by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1427810 koe04 | 18-30f
But now I’m making an exception for the group.
r SKI1 GROUP1A
l I1 TO-FIND1C^ I1* TO-LET1^* I1
m ski ausnahme [MG]
1582205 lei01 | 18-30m
In case of scheduling difficulties, you need to then hire other interpreters.
r CLASH1A DISTRESS1* CASE2* TO-FIND1C^
l
m notfall
1582205 lei01 | 18-30m
You said in case of difficulties you choose other interpreters.
r TO-SAY1 INTERPRETER1 DISTRESS1 TO-FIND1C^
l
m dolmetscher notfall
1584855 lei13 | 46-60m
We bought one thing. It was like playing the lottery.
r I2 TO-BUY1A TO-FIND1C^ $GEST^* LOTTERY1* TO-FIND1C^
l
m ka{ufen} wie lotto
1584855 lei13 | 46-60m
We bought one thing. It was like playing the lottery.
r TO-FIND1C^ $GEST^* LOTTERY1* TO-FIND1C^ $INDEX1*
l
m wie lotto
1431896 sh08 | 46-60m
In court, the judge verifies whether all people are present. If the interpreter is not, the appointment is rearranged.
r $INDEX1* TO-GET-STH-DONE1A^* PRESENT-OR-HERE2* TO-FIND1C^ $ORAL^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* TO-LACK1A
l
m ?? da da da aber ein fehlt
1431642-… koe21 | 61+m
Man, it was hard to choose. Oh well.
r I1* $GEST-TO-PONDER3^* $INDEX1 TO-FIND1C^* $GEST-NM^ $GEST^*
l
m [MG] nehmen
1245154-… fra03 | 31-45m
I prepare all of that.
r TO-FIND1C^* TO-THROW1^* AREA1D $PROD
l
m [MG]
1432043 sh08 | 46-60m
You can try that food, and it tastes great.
r TO-TRY-OR-REHEARSAL3B* TO-FIND1C^* TO-TASTE1B
l
m probie{ren} [MG]
1431896 sh08 | 46-60m
Unfortunately, it doesn’t work to find the exact gene.
r $PROD IT-WORKS-OUT1* $INDEX1 TO-FIND1C^*
l
m klappt nicht
1178147 sh06 | 31-45f
The celebrations during the evening gala were beautiful as well.
r TO-DANCE1^ EVENT1 ALSO1A* TO-FIND1C^* BEAUTIFUL1A* $INDEX1
l
m gala auch war schön
1249542 goe10 | 46-60m
I also met a lot of international deaf people, for example from Japan and the US, as well as other exceptional people and signed with them.
r JAPAN1 DIFFERENT2 COUNTRY1A* TO-FIND1C^* TO-LEAD1^* TO-MEET2A TO-SIGN1A*
l
m japan
1176407 sh02 | 18-30f
That's why so many of them are still missing.
r MUCH1C TO-MISS1* DOWN1^* TO-FIND1C^*
l
m viel vermissen vermissen
1244978 fra03 | 31-45m
There were a few good times, too, of course.
r PERIOD1A^* $GEST^ QUOTATION-MARKS2* TO-FIND1C^*
l
m [MG]
1582205 lei01 | 18-30m
There are, however, interpreters that are qualified, but you don't like them and therefore hire other interpreters.
r DIFFERENT1 $INDEX1 FOR1^ TO-FIND1C^* $GEST^ DIFFERENCE1C^*
l
m and{ers}
1212611 fra08 | 18-30f
That was a long road, for example with the hearing people during my university studies.
r HEARING1A* TO-STUDY1* $INDEX1* TO-FIND1C^* $INDEX1*
l
m hörend studium
1289462 mst01 | 46-60f
I have no idea why exactly, but I know that the tinnitus appears in stressful and busy times.
r OUTDOORS1A^* TO-BELIEVE2A* $INDEX1 TO-FIND1C^* STRESS5 $INDEX1 OR1*
l
m aber glaube [MG] stress oder
1429310 koe11 | 31-45f
People were selected at random for the anti-doping program, so many stopped taking drugs.
r TO-EXAMINE1 TO-FIND1C^* TO-EXAMINE1* $INDEX1 TO-FOREGO-STH1
l
m [MG]
1176340 sh02 | 18-30f
I don't know. I can't pick anything. There is nothing that is really bad.
r $GEST^ CAN1* TO-FIND1C^* NOT3A ROUGH1^ BAD3B*
l
m [MG] kann n{icht} nicht doll schlimm
1584855 lei13 | 46-60m
The nursery school educators knew that a lot of people went to the West Germany to do some shopping and that they all would come back the next day.
r WIFE1 TO-FIND1C^* ALL2A^ TO-KNOW-STH2B ALL2A
l $INDEX1*
m frau erzieher weiß alle
1209495-… nue08 | 18-30f
That was easy. It was the easiest solution.
r EASY1 LIKE-HOW1A EASY-OR-LIGHT1* TO-FIND1C^* DONE1A EASY1 $GEST-OFF1^
l
m einfach wie leichte lösung fertig einfach
Translational equivalent: exception
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1427810 koe04 | 18-30f
Surely, my boyfriend can make an exception if I ask him to.
r THIN-OR-SKINNY1A^* CAN2A*
l MEANING1* EXCEPTION1A LIFE-PARTNER1
m spaghe{tti} kann ausnahme [MG]
1427810 koe04 | 18-30f
He’ll surely make an exception.
r CAN2A
l TO-BELIEVE2B EXCEPTION1A
m glaub kann aus{nahme}
1427810 koe04 | 18-30f
That one week, I can make an exception.
r CAN2A*
l MEANING1* WE1A* EXCEPTION1A
m bedeutet kann ausnahme
1427810 koe04 | 18-30f
He can make exceptions.
r CAN2A
l EXCEPTION1A*
m kann ausnahme
1427810 koe04 | 18-30f
Sure, in the group, he can’t say “no,” he has to make an exception.
r $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^
l POSSIBLE1* MUST1 EXCEPTION1A*
m nein unmöglich muss ausnahme
1419607 ber11 | 46-60f
Even among hearing people there will be the occasional deaf newborn child in future generations.
r TO-OWN-TO-EXIST1 GENERATION1 $INDEX1* EXCEPTION1A* ONE-WAY-ONE-MOMENT4* ANYWAY1* $GEST^
l
m [MG] generation [MG] [MG] sowieso
1182517 stu14 | 31-45m
In this case they made an exception for that and we were allowed to watch the first half/
r EXCEPTION1A* COME-HERE1* BUT1* $NUM-ORDINAL1:1d
l
m ausnahme aber erst
1431676 koe22 | 46-60m
No exceptions.
r NOT4 EQUAL5* EXCEPTION1A* THERE-IS3*
l
m nicht ausnahme gibt nicht
1427810 koe04 | 18-30f
It doesn’t matter, it is so cheap; it is always good to eat it.
r $GEST-DECLINE1^ EXCEPTION1A* DONT-TAKE-SERIOUSLY3 THROUGH1A
l CHEAP2 TO-EAT-OR-FOOD1*
m billig ausnahme [MG] essen durch
1177436 sh04 | 46-60f
That’s the exception.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* EXCEPTION1A* $INDEX1*
l
m [MG] ausnahme
1413703 ber02 | 46-60m
It’s an exception that I’ll be traveling in August this year.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 AUGUST6* I2 EXCEPTION1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 EXCEPTION1A* DONE1A*
l
m ein august ausnahme ein ausnahme
1413703 ber02 | 46-60m
It’s an exception that I’ll be traveling in August this year.
r I2 EXCEPTION1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 EXCEPTION1A* DONE1A*
l
m ausnahme ein ausnahme
Mouth: auswahl
Translational equivalents: choose, select; elect, vote; election; selection
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1181011 hb04 | 31-45f
I chose JFK, because I like to study history.
r I1 WHY1* I1* SELECTION1C $GEST^ REASON4B I1
l
m warum [MG] grund
1245820 fra09 | 31-45m
So, does ‘choice’ mean being able to freely choose an interpreter?
r INTERPRETER1* PERSON1^* FREE2A SELECTION1C YES1A
l
m dolmetscher frei
1209910 nue09 | 18-30m
Yes, a Bavarian team.
r ATTENTION1A^* YES2 BAVARIA1* SELECTION1C YES2*
l
m ja bayerisch auswahl ja
1413703 ber02 | 46-60m
Those guys from Berlin just don’t have enough stamina.
r STAMINA1 TO-RUN1 $GEST^ SELECTION1C CAN1*
l
m [MG] [MG]
1582205 lei01 | 18-30m
Those are the interpreters I'd choose.
r GOOD1* SELECTION1C
l
m [MG] [MG]
1427368 koe02 | 46-60f
There are cases of people wanting to have a deaf baby, but those are rare.
r I2 SELF1A $GEST^ SELECTION1C RARELY2 $ORAL^ TO-WISH1B
l
m aber sel{bst} [MG] selten aber wünschen
1414312 ber04 | 31-45m
I support my son no matter if he wins the Goldene Hand award or comes in any other position.
r $INDEX1 SELECTION1C $INDEX1 TO-SIGN1G* ACTIVE3B^
l
m [MG]
1177436 sh04 | 46-60f
Before she said that we would get to choose.
r $INDEX1 ALLOWED2A SELECTION1C
l
m aus{wahl}
1245820 fra09 | 31-45m
Yes, you can choose them.
r INTERPRETER1* SELECTION1C* SELECTION1C*
l
m
1245820 fra09 | 31-45m
Yes, you can choose them.
r INTERPRETER1* SELECTION1C* SELECTION1C*
l
m
1582654 lei03 | 18-30m
And I can choose the fourth subject for my oral exam.
r $LIST1:4of4d* MOUTH1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* SELECTION1C* TO-WISH2A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
l
m mündlich ein wünschen ein
1184536 nue03 | 31-45m
If that was the case in Europe, the related spoken language would have to be the main language, too.
r REALLY2* IMAGINATION1A* EUROPE1B* SELECTION1C* CLEAR1B MUST1* AN1A
l
m vorstellung europa klar muss ein
1413703 ber02 | 46-60m
I asked him why he chose most players from Southern Germany and none from Berlin even though there are some really good ones like #Name2’s son and #Name1, why he decided against them.
r WHY3A BERLIN1A* $INDEX1 SELECTION1C* BERLIN1A*
l
m warum berlin berlin
1413703 ber02 | 46-60m
No wonder that they only chose players from around that area.
r MIRACLE1* $INDEX1* SELECTION1C* $INDEX1*
l
m kein wunder [MG]
1245820 fra09 | 31-45m
I chose the one interpreter.
r I1 TO-SEE1 SELECTION1C*
l
m [MG]
1245820 fra09 | 31-45m
That's why I chose the one interpreter, and the other one was shocked.
r EXAMPLE2* SELECTION1C* SHOCK1* $GEST-OFF1^
l $INDEX1
m
1177002 hh02 | 31-45f
Of course with artificial insemination, one could maybe request specific things.
r CAN2B* I1* TO-WISH1B SELECTION1C*
l TO-LIST1C*
m kann ich wunsch
1246102 fra11 | 18-30f
That's why they chose her.
r THEREFORE1* $INDEX1* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ SELECTION1C* $PROD
l
m darum
1246102 fra11 | 18-30f
Later, three of them were allowed to return, but only one of them was nominated.
r BUT1* ONLY2A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* SELECTION1C*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
m aber nur ein
1181159 stu09 | 31-45m
In Winnenden you get to choose.
r WINNENDEN1 BODY3^* TO-OWN-TO-EXIST1 SELECTION1C* RULE1D^ $GEST-OFF1^*
l
m winnenden [MG] auswahl
1210825 mue13 | 46-60m
I selected my exam tasks randomly and finished them quickly.
r $INDEX1 BEGINNING1A^* SELECTION1C* $PROD $GEST-DECLINE1^* TO-LOOK-UP2^*
l $INDEX2
m nimm los [MG]
1209077 mue06 | 18-30f
Deaf people don't have many choices.
r
l NOT5* MUCH1C SELECTION1C* YES1A
m nicht viel auswahl ja
1582654 lei03 | 18-30m
It must be hard to select, though.
r DIFFICULT1 SELECTION1C*
l
m schwer
Translational equivalents: choose, select; elect, vote; election; selection
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1248862 goe07 | 18-30f
He had asked me and a few other deaf people whether we would set up an informational booth to advertise a little for Husum.
r SOME1 PEOPLE2 DEAF1A* SELECTION1H READY2A* QUESTION1* $INDEX1
l
m bestimmt [MG] [MG] [MG] bereit
1210763 mue04 | 18-30f
I wasn't sure, if I would participate. They needed to take a look at the performances and then nominate the athletes for the Deaflympics.
r TO-TAKE-A-CLOSER-LOOK1* PERFORMANCE1 ALL2A^ SELECTION1H AND2B* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1*
l
m leistung und schicken
1251334 mvp08 | 46-60m
A selection.
r SELECTION1H
l
m auswahl
1413703 ber02 | 46-60m
I asked him why he chose most players from Southern Germany and none from Berlin even though there are some really good ones like #Name2’s son and #Name1, why he decided against them.
r I1* AGAINST1^ WHY3A SELECTION1H
l
m … [MG] warum nicht
1251334 mvp08 | 46-60m
We were selected in a way that would make sense and the team for Güstrow was assembled/
r TO-PROMOTE1A GROUP1A* GROUP1B* SELECTION1H GÜSTROW1* SELECTION1H TOGETHER1A*
l
m gruppe gruppe auswahl güstrow auswahl [MG]
1251334 mvp08 | 46-60m
We were selected in a way that would make sense and the team for Güstrow was assembled/
r GROUP1B* SELECTION1H GÜSTROW1* SELECTION1H TOGETHER1A* $PROD
l
m gruppe auswahl güstrow auswahl [MG]
1431642-… koe21 | 61+m
I would have loved to see all of them but that was impossible. You had to pick.
r I2 CAN1* I2* SELECTION1H*
l
m kann muss auswähl
1413703 ber02 | 46-60m
I asked him why he chose most players from Southern Germany and none from Berlin even though there are some really good ones like #Name2’s son and #Name1, why he decided against them.
r MOST1B* SOUTH1A $INDEX1 SELECTION1H* WHY3A BERLIN1A* $INDEX1
l
m meisten süd warum berlin
1181838 stu11 | 46-60m
They only found out about that later on.
r LATER6* SELECTION1H*
l
m später herausgefunden
1181838 stu11 | 46-60m
They found out about that during chemical analysis. They didn't know about it before.
r LIKE3A* CHEMISTRY2* SELECTION1H* TO-ADJUST1* TO-THINK1B BEFOREHAND1A
l
m wie chemie heraus anpa{ssen} [MG] vorher
1246102 fra11 | 18-30f
Right at that moment, a group was looking for a dancer who was already famous.
r TO-SEARCH1* PERSON1* TO-DANCE5 SELECTION1H* WELL-KNOWN3D* PERSON1*
l
m suchen tanz bekannt
Translational equivalent: to choose
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1181159 stu09 | 18-30m
One is so restricted there. Although I was given 30 euros there, you aren’t allowed to pick for yourself what you’d like to eat. They offer food according to their own plan.
r NO2A SELF1A* RULE1A* TO-CHOOSE1 $GEST-OFF1^
l
m selbst
1245154-… fra03 | 31-45m
I picked out a recipe for Bolognese.
r I1* $GEST-TO-PONDER1^* $NUM-ONE-TO-TEN1B:1d TO-CHOOSE1* $ALPHA1:B-O-L-O-G-N-E-S-E
l
m [MG] bolognese
1205951 mue11 | 31-45f
I get everything I need from the closet.
r CUPBOARD4* TO-CHOOSE1* CLOTHES2* STOCKING1*
l
m schrank
1177918 sh05 | 61+m
I only watch the matches the German team is playing in.
r BUT1 ONLY2A GERMAN1* TO-CHOOSE1*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
m aber nur deutschland
1177002 hh02 | 31-45f
After such a diagnosis, one could influence that by deciding for or against pregnancy.
r I2 TO-WISH1A* CAN1* TO-CHOOSE1* CAN1* PREGNANT1A CAN1*
l CONTAINER5A*
m wunsch k{ann} kann kann
1181159 stu09 | 18-30m
One is so restricted there. Although I was given 30 euros there, you aren’t allowed to pick for yourself what you’d like to eat. They offer food according to their own plan.
r NOT-ANYMORE1B I1 TO-WISH2A TO-CHOOSE1* NO2A SELF1A* RULE1A*
l
m … [MG] selbst
1291243 mst09 | 31-45f
That’s better and works way faster.
r BETTER1* TO-CHOOSE1* FAST3A*
l
m besser aussuchen schnell
1177436 sh04 | 46-60f
Then you can choose one.
r TO-CHOOSE1*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d*
m eins [MG]
1212402 fra06 | 31-45f
I looked at him confused. What was I supposed to do? He asked me to pick a piece of paper. I thought it was odd, but oh well.
r $GEST-OFF1^* $INDEX1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TO-CHOOSE1* TO-CHOOSE1* TO-BELONG1^ OPINION1A
l
m … [MG] ein aus{suchen} aus{suchen} was meinen
1212402 fra06 | 31-45f
I looked at him confused. What was I supposed to do? He asked me to pick a piece of paper. I thought it was odd, but oh well.
r $INDEX1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TO-CHOOSE1* TO-CHOOSE1* TO-BELONG1^ OPINION1A TO-BELONG1^
l
m [MG] ein aus{suchen} aus{suchen} was meinen
1212402 fra06 | 31-45f
I drew a piece of paper which had a C written on it. But then he took that piece away and gave me one with a B drawn on it instead. [The grade system in Germany is based on the numbers one through six, with one being the highest and six the lowest score one can achieve.]
r I2 OKAY1A* TO-CHOOSE1* $INDEX1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d NO1B*
l
m okay drei [MG]
Mouth: gefunden
Translational equivalent: to find
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1178347 sh07 | 31-45m
That car still has not been found.
r SO-FAR1 NOT1* TO-FIND1C RESEARCH1A* $GEST-OFF1^
l
m bisher nicht gefunden forschen [MG]
1418903 ber08 | 46-60f
It's said that it was filthy and things were wild there.
r $INDEX1 DIRTY1* TO-RANT3A TO-FIND1C TO-GET-INFO-MISCHIEF1A* SITUATION2A*
l
m schmutzig finde [MG] [MG]
1247835 goe03 | 46-60f
I would have thought it better if the whole bus had been full of deaf people, that would have been better.
r I1* TO-FIND1C BETTER1 WAGGON1^ DEAF1A*
l
m besser voll [MG]
1209077 mue06 | 18-30f
I think that's a good idea.
r I2 TO-FIND1C GOOD1* $GEST-OFF1^*
l
m ich finde gut
1429709-… koe12 | 46-60f
We had also been looking for a room online beforehand. That worked out, too. We found something via HRS/
r TO-TYPE2 DONE1B SUCCESS1 TO-FIND1C $ALPHA1:H-R-S TO-TYPE2
l
m … [MG] h-r-s such
1291572 mst10 | 46-60f
He translated it and found different things which he then told the people.
r $INDEX1 $INDEX1 TO-CHANGE1A* TO-FIND1C TO-FIND1B TO-SIGN1A*
l
m gefunden
1414503 ber05 | 61+f
A year later they found the debit card fraudster.
r TO-TRY1* CHECK-PAYMENT1A TO-DECEIVE1 TO-FIND1C*
l
m versucht scheck betrüg gefunden gefunden
1210206-… mue05 | 61+f
They found the shooter quickly and the police immediately arrested him.
r IMMEDIATELY2B* IMMEDIATELY2B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TO-FIND1C* IMMEDIATELY2B* POLICE1B IMMEDIATELY2B*
l
m s{ofort} po{lizei} ein gefunden sofort polizei sofort
1244581 fra01 | 18-30m
Over time, they found more and more dead people.
r PROCEEDING1B TO-FIND1C*
l MORE8B DEATH2*
m mehr mehr mehr tot tot gefunden gefunden gefunden
1204877 mue03 | 46-60m
A deaf couple from my area was also working there.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 DEAF1A* COUPLE3 TO-FIND1C* $INDEX1 CLOSE-BY1B* APARTMENT5
l
m ein gehörloses paar gefunden nah
1429709-… koe12 | 46-60f
They found one downtown.
r TO-FIND1C* CITY2 MIDDLE2B
l
m gefund stadtmitte
1181011 hb04 | 18-30f
Researchers came to the conclusion that this secret operation of people is behind this.
r LIKE-THIS1C* TO-FIND1C* RESEARCH1A SECRET1A* $INDEX1
l
m so {ge}funden [MG] geheim [MG]
1177278 hh03 | 46-60m
Then, after further research, a secret message was revealed saying that September 11 2001 had already been marked on a bank note.
r ANALYSIS1^ $GEST-OFF1^ ANALYSIS1* TO-FIND1C* ALREADY1A* PAST-OR-BACK-THEN1* LIKE3A*
l
m [MG] fundstück schon wie
1212416 fra06 | 31-45f
They showed selected scenes and I went to get my husband.
r I1 TO-FIND1C* MY1 HUSBAND1 TO-COME-FROM1*
l
m [MG] mein komm
1244796 fra02 | 31-45m
Researchers from all around the world met and came to a conclusion, which they then told the WFD.
r TO-MEET1* $PROD RESULT1 TO-FIND1C* $ALPHA1:W-# TO-GIVE1* $INDEX1
l
m treff treff ergebnis gefunden w-f-d
1177436 sh04 | 46-60f
You settled on one of the houses, but you realize that another one would have been much better.
r $INDEX1 $INDEX1* $INDEX1* TO-FIND1C* $GEST-TO-TAP-ONES-FOREHEAD1^* $GEST^
l
m [MG] [MG] [MG] [MG]
1291572 mst10 | 46-60f
I was used to the language of the Bible, and used to finding some things in it.
r I1* SEVERAL1 BIBLE2* TO-FIND1C* LANGUAGE1*
l
m bibel gefunden gefunden sprache
1178939 hh07 | 31-45f
I don’t know how they found it out.
r HOW-QUESTION2 TO-FIND1C* $GEST-NO-IDEA1^* HOW-QUESTION2 TO-FIND1D*
l
m w{ie} wie