by transcript  | by glosses  | by right neighbours  | by left neighbours  
	
	  1179390-14072944-14151525  1179390-…  | 18-30m
		   You don't come, we keep your salary.  
	 
	
		R 
		PRESENT-OR-HERE1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 EURO1 TO-COLLECT1^* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		nicht da ein euro  
	 
	
	  1184089  1184089  | 61+m
		   In addition to that topic: When I was in school, I was seven years old. We collected money and sent it to Albert Schweitzer.  
	 
	
		R 
		CHILD2* I1* MONEY1A TO-COLLECT1^* $ORAL^ TO-BRING1A^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		jahre alt geld gesammelt für albert schweitzer 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45f
		   Yes, my money is in a savings account.  
	 
	
		R 
		EQUAL8* TO-OPEN-BOOK1^ TO-COLLECT1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		dasselbe sparbuch 
	 
	
	  1419610-11552205-12003930  1419610-…  | 61+m
		   I’m going to tell you a true story.  
	 
	
		R 
		YOU1 ONCE-MORE1A^ I1 TO-COLLECT1^ TRUE2*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		aber erz{ählen} wahr w{ahr} 
	 
	
	  1179224  1179224  | 46-60f
		   Nowadays, when I have guests, when friends visit me, the first thing we do is a go on a tour through Speicherstadt [lit. City of Warehouses, part of town].  
	 
	
		R 
		I1* TO-LEAD1A TO-COLLECT1^ CITY2*  
	 
	
		L 
		FIRST-OF-ALL1C $INDEX1  
	 
	
		M 
		erstes mal speicherstadt 
	 
	
	  1179224  1179224  | 46-60f
		   It’s all duty-free. The load could easily be transferred to the warehouses with a peg on a pull rope.  
	 
	
		R 
		CUSTOMS1A FREE1 TO-COLLECT1^ CITY2* $PROD  
	 
	
		L 
		MOMENT1*  
	 
	
		M 
		im moment zollfrei speicherstadt  
	 
	
	  1179224  1179224  | 46-60f
		   In the evening, you could go to Hafencity right after visiting Speicherstadt.  
	 
	
		R 
		$INDEX1* EVENING2 LIGHT1* TO-COLLECT1^ CITY2 LINK2  
	 
	
		L 
		HARBOUR1*  
	 
	
		M 
		abend licht speicherstadt anschließend hafencity» 
	 
	
	  1179224  1179224  | 46-60f
		   The walk starts at Speicherstadt.  
	 
	
		R 
		$GEST-OFF1^ TO-COLLECT1^ CITY2  
	 
	
		L 
		TO-GO1A* FROM-OR-BY-OR-OF2*  
	 
	
		M 
		von speicherstadt 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45m
		   That's true. But at least you gained experience.  
	 
	
		R 
		$GEST-OFF1^ TO-COLLECT1^*  
	 
	
		L 
		EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE1B*  
	 
	
		M 
		stimmt erfahrung  
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45m
		   I think they changed the name of the insurance from ‘future insurance’ to ‘pension fund’ or something like that.  
	 
	
		R 
		TO-CHANGE2A TO-COLLECT1^*  
	 
	
		L 
		$ALPHA1:P-E-N-S-I-O-N $ALPHA1:K TO-BELIEVE2A ONE-OF-THE-TWO1^  
	 
	
		M 
		pensionskasse glauben [MG] 
	 
	 
		
		
		
		   Mouth: kasse 
		 
		
		
		 
		 
	
	Translational equivalents: till (cash register); fund (organisation); cashier; to cash 
	 
	by transcript  | by glosses  | by right neighbours  | by left neighbours  
	
	  1290754  1290754  | 46-60m
		   There’s the treasurer who lives a little bit further out.  
	 
	
		R 
		$LIST1:2of2 TILL-OR-FUND3* $INDEX1* BEYOND1*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		kassierer [MG] 
	 
	
	  1249302  1249302  | 61+f
		   Yes, in a sports club, dealing with finances.  
	 
	
		R 
		$GEST-NM-NOD-HEAD1^ SPORTS2 CLUB-OR-SOCIETY2A TILL-OR-FUND3*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		ja sportvereinkassierer 
	 
	
	  1584411  1584411  | 18-30f
		   Did health insurance cover the costs for the hearing aids completely when your son was still little?  
	 
	
		R 
		FULL2C TO-PAY1* SICK1* TILL-OR-FUND3* FULL2A TO-PAY1* $INDEX1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		voll krankenkasse voll bezahlen 
	 
	
	  1244742  1244742  | 18-30m
		   Those were the people who bartended and the helpers for the register. It all worked out.  
	 
	
		R 
		TO-POUR-OR-TO-WATER2^* AND2A PEOPLE2* TILL-OR-FUND3* $GEST^ IT-WORKS-OUT1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		und leute kasse [MG] klappen 
	 
	
	  1290754  1290754  | 46-60m
		   I did the finances there for more than four years.  
	 
	
		R 
		TILL-OR-FUND3 I1* WAS1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:4  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		kassierer war v{ier} 
	 
	
	  1182062  1182062  | 46-60f
		   Those poor grocery clerks and shop assistants.  
	 
	
		R 
		TO-BE-POORLY-OFF1 TILL-OR-FUND3 TO-BE-POORLY-OFF1 TO-SELL1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		arm kasse arm verkäufer 
	 
	
	  1182135  1182135  | 46-60f
		   Everyone joins this meeting, such as the chair and the treasurers.  
	 
	
		R 
		ALL1A* BOARD-OF-DIRECTORS-OR-BOARD-MEMBER5A* AND3* TILL-OR-FUND3 MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		alle vorstand und kassierer alle kommen 
	 
	
	  1182062  1182062  | 46-60f
		   Grocery clerks and shop assistants should have cars then.  
	 
	
		R 
		CAR1* RATHER1 TO-SELL1 TILL-OR-FUND3  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		auto lieber verkäufer kassiere 
	 
	
	  1182135  1182135  | 46-60f
		   They talk about the members, finances, and about elections.  
	 
	
		R 
		MEMBER2* REPORT1* OVER-OR-ABOUT1 TILL-OR-FUND3 OVER-OR-ABOUT1 $INDEX1 ELECTION1A  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		mitglieder bericht über kasse über wahl» 
	 
	
	  1211283  1211283  | 31-45f
		   I have been the secretary a couple of times and was also elected treasurer sometimes.  
	 
	
		R 
		SECRETARY1 EVERY-NOW-AND-AGAIN1* I2 TILL-OR-FUND3 I1 ELECTION2B* PROCEEDING1A^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		schriftführer mal mal ich kasse gewählt [MG] 
	 
	
	  1182135  1182135  | 46-60f
		   There are candidates for first, second and third chairman, treasurer, secretary and committee members.  
	 
	
		R 
		$NUM-ORDINAL1:3d CHAIRPERSON3* $LIST1:4of4d TILL-OR-FUND3 $LIST1:5of5 PROTOCOL-OR-MINUTES1 TO-SIT1A  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		dritter vorsitzender kassierer protokollführer beisitzende 
	 
	 
		
		
		
		   Mouth: sammeln 
		 
		
		
		 
		 
	
	Translational equivalents: collection; collect 
	 
	by transcript  | by glosses  | by right neighbours  | by left neighbours  
	
	  1183720-17021701-17054739  1183720-…  | 61+m
		   They collected a lot of money to finance the construction.  
	 
	
		R 
		MONEY1C* TO-COLLECT1* MONEY1C* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		geld sa{mmeln} geld spenden [MG] 
	 
	
	  1183720-17021701-17054739  1183720-…  | 61+m
		   The people had to collect money themselves to fund the building.  
	 
	
		R 
		SELF1A* TO-COLLECT1* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1* TO-BUILD1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		samm{eln} spenden [MG] bau bau 
	 
	
	  1184749  1184749  | 31-45m
		   I gathered many experiences there.  
	 
	
		R 
		MUCH1A* TO-COLLECT1* I2 TO-FOCUS1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG]  
	 
	
	  1212218  1212218  | 46-60m
		   They’ll gather all the information until the day you die; then, they’ll delete it.  
	 
	
		R 
		$GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-COLLECT1* EVERYTHING1A* TO-DISPATCH1^* UNTIL-OR-TO1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] sammeln alles sammeln bis 
	 
	
	  1431676  1431676  | 46-60m
		   We are now gaining experience, and it all works well.  
	 
	
		R 
		EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE5B* TO-COLLECT1* I2 PRESENT-OR-HERE1* NO1B^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		erfahrung sammeln da  
	 
	
	  1292458  1292458  | 18-30m
		   Then they had the money at disposal.  
	 
	
		R 
		MONEY1C TO-COLLECT1* DONE1A TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG1* THATS-ALL1A  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		geld fertig mitnehmen  
	 
	
	  1582841  1582841  | 46-60m
		   My seatmate wrote on carbon paper so I could get a copy of what he wrote and compile all the notes at home.  
	 
	
		R 
		FOR-WHAT1^ INFORMATION1 $GEST-OFF1^ TO-COLLECT1* AT-HOME1A* $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		wichtige info sammeln  
	 
	
	  1220196-12291229-12432115  1220196-…  | 61+f
		   The way it is, they can collect all their thoughts for three weeks and then gladly spout them at the meeting and chat about what's new.  
	 
	
		R 
		WEEK1A* IDEA2B TO-COLLECT1* TO-COME1^* TO-SIGN1G TO-GUSH-OUT1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		drei wochen sammeln [MG] 
	 
	
	  1183720-17021701-17054739  1183720-…  | 61+m
		   The people had to collect money themselves to fund the building.  
	 
	
		R 
		SELF1A* TO-COLLECT1* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1* TO-BUILD1* $INDEX1 ENDING2B  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		samm{eln} spenden [MG] bau bau schluss 
	 
	
	  1183720-17021701-17054739  1183720-…  | 61+m
		   They collected a lot of money to finance the construction.  
	 
	
		R 
		TO-COLLECT1* MONEY1C* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1* THEN8B* CULTIVATION1* TO-BUILD1*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		sa{mmeln} geld spenden [MG] anbau bau 
	 
	
	  1413251  1413251  | 46-60m
		   It’d be better, because the words also have value, I think. That value would be higher.  
	 
	
		R 
		TO-THINK1B WORD2* VALUE1B TO-COLLECT1* MORE1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		wort wert mehr 
	 
	
	  1179224  1179224  | 31-45f
		   I used to go mushroom picking in the forest in that area.  
	 
	
		R 
		REGULARLY2* MUSHROOM1A I1 TO-COLLECT1* AREA2A*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] pilz sammeln  
	 
	
	  1246329  1246329  | 61+m
		   She also searched for beechnuts in the woods.  
	 
	
		R 
		IN1* FOREST-$CANDIDATE-FRA28^ MEASURE-VERTICAL2A^ TO-COLLECT1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		im wald bucheckern sammeln 
	 
	
	  1582841  1582841  | 46-60m
		   My seatmate wrote on carbon paper so I could get a copy of what he wrote and compile all the notes at home.  
	 
	
		R 
		TO-WRITE1A TO-OBTAIN1* I2* TO-COLLECT1* FOR-WHAT1^ INFORMATION1 $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		für mich wichtige info 
	 
	
	  1204877  1204877  | 46-60m
		   I was able to become more successful in my career and gain new experiences from working with hearing people, because it was a huge company.  
	 
	
		R 
		INCREASE3 MORE5* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* TO-COLLECT1* HEARING1A* MORE1* BIG3B*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] mehr erfahrung sa{mmeln} hörend mehr große 
	 
	
	  1182135  1182135  | 46-60f
		   You can bring more deaf people together, talk to one another, discuss opinions or exchange experiences. We need information and news.  
	 
	
		R 
		OPINION1A TO-SPIN4^* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C TO-COLLECT1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 TO-NEED1* ALSO3A*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		meinung erfahrung austausch brauche auch 
	 
	
	  1204694  1204694  | 61+f
		   No, I visit people, see them and know that I can get and collect information.  
	 
	
		R 
		TO-KNOW-STH2B ALREADY1A* INFORMATION1* TO-COLLECT1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		weiß information  
	 
	
	  1248090  1248090  | 31-45m
		   They collected everything for International Sign from almost all over the world.  
	 
	
		R 
		$INDEX1* SAME2A TO-COLLECT1 $INDEX1* INTERNATIONAL1* ALMOST2*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		[MG] selbe sammel in{terna}tional fast 
	 
	
	  1209910  1209910  | 18-30m
		   But it was good to collect experiences.  
	 
	
		R 
		BUT1 EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6A* TO-COLLECT1 GOOD1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		aber erfahrung sammel gut 
	 
	
	  1250721  1250721  | 61+m
		   I was supposed to collect them all and bring them back.  
	 
	
		R 
		I1 MUST1 TOGETHER5* TO-COLLECT1 TO-THROW1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		ich muss zusammensammeln  
	 
	
	  1291892  1291892  | 31-45m
		   If a Japanese person collected pictures as a hobby, they were all gone.  
	 
	
		R 
		NICARAGUA1^ HOBBY1 PHOTO1* TO-COLLECT1 EVERYTHING1A* GONE-VANISHED2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		japan hobby foto sammeln alles weg 
	 
	
	  1177860  1177860  | 61+m
		   She wants to save money to take a driver’s test.  
	 
	
		R 
		TO-WANT5* DRIVING-LICENCE1 I1 TO-COLLECT1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		will führerschein [MG] 
	 
	
	  1204191  1204191  | 61+m
		   If you frequently behaved naughty/  
	 
	
		R 
		IF-OR-WHEN1A CHEEKY2 $INDEX1 TO-COLLECT1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		wenn frech sammeln sammeln 
	 
	
	  1184749  1184749  | 31-45m
		   I can gather positive experiences and have a good perspective on things.  
	 
	
		R 
		I2* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* I2* TO-COLLECT1 I2* GOOD1* PERSPECTIVE1A  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		erfahrung sammeln gut  
	 
	
	  1200689  1200689  | 18-30f
		   I gained a lot of experience there.  
	 
	
		R 
		MUCH1C EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* I1 TO-COLLECT1 I2* HAVE-AUXILIARY1 $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		viel erfahrung sammeln habe 
	 
	
	  1200689  1200689  | 18-30f
		   I mean, for example, experiences from other people. For instance, things happened in Berlin at Sign Language Festivals.  
	 
	
		R 
		TO-LIVE1C* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* AND-SO-ON3* TO-COLLECT1 $GEST-OFF1^* IN1* BERLIN1A*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		erfahrung gesammelt in berlin» 
	 
	
	  1184367  1184367  | 61+f
		   Now I know how important it is to keep memories about the past.  
	 
	
		R 
		IMPORTANT1 TO-REMEMBER3B PAST-OR-BACK-THEN1 TO-COLLECT1 MUCH6* ALSO3A  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		wichtig erin{nern} früher sammeln auch 
	 
	
	  1413703  1413703  | 46-60m
		   Those people from the mafia were smart; they got themselves paid in advance and just vanished with the money.  
	 
	
		R 
		AHEAD1A* $INDEX1 MONEY1C TO-COLLECT1 AHEAD1A TO-COLLECT3* $INDEX1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		voraus voraus viel voraus  
	 
	
	  1179389  1179389  | 18-30m
		   With that money they were able to buy barrels of oil and collect and keep them.  
	 
	
		R 
		TO-BUY1A $ALPHA1:O-L TO-HIRE1B* TO-COLLECT1 TO-KEEP2*  
	 
	
		L 
		TO-STAY2*  
	 
	
		M 
		kaufen öl sammeln bleibt 
	 
	 
		
		
		
		   Mouth: sparen 
		 
		
		
		 
		 
	
	Translational equivalent: to save (not spend) 
	 
	by transcript  | by glosses  | by right neighbours  | by left neighbours  
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   Does that even work with an energy-saving light bulb?  
	 
	
		R 
		ALSO1B* TO-SAVE2* LIGHT-BULB1 CAN1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		auch sparbirne kann 
	 
	
	  2025500  2025500  | 46-60m
		   We get, for example, donations from the Sparkasse [German savings bank]; at times it is as much as 1500 or 2000 euros.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1^* MONEY1C WHERE-FROM1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparkasse geld 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   The energy-saving light bulbs can't move since they give off very little light once they are turned on.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2* LIGHT-BULB1* CAN1* $INDEX1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparbirnen [MG]  
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   It was one way to save money.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2* CAN1 TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparen kann sparen  
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45f
		   I have everything in my savings account.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2* BOOK1B* TO-THROW1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparbuch 
	 
	
	  1582205  1582205  | 18-30m
		   With an assistant, one is able to look up the old notes.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2* TO-WRITE1A* TO-KNOW-STH2B^*  
	 
	
		L 
		$INDEX1 MOMENT2*  
	 
	
		M 
		spar moment 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45f
		   I put my money in a certificate of deposit which is similar to a savings account. It pays more interests than my life insurances which payed almost no interests.  
	 
	
		R 
		LIKE1A* TO-SAVE2* BOOK1B $GEST-OFF1^* TO-SAVE2*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		wie sparbuch aber wie sparbrief» 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45f
		   I invested it in a savings bond.  
	 
	
		R 
		$INDEX1* TO-SAVE2* LETTER-MAIL1A TO-THROW1^* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		wie sparbrief [MG] 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   It was one way to save money.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2* CAN1 TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparen kann sparen  
	 
	
	  1205568  1205568  | 61+m
		   The society had to save money, hire cheap workers and they only had one Zivildienstleistenden [worker in alternative civilian service in lieu of conscription; since 2011 changed to federal volunteers service; following: volunteer].  
	 
	
		R 
		GIRL1^* MUST1 TO-SAVE2* CHEAP1 MUST1 CHEAP1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sp{aren} muss billig» 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45f
		   Nothing. All I have is in my savings account.  
	 
	
		R 
		$GEST-OFF1^* MUST1A^ TO-SAVE2* BOOK1B TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] sparbuch  
	 
	
	  1248699  1248699  | 18-30m
		   We slowly have to save up money for it.  
	 
	
		R 
		ALSO3A* SLOW2 MONEY1C TO-SAVE2* PRESENT-OR-HERE1* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		auch lan{gsam} da 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   You probably know that saving energy is getting more and more important.  
	 
	
		R 
		YOU1* THIS-TEMPORAL1* ACTIVE1^ TO-SAVE2* MORE3 TO-SAVE2*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		dieses jahr energie sparen sparen sparen mehr mehr mehr mehr sparen 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   The energy-saving light bulbs can't move since they give off very little light once they are turned on.  
	 
	
		R 
		LIGHT-BULB1* CAN1* $INDEX1* TO-SAVE2* SOURCE-TO-EMANATE1^* TO-KNOW-STH2A YOU1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparbirnen [MG] spar weißt du 
	 
	
	  1431224  1431224  | 31-45m
		   I told him that I needed to save some money to go and that he should travel with the youth team, as a few other senior citizens joined them as well.  
	 
	
		R 
		$GEST^* I1* MONEY1C TO-SAVE2* TO-GO-THERE1* YOUNG1  
	 
	
		L 
		YOU1  
	 
	
		M 
		[MG] sparen du jugend» 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   I, well, my husband is thrifty and so he replaced the light bulbs.  
	 
	
		R 
		MEANING1* MY1 MAN1 TO-SAVE2* LIGHT-BULB1^* MY1 MAN1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		mein mann sparsam mein mann 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45f
		   I put my money in a certificate of deposit which is similar to a savings account. It pays more interests than my life insurances which payed almost no interests.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2* BOOK1B $GEST-OFF1^* TO-SAVE2* LETTER-MAIL1B TO-THROW1^* TO-LET2A^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparbuch aber wie sparbrief  
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45f
		   Nothing. All I have is in my savings account.  
	 
	
		R 
		MUST1A^ TO-SAVE2* BOOK1B TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparbuch  
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   You probably know that saving energy is getting more and more important.  
	 
	
		R 
		ACTIVE1^ TO-SAVE2* MORE3 TO-SAVE2*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		energie sparen sparen sparen mehr mehr mehr mehr sparen 
	 
	
	  1248090  1248090  | 31-45m
		   I had put some money aside.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		spar 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   No. The energy-saving light bulbs can't move.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2 LIGHT-BULB1 MOVEMENT1B NOT3A  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparbirnen bewegen  
	 
	
	  1289910  1289910  | 18-30f
		   And it saves you some money.  
	 
	
		R 
		MONEY1A TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		geld sparen 
	 
	
	  1206143  1206143  | 46-60f
		   You should save water.  
	 
	
		R 
		WATER3B* TO-SAVE2 $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		wasser sparen  
	 
	
	  1177860  1177860  | 61+m
		   They are saving money.  
	 
	
		R 
		MONEY1A TO-SAVE2 TO-DECREASE1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		geld sparen sparen [MG] 
	 
	
	  1178939  1178939  | 31-45f
		   I think the idea for integration schools came through the government wanting to save money.  
	 
	
		R 
		GOVERNMENT1 TO-WISH1B* MONEY1C TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		regierung wunsch spar 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   The regular light bulbs are being replaced with energy-saving light bulbs.  
	 
	
		R 
		LIGHT-BULB1 $INDEX1* OFF1A* TO-SAVE2 LIGHT-BULB1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		glühbirne ab ab sparbirne 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   I asked around and I heard that the energy-saving light bulbs can not move, only halogen bulbs can.  
	 
	
		R 
		I2 QUESTION1* $INDEX1* TO-SAVE2 LIGHT-BULB1* MOVEMENT1B NOT-ALLOWED3*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		ich frage bewegen darf nicht 
	 
	
	  1206143  1206143  | 46-60f
		   And for that reason, people have to save water.  
	 
	
		R 
		$GEST^ WELL-BEHAVED1A WATER3B* TO-SAVE2 $GEST-TO-STAY-CALM1^* $INDEX-TO-SCREEN1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] brav wasser sparen [MG] 
	 
	
	  1176407  1176407  | 18-30f
		   We would have to have very frugal meals, saving the food. That's why I would only eat and drink a little bit at a time.  
	 
	
		R 
		$PROD TO-EAT-OR-FOOD1 CAREFUL1 TO-SAVE2 TO-EAT-OR-FOOD1 BIT2A $GEST-TO-STAY-CALM1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		essen vorsicht sparen essen [MG] 
	 
	
	  1431896  1431896  | 46-60m
		   They want to save money most of the time.  
	 
	
		R 
		MEASURE-VERTICAL2A^ MOST1B MONEY1A TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		meist sparen 
	 
	
	  1290581  1290581  | 31-45m
		   Austerity measures and the amount of time are relatively short to manage everything in two years.  
	 
	
		R 
		$GEST^ $INDEX1 REASON4A TO-SAVE2 HOW-QUESTION2* NEXT1* $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		grund sparma{ßnahmen} wie  
	 
	
	  1204891  1204891  | 46-60m
		   I couldn't spend money on that, I had to save.  
	 
	
		R 
		I2 TO-PAY3* I2 TO-SAVE2 $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sparen sparen 
	 
	
	  1246566  1246566  | 46-60m
		   Nowadays, the state saves money wherever it can.  
	 
	
		R 
		TODAY3 ALREADY1A $INDEX1* TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		heute schon staat sparmaßnahmen sparen 
	 
	
	  1248090  1248090  | 31-45m
		   I hadn’t planned for it. Yet, I did have some savings.  
	 
	
		R 
		NONE7A* BUT1* MAIN-POINT1A TO-SAVE2 PRESENT-OR-HERE1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] aber haupt{sache} spar da 
	 
	
	  1248090  1248090  | 31-45m
		   I decided to still do the trip anyway and just put a bit more money aside.  
	 
	
		R 
		MORE1 FURTHER1A MORE8B* TO-SAVE2 FOR1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		mehr weiter mehr spar für 
	 
	
	  1180556  1180556  | 46-60f
		   They are becoming rare. The environment/ the energy-saving light bulbs are supposed to be for the benefit of the environment.  
	 
	
		R 
		ENVIRONMENT1 NOT3B* LIGHT-BULB1* TO-SAVE2 LIGHT-BULB1* FOR1* ENVIRONMENT1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		umwelt nicht aber sparbirnen für umwelt 
	 
	
	  1431224  1431224  | 31-45m
		   I thought about it beforehand a lot and saved some money for the Deaflympics.  
	 
	
		R 
		TO-WORRY4A^* I1 MONEY1C TO-SAVE2 TO-PUSH-TO-THE-SIDE2^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		geld sparen  
	 
	
	  1248699  1248699  | 18-30m
		   Germany saved up for other countries.  
	 
	
		R 
		COUNTRY1A GERMAN1 HERE1 TO-SAVE2 FOR1* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		land deutsch [MG] für für 
	 
	
	  1248699  1248699  | 18-30m
		   Of course, everything is getting more expensive, and people want to save up.  
	 
	
		R 
		ALL2A* EXPENSIVE2B* TO-LIFT-UP1^* TO-SAVE2 TO-NEED1* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		alle teuer spar brauchen 
	 
	
	  1177702  1177702  | 46-60m
		   I try to be mindful of heating economically at my home as well.  
	 
	
		R 
		I1 ALSO1A* TO-THINK1B TO-SAVE2 HEATER2A* TO-TURN1B  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		auch sparen sparen heizung  
	 
	
	  1206143  1206143  | 46-60f
		   When taking a shower you shall not waste water, but save it.  
	 
	
		R 
		WATER3B* TO-WASTE1* NO1A* TO-SAVE2 $GEST-OFF1^* $GEST^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		wasser [MG] [MG] sparen  
	 
	
	  1584198  1584198  | 31-45m
		   It is the exact opposite of Saxony, where the whole focus is to save money, the exact opposite.  
	 
	
		R 
		SAXONY1A* $PROD MONEY1C TO-SAVE2 NO1A* TO-SAY1* $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		sachsen [MG] geld sparen [MG] [MG] 
	 
	
	  1177702  1177702  | 46-60m
		   We have to tell them over and over again that it is wasteful and that we have to save money.  
	 
	
		R 
		TO-WASTE1* I2 TO-LET-KNOW1A* TO-SAVE2 $GEST-DECLINE1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] [MG] sparen sparen  
	 
	
	  1414312  1414312  | 46-60m
		   But the German Deaf Sports Association wanted to save money and rather support the handball team.  
	 
	
		R 
		TO-WANT7* NOT3B* MONEY1A* TO-SAVE2 FOR1* HANDBALL1* TO-GIVE1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		will nicht sparen für handball 
	 
	
	  1431224  1431224  | 31-45m
		   I told him again that I had to save money and I assured him that he should fly.  
	 
	
		R 
		TO-THINK1B MUST1 MONEY1A TO-SAVE2 TO-THROW1*  
	 
	
		L 
		YOU1* TO-GO-THERE2*  
	 
	
		M 
		muss geld sparen  
	 
	
	  1177860  1177860  | 61+m
		   Germany is also saving money that way.  
	 
	
		R 
		HERE1 $ORAL^ MONEY1A TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		deutschland auch geld sparen 
	 
	
	  1250972  1250972  | 31-45f
		   I actually want to buy new glasses but I have to save up some money first.  
	 
	
		R 
		GLASSES1B $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ MUST1* TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		brille muss sparen 
	 
	
	  1584198  1584198  | 31-45m
		   Or I tell him to not spend all his money but keep thinking about his future and save something up, things like that.  
	 
	
		R 
		FUTURE2 TO-THINK1B TO-WANT1A* TO-SAVE2 $GEST-OFF1^ TO-LIST1A  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		zukunft denken will sparen [MG] 
	 
	
	  1429781-13002707-13070302  1429781-…  | 61+f
		   To save money.  
	 
	
		R 
		TO-SAVE2 $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		MONEY1A  
	 
	
		M 
		sparen  
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45m
		   I saved up some money and put it aside.  
	 
	
		R 
		TO-GIVE-MONEY2A^* TO-SAVE2 TO-GIVE-MONEY2A^*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		sparen sparen sparen 
	 
	
	  1290126  1290126  | 31-45m
		   At first, he had to save money for it.  
	 
	
		R 
		$PROD TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		TO-SAY1*  
	 
	
		M 
		spar 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45m
		   One has to enjoy themselves and one doesn't need to save money with all their might. That's not good either.  
	 
	
		R 
		$GEST-OFF1^ TO-SAVE2 TO-GIVE-MONEY2A^* NOT-TOO-BAD1B  
	 
	
		L 
		WELL1 MUST1* NOT3A  
	 
	
		M 
		wohl [MG] geht nicht 
	 
	
	  1182801  1182801  | 31-45m
		   That changed completely. Nowadays you have to finance yourself and save up the money.  
	 
	
		R 
		CONVERSELY1^* TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		OWN1C* FUNDING1*  
	 
	
		M 
		eigenfinanzierung sp{aren} 
	 
	
	  1179390-14072944-14151525  1179390-…  | 18-30m
		   They can pare down personnel.  
	 
	
		R 
		AGENCY1B LIKE-THIS3 TO-SAVE2  
	 
	
		L 
		PERSONNEL1  
	 
	
		M 
		amt so personal sparen 
	 
	
	  1180097  1180097  | 18-30m
		   My driving instructor told me to go slower every time that I was driving a little bit faster than that. He wanted to save money and not use as much gasoline.  
	 
	
		R 
		TO-CALM3 TO-SAVE2 $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		TO-DRINK2B MONEY1A $INDEX1  
	 
	
		M 
		[MG] sparen  
	 
	 
		
		
		
		   Mouth: verdienen 
		 
		
		
		 
		 
	
	Translational equivalent: to earn (money) 
	 
	by transcript  | by glosses  | by right neighbours  | by left neighbours  
	
	  1428472  1428472  | 61+m
		   They want to earn money with it.  
	 
	
		R 
		TO-EARN1* $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		verdienen  
	 
	
	  1204691  1204691  | 61+f
		   One had to make money to survive.  
	 
	
		R 
		TO-EARN1* MUST1* TO-LIVE1D  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		verdie{nen} muss leben 
	 
	
	  1428472  1428472  | 61+m
		   The doctors just want to earn money with it.  
	 
	
		R 
		DOCTOR1 TO-EARN1*  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		doktor verdienen 
	 
	
	  1292458  1292458  | 18-30m
		   Many move to the city to earn money.  
	 
	
		R 
		MONEY1C* TO-EARN1* HOW-QUESTION1 TO-NEED1 MOST1B*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		geld wie brauchen immer 
	 
	
	  1250972  1250972  | 31-45f
		   And again, I thought to myself, “It doesn’t matter, at least I’m earning money somehow.”  
	 
	
		R 
		WHATEVER3* MAIN-POINT1A* MONEY1A TO-EARN1* I2 WHATEVER3* $GEST-DECLINE1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		egal haupt{sache} geld ver{dienen} egal  
	 
	
	  1248400  1248400  | 46-60m
		   When they send it back to Germany the people here get half the price and the other half goes to China.  
	 
	
		R 
		$INDEX1* CHINA1 CHINA1 TO-EARN1* $INDEX1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		muss china china verdienen  
	 
	
	  1180254  1180254  | 31-45m
		   After all, there were a lot of great things: The first time in my life I had such a responsibility, the first income, and seeing what the future could look like at my own workplace.  
	 
	
		R 
		$LIST1:1of1d $LIST1:2of2d* FIRST-OF-ALL1C TO-EARN1* $LIST1:2of2d FUTURE1B WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		verantwortung erste verdienen zukunft wie sieht aus 
	 
	
	  1584545  1584545  | 18-30f
		   To earn money.  
	 
	
		R 
		BIT1A* NARROW1B^* TO-EARN1* YOU1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		 
	 
	
	  1204691  1204691  | 61+f
		   But East Germans earned very little, the party only gave a small bonus if you did a good job.  
	 
	
		R 
		MEASURE-VERTICAL2A^ $GEST-OFF1^ TO-EARN1* LITTLE-BIT9* DETECTIVE1A^ $INDEX1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		aber ver{dienen} [MG] partei  
	 
	
	  1248400  1248400  | 46-60m
		   In China they make money with this, too.  
	 
	
		R 
		$INDEX1* CHINA2 $INDEX1* TO-EARN1* ALSO3A* MONEY1C*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		china verdienen auch geld 
	 
	
	  1211515  1211515  | 61+m
		   I had to earn money to survive.  
	 
	
		R 
		I1 MUST1* I1 TO-EARN1* TO-SURVIVE1 $GEST-OFF1^ $GEST-NM-NOD-HEAD1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		ich muss verdienen überleben  
	 
	
	  1250972  1250972  | 31-45f
		   And again, I thought to myself, “It doesn’t matter, at least I’m earning money somehow.”  
	 
	
		R 
		I2* MAIN-POINT1A* MONEY1C* TO-EARN1* $GEST-OFF1^* I2 WHATEVER3*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		haupts{ache} geld verdienen egal 
	 
	
	  1181011  1181011  | 18-30f
		   People, who would benefit from his death.  
	 
	
		R 
		PEOPLE2* CAN2B* SELF1A* TO-EARN1* $GEST^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		leute kann selbst verdienen  
	 
	
	  1584545  1584545  | 31-45f
		   He used to sell them as well/  
	 
	
		R 
		TO-SELL1* TO-NEED1 MONEY1A TO-EARN1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		verkaufen brauchen geld 
	 
	
	  1246102  1246102  | 18-30f
		   That's what it was like for quite some time whilst my mother was working to earn some money.  
	 
	
		R 
		I1 MUM11* TO-WORK1 TO-EARN1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		mama arbeit verdienen 
	 
	
	  1582205  1582205  | 18-30m
		   I have to object to that, though, as I have to pay these charges, as well.  
	 
	
		R 
		I1* EXAMPLE1* WHO6A* TO-EARN1* TO-WORK2 ALSO1A* TO-PAY6*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		beispiel wer verd{ienen} arbeit auch bezahlen 
	 
	
	  1183917  1183917  | 31-45m
		   But they keep postponing the reconstruction whilst still telling tourists to travel to Phi Phi so they can earn money; that’s a difficult situation.  
	 
	
		R 
		TOURIST1* COME-HERE1* MONEY1C* TO-EARN1 $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		touristen verdienen  
	 
	
	  1246772  1246772  | 31-45f
		   From this money I was given a salary.  
	 
	
		R 
		$GEST-NM-NOD-HEAD1^ $INDEX1 TO-EARN1 $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		WAGE1 TO-PAY2*  
	 
	
		M 
		verdien lohn  
	 
	
	  1428472  1428472  | 61+m
		   But doctors, though, they earn money with it!  
	 
	
		R 
		$GEST^ DOCTOR1 TO-EARN1 $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		
	 
	
		M 
		aber doktor verdienen  
	 
	
	  1419265  1419265  | 18-30f
		   Another person just earned more money.  
	 
	
		R 
		$INDEX1* GOOD1* BECAUSE-OF1* TO-EARN1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		[MG] wegen verdienen 
	 
	
	  1177860  1177860  | 61+m
		   He does this job to earn a bit of money.  
	 
	
		R 
		SHOULD1* JOB1A* MONEY1A TO-EARN1 TO-BELONG1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		soll job geld verdienen job 
	 
	
	  1582205  1582205  | 18-30m
		   Some are just keen on the money, you never know.  
	 
	
		R 
		MAIN-POINT1A TO-THINK1B* MONEY1C TO-EARN1 CAN1 DIFFERENCE1C^* TRUE3*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		haupt{sache} geld kann wahr 
	 
	
	  1204691  1204691  | 61+f
		   Or the other way around, one made a lot of money in the west and then exchanged it in the east at a rate of one to seven. That way one was able to have even more money.  
	 
	
		R 
		$ORAL^ TO-CHANGE12 $INDEX1 TO-EARN1 MUCH11* $PROD EAST1A*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		oder um viel [MG] ost 
	 
	
	  1249620  1249620  | 18-30m
		   For doctors, it’s all about making money.  
	 
	
		R 
		TO-WANT2 ONLY2B MONEY1C TO-EARN1 $GEST^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		will nur geld verdienen  
	 
	
	  1183720-17021701-17054739  1183720-…  | 61+m
		   We liked that the garden club was earning some money.  
	 
	
		R 
		CLUB-OR-SOCIETY2A* GARDEN7* CLUB-OR-SOCIETY2A TO-EARN1 $INDEX1 $GEST-OFF1^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		v{erein} gartenverein verdient 
	 
	
	  1178347  1178347  | 46-60f
		   Of course, the print media wants to sell as many papers as possible. Maybe that was the main reason.  
	 
	
		R 
		CLEAR1B^ PRINT-MEDIA1 TO-SELL1* TO-EARN1 $INDEX1* LIKE-THIS1A* POSSIBLE1*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		logisch presse verkaufen verdienen so möglich» 
	 
	
	  1428472  1428472  | 61+m
		   It’s also a bit of the mothers’ fault that the doctor earns money with that.  
	 
	
		R 
		STH-OR-SLIGHTLY3A DOCTOR1 DOCTOR1 TO-EARN1 DOCTOR1 $GEST-OFF1^  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		etwas doktor doktor verdient doktor  
	 
	
	  1584545  1584545  | 31-45f
		   Oh no, that is a thing of the past; when he was younger. He did it to earn some extra cash.  
	 
	
		R 
		YOUNG2A $GEST-OFF1^* MONEY1A TO-EARN1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		jung geld  
	 
	
	  1212218  1212218  | 46-60f
		   They’ve said before that they earn more money with the busses.  
	 
	
		R 
		BUS1B TO-PUT1B* $GEST-OFF1^ TO-EARN1 BETTER1* AREA1A^*  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		bus ver{dient} bess{er}  
	 
	
	  1250721  1250721  | 61+m
		   I started working there because I had wanted to make a little more money.  
	 
	
		R 
		TO-WANT2 BIT4B MORE1 TO-EARN1  
	 
	
		L 
		 
	 
	
		M 
		will bisschen mehr verdienen 
	 
	
	  1177436  1177436  | 46-60f
		   The doctor is happy about all the money he makes.  
	 
	
		R 
		PHYSICIAN1* HAPPY1* TO-EARN1 $GEST^  
	 
	
		L 
		$INDEX1  
	 
	
		M 
		arzt freut verdien 
	 
	
	  1250972  1250972  | 31-45f
		   My mother told me dryly, “You have to earn money somehow.”  
	 
	
		R 
		$GEST-OFF1^* MONEY1C* TO-EARN1*  
	 
	
		L 
		MOTHER4*  
	 
	
		M 
		mutter geld ver{dienen}