONE1A* I2* TO-ELOPE1A*
l
m viel spaß unterhalten jetzt zur zeit [MG]
1585089 lei14 | 31-45m
Do you remember what it used to be like?
r YOU1 PAST-OR-BACK-THEN1 TIME7C*
l
m du [MG] zeit
1585089 lei14 | 31-45m
During the GDR, I always had to go from Chemnitz to Leipzig.
r I1 GDR1B TIME7C* ALREADY1A I2 CHEMNITZ2
l $INDEX1
m ich d-d-r schon chemnitz
2025500 ber13 | 46-60m
The thing is: the number of clubs in Brandenburg decreases steadily. There are about nine or ten clubs at the moment.
r CLUB-OR-SOCIETY2A* LITTLE-BIT7B* NOW1 TIME7C* $NUM-ONE-TO-TEN1C:9 $NUM-ONE-TO-TEN1C:10 CLUB-OR-SOCIETY2A*
l
m verein [MG] zurzeit neun zehn verein
1584617 lei12 | 61+f
During the time of the GDR, I did not really think about it.
r PAST-OR-BACK-THEN1 GDR1B TIME7C* I1 NONE3* NOTION1*
l
m früher d-d-r zeit ich keine ahnung
1584617 lei12 | 61+f
During the GDR, anything concerning church was pushed aside.
r LIKE1A* GDR3* TIME7C* LIKE-HOW1A CHURCH1 BIT2A
l
m wie d-d-r zeit wie kirche biss{chen}
1246681 fra13 | 46-60m
Mainz was founded in Roman times.
r TO-FOUND2 THROUGH2B* $GEST-OFF1^
l ROME1 TIME7C*
m [MG] durch römerzeit
1584617 lei12 | 61+m
Before, during my time in school, I was interested in the “Junge Gemeinde” [official group by the protestant church in the GDR for young people, Engl. young congregation].
r BEFOREHAND2 REASON4A SCHOOL2E TIME7C* INTEREST1B $INDEX1 I2
l
m vorher schulzeit interessant
1584617 lei12 | 61+m
I wasn’t allowed to be part of the “Junge Gemeinde” for a while.
r ALSO3A ALMOST2^ BETWEEN3 TIME7C* I1 NOT-ALLOWED2 TO-WANT1A
l
m auch mal zwischen zeit darf nicht will
1419607 ber11 | 61+m
Back when I was still little I went to school with hearing children.
r I2 PAST-OR-BACK-THEN1* WAS1 TIME7C* I1 SMALL3 SCHOOL3
l
m früher war zeit ich klein schule
1210763 mue04 | 18-30f
I enjoy meeting up with friends, or going to the movies or watching a DVD during the week.
r OF-COURSE1A* GLADLY1 FREE7* TIME7C* TO-THINK1B* EXAMPLE1* TO-MEET1*
l
m [MG] gern freizeit beispiel
1414312 ber04 | 31-45m
Only once a year I spent some time alone with my wife.
r PAST-OR-BACK-THEN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* PAST-OR-BACK-THEN1* TIME7C* YEAR1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d FINALLY2A
l
m nicht einmal früher zeit im jahr einmal endlich
1584617 lei12 | 61+f
Still, the “Jugendweihe” is to this day considered a traditional transition into adulthood in Eastern Germany.
r BUT1* NEVERTHELESS1 NOW1* TIME7C* ONLY2A EAST1A* ROUND3A^*
l
m aber trotzdem jetzt zeit nur ostdeutschland
1210763 mue04 | 18-30f
Okay, that means leisure and sport are two separated things, therefore leisure doesn't include sport.
r ALSO1B* CLEAR1A* FREE7 TIME7C* ASIDE1B SPORTS1A* LOCATION1A^*
l
m auch klar freizeit sport
1250972 mvp07 | 31-45f
Currently my situation is perfect for me, I have a house and it doesn't take me long to get to work.
r HOUSE1B PRESENT-OR-HERE1*
l $GEST-TO-PONDER1^* NOW1 I2 TIME7C* I1*
m aber ich zei{t} haus da
1431896 sh08 | 46-60m
It was a different time.
r TIME7C*
l
m zeit
1250721 mvp06 | 61+m
I worked there for 23 years, during the time of the GDR, that was.
r YEAR1A TO-WORK2 GDR2 TIME7C* ATTENTION1A^
l
m jahre gearbeit d-d-r-zeiten
1584617 lei12 | 61+m
Three years later, it was still during the times of the GDR/
r AFTER-TIME3B $INDEX1 GDR1B TIME7C* AFTER-TIME3B APPROXIMATELY1 YEAR1B*
l
m in d-d-r zeit [MG] drei jahre
1205821 mue11 | 31-45f
The Wall was still up by the time I went to school.
r WAS1 TIME7C* WALL3* I1 STILL1A
l
m war zeit mauer noch
1584617 lei12 | 61+m
My time at the “Junge Gemeinde” was really nice.
r OFF2* TIME7C* SHELF-OR-SUBJECT2A^ YOUNG3 TOGETHER2C^*
l
m ab zeit jugendgemeinde
1212176 fra05 | 46-60m
I am in partial retirement at the moment.
r $ALPHA1:V* $GEST^ OLD5A TIME7C* PART3B $GEST-OFF1^
l
m v{oll} altersteilzeit
1248090 goe04 | 31-45m
So, the little one was born in #‘9X. Afterwards we had the second one.
r $INDEX1* TIME7C* $NAME BIRTH1A*
l SMALL3*
m zur zeit noch klein #x-undneunzig geboren
1210825 mue13 | 46-60m
I told my girlfriend that in two weeks all that free time would be over.
r LIFE-PARTNER1 TO-LET-KNOW1A* CHRISTMAS4A* TIME7C* OVER2B AND-THEN2 I1
l
m schatz weihnachtszeit vorbei und dann
1419370 ber10 | 18-30m
I was lucky enough to be one of three deaf people in my vocational school.
r TIME7C* WAS1 EDUCATION1* PROFESSION1A*
l
m war ausb{ildung} berufssch{ule}
1246329 fra12 | 61+m
You know, it used to be much more strict than it is today.
r TO-KNOW-STH2A* BACK-THEN1* STRICT2 TIME7C* TODAY1 ALL1A* $GEST-NM-TO-SHRUG1^*
l
m weißt damals streng zeit heute [MG]
1246329 fra12 | 61+m
You know that when a famous person died, flags used to be hoisted to half-mast.
r YOU1* TO-KNOW-STH2A* BACK-THEN1* TIME7C* STILL5 LIKE-THIS1A*
l
m [MG] [MG] damals zeit noch so
1204691 mue01 | 61+f
Yes. Now I could do it, however I like.
r $GEST^ NOW2 TIME7C* I1 CASE2^ I2
l
m [MG] jetzt neu kann
1584617 lei12 | 61+m
That’s how you know that it didn’t have any effect before school.
r WE1A BEFORE1A SCHOOL2E TIME7C* NOT5* TO-STRIKE1A*
l
m vor schulzeit nicht aufgefallen
1204691 mue01 | 61+f
Not back then, I was completely inexperienced.
r PAST-OR-BACK-THEN1 I1* I1 TIME7C* TO-WORK2 I1 NOT3A
l
m früher ich zur zeit ich nicht
1246681 fra13 | 46-60m
In the winter season, starting in November, there are annually changing events.
r WINTER1 PERIOD-OF-TIME1A* SOMETIMES1*
l TIME7C* $ALPHA1:N*
m winterzeit november manchmal
2935384-… mue10 | 61+m
It was quite typical for war times to have many children.
r INTERFACE1^ TIME7C* KEY-OR-BUTTON1^* MUCH1A THICK2^*
l
m kriegszeit typisch viele kinder
1432043 sh08 | 46-60m
You can also buy antiques there, old furniture and other stuff from olden times.
r AND2B ALSO1A I2 TIME7C* $ALPHA1:A-N-T_2-I-K* OLD5A* TIME7A*
l
m und auch zeit antik alt zeit
1432043 sh08 | 46-60m
It was nice back then.
r PAST-OR-BACK-THEN1* TIME7C* BEAUTIFUL1A
l
m früher schön
1584617 lei12 | 61+m
I too recognized another big change during my working life.
r TO-MODIFY1A THROUGH2B PROFESSION5 TIME7C* BIG3A^ TO-WORK2 TIME7C*
l
m veränderung durch berufszeit arbeitszeit
1584617 lei12 | 61+m
I too recognized another big change during my working life.
r TIME7C* BIG3A^ TO-WORK2 TIME7C* BIG3A^
l
m … arbeitszeit
1210825 mue13 | 46-60m
He wasn’t able to provide me that service in my first year, which is why I failed it.
r A-MOMENT-AGO1A* I1 TIME7C* MEASURE-HORIZONTAL4B^* YEAR3A* $INDEX1
l
m früher ich zeit ein