Mouth: voll
Translational equivalent: full
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180254 hb01 | 31-45m
The deaf people there didn't really sign German Sign Language.
r DEAF1A* RIGHT-OR-AGREED1^* FULL2A DGS1 NO1A^
l
m gehörlos [MG] voll d-g-s [MG]
1418836-… ber07 | 31-45m
I picked a whole bucket full of blackberries.
r TO-PICK3* BUCKET1* AMOUNT1A^ FULL2A
l
m pflück pflück pflück pflück pflück eimer voll
1245820 fra09 | 31-45m
Do you know it by heart?
r YOU1 TO-INTERNALISE1 FULL2A YOU1
l
m [MG] voll
1180724 hb03 | 31-45f
They can maybe hear, but will they understand everything?
r TO-HEAR1 YES2 BUT1* FULL2A TO-UNDERSTAND1 QUESTION-MARK1 $GEST^
l
m hören ja aber verstehen [MG]
1177640 hh04 | 46-60m
That goes on until his bag is filled to the brink with pears.
r UNTIL1 FULL2A $PROD
l
m [MG] [MG] [MG]
1245356 fra04 | 61+m
But when I was supposed to translate the content into LBG or paraphrase it/
r LIKE1A* CONTENT1 FULL2A TO-TRANSLATE1 $ALPHA1:L-B-G QUESTION1^*
l
m wie inha{lt} voll übersetzen l-b-g
1250059 mvp03 | 18-30m
But/ but/
r BUT1* FULL2A BUT1*
l
m aber voll aber
1184749 nue04 | 31-45m
I signed more; this was pure DGS [German Sign Language].
r MORE1* TO-SIGN1G* DGS1* FULL2A
l
m mehr [MG] d-g-s voll
1184749 nue04 | 31-45m
It was completely different now, everyone signed without using their voices.
r NOW1* FULL2A TO-ALTER1* LIKE3B* TO-SWITCH-OFF-VOICE1
l
m jetzt voll
1183426 stu18 | 18-30m
They were Russian and didn’t really know German, but still they tried to communicate somehow.
r TO-MEET2B RUSSIA4A FULL2A GERMAN1 BIT2A COMMUNICATION1A
l
m russland voll deutsch [MG] [MG]
1419370 ber10 | 31-45m
Yes, he was supposed to be a fully qualified interpreter, but I don’t really believe that.
r INTERPRETER1* FULL2A PURE-OR-SHEER1 INTERPRETER1*
l $INDEX2 $INDEX2
m dolmetsch voll pur dolmetsch
1183426 stu18 | 18-30m
My father, my parents didn't understand German very well.
r FATHER1 PARENTS1A CAN2A FULL2A GERMAN1 INSECURE1
l
m vater eltern kann voll deutsch
1431642-… koe21 | 61+m
I said that it’s quite some S-M-O-G, that the room was full of electrosmog.
r TO-SAY1 HERE1 FULL2A $ALPHA1:S-M-O-G ELECTRIC1 $ALPHA1:S-#
l
m sag hier voll smog elektrosmog
1431277-… koe20 | 31-45m
With the inclusive programs there are interpreters who work the entire eight hours of a school day.
r INCLUSIVE1 MEANING1 INTERPRETER1* FULL2A HOUR1A* HOUR2A*
l
m inklusiv bedeut dolmetsch voll stunden acht stunden
1181602 stu10 | 18-30m
At boarding school, everyone was deaf and the educators knew how to sign.
r $INDEX1 BOARDING-SCHOOL1B $INDEX1 FULL2A DEAF1A TEAM-OR-CREW1^* $GEST-OFF1^*
l
m internat voll [MG]
1206172 mue12 | 46-60f
The father gets into the bathtub, fully clothed.
r FATHER1* $PROD CLOTHES5B FULL2A TO-LET2A* $PROD
l
m voll [MG]
1181602 stu10 | 18-30m
Nothing was oral, so that was great, and we were signing at school as well.
r SCHOOL1A* PERSON1 TO-SIGN1G* FULL2A TO-SIGN1G
l
m schüler voll
1427810 koe04 | 18-30m
But it’s not really that useful.
r REALLY2* SENSE1* FULL2A $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l
m sinnvoll [MG]
1248862 goe07 | 18-30f
But you couldn’t look at everything.
r FULL2A EVERYTHING2* TO-SEE1 CAN2A*
l
m alles [MG] [MG]
1244978 fra03 | 31-45m
It would have been better if he had signed himself. That way all students would have been able to understand everything! Stupid me!
r TO-SIGN1E $GEST^ BUT1* FULL2A TO-UNDERSTAND1* $GEST^ QUESTION1*
l
m aber voll verstanden
1210208 mue05 | 46-60m
I followed the whole thing on TV with the subtitles on. It was fascinating.
r TO-SEE1 FULL2A TO-SEE1* INTEREST1A* $INDEX1
l
m voll [MG]
1250059 mvp03 | 18-30m
My parents told me about everything thoroughly.
r I2* PARENTS3B TO-TELL3B* FULL2A TO-TELL3B*
l
m el{tern} [MG] voll
1250059 mvp03 | 18-30m
That's when my parents told me about everything in detail.
r MY1* PARENTS3B FULL2A TO-TELL3B*
l
m eltern voll [MG]
1419370 ber10 | 31-45m
You have to pay so much more for fully qualified interpreters. Not everyone can afford it.
r GENUINE1* FULL2A PURE1^ INTERPRETER1* TO-COST2B
l
m voll nur dol{metscher} [MG]
1413703 ber02 | 46-60m
There are players in Berlin that can last 90 minutes.
r CAN2A $NUM-TENS2A:9* MINUTE1* FULL2A
l
m kann neunzig mi{nuten} voll
1582205 lei01 | 18-30m
It's important for interpreting to have experience, to really have experienced it yourself.
r TO-TRANSLATE3* IMPORTANT1* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE1B* FULL2A EXPERIENCE1A BEEN1
l
m wichtig erfahrung voll erleben gewesen
1249620 mvp01 | 18-30m
But the insurance refuses to cover the entire costs.
r $INDEX1* FULL2A TO-PAY1* HEALTH-INSURANCE1 MONEY1A
l
m voll bez{ahlen} krankenkasse
1205168 mue08 | 18-30f
And we just managed to catch the goal!
r GOAL1A TO-SEE1 FULL2A HOORAY1^
l
m tor voll [MG]
1427725 koe03 | 18-30m
When a child was born it usually wasn't entirely healthy.
r BIRTH1A FULL2A HEALTHY1A NO1A
l
m voll gesund
1249620 mvp01 | 18-30m
They are, however, willing to cover the full costs for CIs.
r CI1 $INDEX1* TO-UNDERTAKE1 FULL2A TO-PAY1
l
m c-i {über}nehm voll bezahl
1177292 hh03 | 46-60m
So that was the whole evening program.
r PROGRAM1B FULL2A
l $GEST-OFF1^* EVENING2*
m abendprogramm voll
1178939 hh07 | 31-45f
The idea of growing up in an integrative society is nice.
r I1* TO-PONDER1 IMAGINATION1A FULL2A INTEGRATION1 ALREADY1A TO-GROW-UP1B*
l
m vorstellen voll schon
1177702 hh04 | 46-60m
I wanted to have one room so that one was always able to make eye contact, and communicate/
r TO-WISH1A* FULL2A $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d ROOM1B EYE1
l
m wünschen voll ein raum auge
1183426 stu18 | 18-30m
How did the communication work out? Did you understand everything well?
r CAN1 TO-UNDERSTAND1* $INDEX1 FULL2A $GEST-OFF1^ GOOD1 APPROXIMATELY2^*
l
m [MG] [MG]
1209077 mue06 | 18-30f
People with CI don't really belong to hearing people either.
r FULL2A
l TO-BELONG1* NOT3A* ALSO1A FOR2* TO-HEAR2 $INDEX1
m gehört auch nicht voll für hörende
1181838 stu11 | 31-45f
The whole film has subtitles.
r WITH1A SUBTITLES2 FULL2A
l $INDEX1 $INDEX1
m mit untertitel voll
1179224 hh08 | 31-45f
Having the most green spaces doesn’t mean that everything is green here.
r FULL2A
l MOST1B $INDEX-ORAL1 MEANING1
m meisten bedeutet voll
1177640 hh04 | 46-60m
Two baskets are full as you know.
r FULL2A $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 FULL2A
l
m
1212611 fra08 | 18-30f
After school, during my educator training, everybody else was also deaf.
r TO-EDUCATE1A EDUCATION1* ALSO3A* FULL2A DEAF1A
l
m … auch voll gehörlos
1177640 hh04 | 46-60m
Two baskets are full as you know.
r FULL2A $NUM-ONE-TO-TEN1A:2 FULL2A
l
m
1428225 koe06 | 46-60f
We communicate only in sign language.
r TO-SIGN1G FULL2A $GEST-OFF1^*
l
m [MG] voll
1428225 koe06 | 46-60f
Every family member uses sign language.
r MY1 FAMILY1 FULL2A TO-SIGN1G
l
m familie voll
1177640 hh04 | 46-60m
The third, full basket?
r FULL2A WHERE1A $PROD
l $NUM-ORDINAL1:3d
m dritter voll wo wo wo wo
1289868 mst03 | 18-30f
I sign just like deaf people.
r FULL2A DEAF1A I2 TO-SIGN1A*
l
m voll [MG]
1428225 koe06 | 46-60m
Deaf people can be extremely loud, but without realizing it. You’re just not aware of it.
r DEAF1B FULL2A LOUD1C* $INDEX1 AWARE1
l
m voll laut unbewusst
1289623 mst01 | 46-60m
At the German deaf theatre a play is of regular length.
r HEARING1A $INDEX1 TO-MEASURE1A^ FULL2A LONG1B $GEST^
l
m hörend stück voll [MG]
1178939 hh07 | 18-30f
Not every person with a CI can hear like a hearing person.
r CI1 CI1* $GEST-NM^ FULL2A HEARING1A HOW-QUESTION2 CAN1^*
l
m c-i voll hörend wie
1584198 lei10 | 31-45m
The teacher was hearing and thus understood everything, so then he explained everything using signs.
r HEARING1A* PERCEPTION1* TO-UNDERSTAND1* FULL2A TO-SIGN1A EXACTLY1* I1*
l
m hörend voll genau
1180254 hb01 | 31-45m
I only wanted to communicate in sign language.
r TO-WISH1B* FULL2A TO-SIGN1G*
l
m wünschen voll
1418889 ber08 | 31-45f
Although the teachers could sign a little bit in LBG (Signed German), it was by far not enough to ensure communication.
r TO-SIGN1A* RIGHT-OR-CORRECT1A* FULL2A DEAF1A NOT2 $INDEX1*
l NOT2
m … nicht richtig voll [MG] nicht [MG]
1180724 hb03 | 31-45f
We are completely comfortable with being deaf.
r $INDEX1 ALREADY1B FULL2A TO-GROW-UP1A* BODY3^* DEAF1A
l
m wir schon voll [MG]
1250061-… mvp03 | 18-30m
Not entirely; just half of them.
r ATTENTION1A^ FULL2A HALF1A ALSO3A
l
m voll halb auch
1205168 mue08 | 18-30f
I was thrilled and tense.
r I1* $INDEX1 FULL2A WITH1A FEVER2B I2
l
m i{ch} voll mitgefiebert
1419607 ber11 | 46-60f
[Towards M] No, it is completely deaf.
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ FULL2A DEAF1B FULL2A ALL1A^
l
m voll voll
1419607 ber11 | 46-60f
[Towards M] No, it is completely deaf.
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ FULL2A DEAF1B FULL2A ALL1A^
l
m voll voll
1178939 hh07 | 31-45f
If an interpreter were there at all times, there wouldn’t be any direct communication.
r INTERPRETER1 TO-COME3* FULL2A MEANING1* I2* COMMUNICATION1A
l
m dolmetsch voll bedeutet
1429709-… koe12 | 46-60f
We booked a flight. It was a cheap flight and it was completely booked quickly.
r CHEAP1* IN-ADDITION1^* IN-ADDITION1^* FULL2A
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
m billig buchen buchen buchen voll
1178939 hh07 | 18-30f
One would need an interpreter, because the hearing people don’t know enough sign language.
r WITH1A CAN2A* EVERYTHING1C* FULL2A DEAF1A* $GEST-OFF1^*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:4
m kann nicht voll
1418889 ber08 | 31-45f
If I had had access to that information in sign language, I would have understood everything of course.
r FULL2A TO-SIGN1G I1 ANYWAY1*
l IF-OR-WHEN1A
m w{enn} voll [MG] sowieso
1248505 goe06 | 31-45f
They were still in the beginning of the relationship, trying to get to know each other.
r LIKE-HOW1A SIDE-OF-THE-BODY1* TOGETHER-PERSON1* FULL2A TO-PUT-IN3^
l
m
1245356 fra04 | 61+m
My daughter’s husband is completely deaf.
r DAUGHTER1* HIS-HER1 HUSBAND1 FULL2A DEAF1A
l
m toch{ter} ihr mann voll
1419370 ber10 | 18-30m
I still feel like a communication assistant’s capabilities can’t be compared to those of a fully qualified interpreter.
r RIGHT-OR-AGREED1A* FEELING2A $INDEX1 FULL2A I1 FEELING3 NOT4
l
m stimmt gefühl voll
1177436 sh04 | 46-60f
So, when the one of them is signing, I won’t fully understand, like a hundred per cent.
r NEVERTHELESS5* TO-SIGN1B* FULL2A TO-PERCEIVE-EYE1A^
l $INDEX1 BUT1* $NUM-HUNDREDS1:1*
m trotzdem [MG] voll aber hundert
1178939 hh07 | 31-45f
And the weird thing was that the teacher was only speaking and not able to sign.
r WEIRD-STRANGE1^ $INDEX1 TO-SPEAK6* FULL2A TO-SIGN1A CAN1* TO-SPEAK6*
l
m [MG] voll kann nicht [MG]
1206010 mue12 | 46-60f
Even though we don't understand the culture of the hearing people to its full extent, we can empathize with it pretty well.
r FULL2A HEARING1A CULTURE1A TO-KNOW-STH-OR-SB1B*
l
m voll hören kultur kennen nicht
1177436 sh04 | 46-60f
But I’m wondering whether I could fully understand the interpreter signing in other settings.
r DIFFERENT2* $INDEX1 IF4* FULL2A $INDEX1* TO-PERCEIVE-EYE1A^*
l ALL2A^
m … ob voll [MG] [MG]
1211752 stu06 | 18-30f
Good, it’d be better, if it were just deaf people, not hearing.
r BETTER2 TROOP1 DEAF1B* FULL2A HEARING1A* NOT3A
l
m besser voll hörend
1248090 goe04 | 31-45m
But not for the entire time, just for one or two years.
r BUT1* NOT3A FULL2A $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ ONLY2A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
l
m ab{er} nicht voll nur
1419370 ber10 | 31-45m
If the interpreter is completely fluent in DGS [German Sign Language].
r DGS1 FULL2A PURE-OR-SHEER1
l
m d-g-s voll
1212611 fra08 | 18-30f
My parents told me that when I was younger, I couldn’t speak or communicate with them at all, because I was completely deaf.
r TO-TELL3A* TO-SAY2B* I1 FULL2A DEAF1A AND2A I2*
l
m erz{ählen} sa{gen} voll und ich
1209910 nue09 | 18-30m
Fully. Completely.
r FULL2A FULL2A
l
m voll voll
1209910 nue09 | 18-30m
Fully. Completely.
r FULL2A FULL2A
l
m voll voll
1584411 lei11 | 31-45f
They told me that he was completely deaf and that we had to go to Berlin.
r $INDEX1 DEAF1A FULL1* FULL2A $INDEX1 MUST1 TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1
l
m [MG] [MG] voll muss schicken
1244796 fra02 | 31-45m
And they don’t have a real sign language.
r AND2B* $INDEX1 NOT3A FULL2A TO-STAND1* SIGN-LANGUAGE1B*
l
m und nicht vollständig gebärdensprache
1178939 hh07 | 18-30f
Do you think it’d be better to keep the schools for the deaf separate?
r SENSE1 FULL2A FOR1* DEAF1A TO-PUT-FROM-TO1A^*
l
m sinnvoll für
1582654 lei03 | 18-30m
The pilot showed me the place where we would stopover to refill the tank.
r FULL2A
l ONCE-AGAIN2B TO-LAND1D TO-FUEL1*
m noch mal landen tank voll
1428805 koe08 | 31-45m
They saw the whole thing: the way the opposing player hit my hand, that I was about to score, that it hurt and that the game continued the whole time.
r I1* $PROD $INDEX1* FULL2A TO-SEE1 I1*
l $PROD
m ich [MG] voll
1244796 fra02 | 31-45m
Just imagine that in the place we are born and raised, our parents and everyone in our social environment were deaf.
r YOUR1 PARENTS1A DEAF1A FULL2A SURROUNDINGS-OR-ENVIRONMENT1A* DEAF1A*
l
m eltern [MG] voll [MG]
1245820 fra09 | 31-45m
That makes sense.
r $INDEX1* SENSE1 FULL2A $INDEX1* $GEST-OFF1^
l
m [MG] sinnvoll
1246772 fra14 | 31-45f
That means you are not going to teach big classes anymore, rather small ones and not full-time.
r FUTURE2 QUOTATION-MARKS1 NOT-ANYMORE1B FULL2A TO-TEACH1* ONLY2A NEXT-TO2
l
m zukunft [MG] nicht mehr voll nur [MG]
1247205 fra16 | 31-45f
That's why I bear all expenses for the house.
r I1 TO-UNDERTAKE1 MY1 FULL2A TO-PAY7
l
m über{nehmen} voll bez{ahlen}
1178939 hh07 | 31-45f
I can’t imagine they’d be able to follow the class fully.
r IMAGINATION1A FULL2A PERCEPTION3 ALSO1A I1
l
m vorst{ellen} voll auch
1248862 goe07 | 18-30f
Yes, that does make sense.
r YES2 SENSE1* FULL2A
l
m [MG] sinnvoll
1178939 hh07 | 31-45f
So imagining that schools for the deaf would be abolished completely.
r DEAF1A SCHOOL1A* OFF1B* FULL2A
l
m schule ab voll
1180097 hb07 | 18-30m
Then I was supposed to make a hard stop.
r WHAT1A FULL2A
l I1 TO-SAY1 BRAKE1*
m was sagt vollbremsung
1584411 lei11 | 31-45f
But, right, but when he was really little and a child, then it was still cheap.
r TO-GROW-UP1A BABY1 NOT6* FULL2A CHEAP2 $GEST-DECLINE1^*
l $INDEX1
m [MG] voll billig
1247205 fra16 | 31-45f
If I had lost the case, I would have had to pay a lot of money; I couldn't have done it.
r IF-OR-WHEN1A FULL2A MUST1 I1 HIGH4A
l
m voll hohe
1180097 hb07 | 18-30m
The driving test examiner was standing slightly next to the road. I was supposed to speed up to 50 km/h, and when he lowered his arm, I was supposed to make a hard stop.
r THEN1A* FULL2A $PROD
l MAN1 $PROD BRAKE1
m mann vollbremsung
1246772 fra14 | 31-45f
The deaf teacher was awesome und taught for four days straight.
r GREAT1A $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 DAY1A FULL2A TO-TEACH1*
l
m [MG] vier tage voll
1248090 goe04 | 31-45m
My first daughter can sign proper DGS.
r FULL2A* DGS1* TO-SIGN1G* FULL2A
l
m voll d-g-s voll
1180097 hb07 | 18-30m
After that I had to do the hard stop, which worked out nicely.
r LAST1A FULL2A GOOD3* FINISH1
l BRAKE1
m letzte vollbremsung
1431896 sh08 | 46-60m
They need to completely/
r $INDEX1 FULL2A $ALPHA1:D
l
m voll d
1427368 koe02 | 46-60f
Interpreters always have a busy schedule.
r INTERPRETER1* MY1 ALSO3A* FULL2A APPOINTMENT1A* $INDEX1* VERY6
l
m dolmetscher auch voll termin [MG]
1183203 stu15 | 61+f
It is important for the brain to use at least one complete language.
r $MORPH-MAIN1C* BRAIN1A FULL2A LANGUAGE1* AN1A LANGUAGE1
l
m hauptsache in voll sprache eine sprache
1183203 stu15 | 61+f
Already before entering school, she was fully-competent at signing.
r $INDEX1 ALREADY1A BEFOREHAND2 FULL2A TO-SIGN1C SCHOOL2H $PROD
l
m schon vorher voll schule
1177436 sh04 | 46-60f
But a CI is entirely free. It’s covered by health insurance.
r $GEST^ FULL2A FREE-OF-CHARGE1
l CI1 SICK1* TO-PAY2*
m aber c-i voll frei krank{enkasse} bezahl
1419607 ber11 | 46-60f
Yes, that would really bother me.
r $GEST-NM-NOD-HEAD1^ FULL2A DISRUPTION1A* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l
m ja voll stören
1248862 goe07 | 18-30f
I tried to peak at the paper, of course it interested me.
r I1 FULL2A TO-WATCH1^ WHAT-DOES-THAT-MEAN1* FASCINATING1A
l
m voll [MG]
1431896 sh08 | 46-60m
Interpreters, however, finish signing first before they ask that person again.
r BUT1^ TO-FOCUS1* TO-SIGN1A FULL2A DONE4* WHAT1A LANGUAGE2^*
l
m voll was
1183203 stu15 | 61+f
I went there as well, even though I am completely deaf.
r I1 ALTHOUGH2 SELF1A FULL2A DEAF1A
l
m obwohl voll
1431896 sh08 | 46-60m
That came in handy.
r SENSE1 FULL2A I1 $GEST-OFF1^
l
m sinnvoll
1209495-… nue08 | 18-30f
No, I’m just fully, completely deaf.
r I1 RIGHT-OR-CORRECT1B* DEAF1A FULL2A
l
m voll
1248862 goe07 | 18-30f
He immediately began to film me and I, drowsy as I was, just chuckled.
r I1 FULL2A INTOXICATED1* FAN2^* TO-LAUGH1*
l MOVIE3*
m voll [MG] [MG]
1210825 mue13 | 46-60m
Of course I can’t actually interpret everything; I can only do it superficially.
r I1 NOT3A LIKE-THIS4 FULL2A APOLOGY1^* DONE4
l
m nicht so voll einfach
1245599 fra07 | 18-30m
But every hotel she calls is already fully booked.
r ALREADY1B* FULL2A*
l
m schon voll voll voll voll
1181602 stu10 | 18-30m
The educator there was also an interpreter and could sign, so I immediately felt comfortable.
r TO-EDUCATE1A GOOD1 TO-SIGN1G FULL2A* SELF1A* INTERPRETER1 I1
l
m erzieher selbst dolmetsch{er}
1178347 sh07 | 31-45m
She internally bled to death.
r INSIDE1A FULL2A* INSIDE1A BLOOD1B* BODY1
l
m in{nen} voll innen blut voll
1583964 lei09 | 31-45f
I served them beverages and coffee, and I refilled the thermos flask and served cake.
r COFFEE2A AND2A TO-PUT-FROM-TO1A^* FULL2A* AND2A TO-PUT1A*
l COFFEE2A*
m kaffee voll kaffee
1177640 hh04 | 46-60m
Two of them are already full.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d FULL2A*
l
m zwei voll voll
1245356 fra04 | 61+m
With other deaf people, I could just sign.
r DEAF1A* GROUP1D^ TO-SIGN1E FULL2A*
l
m gehörlose [MG] [MG] voll
1212611 fra08 | 18-30f
Even though we were all deaf, the teacher was speaking into a microphone, which had a screen attached to make sure the mouth wasn’t visible.
r ALTHOUGH2* I1 FULL2A* DEAF1A NEVERTHELESS2A $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
l
m obwohl ich voll gehör{los} trotzdem ein
1181011 hb04 | 31-45f
Colored people might not have the rights to the extent it is written in the constitution today.
r COLOUR1A NOT-YET2* LAW-OR-JUSTICE1* FULL2A* STATUTE1D NOT-YET2*
l
m … noch nicht noch nicht
1291164 mst08 | 61+f
Yes, it was really crowded but it is getting less and less.
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ FULL2A* TODAY1 BAD-OR-STALE2A* TO-DECREASE4
l
m furchtbar vo{ll} heute [MG] [MG]
1184749 nue04 | 31-45m
“Oh, really? I didn’t notice. I only signed with the deaf.”
r I2* DEAF1A* TO-SIGN1G FULL2A*
l
m
1249280-… goe09 | 46-60f
But one mustn’t water it too much.
r NOT3B WET1A* NOT3B* FULL2A* WATER1 STRONG2B* TO-POUR-OR-TO-WATER1B*
l
m nicht nass nicht v{oll} wasser [MG]
1181602 stu10 | 18-30m
My entire class communicated in sign language, which of course was very pleasant.
r CLASS9 TO-SIGN1G* FULL2A* WE1B $GEST-OFF1^* PLEASANT2
l
m klasse voll angenehm
1212611 fra08 | 18-30f
That was a big change for me.
r $INDEX1* FULL2A* BIG3C ADJUSTMENT1 $INDEX1
l
m da voll große umstellung
1428225 koe06 | 46-60f
My family is fluent in sign language, that’s impressive!
r MY1 FAMILY3* TO-SIGN1G* FULL2A* $GEST-OFF1^
l
m meine fam{ilie} [MG] voll
1181602 stu10 | 18-30m
Most of them knew each other from Nuremberg, I was basically the fresh meat.
r TO-KNOW-STH-OR-SB1B* I1 TO-MEET2A* FULL2A* FRESH1 PERSON1 $GEST-OFF1^*
l
m kennen kenn treff voll frisch
1177860 sh05 | 61+m
Registration has to take place before their schedule is full. It has to be done half a year or a year beforehand.
r BEFOREHAND1A FULL2A* I1 MESSAGE-OR-NOTIFICATION1 HALF6
l
m vor anmelden vor halbes
1181602 stu10 | 18-30m
Whenever a place opened up in our flat, another deaf person moved in, so now we’re four deaf roommates.
r NOW3* $NUM-NUMBER-OF-PEOPLE1:4 DEAF1A FULL2A* $NUM-NUMBER-OF-PEOPLE1:4 $GEST-OFF1^*
l
m jetzt wir voll
1177436 sh04 | 46-60f
I see large question marks there.
r TO-SIGN1B FULL2A* QUESTION-MARK2*
l $INDEX1 $INDEX1
m … [MG] voll [MG]
1413251 stu07 | 31-45m
The German language and DGS should be taught neatly, in full.
r TO-TEACH1^ GERMAN1 LANGUAGE4B FULL2A* CLEAN1 TO-SIGN1C $ALPHA-SK:S
l
m [MG] deutsch sprache voll sauber [MG] {d-g}-s
1245820 fra09 | 31-45m
I was transfered in 2009. They told me that it wouldn't be reasonable to proceed with the trial.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:9 TO-MOVE1^* SENSE1 FULL2A* FURTHER1A* CONTINUOUS1
l
m … versetzung sinnvoll weiter
1180724 hb03 | 31-45f
She is hearing, both of her parents are deaf and they all sign with each other.
r DEAF1A* AREA1A^ TO-SIGN1A* FULL2A*
l
m voll
1180724 hb03 | 31-45f
But we all solely use sign language.
r MY1 AREA1A^ FULL2A* TO-SIGN1D*
l
m voll
1212611 fra08 | 18-30f
If it were the other way around at work, meaning if there were more deaf than hearing people, then it would be different, because it would obviously be another situation.
r IMAGINATION1A* IF-OR-WHEN1A CONVERSELY1 FULL2A* DEAF1A* WAS1 DIFFERENT1*
l
m aber vor{stellen} um voll war anders
1204691 mue01 | 61+f
They sign very lively and only speak very little, maybe half of everything.
r INTERPRETER1* TO2^ $PROD FULL2A* NO1A HALF1A TO-SPEAK1A
l
m dolmetscher schnell [MG] v{oll} halb sprechen
1584411 lei11 | 18-30f
Did health insurance cover the costs for the hearing aids completely when your son was still little?
r $INDEX1 HEARING-AID1 $INDEX1 FULL2A* TO-PAY1* SICK1* CASHIER3*
l
m voll krankenkasse
1584411 lei11 | 18-30f
Did health insurance cover the costs for the hearing aids completely when your son was still little?
r TO-PAY1* SICK1* CASHIER3* FULL2A* TO-PAY1* $INDEX1 HEARING-AID1
l
m krankenkasse voll bezahlen hörgerät
1419370 ber10 | 31-45m
In my opinion, this should be taken over and teaching should only be in sign language.
r LIKE-THIS1B* TO-PUT-FROM-TO1A^* RATHER1* FULL2A* PURE-OR-SHEER1 FOR1* DEAF1A
l
m … lieber pur für
1248090 goe04 | 31-45m
My first daughter can sign proper DGS.
r FIRST-OF-ALL1A* DAUGHTER1 FULL2A* DGS1* TO-SIGN1G* FULL2A
l
m erst tocht{er} voll d-g-s voll
1250279 mvp04 | 46-60f
I fully understand the interpreter.
r INTERPRETER3A FULL2A* $GEST-OFF1^
l
m dolmetscher voll
1431896 sh08 | 46-60m
It makes sense to have a neutral person interpret.
r SENSE1 FULL2A* TO-SIGN2B TO-MEET2A NEUTRAL1A*
l
m sinnvoll neutral