Mouth: ∅
Translational equivalents: compensation (balance); to compensate (balance)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
Teachers have to be evenly divided up to different locations.
R
MUST1 COMPENSATION2* TEACHER2* CITY2 DIFFERENT1^*
L
M
muss ausgleich lehrer woanders»
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Compensation for/
R
$ORAL^ COMPENSATION2* FOR1*
L
M
aber aus{gleich} f{ür}
1247525 1247525 | 61+m
I swim my laps and rather do it as a balance.
R
BACK-AND-FORTH1* TO-SWIM1* COMPENSATION2* GYMNASTICS1 BACK-AND-FORTH1*
L
M
ausgleich gymnastik
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
I'd just say it's balanced.
R
I2 EASY1 ANSWER1^* COMPENSATION2* EQUAL1B^* COMPENSATION2 DONE2*
L
M
einfach sagen ausgleich fertig
1427368 1427368 | 46-60m
We all are humans who should have the same rights and keep open-minded about others.
R
HUMAN1* TO-LIVE1C RIGHT-OR-AGREED1^* COMPENSATION2* TO-SWARM1^ $GEST-DECLINE1^ PUBLIC1B
L
M
menschen leben immer muss ausgleichen menschen bleibt offen
1430592 1430592 | 61+f
I was surrounded by hearing people at work, so that was my balance.
R
HEARING1A $GEST-DECLINE1^ PRESENT-OR-HERE1* COMPENSATION2*
L
M
hörende [MG] da ausgleich
1209077 1209077 | 18-30f
If everything goes well, the deaf person can reach the same level as a hearing person.
R
TO-DEVELOP1A SUPER2* $INDEX1 COMPENSATION2* HEARING1B
L
M
[MG] hörende
1249620 1249620 | 18-30m
We’d be happy, too, because we all would be equally deaf.
R
BIT2A PRESENT-OR-HERE1 HAPPY1* COMPENSATION2* DEAF1A
L
M
bisschen da froh ausgleich
1177702 1177702 | 46-60m
That would have been just too much work and besides, I think that it should fit our financial situation.
R
BODY3^* TO-LIVE1A $GEST-OFF1^ COMPENSATION2* $GEST^ LIKE-THIS1^ FUNDING2A*
L
M
auch leben finanziell
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
But it's different with us. We are a deaf family and have sign language to compensate for it.
R
DEAF1A* AREA1A^ I2 COMPENSATION2* TO-SIGN1E
L
M
gehö{rlos} ausgleich
1430592 1430592 | 61+f
That balance was very good for me.
R
COMPENSATION2 WELL1
L
M
ausgleich [MG]
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Equality. Period.
R
COMPENSATION2 DONE2* END8
L
M
ausgleich fertig
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
I'd say that's balanced.
R
I1* TO-SAY1 EASY1 COMPENSATION2
L
M
sagen einfach ausgleich
1212402 1212402 | 31-45f
It was mandatory. There were no exceptions made.
R
$INDEX4 DUTY5 $INDEX1 COMPENSATION2
L
M
aber [MG] ausgleich
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
I'd just say it's balanced.
R
ANSWER1^* COMPENSATION2* EQUAL1B^* COMPENSATION2 DONE2*
L
M
sagen ausgleich fertig
1246681 1246681 | 46-60m
They have to pay compensations to poorer states.
R
$INDEX1* COMPENSATION2
L
MUST1 TO-PAY8B ON-OBJECT1 ARM1A^
M
die müssen ausgleichszahlung auf arme
1181455 1181455 | 61+f
It's expensive, so you have to keep a balance.
R
HIGH4B* MUST1* $INDEX1* COMPENSATION2*
L
M
zu hoch müssen ausgleich
Mouth: gleich
Translational equivalents: equation; equality; equal; equality; equalness
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1178939 1178939 | 31-45f
That’s completely normal then.
R
TO-NOTICE2* EQUAL2* TO-GROW-UP1B* TO-NOTICE2*
L
M
merk nicht [MG] merken
1249620 1249620 | 18-30m
The child would be like me, so everything would be just right.
R
EQUAL8* EQUAL2* GOOD1* DONE4* $GEST-OFF1^
L
M
wie [MG] stimmt
1181159 1181159 | 18-30m
My friend from Hamburg and I then agreed that it would be best to just ignore the guy.
R
HAMBURG2 EQUAL2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d $GEST-DECLINE1^
L
TO-IGNORE4*
M
hamburg
1177002 1177002 | 31-45f
To me it feels like it’s just a nice way to communicate among likeminded people.
R
EQUAL2* BEAUTIFUL1A COMMUNICATION1A* EQUAL2*
L
M
[MG] schön kommu{nika}tion [MG]
1177002 1177002 | 31-45f
They, as deaf people, just wanted to have a deaf child.
R
I1* DEAF1A EQUAL2* TO-WISH1B I1* CHILD1*
L
M
wunsch kind
1177002 1177002 | 31-45f
Well, as deaf people we can relate to one another on the same level.
R
$ORAL^ DEAF1A* EQUAL2* $GEST-OFF1^*
L
M
warum
1430832 1430832 | 18-30m
He was equal to you when you met him.
R
LIKE3B TO-MEET2B EQUAL2*
L
M
wie [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
I think, we deaf Germans are one community and belong together.
R
LATER4* I2 EQUAL2* GERMAN1 DEAF1A TOGETHER1A*
L
M
später
1177002 1177002 | 31-45f
What you are saying is that there is a shared level.
R
YOU1* TO-SAY1 EQUAL2*
L
M
ab{er} aber du sag
1178939 1178939 | 18-30f
At some point it was natural to be on the same level as hearing people.
R
OF-COURSE1B* HEARING1A* EQUAL2*
L
M
selbstver{ständlich} hör
1180254 1180254 | 31-45m
Nevertheless, we got along very well.
R
I1 FATHER1* MY4 EQUAL2*
L
M
aber mein vater [MG]
1413703 1413703 | 46-60m
Everyone should be able to sign with ease and not just talk.
R
LOOSE1* TOLERANT1* DEAF1A EQUAL2* TO-SIGN1D* HARD-OF-HEARING1* TO-SPEAK6*
L
M
locker [MG] [MG] [MG]
1177002 1177002 | 31-45f
But I think communication among deaf people, communication on the same level, is much nicer. I feel more comfortable then.
R
BEAUTIFUL1A* COMMUNICATION1A DEAF1A* EQUAL2* WELL1* $GEST-OFF1^*
L
M
schö{n} kommunikation [MG] wohl
1584411 1584411 | 31-45f
The most important thing is that he is healthy, that he is like me.
R
POISE-BODY1^* $PROD MAIN-POINT1B EQUAL2*
L
M
gesund hauptsache
1209077 1209077 | 18-30f
I generally feel equal when meeting another deaf person.
R
DEAF1A PRESENT-OR-HERE1 DEAF1A* EQUAL2* FEELING3* MUSCLE3^* $GEST-TO-PONDER1^
L
M
a{uch} gefühl [MG]
1177002 1177002 | 31-45f
To me it feels like it’s just a nice way to communicate among likeminded people.
R
$INDEX1* LIKE1A* $INDEX1* EQUAL2* BEAUTIFUL1A COMMUNICATION1A* EQUAL2*
L
M
{ge}füh{l} wie [MG] schön kommu{nika}tion [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
I think we should bring children into our world the natural way. It shouldn’t matter if they are deaf or hearing.
R
IF4* HEARING1B DEAF1A EQUAL2* WHATEVER3*
L
M
ob hörend
1250721 1250721 | 61+m
They had the same currency and the same jobs there.
R
EQUAL2* MONEY1C $INDEX2 TO-WORK2*
L
M
gleich geld gleich arb{eit}
1431676 1431676 | 46-60m
We are all the same.
R
EQUAL2*
L
M
gleich
1212176 1212176 | 46-60m
Wouldn't it be better to be on the same level with hearing people when finishing school?
R
I1 TO-HIRE1A* AND2A EQUAL2* HEARING1A* $GEST-OFF1^
L
M
für mich hörende was ist das
1246566 1246566 | 46-60m
It has to happen simultaneously, basically at the same time, so that nobody is too far ahead.
R
EQUAL1A^ EQUAL2* COMPARISON1A*
L
APPROXIMATELY3
M
muss ungefähr
1248400 1248400 | 46-60m
Then the situation concerning equal rights would be better.
R
BETTER1* EQUAL8 LAW-OR-JUSTICE1 EQUAL2* $GEST^*
L
M
besser gleichberechtigt
1204691 1204691 | 61+f
The deaf people from east and west should also be equal and friendly when meeting.
R
DEAF1A $INDEX1 DEAF1A EQUAL2* TO-STAY2*
L
$INDEX1 $INDEX1
M
[MG] [MG] [MG] [MG] bleiben
1250721 1250721 | 61+m
My mother really treated all her children the same, none of us were ever ignored.
R
MOTHER1* $PROD EQUAL2 TO-PUSH-TO-THE-SIDE1* NOT3A* EQUAL5*
L
M
mutter gleich [MG] nicht gleich
1413925 1413925 | 46-60f
Yes, the same for everyone.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ $GEST-AGREEMENT1^ EQUAL2
L
M
ja alle gleich
1249620 1249620 | 18-30m
Most of them say the same thing.
R
MOST1B VOICE1* ALL2C EQUAL2
L
M
meisten stimme alle gleich
1249620 1249620 | 18-30m
We are all the same, all deaf.
R
EQUAL2^* SIMILAR2 EQUAL2* DEAF1A
L
M
wie ähnlich gleich gehörlos
Mouth: kollege
Translational equivalents: collegial; colleague
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1177278 1177278 | 46-60m
One of my colleagues replied, “We are close to a war.”
R
FIRST1A COLLEAGUE1A* BACK1A^* TO-SAY1 WE1A*
L
M
zuerst kollege [MG] sagt wir
1427810 1427810 | 18-30m
Now, she can chat well with her colleagues.
R
ALSO1A COLLEAGUE1A* TO-SWARM1^* TO-SPEAK1A^* GOOD1
L
M
auch kollege gut
1584855 1584855 | 46-60m
A lot of my colleagues also went over there.
R
DIFFERENT2 COLLEAGUE1A* ALSO3A AWAY1*
L
M
andere kollege auch [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
In your case, the communication with your colleague works but that can be different.
R
YOU1* COLLEAGUE1A* COMMUNICATION1A* TO-GET-ALONG1A* BUT1
L
M
kollegin für aber
1431896 1431896 | 46-60m
It was a colleague of mine.
R
TO-WORK1 COLLEAGUE1A* $INDEX2*
L
M
arbeitskollegin
1200691 1200691 | 18-30f
When I was new in the company, my colleagues were very sympathetic about my need for facial expressions while communicating.
R
I2* COLLEAGUE1A* NEW4A* $INDEX1* I2*
L
M
und kollege neu
1210825 1210825 | 46-60m
My colleagues will then tell me to drop my treatment and go upstairs.
R
TO-WORK2* COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* YOU1 ABOVE1*
L
M
arbeit{s}kollege du oben
1431896 1431896 | 46-60m
Some of my colleagues know how to sign.
R
$ORAL^ COLLEAGUE1A* $INDEX1* CAN1* TO-SIGN2B*
L
M
aber kollege kann
1431896 1431896 | 46-60m
But I am against having a colleague interpret for me.
R
$ORAL^ COLLEAGUE1A* INTERPRETER1 FOR1* NOT4*
L
M
aber kollege für für [MG]»
1247205 1247205 | 46-60f
Still, at some point or another - who knows - maybe because of the car, or when being in conflict with a coworker.
R
TO-WORK2* $INDEX1 TO-WORK2* COLLEAGUE1A* LATER3* ENEMY1B $GEST-OFF1^
L
M
kollege später feind
1176340 1176340 | 18-30f
I will never forget that one experience. It was really great when, it was two/ in the past I had a hearing coworker.
R
TIME1 PERSON1^ HEARING1A* COLLEAGUE1A* PERSON1^
L
M
zeit hörend kollege
1177002 1177002 | 31-45f
We are colleagues, but/
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ I1 COLLEAGUE1A* WE2* $GEST-I-DONT-KNOW1^* IF-OR-WHEN1A*
L
M
[MG] kolleg aber w{enn}
1177278 1177278 | 46-60m
Weird. I mean, I know my colleagues.
R
I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A COLLEAGUE1A* I2 TO-LOOK-AT3* I2*
L
M
kennen kolleg
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Really, do you share a room, as well?
R
YES1A* CHAMBER1B COLLEAGUE1A*
L
M
zimmerkollege
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
A colleague talked about it recently. I didn't know that.
R
I1 RECENTLY1B COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* I1 TO-KNOW-STH2B*
L
M
[MG] koll{ege} wusste nicht»
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
However, there surely is a communication problem concerning the other colleagues.
R
BUT1* TO-WORK1* COLLEAGUE1A* ALL1A $GEST-OFF1^ TO-TINKER1A^*
L
M
aber arbeitskoll{ege} [MG] da
1176340 1176340 | 18-30f
I used to have very diverse coworkers, hearing ones for example.
R
I2 BEFORE-TEMPORAL2^* COLLEAGUE1A* MOST1B DISTINCT1* $GEST^
L
M
[MG] kollegen [MG] verschieden
1431896 1431896 | 46-60m
Therefore, a colleague of mine interpreted during that time.
R
BUT1 MY1 COLLEAGUE1A* TO-HIRE1A INTERPRETER1*
L
M
aber mein kollege
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
I had three deaf colleagues there.
R
TO-OWN-TO-EXIST1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d DEAF1A COLLEAGUE1A* $INDEX1*
L
IN-CONTAINED2*
M
[MG] drei gehörlos kollegen
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45m
But every colleague would need to buy a webcam.
R
$ORAL^ MUST1 PERSON1* COLLEAGUE1A* $INDEX1* $ORAL^ WEBCAM1
L
M
aber muss kollege muss webcam
1176340 1176340 | 18-30f
The important thing is that I had this one coworker. With the others I didn't quite connect.
R
PERSON1^* COLLEAGUE1A* I1* $GEST^
L
I2 MAIN-POINT1A
M
haupt{sache} kollege [MG]
1212402 1212402 | 31-45f
I didn't work with my old colleagues anymore but with others who I didn't get along with as well as with the others.
R
AREA1E^* NOT-ANYMORE1A TO-CHANGE2C^ COLLEAGUE1A* I1 APPROXIMATELY1^ I1
L
M
kollege nicht mehr ander kollege [MG] [MG]»
1212402 1212402 | 31-45f
I even went to a seminar with my colleagues.
R
WE1A* DONE1A* TOGETHER3A* COLLEAGUE1A* COLLEAGUE1B* SEMINAR2 I2
L
M
kollegen fertig zusammen ko{llege} kollegenseminar»
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
I didn't know that. It is supposed to be common in Lower Saxony; at least that's what my colleague said.
R
I1 MEANING1 $INDEX1 COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* AREA1A^ $GEST^
L
M
bedeutet koll{ege} niedersachsen
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45m
I’m in a similar situation. Since my colleagues don’t know sign language very well, I’m on my own very often.
R
I1 SAME2B* I1 COLLEAGUE1A* COLLEAGUE1A* HEARING1A* I1*
L
M
allein selbe ko{llege} hörende
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45m
I’d like to have some deaf people around, but I don’t have any deaf colleagues.
R
TOGETHER-PERSON1* $GEST-OFF1^ I1 COLLEAGUE1A* DEAF1B* NONE7B*
L
M
[MG] kollege [MG] [MG]
1431896 1431896 | 46-60m
Hold on, do you mean an interpreter or a colleague?
R
YOUR1 INTERPRETER1 OR1* COLLEAGUE1A*
L
M
dolmetscher kollege
1183426 1183426 | 18-30m
My mother had a colleague who was also deaf.
R
MY1 MOTHER2 TO-WORK1 COLLEAGUE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d DEAF1A
L
M
meine mutter arbeit kollege ein gehörlos
1584855 1584855 | 46-60m
The next morning I went to work and my colleagues said, “Go ahead, cross the border, they will give you money over there.”
R
ON1B* TO-WORK2 $INDEX1* COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* $INDEX1 OVER-OR-ABOUT1^*
L
M
auf arbeit kollege jetzt
1200691 1200691 | 18-30f
When I was new in the company, my colleagues were very sympathetic about my need for facial expressions while communicating.
R
$INDEX1* I2* TO-MOVE1^* COLLEAGUE1A* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1*
L
M
neu kollege verst{ändnis} da
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45m
I’m in a similar situation. Since my colleagues don’t know sign language very well, I’m on my own very often.
R
SAME2B* I1 COLLEAGUE1A* COLLEAGUE1A* HEARING1A* I1* COLLEAGUE1A*
L
M
selbe ko{llege} hörende kollegen»
1211515 1211515 | 61+f
Anyhow, I was forced to go there anyway. So, I accepted it and went there once again/
R
TO-ACCEPT-STH3A* TO-GO-THERE1 TO-BELONG1^* COLLEAGUE1A* $GEST^ $$EXTRA-LING-ACT^
L
M
[MG]
1292545 1292545 | 31-45f
There's no need to talk about your ability to sign due to your job at all times.
R
LANGUAGE4A* CAN1* I2 COLLEAGUE1A* $GEST-OFF1^ TO-WORK2* AREA1E*
L
M
gebärdensprache kann arbeit
1200691 1200691 | 18-30f
I did my apprenticeship only with one boss and didn't have any colleagues.
R
I1* $GEST^ NONE5A COLLEAGUE1A*
L
M
kein kollegen
1176340 1176340 | 18-30f
The reason for this meeting was an incident that happened with my roommate before this meeting.
R
FIRST-OF-ALL1A UNION2A^* WITH1C* COLLEAGUE1A* CHAMBER1B $GEST^ TO-JOIN1^*
L
M
erste koll{ege} zimmer
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45m
I’m in a similar situation. Since my colleagues don’t know sign language very well, I’m on my own very often.
R
COLLEAGUE1A* HEARING1A* I1* COLLEAGUE1A* ALL3* TO-SIGN1A MEDIOCRE1
L
M
hörende kollegen [MG]
1250972 1250972 | 31-45f
Only one of my colleagues has to wear gloves but she has her nails done and is all dolled up in general.
R
DIFFERENT2 COLLEAGUE1A $INDEX1* FINGERNAIL2* NAIL-POLISH1*
L
M
ander koll{egen} aber
1176340 1176340 | 18-30f
I worked for one company, you see, but I got an offer from another, where a lot of deaf people worked.
R
MUCH1A DEAF1A COLLEAGUE1A
L
$INDEX1*
M
viele gehörlose kollegen
1177860 1177860 | 61+m
But your other colleagues will have problems finding new work.
R
$ORAL^ $INDEX1* COLLEAGUE1A PROBLEM1 TO-WORK1 MY1*
L
M
aber andere kollegen problem arbeit
1178939 1178939 | 18-30f
The class of my colleague’s son also has regular sign language lessons.
R
I1 TO-WORK1* COLLEAGUE1A $INDEX1* TO-BELONG1^*
L
PERSON1
M
arbeitskollege
1212402 1212402 | 31-45f
All of my colleagues were surprised at me.
R
MY1* ALL1A* ALL1A* COLLEAGUE1A ALL2A* TO-WONDER1 ON-PERSON1*
L
M
mein alles kollege
1178347 1178347 | 31-45m
But there's another thing: After the incident, I spoke with a coworker and asked her if she thought it was as cruel as I thought it was.
R
I2 THATS-ALL1A* AWAY1 COLLEAGUE1A QUESTION1 ON-PERSON1 $GEST-DECLINE1^*
L
M
kollege frage
1291243 1291243 | 31-45f
But you could definitely ask your co-workers first if they thought you would get some time off work if you started at a new work place, or with new tasks, or did some volunteer work.
R
FIRST-OF-ALL1A BEFOREHAND1A* $INDEX1 COLLEAGUE1A QUESTION1* OPINION1B YOU1
L
M
zuerst vor{her} kollege frage meinst du
1431896 1431896 | 46-60m
If I can’t find an interpreter, I might ask a colleague of mine if necessary.
R
$INDEX1 CAN2B $INDEX1 COLLEAGUE1A $INDEX1
L
M
kollege
1431896 1431896 | 46-60m
It depends on the colleague.
R
ALSO3A* COLLEAGUE1A* DIFFERENCE1C^*
L
M
auch kollege verschieden
1431896 1431896 | 46-60m
I didn't get the impression that this colleague were at the same level.
R
$PROD I1 COLLEAGUE1A* NOT4
L
M
kollege nicht
1583882 1583882 | 46-60f
I can make calls to hearing people via this service and they can call me.
R
TO-RING-UP1 TO-SIGN1G* ABOVE1^ COLLEAGUE1A* COLLEAGUE2* TO-RING-UP1 TO-RING-UP1*
L
M
anrufen [MG] kollege anrufen anrufen
1250972 1250972 | 31-45f
There are three of us. I have two colleagues, one man is in the kitchen, I'm in the back at the dishwasher.
R
MAN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* COLLEAGUE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* MAN1
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2
M
drei kollege zwei ei{n} mann
1177278 1177278 | 46-60m
Sometime in the afternoon, some of my colleagues were sitting around completely quietly and still.
R
APPROXIMATELY2* AFTERNOON4 TO-SWARM1^ COLLEAGUE1A* $INDEX1 SILENT3* TO-LOOK-AT1^
L
TO-LIST1C*
M
[MG] nachmittag kollege still
1177278 1177278 | 46-60m
I looked around again, and some of my colleagues were sitting there really quietly.
R
RIGHT-OR-AGREED1A $NUM-ONE-TO-TEN1A:2* COLLEAGUE1A* SILENT3*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:3d*
M
stimmt drei zwei s{till}
1177292 1177292 | 46-60m
My hearing colleagues ask me all the time, and I explain to them why something is signed that way.
R
I1 $GEST-OFF1^ $GEST-OFF1^ QUESTION1*
L
HEARING1A* COLLEAGUE1A I1
M
hörend kollege frag [MG]
1177278 1177278 | 46-60m
Suddenly everyone flinched, and one after the other joined the group, and everyone was talking wildly.
R
$GEST^ HEAD-NOD1^*
L
COLLEAGUE1A* ALL2A*
M
kollege alle
1244581 1244581 | 18-30m
One woman, my colleague who was doing the dishes, came from Thailand.
R
TO-WASCH-UP-DISHES1A*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d WOMAN1A MY1 COLLEAGUE1A* $INDEX1* ALSO3A
M
eine frau kollege spülen
1583882 1583882 | 46-60f
I communicate with my colleagues through the TTY.
R
TELETYPEWRITER2 TO-WORK1 TO-THERE1^* BACK-AND-FORTH1^* KEYBOARD1^
L
I1 COLLEAGUE1A*
M
schreibtelefon arbeit kollege [MG] [MG]
1180254 1180254 | 31-45m
When interacting with authorities or with colleagues.
R
OR1* I1 TO-WORK2
L
COLLEAGUE1A* $INDEX2*
M
oder arbeitskollegen
1176340 1176340 | 18-30f
We communicated properly with each other and I was able to communicate with some young coworkers as well.
R
PROCEEDING1B^* FEELING3* AND2A
L
COLLEAGUE1A* SOME1 YOUNG2A* WITH1A*
M
[MG] gefühl ko{llege} paar jung mit