by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
You don't come, we keep your salary.
R
PRESENT-OR-HERE1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 EURO1 TO-COLLECT1^* $GEST-OFF1^*
L
M
nicht da ein euro
1184089 1184089 | 61+m
In addition to that topic: When I was in school, I was seven years old. We collected money and sent it to Albert Schweitzer.
R
CHILD2* I1* MONEY1A TO-COLLECT1^* $ORAL^ TO-BRING1A^
L
M
jahre alt geld gesammelt für albert schweitzer
1182801 1182801 | 31-45f
Yes, my money is in a savings account.
R
EQUAL8* TO-OPEN-BOOK1^ TO-COLLECT1^*
L
M
dasselbe sparbuch
1419610-11552205-12003930 1419610-… | 61+m
I’m going to tell you a true story.
R
YOU1 ONCE-MORE1A^ I1 TO-COLLECT1^ TRUE2*
L
M
aber erz{ählen} wahr w{ahr}
1179224 1179224 | 46-60f
Nowadays, when I have guests, when friends visit me, the first thing we do is a go on a tour through Speicherstadt [lit. City of Warehouses, part of town].
R
I1* TO-LEAD1A TO-COLLECT1^ CITY2*
L
FIRST-OF-ALL1C $INDEX1
M
erstes mal speicherstadt
1179224 1179224 | 46-60f
It’s all duty-free. The load could easily be transferred to the warehouses with a peg on a pull rope.
R
CUSTOMS1A FREE1 TO-COLLECT1^ CITY2* $PROD
L
MOMENT1*
M
im moment zollfrei speicherstadt
1179224 1179224 | 46-60f
In the evening, you could go to Hafencity right after visiting Speicherstadt.
R
$INDEX1* EVENING2 LIGHT1* TO-COLLECT1^ CITY2 LINK2
L
HARBOUR1*
M
abend licht speicherstadt anschließend hafencity»
1179224 1179224 | 46-60f
The walk starts at Speicherstadt.
R
$GEST-OFF1^ TO-COLLECT1^ CITY2
L
TO-GO1A* FROM-OR-BY-OR-OF2*
M
von speicherstadt
1182801 1182801 | 31-45m
That's true. But at least you gained experience.
R
$GEST-OFF1^ TO-COLLECT1^*
L
EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE1B*
M
stimmt erfahrung
1182801 1182801 | 31-45m
I think they changed the name of the insurance from ‘future insurance’ to ‘pension fund’ or something like that.
R
TO-CHANGE2A TO-COLLECT1^*
L
$ALPHA1:P-E-N-S-I-O-N $ALPHA1:K TO-BELIEVE2A ONE-OF-THE-TWO1^
M
pensionskasse glauben [MG]
Mouth: kasse
Translational equivalents: till (cash register); fund (organisation); cashier; to cash
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1290754 1290754 | 46-60m
There’s the treasurer who lives a little bit further out.
R
$LIST1:2of2 TILL-OR-FUND3* $INDEX1* BEYOND1*
L
M
kassierer [MG]
1249302 1249302 | 61+f
Yes, in a sports club, dealing with finances.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ SPORTS2 CLUB-OR-SOCIETY2A TILL-OR-FUND3*
L
M
ja sportvereinkassierer
1584411 1584411 | 18-30f
Did health insurance cover the costs for the hearing aids completely when your son was still little?
R
FULL2C TO-PAY1* SICK1* TILL-OR-FUND3* FULL2A TO-PAY1* $INDEX1
L
M
voll krankenkasse voll bezahlen
1244742 1244742 | 18-30m
Those were the people who bartended and the helpers for the register. It all worked out.
R
TO-POUR-OR-TO-WATER2^* AND2A PEOPLE2* TILL-OR-FUND3* $GEST^ IT-WORKS-OUT1*
L
M
und leute kasse [MG] klappen
1290754 1290754 | 46-60m
I did the finances there for more than four years.
R
TILL-OR-FUND3 I1* WAS1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:4
L
M
kassierer war v{ier}
1182062 1182062 | 46-60f
Those poor grocery clerks and shop assistants.
R
TO-BE-POORLY-OFF1 TILL-OR-FUND3 TO-BE-POORLY-OFF1 TO-SELL1*
L
M
arm kasse arm verkäufer
1182135 1182135 | 46-60f
Everyone joins this meeting, such as the chair and the treasurers.
R
ALL1A* BOARD-OF-DIRECTORS-OR-BOARD-MEMBER5A* AND3* TILL-OR-FUND3 MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1
L
M
alle vorstand und kassierer alle kommen
1182062 1182062 | 46-60f
Grocery clerks and shop assistants should have cars then.
R
CAR1* RATHER1 TO-SELL1 TILL-OR-FUND3
L
M
auto lieber verkäufer kassiere
1182135 1182135 | 46-60f
They talk about the members, finances, and about elections.
R
MEMBER2* REPORT1* OVER-OR-ABOUT1 TILL-OR-FUND3 OVER-OR-ABOUT1 $INDEX1 ELECTION1A
L
M
mitglieder bericht über kasse über wahl»
1211283 1211283 | 31-45f
I have been the secretary a couple of times and was also elected treasurer sometimes.
R
SECRETARY1 EVERY-NOW-AND-AGAIN1* I2 TILL-OR-FUND3 I1 ELECTION2B* PROCEEDING1A^
L
M
schriftführer mal mal ich kasse gewählt [MG]
1182135 1182135 | 46-60f
There are candidates for first, second and third chairman, treasurer, secretary and committee members.
R
$NUM-ORDINAL1:3d CHAIRPERSON3* $LIST1:4of4d TILL-OR-FUND3 $LIST1:5of5 PROTOCOL-OR-MINUTES1 TO-SIT1A
L
M
dritter vorsitzender kassierer protokollführer beisitzende
Mouth: sammeln
Translational equivalents: collection; collect
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1183720-17021701-17054739 1183720-… | 61+m
They collected a lot of money to finance the construction.
R
MONEY1C* TO-COLLECT1* MONEY1C* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1*
L
M
geld sa{mmeln} geld spenden [MG]
1183720-17021701-17054739 1183720-… | 61+m
The people had to collect money themselves to fund the building.
R
SELF1A* TO-COLLECT1* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1* TO-BUILD1*
L
M
samm{eln} spenden [MG] bau bau
1184749 1184749 | 31-45m
I gathered many experiences there.
R
MUCH1A* TO-COLLECT1* I2 TO-FOCUS1*
L
M
[MG]
1212218 1212218 | 46-60m
They’ll gather all the information until the day you die; then, they’ll delete it.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ TO-COLLECT1* EVERYTHING1A* TO-DISPATCH1^* UNTIL-OR-TO1
L
M
[MG] sammeln alles sammeln bis
1431676 1431676 | 46-60m
We are now gaining experience, and it all works well.
R
EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE5B* TO-COLLECT1* I2 PRESENT-OR-HERE1* NO1B^
L
M
erfahrung sammeln da
1292458 1292458 | 18-30m
Then they had the money at disposal.
R
MONEY1C TO-COLLECT1* DONE1A TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG1* THATS-ALL1A
L
M
geld fertig mitnehmen
1582841 1582841 | 46-60m
My seatmate wrote on carbon paper so I could get a copy of what he wrote and compile all the notes at home.
R
FOR-WHAT1^ INFORMATION1 $GEST-OFF1^ TO-COLLECT1* AT-HOME1A* $GEST-OFF1^
L
M
wichtige info sammeln
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
The way it is, they can collect all their thoughts for three weeks and then gladly spout them at the meeting and chat about what's new.
R
WEEK1A* IDEA2B TO-COLLECT1* TO-COME1^* TO-SIGN1G TO-GUSH-OUT1
L
M
drei wochen sammeln [MG]
1183720-17021701-17054739 1183720-… | 61+m
The people had to collect money themselves to fund the building.
R
SELF1A* TO-COLLECT1* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1* TO-BUILD1* $INDEX1 ENDING2B
L
M
samm{eln} spenden [MG] bau bau schluss
1183720-17021701-17054739 1183720-… | 61+m
They collected a lot of money to finance the construction.
R
TO-COLLECT1* MONEY1C* TO-DONATE2A* TO-COLLECT1* THEN8B* CULTIVATION1* TO-BUILD1*
L
M
sa{mmeln} geld spenden [MG] anbau bau
1413251 1413251 | 46-60m
It’d be better, because the words also have value, I think. That value would be higher.
R
TO-THINK1B WORD2* VALUE1B TO-COLLECT1* MORE1*
L
M
wort wert mehr
1179224 1179224 | 31-45f
I used to go mushroom picking in the forest in that area.
R
REGULARLY2* MUSHROOM1A I1 TO-COLLECT1* AREA2A*
L
M
[MG] pilz sammeln
1246329 1246329 | 61+m
She also searched for beechnuts in the woods.
R
IN1* FOREST-$CANDIDATE-FRA28^ MEASURE-VERTICAL2A^ TO-COLLECT1*
L
M
im wald bucheckern sammeln
1582841 1582841 | 46-60m
My seatmate wrote on carbon paper so I could get a copy of what he wrote and compile all the notes at home.
R
TO-WRITE1A TO-OBTAIN1* I2* TO-COLLECT1* FOR-WHAT1^ INFORMATION1 $GEST-OFF1^
L
M
für mich wichtige info
1204877 1204877 | 46-60m
I was able to become more successful in my career and gain new experiences from working with hearing people, because it was a huge company.
R
INCREASE3 MORE5* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* TO-COLLECT1* HEARING1A* MORE1* BIG3B*
L
M
[MG] mehr erfahrung sa{mmeln} hörend mehr große
1182135 1182135 | 46-60f
You can bring more deaf people together, talk to one another, discuss opinions or exchange experiences. We need information and news.
R
OPINION1A TO-SPIN4^* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C TO-COLLECT1* TO-EXCHANGE-COMMUNICATION1 TO-NEED1* ALSO3A*
L
M
meinung erfahrung austausch brauche auch
1204694 1204694 | 61+f
No, I visit people, see them and know that I can get and collect information.
R
TO-KNOW-STH2B ALREADY1A* INFORMATION1* TO-COLLECT1*
L
M
weiß information
1248090 1248090 | 31-45m
They collected everything for International Sign from almost all over the world.
R
$INDEX1* SAME2A TO-COLLECT1 $INDEX1* INTERNATIONAL1* ALMOST2*
L
M
[MG] selbe sammel in{terna}tional fast
1209910 1209910 | 18-30m
But it was good to collect experiences.
R
BUT1 EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6A* TO-COLLECT1 GOOD1
L
M
aber erfahrung sammel gut
1250721 1250721 | 61+m
I was supposed to collect them all and bring them back.
R
I1 MUST1 TOGETHER5* TO-COLLECT1 TO-THROW1^
L
M
ich muss zusammensammeln
1291892 1291892 | 31-45m
If a Japanese person collected pictures as a hobby, they were all gone.
R
NICARAGUA1^ HOBBY1 PHOTO1* TO-COLLECT1 EVERYTHING1A* GONE-VANISHED2
L
M
japan hobby foto sammeln alles weg
1177860 1177860 | 61+m
She wants to save money to take a driver’s test.
R
TO-WANT5* DRIVING-LICENCE1 I1 TO-COLLECT1
L
M
will führerschein [MG]
1204191 1204191 | 61+m
If you frequently behaved naughty/
R
IF-OR-WHEN1A CHEEKY2 $INDEX1 TO-COLLECT1
L
M
wenn frech sammeln sammeln
1184749 1184749 | 31-45m
I can gather positive experiences and have a good perspective on things.
R
I2* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* I2* TO-COLLECT1 I2* GOOD1* PERSPECTIVE1A
L
M
erfahrung sammeln gut
1200689 1200689 | 18-30f
I gained a lot of experience there.
R
MUCH1C EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* I1 TO-COLLECT1 I2* HAVE-AUXILIARY1 $GEST-OFF1^*
L
M
viel erfahrung sammeln habe
1200689 1200689 | 18-30f
I mean, for example, experiences from other people. For instance, things happened in Berlin at Sign Language Festivals.
R
TO-LIVE1C* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* AND-SO-ON3* TO-COLLECT1 $GEST-OFF1^* IN1* BERLIN1A*
L
M
erfahrung gesammelt in berlin»
1184367 1184367 | 61+f
Now I know how important it is to keep memories about the past.
R
IMPORTANT1 TO-REMEMBER3B PAST-OR-BACK-THEN1 TO-COLLECT1 MUCH6* ALSO3A
L
M
wichtig erin{nern} früher sammeln auch
1413703 1413703 | 46-60m
Those people from the mafia were smart; they got themselves paid in advance and just vanished with the money.
R
AHEAD1A* $INDEX1 MONEY1C TO-COLLECT1 AHEAD1A TO-COLLECT3* $INDEX1
L
M
voraus voraus viel voraus
1179389 1179389 | 18-30m
With that money they were able to buy barrels of oil and collect and keep them.
R
TO-BUY1A $ALPHA1:O-L TO-HIRE1B* TO-COLLECT1 TO-KEEP2*
L
TO-STAY2*
M
kaufen öl sammeln bleibt
Mouth: sparen
Translational equivalent: to save (not spend)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180556 1180556 | 46-60f
Does that even work with an energy-saving light bulb?
R
ALSO1B* TO-SAVE2* LIGHT-BULB1 CAN1
L
M
auch sparbirne kann
2025500 2025500 | 46-60m
We get, for example, donations from the Sparkasse [German savings bank]; at times it is as much as 1500 or 2000 euros.
R
TO-SAVE2* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1^* MONEY1C WHERE-FROM1^*
L
M
sparkasse geld
1180556 1180556 | 46-60f
The energy-saving light bulbs can't move since they give off very little light once they are turned on.
R
TO-SAVE2* LIGHT-BULB1* CAN1* $INDEX1*
L
M
sparbirnen [MG]
1180556 1180556 | 46-60f
It was one way to save money.
R
TO-SAVE2* CAN1 TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*
L
M
sparen kann sparen
1182801 1182801 | 31-45f
I have everything in my savings account.
R
TO-SAVE2* BOOK1B* TO-THROW1^*
L
M
sparbuch
1582205 1582205 | 18-30m
With an assistant, one is able to look up the old notes.
R
TO-SAVE2* TO-WRITE1A* TO-KNOW-STH2B^*
L
$INDEX1 MOMENT2*
M
spar moment
1182801 1182801 | 31-45f
I put my money in a certificate of deposit which is similar to a savings account. It pays more interests than my life insurances which payed almost no interests.
R
LIKE1A* TO-SAVE2* BOOK1B $GEST-OFF1^* TO-SAVE2*
L
M
wie sparbuch aber wie sparbrief»
1182801 1182801 | 31-45f
I invested it in a savings bond.
R
$INDEX1* TO-SAVE2* LETTER-MAIL1A TO-THROW1^* $GEST-OFF1^*
L
M
wie sparbrief [MG]
1180556 1180556 | 46-60f
It was one way to save money.
R
TO-SAVE2* CAN1 TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*
L
M
sparen kann sparen
1205568 1205568 | 61+m
The society had to save money, hire cheap workers and they only had one Zivildienstleistenden [worker in alternative civilian service in lieu of conscription; since 2011 changed to federal volunteers service; following: volunteer].
R
GIRL1^* MUST1 TO-SAVE2* CHEAP1 MUST1 CHEAP1
L
M
sp{aren} muss billig»
1182801 1182801 | 31-45f
Nothing. All I have is in my savings account.
R
$GEST-OFF1^* MUST1A^ TO-SAVE2* BOOK1B TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] sparbuch
1248699 1248699 | 18-30m
We slowly have to save up money for it.
R
ALSO3A* SLOW2 MONEY1C TO-SAVE2* PRESENT-OR-HERE1* $GEST-OFF1^*
L
M
auch lan{gsam} da
1180556 1180556 | 46-60f
You probably know that saving energy is getting more and more important.
R
YOU1* THIS-TEMPORAL1* ACTIVE1^ TO-SAVE2* MORE3 TO-SAVE2*
L
M
dieses jahr energie sparen sparen sparen mehr mehr mehr mehr sparen
1180556 1180556 | 46-60f
The energy-saving light bulbs can't move since they give off very little light once they are turned on.
R
LIGHT-BULB1* CAN1* $INDEX1* TO-SAVE2* SOURCE-TO-EMANATE1^* TO-KNOW-STH2A YOU1*
L
M
sparbirnen [MG] spar weißt du
1431224 1431224 | 31-45m
I told him that I needed to save some money to go and that he should travel with the youth team, as a few other senior citizens joined them as well.
R
$GEST^* I1* MONEY1C TO-SAVE2* TO-GO-THERE1* YOUNG1
L
YOU1
M
[MG] sparen du jugend»
1180556 1180556 | 46-60f
I, well, my husband is thrifty and so he replaced the light bulbs.
R
MEANING1* MY1 MAN1 TO-SAVE2* LIGHT-BULB1^* MY1 MAN1
L
M
mein mann sparsam mein mann
1182801 1182801 | 31-45f
I put my money in a certificate of deposit which is similar to a savings account. It pays more interests than my life insurances which payed almost no interests.
R
TO-SAVE2* BOOK1B $GEST-OFF1^* TO-SAVE2* LETTER-MAIL1B TO-THROW1^* TO-LET2A^*
L
M
sparbuch aber wie sparbrief
1182801 1182801 | 31-45f
Nothing. All I have is in my savings account.
R
MUST1A^ TO-SAVE2* BOOK1B TO-SAVE2* $GEST-OFF1^*
L
M
sparbuch
1180556 1180556 | 46-60f
You probably know that saving energy is getting more and more important.
R
ACTIVE1^ TO-SAVE2* MORE3 TO-SAVE2*
L
M
energie sparen sparen sparen mehr mehr mehr mehr sparen
1248090 1248090 | 31-45m
I had put some money aside.
R
TO-SAVE2
L
M
spar
1180556 1180556 | 46-60f
No. The energy-saving light bulbs can't move.
R
TO-SAVE2 LIGHT-BULB1 MOVEMENT1B NOT3A
L
M
sparbirnen bewegen
1289910 1289910 | 18-30f
And it saves you some money.
R
MONEY1A TO-SAVE2
L
M
geld sparen
1206143 1206143 | 46-60f
You should save water.
R
WATER3B* TO-SAVE2 $GEST-OFF1^*
L
M
wasser sparen
1177860 1177860 | 61+m
They are saving money.
R
MONEY1A TO-SAVE2 TO-DECREASE1
L
M
geld sparen sparen [MG]
1178939 1178939 | 31-45f
I think the idea for integration schools came through the government wanting to save money.
R
GOVERNMENT1 TO-WISH1B* MONEY1C TO-SAVE2
L
M
regierung wunsch spar
1180556 1180556 | 46-60f
The regular light bulbs are being replaced with energy-saving light bulbs.
R
LIGHT-BULB1 $INDEX1* OFF1A* TO-SAVE2 LIGHT-BULB1*
L
M
glühbirne ab ab sparbirne
1180556 1180556 | 46-60f
I asked around and I heard that the energy-saving light bulbs can not move, only halogen bulbs can.
R
I2 QUESTION1* $INDEX1* TO-SAVE2 LIGHT-BULB1* MOVEMENT1B NOT-ALLOWED3*
L
M
ich frage bewegen darf nicht
1206143 1206143 | 46-60f
And for that reason, people have to save water.
R
$GEST^ WELL-BEHAVED1A WATER3B* TO-SAVE2 $GEST-TO-STAY-CALM1^* $INDEX-TO-SCREEN1
L
M
[MG] brav wasser sparen [MG]
1176407 1176407 | 18-30f
We would have to have very frugal meals, saving the food. That's why I would only eat and drink a little bit at a time.
R
$PROD TO-EAT-OR-FOOD1 CAREFUL1 TO-SAVE2 TO-EAT-OR-FOOD1 BIT2A $GEST-TO-STAY-CALM1^
L
M
essen vorsicht sparen essen [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
They want to save money most of the time.
R
MEASURE-VERTICAL2A^ MOST1B MONEY1A TO-SAVE2
L
M
meist sparen
1290581 1290581 | 31-45m
Austerity measures and the amount of time are relatively short to manage everything in two years.
R
$GEST^ $INDEX1 REASON4A TO-SAVE2 HOW-QUESTION2* NEXT1* $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2
L
M
grund sparma{ßnahmen} wie
1204891 1204891 | 46-60m
I couldn't spend money on that, I had to save.
R
I2 TO-PAY3* I2 TO-SAVE2 $GEST-OFF1^
L
M
sparen sparen
1246566 1246566 | 46-60m
Nowadays, the state saves money wherever it can.
R
TODAY3 ALREADY1A $INDEX1* TO-SAVE2
L
M
heute schon staat sparmaßnahmen sparen
1248090 1248090 | 31-45m
I hadn’t planned for it. Yet, I did have some savings.
R
NONE7A* BUT1* MAIN-POINT1A TO-SAVE2 PRESENT-OR-HERE1*
L
M
[MG] aber haupt{sache} spar da
1248090 1248090 | 31-45m
I decided to still do the trip anyway and just put a bit more money aside.
R
MORE1 FURTHER1A MORE8B* TO-SAVE2 FOR1*
L
M
mehr weiter mehr spar für
1180556 1180556 | 46-60f
They are becoming rare. The environment/ the energy-saving light bulbs are supposed to be for the benefit of the environment.
R
ENVIRONMENT1 NOT3B* LIGHT-BULB1* TO-SAVE2 LIGHT-BULB1* FOR1* ENVIRONMENT1
L
M
umwelt nicht aber sparbirnen für umwelt
1431224 1431224 | 31-45m
I thought about it beforehand a lot and saved some money for the Deaflympics.
R
TO-WORRY4A^* I1 MONEY1C TO-SAVE2 TO-PUSH-TO-THE-SIDE2^*
L
M
geld sparen
1248699 1248699 | 18-30m
Germany saved up for other countries.
R
COUNTRY1A GERMAN1 HERE1 TO-SAVE2 FOR1* $GEST-OFF1^*
L
M
land deutsch [MG] für für
1248699 1248699 | 18-30m
Of course, everything is getting more expensive, and people want to save up.
R
ALL2A* EXPENSIVE2B* TO-LIFT-UP1^* TO-SAVE2 TO-NEED1* $GEST-OFF1^*
L
M
alle teuer spar brauchen
1177702 1177702 | 46-60m
I try to be mindful of heating economically at my home as well.
R
I1 ALSO1A* TO-THINK1B TO-SAVE2 HEATER2A* TO-TURN1B
L
M
auch sparen sparen heizung
1206143 1206143 | 46-60f
When taking a shower you shall not waste water, but save it.
R
WATER3B* TO-WASTE1* NO1A* TO-SAVE2 $GEST-OFF1^* $GEST^
L
M
wasser [MG] [MG] sparen
1584198 1584198 | 31-45m
It is the exact opposite of Saxony, where the whole focus is to save money, the exact opposite.
R
SAXONY1A* $PROD MONEY1C TO-SAVE2 NO1A* TO-SAY1* $GEST-OFF1^
L
M
sachsen [MG] geld sparen [MG] [MG]
1177702 1177702 | 46-60m
We have to tell them over and over again that it is wasteful and that we have to save money.
R
TO-WASTE1* I2 TO-LET-KNOW1A* TO-SAVE2 $GEST-DECLINE1^
L
M
[MG] [MG] sparen sparen
1414312 1414312 | 46-60m
But the German Deaf Sports Association wanted to save money and rather support the handball team.
R
TO-WANT7* NOT3B* MONEY1A* TO-SAVE2 FOR1* HANDBALL1* TO-GIVE1*
L
M
will nicht sparen für handball
1431224 1431224 | 31-45m
I told him again that I had to save money and I assured him that he should fly.
R
TO-THINK1B MUST1 MONEY1A TO-SAVE2 TO-THROW1*
L
YOU1* TO-GO-THERE2*
M
muss geld sparen
1177860 1177860 | 61+m
Germany is also saving money that way.
R
HERE1 $ORAL^ MONEY1A TO-SAVE2
L
M
deutschland auch geld sparen
1250972 1250972 | 31-45f
I actually want to buy new glasses but I have to save up some money first.
R
GLASSES1B $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ MUST1* TO-SAVE2
L
M
brille muss sparen
1584198 1584198 | 31-45m
Or I tell him to not spend all his money but keep thinking about his future and save something up, things like that.
R
FUTURE2 TO-THINK1B TO-WANT1A* TO-SAVE2 $GEST-OFF1^ TO-LIST1A
L
M
zukunft denken will sparen [MG]
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+f
To save money.
R
TO-SAVE2 $GEST-OFF1^*
L
MONEY1A
M
sparen
1182801 1182801 | 31-45m
I saved up some money and put it aside.
R
TO-GIVE-MONEY2A^* TO-SAVE2 TO-GIVE-MONEY2A^*
L
M
sparen sparen sparen
1290126 1290126 | 31-45m
At first, he had to save money for it.
R
$PROD TO-SAVE2
L
TO-SAY1*
M
spar
1182801 1182801 | 31-45m
One has to enjoy themselves and one doesn't need to save money with all their might. That's not good either.
R
$GEST-OFF1^ TO-SAVE2 TO-GIVE-MONEY2A^* NOT-TOO-BAD1B
L
WELL1 MUST1* NOT3A
M
wohl [MG] geht nicht
1182801 1182801 | 31-45m
That changed completely. Nowadays you have to finance yourself and save up the money.
R
CONVERSELY1^* TO-SAVE2
L
OWN1C* FUNDING1*
M
eigenfinanzierung sp{aren}
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
They can pare down personnel.
R
AGENCY1B LIKE-THIS3 TO-SAVE2
L
PERSONNEL1
M
amt so personal sparen
1180097 1180097 | 18-30m
My driving instructor told me to go slower every time that I was driving a little bit faster than that. He wanted to save money and not use as much gasoline.
R
TO-CALM3 TO-SAVE2 $GEST-OFF1^
L
TO-DRINK2B MONEY1A $INDEX1
M
[MG] sparen
Mouth: verdienen
Translational equivalent: to earn (money)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1428472 1428472 | 61+m
They want to earn money with it.
R
TO-EARN1* $GEST-OFF1^*
L
M
verdienen
1204691 1204691 | 61+f
One had to make money to survive.
R
TO-EARN1* MUST1* TO-LIVE1D
L
M
verdie{nen} muss leben
1428472 1428472 | 61+m
The doctors just want to earn money with it.
R
DOCTOR1 TO-EARN1*
L
M
doktor verdienen
1292458 1292458 | 18-30m
Many move to the city to earn money.
R
MONEY1C* TO-EARN1* HOW-QUESTION1 TO-NEED1 MOST1B*
L
M
geld wie brauchen immer
1250972 1250972 | 31-45f
And again, I thought to myself, “It doesn’t matter, at least I’m earning money somehow.”
R
WHATEVER3* MAIN-POINT1A* MONEY1A TO-EARN1* I2 WHATEVER3* $GEST-DECLINE1^*
L
M
egal haupt{sache} geld ver{dienen} egal
1248400 1248400 | 46-60m
When they send it back to Germany the people here get half the price and the other half goes to China.
R
$INDEX1* CHINA1 CHINA1 TO-EARN1* $INDEX1*
L
M
muss china china verdienen
1180254 1180254 | 31-45m
After all, there were a lot of great things: The first time in my life I had such a responsibility, the first income, and seeing what the future could look like at my own workplace.
R
$LIST1:1of1d $LIST1:2of2d* FIRST-OF-ALL1C TO-EARN1* $LIST1:2of2d FUTURE1B WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1
L
M
verantwortung erste verdienen zukunft wie sieht aus
1584545 1584545 | 18-30f
To earn money.
R
BIT1A* NARROW1B^* TO-EARN1* YOU1*
L
M
1204691 1204691 | 61+f
But East Germans earned very little, the party only gave a small bonus if you did a good job.
R
MEASURE-VERTICAL2A^ $GEST-OFF1^ TO-EARN1* LITTLE-BIT9* DETECTIVE1A^ $INDEX1
L
M
aber ver{dienen} [MG] partei
1248400 1248400 | 46-60m
In China they make money with this, too.
R
$INDEX1* CHINA2 $INDEX1* TO-EARN1* ALSO3A* MONEY1C*
L
M
china verdienen auch geld
1211515 1211515 | 61+m
I had to earn money to survive.
R
I1 MUST1* I1 TO-EARN1* TO-SURVIVE1 $GEST-OFF1^ $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
ich muss verdienen überleben
1250972 1250972 | 31-45f
And again, I thought to myself, “It doesn’t matter, at least I’m earning money somehow.”
R
I2* MAIN-POINT1A* MONEY1C* TO-EARN1* $GEST-OFF1^* I2 WHATEVER3*
L
M
haupts{ache} geld verdienen egal
1181011 1181011 | 18-30f
People, who would benefit from his death.
R
PEOPLE2* CAN2B* SELF1A* TO-EARN1* $GEST^
L
M
leute kann selbst verdienen
1584545 1584545 | 31-45f
He used to sell them as well/
R
TO-SELL1* TO-NEED1 MONEY1A TO-EARN1*
L
M
verkaufen brauchen geld
1246102 1246102 | 18-30f
That's what it was like for quite some time whilst my mother was working to earn some money.
R
I1 MUM11* TO-WORK1 TO-EARN1*
L
M
mama arbeit verdienen
1582205 1582205 | 18-30m
I have to object to that, though, as I have to pay these charges, as well.
R
I1* EXAMPLE1* WHO6A* TO-EARN1* TO-WORK2 ALSO1A* TO-PAY6*
L
M
beispiel wer verd{ienen} arbeit auch bezahlen
1183917 1183917 | 31-45m
But they keep postponing the reconstruction whilst still telling tourists to travel to Phi Phi so they can earn money; that’s a difficult situation.
R
TOURIST1* COME-HERE1* MONEY1C* TO-EARN1 $GEST-OFF1^
L
M
touristen verdienen
1246772 1246772 | 31-45f
From this money I was given a salary.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ $INDEX1 TO-EARN1 $GEST-OFF1^
L
WAGE1 TO-PAY2*
M
verdien lohn
1428472 1428472 | 61+m
But doctors, though, they earn money with it!
R
$GEST^ DOCTOR1 TO-EARN1 $GEST-OFF1^
L
M
aber doktor verdienen
1419265 1419265 | 18-30f
Another person just earned more money.
R
$INDEX1* GOOD1* BECAUSE-OF1* TO-EARN1
L
M
[MG] wegen verdienen
1177860 1177860 | 61+m
He does this job to earn a bit of money.
R
SHOULD1* JOB1A* MONEY1A TO-EARN1 TO-BELONG1^*
L
M
soll job geld verdienen job
1582205 1582205 | 18-30m
Some are just keen on the money, you never know.
R
MAIN-POINT1A TO-THINK1B* MONEY1C TO-EARN1 CAN1 DIFFERENCE1C^* TRUE3*
L
M
haupt{sache} geld kann wahr
1204691 1204691 | 61+f
Or the other way around, one made a lot of money in the west and then exchanged it in the east at a rate of one to seven. That way one was able to have even more money.
R
$ORAL^ TO-CHANGE12 $INDEX1 TO-EARN1 MUCH11* $PROD EAST1A*
L
M
oder um viel [MG] ost
1249620 1249620 | 18-30m
For doctors, it’s all about making money.
R
TO-WANT2 ONLY2B MONEY1C TO-EARN1 $GEST^
L
M
will nur geld verdienen
1183720-17021701-17054739 1183720-… | 61+m
We liked that the garden club was earning some money.
R
CLUB-OR-SOCIETY2A* GARDEN7* CLUB-OR-SOCIETY2A TO-EARN1 $INDEX1 $GEST-OFF1^*
L
M
v{erein} gartenverein verdient
1178347 1178347 | 46-60f
Of course, the print media wants to sell as many papers as possible. Maybe that was the main reason.
R
CLEAR1B^ PRINT-MEDIA1 TO-SELL1* TO-EARN1 $INDEX1* LIKE-THIS1A* POSSIBLE1*
L
M
logisch presse verkaufen verdienen so möglich»
1428472 1428472 | 61+m
It’s also a bit of the mothers’ fault that the doctor earns money with that.
R
STH-OR-SLIGHTLY3A DOCTOR1 DOCTOR1 TO-EARN1 DOCTOR1 $GEST-OFF1^
L
M
etwas doktor doktor verdient doktor
1584545 1584545 | 31-45f
Oh no, that is a thing of the past; when he was younger. He did it to earn some extra cash.
R
YOUNG2A $GEST-OFF1^* MONEY1A TO-EARN1
L
M
jung geld
1212218 1212218 | 46-60f
They’ve said before that they earn more money with the busses.
R
BUS1B TO-PUT1B* $GEST-OFF1^ TO-EARN1 BETTER1* AREA1A^*
L
M
bus ver{dient} bess{er}
1250721 1250721 | 61+m
I started working there because I had wanted to make a little more money.
R
TO-WANT2 BIT4B MORE1 TO-EARN1
L
M
will bisschen mehr verdienen
1177436 1177436 | 46-60f
The doctor is happy about all the money he makes.
R
PHYSICIAN1* HAPPY1* TO-EARN1 $GEST^
L
$INDEX1
M
arzt freut verdien
1250972 1250972 | 31-45f
My mother told me dryly, “You have to earn money somehow.”
R
$GEST-OFF1^* MONEY1C* TO-EARN1*
L
MOTHER4*
M
mutter geld ver{dienen}