Mouth: traurig
Translational equivalents: sad; sorrow; grief
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1413485 ber01 | 18-30m
When I heard about Diana's fatal accident I was very sad.
r ACCIDENT8
l $INDEX1 I1 SAD6A
m unfall traurig
1413485 ber01 | 18-30m
Therefore, I was shocked and sad about the accident.
r ACCIDENT8
l SHOCK2A* I1 SAD6A
m schock unfall traurig
1413451-… ber01 | 18-30m
So I would say that this has been my saddest experience so far.
r TO-SAY1^ TO-TELL4* TO-HOPE2A* SAD6A THATS-ALL1A* $INDEX1* MOST1B*
l
m traurig [MG] meist
1181397 stu08 | 61+f
My father was really sad about it.
r
l MY1 FATHER1 SAD6A $INDEX4
m mein vater traurig
1413485 ber01 | 18-30m
First, I only learned that Diana had died. This made me feel sad, nothing more. But I didn't know exactly how it happened.
r TO-PERCEIVE-EYE1A^* DEATH2 IT-HAPPENS3
l I1* SAD6A THATS-ALL1A* $INDEX1
m … tot traurig aber passiert
1413485 ber01 | 18-30m
After that we watched TV together and she was very sad.
r GOOD1*
l SAD6A $INDEX1
m traurig
1413485 ber01 | 18-30m
My mom talked about death then and she became even sadder.
r
l TO-LET-KNOW1A* $INDEX1 DEATH2 SAD6A I2
m … tod tra{urig}
1430832 koe18 | 18-30f
I watched it. Many people were very sad.
r I1 MOUSE-COMPUTER1^* SAD6A SAD2* I1 MOUSE-COMPUTER1^*
l
m traurig traurig
1413485 ber01 | 18-30m
We followed up on the whole topic, even until the big funeral, which was also very sad.
r REASON4B $GEST-OFF1^
l $INDEX1 TO-SEE1 SAD6A
m traurig
1583964 lei09 | 31-45f
It affected me and made me sad.
r STH-OR-SLIGHTLY3^* SAD6A I2 IT-HURTS1A
l
m wie traurig
1431222 koe19 | 31-45m
I was kind of bummed out about it.
r I1 SAD6A $GEST-OFF1^
l
m traurig
1419265 ber09 | 18-30f
He says, “It’s sad to see a pretty woman like you so sad.”
r WOMAN4A* TOO-BAD1* $GEST^
l APPEARANCE2* SAD6A
m frau schade traurig
1250279 mvp04 | 46-60f
I like subtitles when watching movies, for example when something sad happens.
r ALSO1A* INTEREST1B^ SUBTITLES2* SAD6A TO-WATCH3 GOOD1 $GEST-OFF1^
l
m auch traurig [MG] gut
1419931 ber12 | 31-45f
I did it for my son. I promised him, and he would have been sad otherwise.
r I1* WITNESS3^ I1* SAD6A I1* FOR1* $GEST-DECLINE1^*
l
m versprochen
1181397 stu08 | 61+f
On the one hand, it was sad. Yet, I burst with joy on the other hand. It was both - sad and joyful.
r $GEST-NM-TO-SHRUG1^ TO-TRIUMPH1* HAPPY1
l $INDEX1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d SAD6A*
m eins traurig [MG] siegesfreude
1182062 stu12 | 46-60f
I was incredibly sad.
r SAD6A*
l
m [MG]
1246681 fra13 | 46-60m
Sad things also happened in Ludwigshafen between 1920 and 1924.
r $LIST1:2of2d TIME7A* $NUM-TEEN2A:1*
l $INDEX1 LUDWIGSHAFEN2* SAD6A* OFF1A^*
m ludwigshafen traurige zeit war neunzehnhundertvierundzwanzig
Translational equivalent: cry
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1291638 mst11 | 61+m
I cried the entire time.
r TO-CRY1B
l
m [MG]
1428905 koe09 | 18-30f
A child's father was missing, and the kid was therefore crying.
r TO-MISS1 FATHER1 TYPICAL1^* TO-CRY1B
l
m vermissen vater
1205503 mue09 | 46-60f
There are many emotions, for instance sadness. You can tell somebody's emotions by their facial expressions, such as love or grief.
r $GEST^ FACIAL-EXPRESSION1 LOVE1^* TO-CRY1B* $GEST^
l
m mimik
1291638 mst11 | 61+m
I was home sick even when I went to bed and I had to cry a lot.
r TO-SLEEP3* $INDEX1 TO-CRY1B* I1 TO-CRY1B* AREA1A^*
l
m schlaf [MG] ich wein wein heimweh
1291638 mst11 | 61+m
I was home sick even when I went to bed and I had to cry a lot.
r $INDEX1 TO-CRY1B* I1 TO-CRY1B* AREA1A^* $GEST-OFF1^*
l
m … [MG] ich wein wein heimweh
1291638 mst11 | 61+m
But I continued crying and saying I was feeling homesick.
r I1 TO-CRY1B* AFTERWARDS1A^ TO-CRY1B* HOMESICKNESS3
l
m [MG] weiter weiter weinen heimweh
1291638 mst11 | 61+m
But I continued crying and saying I was feeling homesick.
r I1 TO-CRY1B* AFTERWARDS1A^ TO-CRY1B* HOMESICKNESS3 $GEST-OFF1^*
l
m [MG] weiter weiter weinen heimweh
1430592 koe17 | 61+f
Then my parents came and my mother cried a lot, endlessly.
r TO-COME2* MY3 MOTHER1* TO-CRY1B* END1A
l
m kommen meine mutter weint weint weint weint ohne ende
1248505 goe06 | 31-45f
#Name1 started to cry.
r $NAME TO-CUT7A^ MUST1 TO-CRY1B*
l
m #name1 muss [MG]
1292770 mst16 | 61+m
I cried and cried.
r I1 TO-CRY1B* TO-CRY1A*
l
m [MG] weint weint [MG]
1181397 stu08 | 61+f
Everyone is so happy- one just has to cry. It can be a really good feeling, as well. Yes, that's right.
r I1 TO-CRY1B* FEELING3
l YES1A
m [MG] gefühl
1292770 mst16 | 61+m
I cried until I was three years old.
r I1 TO-CRY1B* $GEST-DECLINE1^ UNTIL1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
l
m wein wein oha bis drei
1212416 fra06 | 31-45f
During his performances, the deaf people watched with open mouths and tears in their eyes.
r $PROD $INDEX1 $PROD TO-CRY1B* $INDEX1
l
m [MG] [MG]
1291892 mst12 | 31-45m
Everyone was terribly shocked when the airplanes attacked the towers; everyone cried, thought it was awful and was oh so sad.
r AFFECTED1 $PROD $GEST^ TO-CRY1B* $GEST^ BAD3A* $GEST^
l
m betroffen [MG] schlimmer fall
1291892 mst12 | 31-45m
Everyone was terribly shocked when the airplanes attacked the towers; everyone cried, thought it was awful and was oh so sad.
r BAD3A* $GEST^ $INDEX1* TO-CRY1B* $GEST^ SAD2*
l
m schlimmer fall trauer
1211531 stu04 | 61+f
When the Wall fell and everyone was cheering, I cried a little bit to be honest.
r I1 WITH2 BIT4A* TO-CRY1B*
l
m bisschen [MG]
1414312 ber04 | 46-60m
It was just unbelievable: everyone had goose bumps and was close to tears.
r ALL1A GOOSE-BUMPS1* TO-CRY1B* WELL1*
l
m alle [MG] [MG]
1212402 fra06 | 31-45f
I felt really sick and started to cry an hour into the exam.
r LATER10 I1* TO-FEEL-SICK1* TO-CRY1B*
l
m später schlecht weinen
1212402 fra06 | 31-45f
I started crying.
r I1* TO-CRY1B*
l
m [MG]
1246329 fra12 | 61+m
But I cried a lot at home.
r I1* GO-HOME2 TO-CRY1B* I1
l
m heim wein wein
1246329 fra12 | 61+m
When I first went there, I had to cry, because I saw all deaf people signing.
r $GEST^ ALREADY3* I1 TO-CRY1B* WHY10B* DEAF1A* ALL2B
l
m schon wein wein warum
1182062 stu12 | 46-60f
I've seen it happening; it’s so sad.
r INTO2* WE2* I1 TO-CRY1B*
l
m [MG]
Mouth: traurig
Translational equivalents: sad; sorrow; grief
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1182062 stu12 | 46-60f
Oh, were you that sad?
r SAD6B
l
m traurig
1246681 fra13 | 46-60m
Sometimes, it has sad reputation, though.
r UNFORTUNATELY1A* SOMETIMES1* TO-SHOUT1A*
l ALSO3A* SAD6B
m leider auch manchmal traurigen ruf
1413451-… ber01 | 18-30m
Something sad?
r $INDEX1* SAD6B* I1 $GEST-OFF1^*
l
m traurig
1413451-… ber01 | 18-30m
Well, actually I haven't experienced anything too sad so far.
r ACTUALLY1B UNTIL-NOW3B NEVER-BEFORE1* SAD6B* $GEST-OFF1^*
l
m eigentlich bis noch nie traurig
1413451-… ber01 | 18-30m
Yet, something else that makes me sad is that my parents cannot sign at all.
r AND2A* I1 ONLY2A* SAD6B* EXAMPLE1 $INDEX1* MY1
l
m und nur traurig beispiel mein
1413451-… ber01 | 18-30m
That makes me sad.
r I1 THEREFORE1* SAD6B* THATS-ALL1A* $GEST-OFF1^
l
m darum traurig
1247849 goe03 | 61+f
Oh dear, I was shocked about it.
r SHOCK2B* I1* $GEST-DECLINE1^* SAD6B* $GEST-OFF1^
l
m [MG] war schon traurig
1290754 mst07 | 46-60m
Of course, the hearing people were pretty sad about that.
r $GEST-OFF1^*
l TO-ABANDON1* $GEST-DECLINE1^* SELF1A* SAD6B*
m verzichten selbst traurig
1178147 sh06 | 46-60f
You can compare the demonstration for subtitles with the weather: Because we aren't getting any subtitles, we were sad and therefore it started to rain.
r $INDEX1 TO-OBTAIN1* NOT1 SAD6B* RAIN1A*
l
m bekommen nicht [MG] weil
1247849 goe03 | 61+f
It was very sad for me.
r FOR2* $GEST-DECLINE1^* SAD6B* $GEST-OFF1^
l
m für mich sehr traurig
1250061-… mvp03 | 18-30m
Yes! Yes! People were sad.
r PEOPLE2* YES1A^ SAD6B* ALSO3A*
l ALSO3A*
m … leu{te} war traurig auch
1204694 mue01 | 61+f
That makes me sad.
r I2* SAD6B* $GEST-OFF1^
l
m ich traurig
1184367 nue02 | 61+f
Hearing people think deaf people always look sad, but that's not true.
r DEAF1A HEARING1A DEAF1A SAD6B* APPEARANCE2 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l
m gehö{rlos} hörend gehörlos traurig aussehen
1184367 nue02 | 61+f
They think deaf people are always sad.
r TO-BELIEVE2A* ALL1A DEAF1A SAD6B* DEAF1A SAD6B*
l
m glauben all gehörlos traurig gehörlos traurig
1184367 nue02 | 61+f
They think deaf people are always sad.
r DEAF1A SAD6B* DEAF1A SAD6B*
l
m gehörlos traurig gehörlos traurig
Mouth: weinen
Translational equivalent: cry
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1429781-… koe13 | 61+m
It was sad saying goodbye when he moved to Bavaria.
r $GEST-OFF1^* $GEST-DECLINE1^* TO-CRY1A I1 FAREWELL1A $INDEX1
l
m [MG] auf wiedersehen weinen abschied
1428225 koe06 | 46-60f
I cried and didn't want to go there.
r I1 TO-CRY1A TO-WANT5* NOT3B* $INDEX1
l
m weinen will nicht
1181397 stu08 | 61+f
My godfather was really sad.
r $PROD
l MY4 GODFATHER-$CANDIDATE-STU37^ TO-CRY1A
m mein pate [MG] [MG]
1292768 mst16 | 61+m
I cried, “Mom, Mom, I don’t want to go to school!”
r I1 TO-CRY1A $ORAL^ $GEST-ATTENTION1^* I1
l
m weinen weinen mama mama
1212416 fra06 | 31-45f
His mother and his boyfriend were crying and holding sunflowers.
r BOYFRIEND-GIRLFRIEND1* BOTH2A TO-ACCOMPANY1A TO-CRY1A FLOWER3A $PROD
l
m freund [MG] sonnenblume
1250061-… mvp03 | 18-30m
Actually, a friend of mine cried.
r FRIEND7* ALSO3A TO-CRY1A $GEST-OFF1^*
l
m freund auch wein
1292770 mst16 | 61+m
I was happy, but I cried at the same time because I realized that my mom was so far away.
r $INDEX1 TO-CRY1^* I1* TO-CRY1A TO-THINK1B FAR1 I1
l
m mama freuen [MG] denk{e} mama weit
1205503 mue09 | 61+f
But those babies cry, too.
r THERE-IS3* ALSO1A* BABY1 TO-CRY1A
l
m gibt auch baby weinen
1205503 mue09 | 61+f
I think it's interesting that babies cry for different reasons.
r INTEREST1A* WHAT2 DISTINCT1 TO-CRY1A WHY7*
l
m [MG] verschieden weinen warum
1291638 mst11 | 61+m
I cried and cried.
r TO-CRY1A*
l
m [MG]
1246102 fra11 | 18-30f
I cried a lot because I didn't want to go there.
r I2 TO-CRY1A* TO-WANT7* NOT3A* TO-CRY1A*
l
m [MG] will nicht
1246102 fra11 | 18-30f
I cried a lot because I didn't want to go there.
r TO-CRY1A* TO-WANT7* NOT3A* TO-CRY1A*
l
m [MG] will nicht
1246102 fra11 | 18-30f
I was crying permanently and always wanted to go home.
r TO-CRY1A* TO-WANT7* HOME6*
l
m [MG] will heim heim
1179868 hb06 | 31-45f
We were anxious and cried.
r ALL2A^* ALL2A I1 TO-CRY1A* HELPLESS1C
l
m alle
1181397 stu08 | 61+f
We visited them often; people cried a lot each time.
r $GEST-OFF1^ $GEST-DECLINE1^ TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* TO-CRY1A* $GEST-OFF1^
l
m oft mal besuchen weinen
1205503 mue09 | 46-60f
It cries because it's scared to be left alone.
r TO-LACK1A* TO-CRY1A* FEAR1* ALONE1A*
l
m [MG] angst allein
1183426 stu18 | 18-30m
I was really sad, and I cried and screamed a lot.
r I1 SAD2 TO-CRY1A* $GEST-OFF1^ I2 SCREAM1E*
l
m [MG] weinen [MG]
1430592 koe17 | 61+f
She was crying just because I didn’t hear anything.
r TO-CRY1A* I1 EAR1^ WHAT1A^*
l
m weint
1212402 fra06 | 31-45f
My mother expected me to cry.
r ON-PERSON1 IF1 I1 TO-CRY1A* OR4B* $GEST-NM-TO-SHRUG1^
l
m … ob [MG] oder
1292770 mst16 | 61+m
I cried.
r I1 TO-CRY1A* $GEST-DECLINE1^
l
m [MG]
1430592 koe17 | 61+f
“Why is she crying? It’s not my fault.”
r TO-CRY1A* $GEST-OFF1^ I1 INNOCENT2*
l
m weint warum unschuldig
1183426 stu18 | 18-30m
No, no. Just me. My brother also cried.
r I1* BROTHER1A YES1A TO-CRY1A* YES1A $GEST-OFF1^
l
m ich bruder ja [MG] ja auch
1582399-… lei02 | 61+f
Our Polish friends cried a lot, because we had to go back to Germany.
r POLAND1B AREA1D^* MUCH1C TO-CRY1A* I1 ALL1A* OFF-OR-TO-REMOVE-STH2*
l
m polen viel weinen fort
1292770 mst16 | 61+m
I cried and clung to them the entire time. Therefore, they didn't know how to separate me from them.
r $INDEX1 TO-CRY1A* TO-HOLD-ON2* $INDEX1 LIKE1A*
l
m wein festhalt festhalt festhalten wie
1428907-… koe09 | 18-30f
I had to cry.
r I1 TO-CRY1A* $GEST-NM^
l
m [MG]
1292770 mst16 | 61+m
I cried and cried.
r I1 TO-CRY1B* TO-CRY1A*
l
m [MG] weint weint [MG]
1292770 mst16 | 61+m
Yet, then, my foster mother came to pick me up, and I went home crying.
r TO-PICK-UP1* I1 TO-CRY1A* GO-HOME2* I1*
l $PROD
m mich [MG] wein wein nach hause
1205568 mue10 | 61+m
But when we really didn’t come anymore, a lot of the sisters were crying.
r REALLY1 MUCH1A NUN1* TO-CRY1A*
l
m viel schwestern geweint
1181397 stu08 | 61+f
Yes, right. It's sad, seeing something like that.
r YOU1* TO-CRY1A* $INDEX1 TO-LOOK2
l
m seh
1205503 mue09 | 46-60f
So they just changed their diapers and fed them but without any loving touch, other than that they didn't do anything. Even when the babies started crying they left them to their own devices.
r NAPPY1* TO-PUT-OR-TO-LAY4* TO-CRY1A* SCREAM1D $GEST-DECLINE1^ NAPPY1*
l
m [MG] [MG] [MG] [MG] [MG]
1292770 mst16 | 61+m
I cried and wanted my mom.
r TO-CRY1A* DIRECTION3^* DIRECTION3^*
l
m wein wein mama mama
1205503 mue09 | 46-60f
It starts crying when it feels left alone.
r ALONE4 TO-CRY1A* $GEST^
l
m allein [MG]
1250061-… mvp03 | 18-30f
That's why my educator cried that day - she had stood on the rooftop before and was now able to feel empathy for those people.
r I1 TO-EDUCATE4 FACE1^* TO-CRY1A* $INDEX1 BEEN2A INTO2
l
m ich erzieh [MG] [MG] gewesen in
1292770 mst16 | 61+m
I didn't cry anymore like I used to.
r $GEST^* AGAINST3A^ NOT3B* TO-CRY1A* PAST-OR-BACK-THEN1* $GEST-OFF1^
l
m [MG] nicht mehr weinen früher [MG]
1209495-… nue08 | 18-30f
If they hit each other and cry, I won’t hear it.
r TO-BEAT1^* TO-CRY1A* I1 TO-HEAR1* NOT3B
l
m hauen weinen hör nicht
1413925 ber03 | 61+f
They were all standing around; one person in front of me was crying and was comforted by someone else.
r $PROD TO-STAND1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1* TO-CRY1A* TO-STAND1* I2
l $PROD $PROD
m ein wein
1413925 ber03 | 61+f
They were all standing around; one person in front of me was crying and was comforted by someone else.
r $GEST-TO-STAY-CALM1^ TO-SPEAK1A* TO-CRY1A*
l $PROD
m komm komm [MG] [MG] [MG]
1209495-… nue08 | 18-30f
Just like when speaking, the machine lights up, but the children don’t really cry, they just go blah blah blah.
r FLASH1* REALLY2* CONTENT3* TO-CRY1A* NOTHING1A ONLY2B LIKE-SAYING1*
l
m blitz meist wein nichts nur wie
1413925 ber03 | 61+f
I said, “I had no idea. I was already wondering what was going on because so many people were on the subway, and one of them was even crying.”
r TO-WONDER1* SUBWAY1A* FULL1 TO-CRY1A*
l
m gewun{dert} u-bahn voll weinen
1209495-… nue08 | 18-30f
But deaf people don’t know if the signal is flashing because the children are crying, or because they’re babbling.
r DONT-KNOW2 FLASH1* SELF1A* TO-CRY1A* OR5* $INDEX1 TO-SPEAK1A
l
m weiß ni{cht} blitz selbst weinen oder unterhalten
1413925 ber03 | 61+f
I saw a person crying once again; they looked so happy.
r TO-LOOK-AT2 THEN1A* AN1A TO-CRY1A* INVOLVED1A^* WITH1A* HAPPY1*
l
m dann wieder ein [MG] mit froh
1210208 mue05 | 61+f
Many old people moaned and cried because they weren’t able to walk across the wooden planks well - or at all.
r PEOPLE2* TO-SUE2 PEOPLE2* TO-CRY1A* EVERYWHERE1 MUCH1C PARALLEL3^*
l
m leute klagen weinen viele steg
1212402 fra06 | 31-45f
There were a couple of love affairs and painful separations, oh yes.
r ALSO3A TO-FALL-IN-LOVE1* TO-SEPARATE4A TO-CRY1A* $GEST-DECLINE1^
l
m auch verliebt manchmal [MG]
1583214 lei05 | 61+f
I cried very hard.
r TO-BE-ANNOYED4^ I1* $ORAL^ TO-CRY1A* GONE-VANISHED2
l
m viel geweint
1583214 lei05 | 61+f
I kept on crying.
r $ORAL^ TO-CRY1A* $GEST-DECLINE1^
l
m viel weinen weinen
1205503 mue09 | 46-60f
You get depressed and feel a deep sadness.
r SOUL4^* DOWNWARDS1^* $GEST^ TO-CRY1A* $GEST^
l
m depression
1205503 mue09 | 46-60f
When you have problems and feel sad, it's better to talk to someone directly and to ask someone for help.
r WHAT2^ PROBLEM2A OR4B TO-CRY1A* $GEST^ RATHER1 OFF1A^*
l
m wenn problem oder lieber raus