Mouth: beruf
Translational equivalents: profession; vocation; professional
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1178939 1178939 | 31-45f
I used to have an interpreter with me during class at the vocational school.
R
PROFESSION1A* SCHOOL1A I1* $INDEX1*
L
M
berufsschule
1430590 1430590 | 61+f
What kind of job was that?
R
PROFESSION1A* WHAT1B*
L
M
beruf
1414123 1414123 | 46-60m
I had to return to school every Monday. I constantly drove back and forth.
R
PROFESSION1A* BACK-AND-FORTH1* PROFESSION1A* BACK-AND-FORTH1*
L
M
schule
1204691 1204691 | 61+f
What will their occupational future look like?
R
PROFESSION1A* FUTURE2* $GEST-OFF1^
L
M
beruf zukunft
1210825 1210825 | 46-60m
From then on, I kept working in that job.
R
PROFESSION1A* THATS-ALL1B PROCEEDING1A^ TO-WORK2*
L
M
beruf arbeiten
1180254 1180254 | 31-45m
Vocational school and boarding school.
R
SCHOOL1A PROFESSION1A* SCHOOL1A AND2A
L
LOCATION1A^*
M
sch{ule} berufsschule und
1583043 1583043 | 61+m
The profession was, in fact, divided in degree one, two and three.
R
RIGHT-OR-CORRECT1A* PROFESSION1A* RULE1A^* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
L
M
beruf stufe eins zwei
1291243 1291243 | 31-45f
I don’t know what they would be in that field of work.
R
WHAT-DOES-THAT-MEAN1 PROFESSION1A* AREA1A* I2 $GEST-OFF1^*
L
M
was beruf weiß
1292086 1292086 | 46-60m
Therefore, I needed to make up for a lot at the vocational school.
R
$INDEX1 PROFESSION1A* TO-MAKE-UP-FOR-STH1 NEED3* $INDEX1
L
M
da [MG] nachholbedarf
1181159 1181159 | 31-45m
The department of my choice was already full. I couldn’t believe it.
R
I2* PROFESSION1A* MY1* FULL9 FULL9
L
M
voll
1414123 1414123 | 46-60m
We went to vocational school once a week.
R
$INDEX1* PROFESSION1A* SCHOOL3* ALSO3A AFTERWARDS1A^*
L
M
berufsschule auch woche
1419370 1419370 | 31-45m
At my professional school, everyone was hearing, and I had to watch the interpreter the entire time.
R
TO-SIT1A^* PROFESSION1A* SCHOOL1A $PROD HEARING1A*
L
M
berufsschule alle hörend
1212402 1212402 | 31-45f
I was so happy about the fact that I could stay in my field of profession.
R
WELL1 PROFESSION1A* TO-STAY3* TO-HIRE1A* $INDEX1*
L
M
beruf blei{ben} [MG] [MG]»
1584198 1584198 | 31-45m
My son works with metal, just like me, but he gets way more support than me and an interpreter as well.
R
METAL1 PROFESSION1A* TO-WORK2* EQUAL8* MY1*
L
M
metallwerkzeug arbeit wie mein
1210825 1210825 | 46-60m
He asked me which job I was training for. I answered that I was training to be a machinist.
R
$INDEX2 PROFESSION1A* $GEST-OFF1^* I1 PROFESSION1A*
L
M
beruf beruf
1583043 1583043 | 61+m
The German Association for the Deaf was surprised that we already included the name ‘interpreter’ as a title for a profession in our laws.
R
ALREADY1A* STATUTE1D* ALREADY1A* PROFESSION1A* LABEL1B* INTERPRETER1* $PROD
L
M
schon gesetz schon berufsbezeichnung dolmetscher [MG]
1204891 1204891 | 46-60m
He replied that he has been working part-time in this bar for a long time now and it's sort of his full-time job.
R
THERE-IS3* QUOTATION-MARKS3 $MORPH-MAIN1B* PROFESSION1A* TO-WORK2 HERE1 DONE1B
L
M
gibt hauptberuflich
1180254 1180254 | 31-45m
Only at school, the vocational college in Essen, some teachers taught in a totally oral way.
R
ONLY2A SCHOOL1A PROFESSION1A* SCHOOL1A IN1 ESSEN-CITY1
L
M
nur schule berufsschule in essen»
1430396 1430396 | 46-60m
Sure, work and the job don’t matter.
R
CLEAR1B TO-WORK1* PROFESSION1A* ASIDE1B*
L
M
klar arb{eit} beruf [MG]
1430592 1430592 | 61+f
My mother was a teacher and my father had to go to war.
R
MY3 MOTHER5 PROFESSION1A* TEACHER2 MY3 MOUSTACHE8^
L
M
meine mutter beruf lehrerin mein vater
1430592 1430592 | 61+f
After that I spent three years at a vocational school and graduated after I received my apprenticeship diploma.
R
$INDEX1 YEAR1B* PROFESSION1A* $INDEX1 AS-ALWAYS1* THEN7*
L
M
drei jahre berufsschule
1414123 1414123 | 46-60m
I had to return to school every Monday. I constantly drove back and forth.
R
PROFESSION1A* BACK-AND-FORTH1* PROFESSION1A* BACK-AND-FORTH1* BUT1* $INDEX1*
L
M
schule aber
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
I'm a dressmaker.
R
I1 STILL4B PROFESSION1A* I2 TAILOR1* I2
L
M
ich noch beruf schneiderin
1584198 1584198 | 31-45m
She is from the Czech Republic and learned how to work as an electrician there.
R
CZECH-REPUBLIC1* $INDEX1 PROFESSION1A* ELECTRIC-$CANDIDATE-LEI77^ TO-REPAIR1^ TO-LEARN3
L
M
tsche{chien} beruf elektromonteur lernen»
1204691 1204691 | 61+f
I learned a profession, got married and became a mother.
R
BUT1^* $GEST-DECLINE1^ PROFESSION1A* $GEST-DECLINE1^ THEN2B I1
L
M
[MG] [MG] beruf dann ich doch
1204691 1204691 | 61+f
What should they do for work? They just wait.
R
$ORAL^ TO-MAKE1* PROFESSION1A* TO-WORK1* TO-WAIT1A*
L
M
was machen beruf arbeiten warten wart
1210825 1210825 | 46-60m
I said that the two of us weren’t even learning the same job, but she said she could explain the words to me anyway.
R
I2* $INDEX1 PROFESSION1A* EQUAL8* WHATEVER3 WORD3
L
M
aber aber beruf nicht gleich egal wort
1419370 1419370 | 18-30m
I was lucky enough to be one of three deaf people in my vocational school.
R
TIME7C* WAS1 EDUCATION1* PROFESSION1A* SCHOOL1A* I1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
L
M
war ausb{ildung} berufssch{ule} drei
1183203 1183203 | 61+f
They said, so that the child will be able to get a better job later on in life.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ LATER3 BETTER1 PROFESSION1A* TO-OBTAIN1*
L
M
ja später besser beruf bekommen
1418889 1418889 | 46-60f
That means that you abandoned your apprenticeship again and that you didn't finish any apprenticeship?
R
TO-BE-CALLED1B* ONCE-MORE1B* TERMINATION1* PROFESSION1A* QUALITY1A* NONE7A WHAT1A^
L
M
heißen wieder abgebrochen beruf [MG]
1419265 1419265 | 18-30f
She’s ready to give everything up, her job, everything she owned, and goes with this man.
R
EVERYTHING1B READY2B TO-FOREGO-STH1* PROFESSION1A* TO-LIST1C^* GOOD1* TO-FOREGO-STH1*
L
M
alles bereit verzicht beruf verzicht
1584198 1584198 | 31-45m
I should be able to choose a job that fits me and which I would like to do.
R
RATHER1 INTROSPECTION1* SELF1A* PROFESSION1A* INTROSPECTION1 $GEST-OFF1^ I1
L
M
lieber selbst {be}ruf [MG] [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
This was around the time of the Fall of the Berlin Wall, everything was really chaotic and it was unclear what work she would get.
R
$INDEX1 TO-MOVE2* $GEST-OFF1^ PROFESSION1A* THEN6* FALL-OF-THE-BERLIN-WALL1 CHAOS1
L
M
[MG] [MG] beruf dann mauerfall [MG]
1204691 1204691 | 61+f
A lot of women who worked as tailors or dressmakers are now unemployed.
R
MUCH9 WOMAN1A SHOULD1 PROFESSION1A* TAILOR1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* NONE4
L
M
viel frau soll beruf [MG] arbeits{los}»
1204877 1204877 | 46-60m
I was able to become more successful in my career and gain new experiences from working with hearing people, because it was a huge company.
R
$INDEX1 FURTHER1A TO-WORK2* PROFESSION1A* INCREASE3 MORE5* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C*
L
M
da weiter beruf [MG] mehr erfahrung
1210825 1210825 | 46-60m
It was as if he was learning another profession at the same time as well.
R
MUCH1A^* TO-ACCOMPLISH1B COMMA1^ PROFESSION1A* TO-LEARN1* ALSO3A WITH1A
L
M
um beruf lernen auch mit
1210825 1210825 | 46-60m
She didn’t have anything against us hanging out, because it was for the sake of getting into my job.
R
TO-SAY1 $GEST-DECLINE1^* IMPORTANT1 PROFESSION1A* $INDEX1 LINK2 WHATEVER3*
L
M
egal wichtig beruf egal»
1212402 1212402 | 31-45f
I am really content with my job.
R
SATISFIED1A* I1 MY1* PROFESSION1A* WAY2A
L
M
zufrieden mein beruf
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
I actually wanted to become a fashion designer.
R
SELF1A FIRST1B TO-LIKE4 PROFESSION1A* WHAT1B* FASHION1A* DESIGN1A*
L
M
selbst zuerst [MG] beruf was modedesignerin
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
When I finally found an apprentice position, everything was awful.
R
SUDDENLY4* I1* SUDDENLY4* PROFESSION1A* I2 $INDEX1
L
TO-PUT1A*
M
[MG] beruf [MG]
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
For people with a CI, a job in the office making calls is a perfect fit.
R
TO-PHONE1* CI1 TO-MATCH1 PROFESSION1A* TO-WRITE1A^* OFFICE2* $GEST-OFF1^
L
M
implant{at} beruf büro
1210825 1210825 | 46-60m
He asked me which job I was training for. I answered that I was training to be a machinist.
R
PROFESSION1A* $GEST-OFF1^* I1 PROFESSION1A* MUST1* MACHINE3* METALWORKER1*
L
M
beruf beruf maschinenschlosser
1204191 1204191 | 61+m
So, I had to change occupations.
R
DOCTOR1* MUST1 DIFFERENT6 PROFESSION1A* I1 COMPULSION1*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
M
doktor muss andere beruf [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
We chatted and realized that we already knew each other. At the time I already worked as a metalworker.
R
I2* TO-KNOW-STH-OR-SB1B* I1 PROFESSION1A* I1 METALWORKER1
L
$INDEX1
M
[MG] kenn beruf schlosser
1584198 1584198 | 31-45m
There are many jobs that people say deaf people are unable to do.
R
$INDEX1 TO-SAY1 EXAMPLE1 PROFESSION1A* DEAF1A* $INDEX1 CAN1*
L
TO-LIST1C
M
be{ruf} [MG] [MG]
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 61+f
They are all retired. If you're still working, it's impossible to do the driver service.
R
DRIVER1 IF-OR-WHEN1A* TO-WORK1 PROFESSION1A* CAN2A*
L
M
fahrer wenn arbeit beruf [MG]
1584198 1584198 | 31-45m
In Saxony, even other deaf people working in the civil service get interpreting services paid for them.
R
DIFFERENT2* DEAF1A ATTENTION1 PROFESSION1A* PUBLIC1A SERVICE-OR-DUTY4 $INDEX1
L
M
andere gehörlose beruf offen dienst
1204691 1204691 | 61+f
If they don’t find anything, they go into retraining or study.
R
SCHOOL7* TO-CHANGE2A* SCHOOL7 PROFESSION1A* TO-LEARN1^ TO-CHANGE1A
L
M
um schule studium
1200691 1200691 | 18-30f
During my apprenticeship I was among hearing people. I need oral communication for my job as a shop assistant.
R
$INDEX1* THROUGH2A* MY1 PROFESSION1A* TO-SELL1* TO-WORK1 TO-SPEAK6
L
M
hörende durch mein beruf verkäufer arbeit [MG]
1204191 1204191 | 61+m
Which vocational school did you attend after finishing high school?
R
TO-DIVIDE-IN1A^* DEVIATION3^* OUTDOORS1A^* PROFESSION1A* SCHOOL2B WHERE1B*
L
M
schule berufsschule wo
1180254 1180254 | 31-45m
I first came in contact with the hearing world when I started my apprenticeship.
R
TO-JOIN1^* FIRST-OF-ALL1C MY1 PROFESSION1A* EDUCATION1* TO-OBTAIN1*
L
M
erste mein berufsausbildung bekommen
1414123 1414123 | 46-60m
I switched to vocational school by age 15.
R
OLD14 AND-THEN2 TO-SWAP3A PROFESSION1A* SCHOOL3
L
M
alt dann [MG] berufsschule
1582841 1582841 | 46-60m
After finishing my A levels, I went to a vocational college for computer technology.
R
STILL4A* YEAR1B* TO-GO-THERE1 PROFESSION1A* SCHOOL2H* FOR1* COMPUTER2
L
M
[MG] zwei jahre berufsschule für computertechnik»
1210825 1210825 | 46-60m
I told my girlfriend that I wanted to do retraining to learn another profession.
R
TO-WANT5 TO-CHANGE1A DIFFERENT2 PROFESSION1A* GENUINE1*
L
M
will um ander beruf echt
1246102 1246102 | 18-30f
I thought the same thing, until I had finished school and went to vocational school for about two years.
R
SCHOOL1A TO-DISMISS1A* THEN1A PROFESSION1A* IN-ADDITION1* YEAR1B* MEASURE2B^
L
M
schule entlassen dann beruf zwei jahre
1210825 1210825 | 46-60m
My mother could tell from my face that I really disliked working with metal, but I had to accept it.
R
MOTHER4* I1* GLADLY1 PROFESSION1A* METAL1 I2* MUST1
L
M
mutter nicht gern beruf metall ich muss
1413683 1413683 | 46-60m
Then, my mother asked me what kind of job I would like to have.
R
MOTHER1* TO-LET-KNOW1A* FUTURE1A* PROFESSION1A* EDUCATION1 $GEST-OFF1^
L
M
mutter beruf ausbildung
1210825 1210825 | 46-60m
That’s where the centre for retraining is; it’s a huge facility for very many different jobs.
R
LOCATION1B^ GROUP3A^* $INDEX1 PROFESSION1A* TO-CHANGE2A $INDEX1 GENERALLY1B
L
M
zentrum beru{f} [MG] für allgemein»
1210825 1210825 | 46-60m
At first, the interpreter didn’t know much about my profession, so he copied a lot from me for the first six month.
R
OVER-OR-ABOUT1* NO-CLUE1 MY1* PROFESSION1A* NOW1* TO-PERCEIVE-EYE1A^* HALF6
L
M
über [MG] mein beruf jetzt halbes jahr
1204191 1204191 | 61+m
Didn’t your father and mother know that there are vocational schools for the deaf out there?
R
DEAF1A SCHOOL2B THERE-IS3* PROFESSION1A* SCHOOL2B DEAF1A $GEST-OFF1^
L
M
gehörlosenschule gibt berufsschule gehörlos
1181159 1181159 | 31-45m
So, there were four people who were supposed to work as metalworkers.
R
PROFESSION1A MY1 METAL1 FILE1
L
M
beruf metall
1419797 1419797 | 31-45f
It was supposed to get better on the job, but sadly, that didn't happen either.
R
PROFESSION1A BIT2A* LEVEL-OR-STANDARD1 $INDEX1*
L
M
beruf bisschen
1418889 1418889 | 31-45f
So I packed in my job which I didn't like anyhow.
R
PROFESSION1A I1 TO-LOVE-STH1* NOT2
L
$GEST-DECLINE1^* $INDEX1 $INDEX1*
M
beruf [MG] [MG] nicht
1418889 1418889 | 31-45f
That's a job for men. It just didn't fit me.
R
MAN1 PROFESSION1A I1 TO-LOVE-STH1* NOT2
L
M
mann beruf [MG] nicht
1418889 1418889 | 31-45f
It is a nice job actually and I had fun doing it.
R
BEAUTIFUL3* PROFESSION1A FUN1
L
M
schön beruf spaß
1248862 1248862 | 18-30f
From the vocational school in Essen, three deaf people alone flew to Cuba because of me.
R
EXAMPLE1* PROFESSION1A PEOPLE2 ATTENTION1A^* APPROXIMATELY1^
L
M
zum beispiel berufsschüler glaube
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 46-60m
I'm carpenter by profession.
R
I1* PROFESSION1A CARPENTER1B
L
M
ich beruf tischler
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
They have a job, a profession, can start an apprenticeship.
R
TO-WORK2 PROFESSION1A EDUCATION1*
L
M
arbeit beruf aus{bildung}
1290754 1290754 | 46-60m
But because of my job, I work until six, seven o’clock.
R
WAS1 PROFESSION1A I1 UNTIL-NOW1 $NUM-CLOCK1A:6d
L
M
war beruf bis sechs uhr
1292086 1292086 | 46-60m
I attended a vocational school, however not one for the deaf but rather one for hearing people.
R
THERE1 PROFESSION1A $INDEX1* I1 DEAF1A
L
M
berufsschule gehörlos
1292086 1292086 | 46-60m
The hearing people at the vocational school where much further on in their education.
R
I1 PROFESSION1A HEARING1A $INDEX1 ADVANCE1
L
M
beruf hörend [MG]
1212402 1212402 | 31-45f
Now everything goes smoothly by using gestures and sign language.
R
$INDEX1 PROFESSION1A A-WHOLE-LOT1^* RATHER1 I2*
L
M
beruf lieber
1245820 1245820 | 31-45m
There's still trouble with the integration office concerning work life.
R
$LIST1:2of2d PROFESSION1A UNTIL-NOW1 PROBLEM2A INTEGRATION1
L
M
beruf problem integrationsamt»
1430328 1430328 | 31-45m
If I were a professional guide, I could manage all this stuff a little bit better.
R
I1 PROFESSION1A COHERENCE1A* PRESENT-OR-HERE1* TO-MATCH1
L
M
beruf da pa{sst}
1212402 1212402 | 31-45f
After I had been unemployed for four months, I heard about the Vocational Advancement Service in Bad Vilbel.
R
$INDEX1* RESCUE1 $INDEX1* PROFESSION1A TO-PROMOTE1B* $ALPHA1:W IN1*
L
M
berufsförderungswerk in
1204691 1204691 | 61+f
In the democratic West they needed to pay for school and education themselves. In exchange, they earned good money through their work.
R
TO-PAY5* $ORAL^ TO-GROW2A^* PROFESSION1A TO-GROW2A^* TO-BELONG1*
L
M
[MG] und beruf [MG]
1183846 1183846 | 31-45m
I wanted to build something like that in Germany, but the problem was that you had to be a professional in your respective field to work at ITV.
R
$ALPHA1:I-V MUST1 PROFESSIONAL1A PROFESSION1A TO-STAY1^* SHELF-OR-SUBJECT2A*
L
M
i-v-t professionell beruf fach [MG]
1418889 1418889 | 31-45f
Then I thought about which apprenticeship I should sign up for.
R
I1 PROFESSION1A WHAT1B I2 TO-WISH1B
L
THEN1A
M
dann beruf was was ich wunsch
1414563 1414563 | 31-45m
Well, jobs? I/
R
$GEST-OFF1^ $GEST-TO-PONDER1^* PROFESSION1A I1 $GEST-OFF1^
L
M
berufe
1212402 1212402 | 31-45f
Because I need a certain level of communication in my profession, it's a lot easier for me to follow everything in sign language rather than using the oral method.
R
DONE4* MY1 PROFESSION1A $INDEX1 MORE1* COMMUNICATION1A
L
M
beruf ko{mmunikation}
1413251 1413251 | 46-60m
If one wants to build one’s career, then one can learn English because then one has the necessary motivation for it.
R
EQUAL1A^* CAREER2* PROFESSION1A EDUCATION3A WAY-COURSE2^ CAN1
L
M
kar{riere} beruf [MG] kann
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
No. At first I was at a vocational school for hearing students.
R
I1* NO1A FIRST1A PROFESSION1A SCHOOL2H* HEARING1A $INDEX4
L
M
zuerst berufsschule hörend
1179224 1179224 | 31-45f
They also treat wheelchair users or people who have had certain accidents at work.
R
ALSO3A WHEELCHAIR2D PARTICULARLY1B PROFESSION1A ACCIDENT2A $INDEX1 TO-PROMOTE1B
L
M
auch rollstuhl besonder{s} berufsunfall fördern
1204691 1204691 | 61+f
A dream job?
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ TO-PONDER1^* WAS1 PROFESSION1A I1 $GEST-OFF1^
L
M
traum war beruf [MG]
1245820 1245820 | 31-45m
If the current interpreter isn't available for, perhaps, occupational reasons or the like, the old interpreter comes back.
R
SUDDENLY4* INTERPRETER1 PERSON1^ PROFESSION1A REASON4B OR5 OFF-OR-TO-REMOVE-STH1C*
L
M
[MG] dolmetscher beruf grund oder weg
1245820 1245820 | 31-45m
I lost the case because I moved due to my job.
R
I1 TO-LOSE5 REASON4B PROFESSION1A TO-MOVE1^*
L
M
ich grund beruf
1582841 1582841 | 46-60m
That's why I rather wanted to learn a profession first, and then start correspondence courses.
R
I1 RATHER1* FIRST-OF-ALL1B PROFESSION1A TO-LEARN3 PROFESSION1A THEN1C
L
M
lieber erst beruf lernen beruf
1582841 1582841 | 46-60m
My father was a tailor by profession.
R
FATHER4A REALLY2* TAILOR1* PROFESSION1A TAILOR1*
L
M
vater [MG] schneider beruf schneider
1582841 1582841 | 46-60m
When they moved to Dresden again, he could go back to working in his old profession.
R
TO-MOVE2* DRESDEN2C BACK1A* PROFESSION1A
L
M
dresden zurück beruf
1210825 1210825 | 46-60m
At first, the interpreter didn’t know much about my profession, so he copied a lot from me for the first six month.
R
$INDEX1* INVOLVED1A^* I1 PROFESSION1A IF1* $INDEX1 OVER-OR-ABOUT1*
L
M
[MG] beruf ob über
1179224 1179224 | 31-45f
But he has to stay in Munich because of his job.
R
MUNICH1A* TO-STAY2* BECAUSE-OF2A PROFESSION1A $GEST-OFF1^ MUST1* $GEST-OFF1^
L
M
mün{chen} bleiben wegen beruf muss
1245820 1245820 | 31-45m
There is nothing specifically said concerning translators and interpreters in the statutes.
R
AND2A* INTERPRETER1 TO-PUT-IN3^ PROFESSION1A PICTURE1 CLEAR1A $INDEX1*
L
M
und dolmetscher berufsbild klar
1246102 1246102 | 18-30f
On top of that, I went to a vocational school for hearing people.
R
ALSO3A* HEARING1A* SCHOOL1A* PROFESSION1A SCHOOL1A* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* $GEST-OFF1^*
L
M
auch hörend sch{ule} berufsschule
1292086 1292086 | 46-60m
I attended a vocational school, however not one for the deaf but rather one for hearing people.
R
$INDEX1* I1 DEAF1A PROFESSION1A $INDEX1* TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B* NOT3B*
L
M
berufsschule gehörlos berufsschule nicht
1419931 1419931 | 31-45f
For instance my grandma had a good job.
R
GRANDMA2 MY1* SELF1A* PROFESSION1A GOOD1*
L
M
oma selbst beruf [MG]
1247525 1247525 | 61+m
My job comes first and takes up a lot of time.
R
NOW1* ATTENTION1A^* ALSO3A* PROFESSION1A PRIORITY1 AROUND-THE-CLOCK2
L
M
jetzt auch beruf vor [MG]
1183846 1183846 | 31-45m
We can work in our dream profession.
R
TO-ACQUIRE1* MY1* DREAM1 PROFESSION1A $INDEX1
L
M
schaffen traumberuf
1582841 1582841 | 46-60m
That's why I rather wanted to learn a profession first, and then start correspondence courses.
R
FIRST-OF-ALL1B PROFESSION1A TO-LEARN3 PROFESSION1A THEN1C FAR-AWAY1 TO-STUDY2
L
M
erst beruf lernen beruf fernstudium
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Someone with a CI can have a job for which they need to use the telephone, in an office for instance.
R
$INDEX1* TO-MATCH1 WHERE1A* PROFESSION1A $INDEX1 TO-MATCH1 PHONE1
L
M
passt wo beruf passt
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
I worked in Salzgitter but went to a vocational school for hearing people in Brunswick.
R
GRID4A TO-WORK2 BUT1* PROFESSION1A SCHOOL2H HEARING1A* TO-GO-THERE1
L
M
salzgitter arbeit aber berufsschule hörend
1250059 1250059 | 18-30f
I also came to know that we weren't allowed to just pick the job of one's dreams, but that we would have to work, for example, as sewers instead of as dental technicians.
R
I1 TO-WISH1B DREAM1* PROFESSION1A TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* I1 $GEST-OFF1^*
L
M
wünschen wunsch traumberuf
1247525 1247525 | 61+m
But then I stopped playing soccer because of the injury risks, my job and my child.
R
INJURY1A* DANGEROUS1B BECAUSE-OF1* PROFESSION1A WAY2A IMPORTANT1^* THEREFORE1*
L
M
verletzungsgefahr wegen berufsweg darum
1178939 1178939 | 18-30f
It’s noticeable that people who went to an integration school are more successful in their career.
R
INTEGRATION1 SCHOOL1A* TO-GET-IN1* PROFESSION1A SUCCESS1 $GEST-OFF1^
L
M
in{tegration}sschul beruf erfolg
1245820 1245820 | 31-45m
Concerning working area, no judgement has been passed so far.
R
$INDEX1 PROFESSION1A* NOT-YET2* JUDGEMENT2* $GEST-OFF1^*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
M
beruf urteil
1178939 1178939 | 31-45f
I experienced it myself at vocational school.
R
EXAMPLE1* PAST-OR-BACK-THEN1* SELF1A* PROFESSION1A* SCHOOL1A* TO-TEACH1* TO-SIT-TOGETHER1
L
M
beispiel selbst berufsschule
1584198 1584198 | 31-45m
At the employment agency they check what the preferred career for each child is, and they are being tested. Some people are then told that they did not make it.
R
TEST1 TO-WANT1A LATER3* PROFESSION1A* LATER3* TO-WRITE2C $INDEX1*
L
$INDEX1
M
will beruf [MG]
1204891 1204891 | 46-60m
He replied that he has been working part-time in this bar for a long time now and it's sort of his full-time job.
R
PAST1^ ALWAYS4A* NEXT-TO2* PROFESSION1A* AND-SO-ON5* THERE-IS3* QUOTATION-MARKS3
L
M
immer nebenberuflich gibt
1418889 1418889 | 31-45f
And during my apprenticeship, hmm.
R
EDUCATION1*
L
PROFESSION1A
M
berufsausbildung
1418889 1418889 | 31-45f
That was the reason why I abandoned my apprenticeship. I had to get to know me better as I’d gotten onto a very wrong path.
R
TERMINATION1* FIRST-TIME3A
L
PROFESSION1A MUST1*
M
beruf muss erst mal»
1418889 1418889 | 31-45f
Then I started an apprenticeship, that was in Berlin, too.
R
EDUCATION1
L
THEN1A PROFESSION1A BERLIN1B
M
dann berufsausbildung berlin
1179390-14072944-14151525 1179390-… | 18-30m
A specific occupational group, for instance electricians, would get a certain statutory minimum wage rather than way less.
R
TO-WORK1* EXAMPLE1* $GEST-I-DONT-KNOW1^ ELECTRIC2
L
PROFESSION1A
M
arbeit beruf beispiel [MG] elektronik
1177436 1177436 | 46-60f
Well, the profession of an interpreter requires secrecy.
R
ALTHOUGH1* $INDEX1 INTERPRETER1* ANONYMOUS1B
L
PROFESSION1A MUST1*
M
obwohl beruf muss dolmetscher anonym»
1177436 1177436 | 46-60f
They should be happy to have that job.
R
$ORAL^ HAPPY1*
L
PROFESSION1A
M
jetzt froh beruf
1250972 1250972 | 31-45f
“I want to do something, whether it’s cleaning or something else, retraining, whatever,” and she said she’d take care of it.
R
WHATEVER3* TO-CHANGE1A WHATEVER3 DONE4*
L
WHATEVER5 PROFESSION1A I2
M
[MG] egal um beruf ich egal
1177436 1177436 | 46-60f
But in fact, the interpreters should be thanking the deaf people, since they are the reason they have a job.
R
INTERPRETER1* $GEST-OFF1^*
L
FOR1* SUCCESS1^ PROFESSION1A $INDEX1
M
dolme{tscher} für [MG] beruf