Translational equivalents: compensation; to compensate
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1212402 fra06 | 31-45f
It was mandatory. There were no exceptions made.
r $INDEX4 DUTY5 $INDEX1 COMPENSATION2
l
m aber [MG] ausgleich
1290359-… mst05 | 61+f
Equality. Period.
r COMPENSATION2 DONE2* END8
l
m ausgleich fertig
1290359-… mst05 | 61+f
I'd say that's balanced.
r I1* TO-SAY1 EASY1 COMPENSATION2
l
m sagen einfach ausgleich
1430592 koe17 | 61+f
That balance was very good for me.
r COMPENSATION2 WELL1
l
m ausgleich [MG]
1290359-… mst05 | 61+f
I'd just say it's balanced.
r ANSWER1^* COMPENSATION2* EQUAL1B^* COMPENSATION2 DONE2*
l
m sagen ausgleich fertig
1246681 fra13 | 46-60m
They have to pay compensations to poorer states.
r $INDEX1* COMPENSATION2
l MUST1 TO-PAY8B ON-OBJECT1* ARM1A^
m die müssen ausgleichszahlung auf arme
1177702 hh04 | 46-60m
That would have been just too much work and besides, I think that it should fit our financial situation.
r BODY3^* TO-LIVE1A $GEST-OFF1^ COMPENSATION2* $GEST^ LIKE-THIS1^ FUNDING2A*
l
m auch leben finanziell
1248941-… goe08 | 18-30f
Teachers have to be evenly divided up to different locations.
r MUST1 COMPENSATION2* TEACHER2* CITY2 DIFFERENT1^*
l
m muss ausgleich lehrer woanders
1247525 goe01 | 61+m
I swim my laps and rather do it as a balance.
r BACK-AND-FORTH1* TO-SWIM1* COMPENSATION2* GYMNASTICS1 BACK-AND-FORTH1*
l
m ausgleich gymnastik
1290359-… mst05 | 61+f
But it's different with us. We are a deaf family and have sign language to compensate for it.
r DEAF1A* AREA1A^ I2 COMPENSATION2* TO-SIGN1E
l
m gehö{rlos} ausgleich
1290359-… mst05 | 61+f
Compensation for/
r $ORAL^ COMPENSATION2* FOR1*
l
m aber aus{gleich} f{ür}
1430592 koe17 | 61+f
I was surrounded by hearing people at work, so that was my balance.
r HEARING1A $GEST-DECLINE1^ PRESENT-OR-HERE1* COMPENSATION2*
l
m hörende [MG] da ausgleich
1181455 stu08 | 61+f
It's expensive, so you have to keep a balance.
r HIGH4B* MUST1* $INDEX1* COMPENSATION2*
l
m zu hoch müssen ausgleich
1290359-… mst05 | 61+f
I'd just say it's balanced.
r I2 EASY1 ANSWER1^* COMPENSATION2* EQUAL1B^* COMPENSATION2 DONE2*
l
m einfach sagen ausgleich fertig
1427368 koe02 | 46-60m
We all are humans who should have the same rights and keep open-minded about others.
r HUMAN1* TO-LIVE1C RIGHT-OR-AGREED1^* COMPENSATION2* TO-SWARM1^ $GEST-DECLINE1^ PUBLIC1B
l
m menschen leben immer muss ausgleichen menschen bleibt offen
1249620 mvp01 | 18-30m
We’d be happy, too, because we all would be equally deaf.
r BIT2A PRESENT-OR-HERE1 HAPPY1* COMPENSATION2* DEAF1A
l
m bisschen da froh ausgleich
1209077 mue06 | 18-30f
If everything goes well, the deaf person can reach the same level as a hearing person.
r TO-DEVELOP1A SUPER2* $INDEX1 COMPENSATION2* HEARING1B
l
m [MG] hörende
Mouth: gleich
Translational equivalents: equal; equality; equality; equation
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1250721 mvp06 | 61+m
My mother really treated all her children the same, none of us were ever ignored.
r MOTHER1* $PROD EQUAL2 TO-PUSH-TO-THE-SIDE1* NOT3A* EQUAL5*
l
m mutter gleich [MG] nicht gleich
1249620 mvp01 | 18-30m
Most of them say the same thing.
r MOST1B VOICE1* ALL2C EQUAL2
l
m meisten stimme alle gleich
1413925 ber03 | 46-60f
Yes, the same for everyone.
r $GEST-NM-NOD-HEAD1^ $GEST-AGREEMENT1^ EQUAL2
l
m ja alle gleich
1431896 sh08 | 46-60m
I think we should bring children into our world the natural way. It shouldn’t matter if they are deaf or hearing.
r IF4* HEARING1B DEAF1A EQUAL2* WHATEVER3*
l
m ob hörend
1177002 hh02 | 31-45f
They, as deaf people, just wanted to have a deaf child.
r I1* DEAF1A EQUAL2* TO-WISH1B I1* CHILD1*
l
m wunsch kind
1177002 hh02 | 31-45f
Well, as deaf people we can relate to one another on the same level.
r $ORAL^ DEAF1A* EQUAL2* $GEST-OFF1^*
l
m warum
1177002 hh02 | 31-45f
But I think communication among deaf people, communication on the same level, is much nicer. I feel more comfortable then.
r BEAUTIFUL1A* COMMUNICATION1A DEAF1A* EQUAL2* WELL1* $GEST-OFF1^*
l
m schö{n} kommunikation [MG] wohl
1177002 hh02 | 31-45f
What you are saying is that there is a shared level.
r YOU1* TO-SAY1 EQUAL2*
l
m ab{er} aber du sag
1180254 hb01 | 31-45m
Nevertheless, we got along very well.
r I1 FATHER1* MY4 EQUAL2*
l
m aber mein vater [MG]
1430832 koe18 | 18-30m
He was equal to you when you met him.
r LIKE3B TO-MEET2B EQUAL2*
l
m wie [MG]
1249620 mvp01 | 18-30m
The child would be like me, so everything would be just right.
r EQUAL8* EQUAL2* GOOD1* DONE4* $GEST-OFF1^
l
m wie [MG] stimmt
1431896 sh08 | 46-60m
I think, we deaf Germans are one community and belong together.
r LATER4* I2 EQUAL2* GERMAN1 DEAF1A TOGETHER1A*
l
m später
1178939 hh07 | 31-45f
That’s completely normal then.
r TO-NOTICE2* EQUAL2* TO-GROW-UP1B* TO-NOTICE2*
l
m merk nicht [MG] merken
1246566 fra13 | 46-60m
It has to happen simultaneously, basically at the same time, so that nobody is too far ahead.
r EQUAL1A^ EQUAL2* COMPARISON1A*
l APPROXIMATELY3
m muss ungefähr
1204691 mue01 | 61+f
The deaf people from east and west should also be equal and friendly when meeting.
r DEAF1A $INDEX1 DEAF1A EQUAL2* TO-STAY2*
l $INDEX1 $INDEX1
m [MG] [MG] [MG] [MG] bleiben
1177002 hh02 | 31-45f
To me it feels like it’s just a nice way to communicate among likeminded people.
r $INDEX1* LIKE1A* $INDEX1* EQUAL2* BEAUTIFUL1A COMMUNICATION1A* EQUAL2*
l
m … wie [MG] schön kommu{nika}tion [MG]
1250721 mvp06 | 61+m
They had the same currency and the same jobs there.
r EQUAL2* MONEY1C $INDEX2 TO-WORK2*
l
m gleich geld gleich arb{eit}
1177002 hh02 | 31-45f
To me it feels like it’s just a nice way to communicate among likeminded people.
r EQUAL2* BEAUTIFUL1A COMMUNICATION1A* EQUAL2*
l
m [MG] schön kommu{nika}tion [MG]
1248400 goe05 | 46-60m
Then the situation concerning equal rights would be better.
r BETTER1* EQUAL8 LAW-OR-JUSTICE1 EQUAL2* $GEST^*
l
m besser gleichberechtigt
1181159 stu09 | 18-30m
My friend from Hamburg and I then agreed that it would be best to just ignore the guy.
r HAMBURG2 EQUAL2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d $GEST-DECLINE1^
l TO-IGNORE4*
m hamburg
1413703 ber02 | 46-60m
Everyone should be able to sign with ease and not just talk.
r LOOSE1* TOLERANT1* DEAF1A EQUAL2* TO-SIGN1D* HARD-OF-HEARING1* TO-SPEAK6*
l
m locker [MG] [MG] [MG]
1431676 koe22 | 46-60m
We are all the same.
r EQUAL2*
l
m gleich
1212176 fra05 | 46-60m
Wouldn't it be better to be on the same level with hearing people when finishing school?
r I1 TO-HIRE1A* AND2A EQUAL2* HEARING1A* $GEST-OFF1^
l
m für mich hörende was ist das
1209077 mue06 | 18-30f
I generally feel equal when meeting another deaf person.
r DEAF1A PRESENT-OR-HERE1 DEAF1A* EQUAL2* FEELING3* MUSCLE3^* $GEST-TO-PONDER1^
l
m a{uch} gefühl [MG]
1584411 lei11 | 31-45f
The most important thing is that he is healthy, that he is like me.
r POISE-BODY1^* $PROD MAIN-POINT1B EQUAL2*
l
m gesund hauptsache
1249620 mvp01 | 18-30m
We are all the same, all deaf.
r EQUAL2^* SIMILAR2 EQUAL2* DEAF1A
l
m wie ähnlich gleich gehörlos
1178939 hh07 | 18-30f
At some point it was natural to be on the same level as hearing people.
r OF-COURSE1B* HEARING1A* EQUAL2*
l
m selbstver{ständlich} hör
Mouth: kollege
Translational equivalents: colleague; collegial
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1176340 sh02 | 18-30f
I worked for one company, you see, but I got an offer from another, where a lot of deaf people worked.
r MUCH1A DEAF1A COLLEAGUE1A
l $INDEX1*
m viele gehörlose kollegen
1178347 sh07 | 31-45m
But there's another thing: After the incident, I spoke with a coworker and asked her if she thought it was as cruel as I thought it was.
r I2 THATS-ALL1A* AWAY1 COLLEAGUE1A QUESTION1 ON-PERSON1 $GEST-DECLINE1^*
l
m kollege frage
1177292 hh03 | 46-60m
My hearing colleagues ask me all the time, and I explain to them why something is signed that way.
r I1 $GEST-OFF1^ $GEST-OFF1^ QUESTION1* I1
l HEARING1A* COLLEAGUE1A
m hörend kollege frag [MG]
1177860 sh05 | 61+m
But your other colleagues will have problems finding new work.
r $ORAL^ $INDEX1* COLLEAGUE1A PROBLEM1 TO-WORK1 MY1*
l
m aber andere kollegen problem arbeit
1291243 mst09 | 31-45f
But you could definitely ask your co-workers first if they thought you would get some time off work if you started at a new work place, or with new tasks, or did some volunteer work.
r FIRST-OF-ALL1A BEFOREHAND1A* $INDEX1 COLLEAGUE1A QUESTION1* OPINION1B YOU1
l
m zuerst vor{her} kollege frage meinst du
1250972 mvp07 | 31-45f
Only one of my colleagues has to wear gloves but she has her nails done and is all dolled up in general.
r DIFFERENT2 COLLEAGUE1A $INDEX1* FINGERNAIL2* NAIL-POLISH1*
l
m ander koll{egen} aber
1212402 fra06 | 31-45f
All of my colleagues were surprised at me.
r MY1* ALL1A* ALL1A* COLLEAGUE1A ALL2A* TO-WONDER1 ON-PERSON1*
l
m mein alles kollege
1178939 hh07 | 18-30f
The class of my colleague’s son also has regular sign language lessons.
r I1 TO-WORK1* COLLEAGUE1A $INDEX1* TO-BELONG1^*
l PERSON1
m arbeitskollege
1431896 sh08 | 46-60m
If I can’t find an interpreter, I might ask a colleague of mine if necessary.
r $INDEX1 CAN2B $INDEX1 COLLEAGUE1A $INDEX1
l
m kollege
1177278 hh03 | 46-60m
Sometime in the afternoon, some of my colleagues were sitting around completely quietly and still.
r APPROXIMATELY2* AFTERNOON4 TO-SWARM1^ COLLEAGUE1A* $INDEX1 SILENT3* TO-LOOK-AT1^
l TO-LIST1C*
m [MG] nachmittag kollege still
1176340 sh02 | 18-30f
I used to have very diverse coworkers, hearing ones for example.
r I2 BEFORE2^* COLLEAGUE1A* MOST1B DISTINCT1* $GEST^
l
m [MG] kollegen [MG] verschieden
1244581 fra01 | 18-30m
One woman, my colleague who was doing the dishes, came from Thailand.
r TO-WASCH-UP-DISHES1A*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d WOMAN1A MY1 COLLEAGUE1A* $INDEX1* ALSO3A
m eine frau kollege spülen
1177278 hh03 | 46-60m
I looked around again, and some of my colleagues were sitting there really quietly.
r RIGHT-OR-AGREED1A $NUM-ONE-TO-TEN1A:2* COLLEAGUE1A* SILENT3*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d*
m stimmt drei zwei s{till}
1220196-… hb05 | 61+f
I had three deaf colleagues there.
r TO-OWN-TO-EXIST1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d DEAF1A COLLEAGUE1A* $INDEX1*
l IN-CONTAINED2*
m [MG] drei gehörlos kollegen
1177278 hh03 | 46-60m
Weird. I mean, I know my colleagues.
r I2 TO-KNOW-STH-OR-SB1A COLLEAGUE1A* I2 TO-LOOK-AT3* I2*
l
m kennen kolleg
1427810 koe04 | 18-30m
Now, she can chat well with her colleagues.
r ALSO1A COLLEAGUE1A* TO-SWARM1^* TO-SPEAK1A^* GOOD1
l
m auch kollege gut
1177278 hh03 | 46-60m
One of my colleagues replied, “We are close to a war.”
r FIRST1A COLLEAGUE1A* BACK1A^* TO-SAY1 WE1A*
l
m zuerst kollege [MG] sagt wir
1176340 sh02 | 18-30f
The important thing is that I had this one coworker. With the others I didn't quite connect.
r PERSON1^* COLLEAGUE1A* I1* $GEST^
l I2 MAIN-POINT1A
m haupt{sache} kollege [MG]
1200691 stu02 | 18-30f
I did my apprenticeship only with one boss and didn't have any colleagues.
r I1* $GEST^ NONE5A COLLEAGUE1A*
l
m kein kollegen
1211515 stu04 | 61+f
Anyhow, I was forced to go there anyway. So, I accepted it and went there once again/
r TO-ACCEPT-STH3A* TO-GO-THERE1 TO-BELONG1^* COLLEAGUE1A* $GEST^ $$EXTRA-LING-ACT^
l
m [MG]
1200691 stu02 | 18-30f
When I was new in the company, my colleagues were very sympathetic about my need for facial expressions while communicating.
r I2* COLLEAGUE1A* NEW4A* $INDEX1* I2*
l
m und kollege neu
1200691 stu02 | 18-30f
When I was new in the company, my colleagues were very sympathetic about my need for facial expressions while communicating.
r $INDEX1* I2* TO-MOVE1^* COLLEAGUE1A* $INDEX1 TO-UNDERSTAND1* PRESENT-OR-HERE1*
l
m … kollege verst{ändnis} da
1180254 hb01 | 31-45m
When interacting with authorities or with colleagues.
r OR1* I1 TO-WORK2
l COLLEAGUE1A* $INDEX2*
m oder arbeitskollegen
1183426 stu18 | 18-30m
My mother had a colleague who was also deaf.
r MY1 MOTHER2 TO-WORK1 COLLEAGUE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d DEAF1A
l
m meine mutter arbeit kollege ein gehörlos
1209495-… nue08 | 18-30f
Really, do you share a room, as well?
r YES1A* CHAMBER1B COLLEAGUE1A*
l
m zimmerkollege
1583882 lei08 | 46-60f
I communicate with my colleagues through the TTY.
r TELETYPEWRITER2 TO-WORK1 TO-THERE1^* BACK-AND-FORTH1^* KEYBOARD1^
l I1 COLLEAGUE1A*
m schreibtelefon arbeit kollege [MG] [MG]
1584855 lei13 | 46-60m
The next morning I went to work and my colleagues said, “Go ahead, cross the border, they will give you money over there.”
r ON1B* TO-WORK2 $INDEX1* COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* $INDEX1 OVER-OR-ABOUT1^*
l
m auf arbeit kollege jetzt
2935384-… mue10 | 31-45m
However, there surely is a communication problem concerning the other colleagues.
r BUT1* TO-WORK1* COLLEAGUE1A* ALL1A $GEST-OFF1^ TO-TINKER1A^*
l
m aber arbeitskoll{ege} [MG] da
1584855 lei13 | 46-60m
A lot of my colleagues also went over there.
r DIFFERENT2 COLLEAGUE1A* ALSO3A AWAY1*
l
m andere kollege auch [MG]
1431277-… koe20 | 31-45m
I’m in a similar situation. Since my colleagues don’t know sign language very well, I’m on my own very often.
r I1 SAME2B* I1 COLLEAGUE1A* COLLEAGUE1A* HEARING1A* I1*
l
m … selbe ko{llege} hörende
1431277-… koe20 | 31-45m
I’m in a similar situation. Since my colleagues don’t know sign language very well, I’m on my own very often.
r SAME2B* I1 COLLEAGUE1A* COLLEAGUE1A* HEARING1A* I1* COLLEAGUE1A*
l
m selbe ko{llege} hörende kollegen
1431277-… koe20 | 31-45m
I’m in a similar situation. Since my colleagues don’t know sign language very well, I’m on my own very often.
r COLLEAGUE1A* HEARING1A* I1* COLLEAGUE1A* ALL3* TO-SIGN1A MEDIOCRE1
l
m hörende kollegen [MG]
1431277-… koe20 | 31-45m
I’d like to have some deaf people around, but I don’t have any deaf colleagues.
r TOGETHER-PERSON1* $GEST-OFF1^ I1 COLLEAGUE1A* DEAF1B* NONE7B*
l
m [MG] kollege [MG] [MG]
1583882 lei08 | 46-60f
I can make calls to hearing people via this service and they can call me.
r TO-RING-UP1 TO-SIGN1G* ABOVE1^ COLLEAGUE1A* COLLEAGUE2* TO-RING-UP1 TO-RING-UP1*
l
m anrufen [MG] kollege anrufen anrufen
1177278 hh03 | 46-60m
Suddenly everyone flinched, and one after the other joined the group, and everyone was talking wildly.
r $GEST^ HEAD-NOD1^*
l COLLEAGUE1A* ALL2A*
m kollege alle
1292545 mst15 | 31-45f
There's no need to talk about your ability to sign due to your job at all times.
r LANGUAGE4A* CAN1* I2 COLLEAGUE1A* $GEST-OFF1^ TO-WORK2* AREA1E*
l
m … kann arbeit
1431277-… koe20 | 31-45m
But every colleague would need to buy a webcam.
r $ORAL^ MUST1 PERSON1* COLLEAGUE1A* $INDEX1* $ORAL^ WEBCAM1
l
m aber muss kollege muss webcam
1176340 sh02 | 18-30f
The reason for this meeting was an incident that happened with my roommate before this meeting.
r FIRST-OF-ALL1A UNION2A^* WITH1C* COLLEAGUE1A* CHAMBER1B $GEST^ TO-JOIN1^*
l
m erste koll{ege} zimmer
1177002 hh02 | 31-45f
We are colleagues, but/
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ I1 COLLEAGUE1A* WE2* $GEST-I-DONT-KNOW1^* IF-OR-WHEN1A*
l
m [MG] kolleg aber w{enn}
1176340 sh02 | 18-30f
I will never forget that one experience. It was really great when, it was two/ in the past I had a hearing coworker.
r TIME1 PERSON1^ HEARING1A* COLLEAGUE1A* PERSON1^
l
m zeit hörend kollege
1247205 fra16 | 46-60f
Still, at some point or another - who knows - maybe because of the car, or when being in conflict with a coworker.
r TO-WORK2* $INDEX1 TO-WORK2* COLLEAGUE1A* LATER3* ENEMY1B $GEST-OFF1^
l
m kollege später feind
1250972 mvp07 | 31-45f
There are three of us. I have two colleagues, one man is in the kitchen, I'm in the back at the dishwasher.
r MAN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* COLLEAGUE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* MAN1
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:2
m drei kollege zwei ei{n} mann
1176340 sh02 | 18-30f
We communicated properly with each other and I was able to communicate with some young coworkers as well.
r PROCEEDING1B^* FEELING3* AND2A
l COLLEAGUE1A* SOME1 YOUNG2A* WITH1A*
m [MG] gefühl ko{llege} paar jung mit
1212402 fra06 | 31-45f
I didn't work with my old colleagues anymore but with others who I didn't get along with as well as with the others.
r AREA1E^* NOT-ANYMORE1A TO-CHANGE2C^ COLLEAGUE1A* I1 APPROXIMATELY1^ I1
l
m kollege nicht mehr ander kollege [MG] [MG]
1180339-… hb01 | 31-45m
A colleague talked about it recently. I didn't know that.
r I1 RECENTLY1B COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* I1 TO-KNOW-STH2B*
l
m [MG] koll{ege} wusste nicht
1180339-… hb01 | 31-45m
I didn't know that. It is supposed to be common in Lower Saxony; at least that's what my colleague said.
r I1 MEANING1 $INDEX1 COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* AREA1A^ $GEST^
l
m bedeutet koll{ege} niedersachsen
1212402 fra06 | 31-45f
I even went to a seminar with my colleagues.
r WE1A* DONE1A* TOGETHER3A* COLLEAGUE1A* COLLEAGUE1B* SEMINAR2 I2
l
m … fertig zusammen ko{llege} kollegenseminar
1431896 sh08 | 46-60m
It depends on the colleague.
r ALSO3A* COLLEAGUE1A* DIFFERENCE1C^*
l
m auch kollege verschieden
1431896 sh08 | 46-60m
In your case, the communication with your colleague works but that can be different.
r YOU1* COLLEAGUE1A* COMMUNICATION1A* TO-GET-ALONG1A* BUT1
l
m kollegin für aber
1431896 sh08 | 46-60m
Hold on, do you mean an interpreter or a colleague?
r YOUR1 INTERPRETER1 OR1* COLLEAGUE1A*
l
m dolmetscher kollege
1431896 sh08 | 46-60m
It was a colleague of mine.
r TO-WORK1 COLLEAGUE1A* $INDEX2*
l
m arbeitskollegin
1431896 sh08 | 46-60m
Therefore, a colleague of mine interpreted during that time.
r BUT1 MY1 COLLEAGUE1A* TO-HIRE1A INTERPRETER1*
l
m aber mein kollege
1431896 sh08 | 46-60m
I didn't get the impression that this colleague were at the same level.
r $PROD I1 COLLEAGUE1A* NOT4
l
m kollege nicht
1431896 sh08 | 46-60m
Some of my colleagues know how to sign.
r $ORAL^ COLLEAGUE1A* $INDEX1* CAN1* TO-SIGN2B*
l
m aber kollege kann
1431896 sh08 | 46-60m
But I am against having a colleague interpret for me.
r $ORAL^ COLLEAGUE1A* INTERPRETER1 FOR1* NOT4*
l
m aber kollege für für [MG]
1210825 mue13 | 46-60m
My colleagues will then tell me to drop my treatment and go upstairs.
r TO-WORK2* COLLEAGUE1A* TO-LET-KNOW1A* YOU1 ABOVE1*
l
m arbeit{s}kollege du oben