by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248699 1248699 | 18-30f
So he could combine the info with his background knowledge.
R
ALSO3A* TO-LINK1A^* BACKGROUND2 $INDEX1
L
M
auch hintergrund
1292545 1292545 | 31-45f
One thing leads to another when meeting new people.
R
$INDEX1 PRESENT-OR-HERE1 TO-LINK1A^*
L
M
[MG]
1210763 1210763 | 18-30f
Without the sports part I wouldn't have travelled as much, I don't know.
R
IMAGINATION1A* WITHOUT1B* TO-LINK1A^* SPORTS1A* I2* $GEST-OFF1^*
L
M
vorstellen ohne sport
1212218 1212218 | 46-60m
I’m not sure whether they link it or not when you’re not where you said you’d be.
R
DEVIATION2^* $GEST-OFF1^* AREA1A^* TO-LINK1A^* I2* $GEST-I-DONT-KNOW1^
L
$INDEX1* $GEST-I-DONT-KNOW1^*
M
[MG] [MG] [MG]
1248090 1248090 | 31-45m
Take a little bit of this, and a bit of that, and then combine it.
R
BIT3^ SIMILAR1* TO-LINK1A^*
L
$INDEX1
M
klei{n} ähnlich ähn{lich} [MG]
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
Sentences in spoken and in signed languages are linguistically connected.
R
COHERENCE1A SIGN-LANGUAGE1A DIFFERENT1 TO-LINK1A^*
L
M
gebärdensprache anders
1177860 1177860 | 61+m
But the wages should be adjusted.
R
TO-ADJUST2* BETTER2* TO-MATCH1 TO-LINK1A^*
L
M
[MG] besser pass
1418903 1418903 | 31-45f
May I say something?
R
TO-LINK1A^ ALLOWED1 WE2*
L
M
[MG] darf
1246566 1246566 | 46-60m
Spoken language should accompany and complete the lessons.
R
TO-LINK1A^ MOUTH1A^* TO-ACCOMPANY2*
L
WITH1A
M
zusammen laut{sprach}begleitend
1291572 1291572 | 46-60f
That is connected.
R
TO-LINK1A^
L
M
2025500 2025500 | 31-45f
Will you be at the fifth annual Deaf Culture Days in Erfurt?
R
YOU1 TO-LINK1A^ YOU1 INVOLVED1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:5*
L
M
dabei
1245887 1245887 | 61+f
I wasn’t allowed to go to any events. He prohibited me from doing anything that was somehow connected to it.
R
PROHIBITED1* TO-LINK1A^ TO-CELEBRATE1A^* PROHIBITED1*
L
M
verboten [MG] verbot verbot
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
It is connected somehow.
R
$GEST-NM^ TO-LINK1A^
L
M
aber zusammen
2025500 2025500 | 46-60m
I think it has to do with the fact that the money for the deaf is called ‘Pflegegeld’ [care allowance].
R
CARE2 MONEY1A OR4B TO-LINK1A^
L
M
pflegegeld
1250966 1250966 | 31-45f
A teacher told me he didn't know about all those people fleeing the country but then he heard that another teacher fled the country.
R
DIFFERENT2 $INDEX1 TO-LEARN-STH1A* TO-LINK1A^
L
M
andere erfahren [MG]
2025500 2025500 | 46-60m
I think it has to do with the fact that the money for the deaf is called ‘Pflegegeld’ [care allowance].
R
$INDEX1 I1 TO-LINK1A^ $INDEX1 DEAF1A MONEY1C
L
M
aber abhängig gehörlosengeld
1212218 1212218 | 46-60m
What about your son? Does he have any friends in New York?
R
YOUR1* $INDEX1 TO-LINK1A^ TO-OWN1 SON1 PRESENT-OR-HERE1^
L
M
sohn
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
The same applies for the U.S.
R
SAME2A* AMERICA1* TO-LINK1A^
L
$INDEX1
M
selbe amerika
1419370 1419370 | 18-30m
No, this would need to be relevant for people across Europe!
R
EUROPE1A ATTENTION1A^* EUROPE1A TO-LINK1A^ $GEST-OFF1^*
L
M
europa europa
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
The semantic meaning of a German word exists in DGS [German Sign Language], as well.
R
DGS1 WORD1 RIGHT-OR-AGREED1^* TO-LINK1A^ RIGHT-OR-CORRECT1A* TO-BELONG1* DGS1
L
M
d-g-s wort [MG] richtig d-g-s
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I have to be careful, because when I have a headache and a ringing in my ears, I get dizzy.
R
WITH1A* HEAD1B PAIN3* TO-LINK1A^ LOUD1C^* TINNITUS1^* DIZZY1B^
L
M
mit kopfschmerz [MG] [MG] [MG]
1212218 1212218 | 46-60m
You won’t have any trouble if you’re somewhat well connected over there.
R
GOOD1 MUST1A^ EASY1* TO-LINK1A^ NONE5B* PROBLEM2B* $GEST-OFF1^
L
M
gut dafür einfach kein problem
1246100 1246100 | 18-30m
Only afterwards I learned that by doing so, one automatically gets connected to the German Association of the Deaf.
R
ERROR3 WHAT1B* MACHINE-AIDED1B TO-LINK1A^
L
M
[MG] automatisch
1212416 1212416 | 31-45f
He also performed stories where you could participate.
R
HISTORY-OR-STORY5 TO-BRING-IN1 $PROD TO-LINK1A^ TO-MAKE1 TRUE1* TO-SAY3
L
M
geschichte wahr
1246102 1246102 | 18-30f
It won't work without daring to take a step into the hearing world. You need that connection; it is very important for the future.
R
TO-JOIN1* CAN1* MUST1 TO-LINK1A^ $GEST-OFF1^* FOR1* FUTURE2*
L
M
[MG] muss für zukunft»
1427368 1427368 | 46-60m
It would have been better to reconnect slowly, over the course of 10 years.
R
YEAR1B* LATER10* SLOW1 TO-LINK1A^ PROCEEDING1B^
L
M
zehn jahre später langsam fusion läuft
1212218 1212218 | 46-60m
What about your son? Does he have any friends in New York?
R
SON1 PRESENT-OR-HERE1^ $INDEX1 TO-LINK1A^ $INDEX1 NEW-YORK1* AREA1A^*
L
M
sohn freund new york
1177436 1177436 | 46-60f
That’s also related to politics, well.
R
POLITICS1* TO-LINK1A^ $GEST^ $GEST^
L
M
politik [MG] [MG] [MG]
1582654 1582654 | 18-30m
I was able to continue with my driving lesson there, and I wanted to take my driving test, as well.
R
TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A* TO-LINK1A^ FURTHER1A* TO-DRIVE-A-CAR2*
L
THEN1A I1 THEN1A
M
dann [MG] weiter fahren dann
1413251 1413251 | 46-60m
But after a while, one gets used to it.
R
PROCEEDING1A^* CAN2B TO-LINK1A^* $GEST-OFF1^
L
M
[MG]
Mouth: kontakt
Translational equivalent: contact
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1206010 1206010 | 46-60f
But I kept contact with some of the deaf people.
R
BUT1 DEAF1A* $INDEX1* CONTACT3*
L
M
aber gehörlos noch kontakt
1204877 1204877 | 46-60m
We started talking and getting to know each other and I joined a deaf club.
R
TALK3* THEN1A* I1* CONTACT3* CLUB-OR-SOCIETY2A* TO-JOIN1^*
L
M
u{nterhalten} dann verein
1220196-12291229-12432115 1220196-… | 46-60m
I'm in contact with my old friends.
R
I1* CONTACT3 PAST-OR-BACK-THEN1* HOMELAND1* I1
L
M
heim{at} alt»
1206010 1206010 | 46-60f
I strolled around in the deaf community center and looked for new people to meet.
R
TO-TINKER1B^ CONTACT3 I1 TO-SEE9B^ AND7A
L
M
[MG] und
1245356 1245356 | 61+m
My severely hearing-impaired daughter is more likely to be with her second daughter, who is hearing-impaired, because they can talk to each other.
R
HARD-OF-HEARING1* $INDEX1* TO-SPEAK3* CONTACT3
L
M
schwerhörig [MG]
1245356 1245356 | 61+m
He has more contact with his first son who is deaf, as well.
R
SON1 DEAF1A MORE1* CONTACT3
L
M
sohn [MG] mehr kontakt
1428225 1428225 | 46-60f
My sister and me, we still are very close.
R
SISTER1A* $INDEX1* I1 CONTACT3 STILL4B*
L
M
schwester [MG] noch
1246100 1246100 | 18-30m
In Denmark, which is where I met a guy from India.
R
WAS1 TO-STAY1* $INDEX1 CONTACT3 INDIA3 PERSON1 I1
L
M
war inder
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
It was nice to be in contact with many deaf people and to gain good experiences during elementary school, that means until 6th grade.
R
UNTIL-OR-TO1 $NUM-ORDINAL1:6d DEAF1A* CONTACT3 EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* BEAUTIFUL1A
L
M
bis se{chste} [MG] [MG] schön
1246100 1246100 | 18-30m
In Denmark, which is where I met a guy from India.
R
INDIA3 PERSON1 I1 CONTACT3
L
M
inder [MG]
Mouth: verbindung
Translational equivalents: connection; to connect; to link
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
It just fits the context.
R
LINK2* SHORTLY-IMMEDIATELY1 LINK2*
L
M
gleich
1418903 1418903 | 46-60f
You mean together with Gunter?
R
$NAME-GUNTER-PUTTRICH1 LINK2*
L
M
1427368 1427368 | 46-60f
I have a strong connection to that workplace.
R
$GEST-I-DONT-KNOW1^ LINK2* HABIT2*
L
$INDEX1*
M
[MG]
1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
It just fits the context.
R
LINK2* SHORTLY-IMMEDIATELY1 LINK2*
L
M
gleich
1427368 1427368 | 46-60f
I have to connect with the interpreters to talk about my work and my tasks with them.
R
I1 MUST1 LINK2* BACK-AND-FORTH1^* $GEST^ INTERPRETER1*
L
M
ich muss [MG]
1427725 1427725 | 18-30m
But it really is unhealthy.
R
BUT1* REALLY1 LINK2* $MORPH-UN5 HEALTHY1A $GEST-OFF1^
L
M
ungesund
1210825 1210825 | 46-60m
I was really relieved, and from that moment on we had a really strong connection.
R
WELL1 LINK2* STRONG2B* TO-BE-IN-ONES-BLOOD1A^* $INDEX1*
L
RIGHT-OR-AGREED1A
M
[MG] stark blut
1418903 1418903 | 46-60f
He had barely changed.
R
TO-SEE1* PAST1* LINK2* AS-ALWAYS1 LATER7*
L
YOUNG2C*
M
jung [MG]
1212176 1212176 | 46-60m
It was an affiliation between German and Israeli deaf people.
R
$LIST1:1of1d $LIST1:1of1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d LINK2* BRIDGE4* LINK2 $LIST1:1of1d
L
M
ein brücke
1249376 1249376 | 46-60m
The GDR and the Soviet Union were like brothers.
R
GDR4 AND2A SOVIET1 LINK2* BROTHER1A*
L
M
d-d-r und sowjetunion wie brüder
2025500 2025500 | 31-45f
They never took place there; the German Association of the Deaf organizes it.
R
GERMAN1 DEAF1A* ASSOCIATION3A LINK2*
L
M
deutschen gehörlosenbund [MG]
1204691 1204691 | 61+f
(Most of them are from the east. I know a lot of them; we hug and they guide us.)
R
TO-KNOW-STH-OR-SB1A TO-HUG2* WE2 LINK2*
L
$INDEX2
M
kenne ken{ne} [MG] [MG] gut{e} ve{rbindung}
1183846 1183846 | 31-45m
And they interacted so well with each other.
R
$INDEX1* LINK2 TO-ACCOMPLISH1A ALSO1A*
L
M
und [MG] schaffen auch
1212218 1212218 | 46-60m
There’s a great train connection between New York and Washington.
R
GOOD1* LINK2 RAILWAY1* $INDEX1* NEW-YORK1
L
M
gute verbindung bahn new {york}
1210825 1210825 | 46-60m
I told him about the hearing woman and how glad I was to have met her.
R
TO-SIGN1A $INDEX2* FOR1* LINK2 IMPORTANT1 THANK-GOD1
L
M
wichtig gott sei dank
1212176 1212176 | 46-60m
It was an affiliation between German and Israeli deaf people.
R
AND2A* GERMAN1 DEAF1A* LINK2
L
M
und deutsch
1204691 1204691 | 61+f
The two governments were in contact.
R
GOVERNMENT1* $INDEX1 LINK2
L
M
regierung
1182062 1182062 | 46-60f
My friend told me I could come with her and I just did, because it coincidentally fit my schedule.
R
COINCIDENCE1 I1 LINK2 FRIEND7*
L
COME-HERE1 DUBAI2*
M
zufall freundin dubai
1248400 1248400 | 46-60m
They have roughly 70 employees and they have a contract and work together with China.
R
$NUM-TENS2A:7d* WITH1A TO-WORK1 LINK2 CONTRACT1A CHINA3A* CHINA2
L
M
siebzig mitarbeiter verbindung vertrag china china
1414563 1414563 | 31-45m
Someone from the carpentry came to the prison.
R
I2* TO-WORK2* CARPENTER1B* LINK2 THERE1*
L
M
ar{beiten} tischler gebunden
1248505 1248505 | 31-45f
But they showed the wedding plan with the wedding rings and so on.
R
PLAN2 WEDDING1 RING1 LINK2
L
M
plan hochzeit
1245390 1245390 | 61+m
There was a great connection via shuttle, back and forth.
R
$INDEX1 SELF1A* GOOD1* LINK2 DIRECTION3^* WAY-COURSE2^ BUS5
L
M
hat sehr gut verbindung pendelbus
1179224 1179224 | 46-60f
In the evening, you could go to Hafencity right after visiting Speicherstadt.
R
LIGHT1* TO-COLLECT1^ CITY2 LINK2 DOWNTOWN1
L
HARBOUR1* SURROUNDING1A
M
licht speicherstadt anschließend hafencity
1210825 1210825 | 46-60m
She didn’t have anything against us hanging out, because it was for the sake of getting into my job.
R
IMPORTANT1 PROFESSION1A* $INDEX1 LINK2 WHATEVER3* $GEST-DECLINE1^*
L
M
wichtig beruf egal
1419370 1419370 | 31-45m
There are many things here in Berlin that are important while studying.
R
MUCH1A* $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ UNIVERSITY2* LINK2
L
M
universität
1212176 1212176 | 46-60m
It was an affiliation between German and Israeli deaf people.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d LINK2* BRIDGE4* LINK2 $LIST1:1of1d ISRAEL1B AND2A*
L
M
ein brücke is{rael} und
1210825 1210825 | 46-60m
I was really relieved, and from that moment on we had a really strong connection.
R
STRONG2B* TO-BE-IN-ONES-BLOOD1A^* $INDEX1* LINK2
L
M
stark blut [MG]
1418903 1418903 | 46-60f
Yes, I worked with him in the theater only on very few occasions.
R
LITTLE-BIT9* THEATRE6* I2* LINK2
L
M
wenig thea{ter} [MG] [MG]
1582205 1582205 | 18-30m
They didn't succeed on their own, but only with the help of western Germany.
R
SELF1A* CAN1* LINK2
L
$INDEX1
M
selbst
1245356 1245356 | 61+m
We are getting more in contact with my wife’s sister, because she’s interested in sign language now.
R
MORE1* LINK2 TO-SIGN1B* INTEREST1A
L
$INDEX1* NOW1*
M
schwester jetzt mehr verbin{dung} interesse
1290581 1290581 | 18-30m
Of course there is a connection.
R
LINK2* LINK2* $PROD
L
CLEAR1B
M
klar
1290581 1290581 | 18-30m
Of course there is a connection.
R
LINK2* LINK2* $PROD
L
CLEAR1B
M
klar
Mouth: [MG]
Translational equivalents: to link; link
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1246100 1246100 | 18-30m
That happens automatically; unless you move outside of the typical touristy paths, then it changes.
R
MACHINE-AIDED1B TO-LINK1A* IF-OR-WHEN1A USUAL1* ORIENTATION1A^*
L
M
automatisch normal
1290121 1290121 | 31-45m
That way, I could link my memories to what I read.
R
SMALL3* RIGHT-OR-AGREED1A TO-REMEMBER3B TO-LINK1A* $INDEX1*
L
M
klein stimmt
1245356 1245356 | 61+m
She rather has a stronger bond with her dad.
R
MOUSTACHE-TO-TWIRL1^ $INDEX1* $INDEX1* TO-LINK1A*
L
M
papa
1246100 1246100 | 18-30m
Both in relation to each other.
R
BOTH2A* TO-LINK1A
L
M
beide [MG]
1248699 1248699 | 18-30f
I already knew it had something to do with what the man, I mean the bus driver, had told us.
R
TO-DRIVE1* TO-TELL3A* $INDEX1* TO-LINK1A
L
M
busfahrer erz{ählen}
1248699 1248699 | 18-30f
I already knew it had something to do with what the man, I mean the bus driver, had told us.
R
I1 TO-COME-INTO-MIND1 TO-LINK1A $INDEX1* MAN1* TO-BELONG1^*
L
M
[MG] mann
1179224 1179224 | 31-45f
It’s that typical because it originated in maritime shipping.
R
TYPICAL1 $INDEX1 TO-LINK1A WHERE-FROM1 THROUGH2A SHIP1
L
M
typisch woher durch schiff
1180097 1180097 | 18-30m
I had to complete both classes together, that way it was cheaper.
R
TO-LINK1A DONE2 I1
L
BOTH2A* MUST1 ALSO3A*
M
beide fertig
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
They said there was some connection to a social institution in Augsburg or to the cloister; I don’t remember exactly.
R
CAN1* TO-LINK1A AUGSBURG2 $GEST-OFF1^* SOCIAL2A*
L
$INDEX1* TO-KNOW-STH2B $INDEX1
M
[MG] [MG] [MG] augsburg sozial
1179224 1179224 | 46-60f
This is the water from Bergedorf that the Bismarck company bottles there, isn't it?
R
MOUNTAIN1A TO-LINK1A WATER1* TO-FLOW-JET-OF-WATER1^* MUG1A*
L
$ALPHA1:B* COMPANY1A
M
bergdorf bismarck wasser
1179224 1179224 | 46-60f
That means, that the water is pumped via pipelines over the whole distance to the company?
R
SELF1A* TO-LINK1A $PROD $$EXTRA-LING-ACT^ $ORAL^
L
WATER1 $INDEX1
M
selbst mehr wasser aber
1245356 1245356 | 61+m
It was love at first sight, and that’s how they got together.
R
FIRST-OF-ALL1C TO-SPOT1* TO-LINK1A
L
TO-LOOK-AT1^*
M
erster blick
1183846 1183846 | 31-45m
Because sign language was incorporated in this play but there was still a connection to hearing people.
R
ALSO3A WITH1A* TO-SIGN1A* TO-LINK1A
L
M
auch mit
1179224 1179224 | 46-60f
That also has to do with old traditions.
R
TO-LINK1A HISTORY-ASL1*
L
PAST-OR-BACK-THEN1* LOCATION1A^*
M
historisch
1179224 1179224 | 46-60f
That means, that the water is pumped via pipelines over the whole distance to the company?
R
$$EXTRA-LING-ACT^ $ORAL^ TO-LINK1A BOTH1
L
WATER1
M
aber wasser
1209077 1209077 | 18-30f
It's important to work together.
R
TO-LINK1A* TO-WORK1
L
M
zusammen arbeiten