Mouth: bedeutet
Translational equivalents: to mean; means (to mean)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1427368 1427368 | 46-60f
That means for example that my husband and I can’t sleep with each other.
R
MEANING3* MAN5B* $INDEX1 I1*
L
M
bedeutet mann ich
1292545 1292545 | 31-45f
I guess I'll need an interpreter for that.
R
MEANING3* MEANING1* SIGN-LANGUAGE1A TO-NEED1
L
M
bedeutet gebärdensprache
1291572 1291572 | 46-60f
Something simple, something where I would be able to understand the meaning and the message from God.
R
$INDEX1 WHAT1A OPINION1A MEANING3* $INDEX1* OPINION1B TO-BELONG1^*
L
M
was m{eint} bedeutet was meint
1246681 1246681 | 61+m
Their chef is a famous starred chef.
R
TO-COOK3B ALSO1A* WELL-KNOWN4* MEANING3* HIGH3A STAR1* TO-COOK3B
L
M
koch auch bekannt bedeutet hoch sternekoch
1247199 1247199 | 31-45f
They say it takes another 25 years until publication. I think until 2040.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:5 $NUM-TENS1:2d THEN1A* MEANING3* I1 TO-BELIEVE2A UNTIL-OR-TO1
L
M
fünfundzwanzig dann bedeu{tet} glaube bis
1291572 1291572 | 46-60f
That means that the people in real life today shouldn't talk badly about someone else.
R
MEANING3 IN1* TRUE1 TO-LIVE1C
L
M
bedeutet im wahren leben»
1291572 1291572 | 46-60f
That means if you didn't understand the story of the woman, you can learn the following.
R
TO-KNOW-STH2A^ TO-BE-CALLED4 MEANING3 $INDEX1* $ALPHA1:J_2 TO-UNDERSTAND1
L
M
heißt bedeutet jemand hat nicht verstanden»
1429964 1429964 | 61+f
He then asked me if I knew, what it meant back then.
R
YOU1 HOW-QUESTION1* BACK-THEN1 MEANING3
L
M
du wie damals bedeutet
1291572 1291572 | 46-60f
That means that the people in real life today shouldn't talk badly about someone else.
R
AREA1D^* TODAY3* $INDEX1* MEANING3 EVERYONE1A* I1 NOT3A
L
M
leben heute bedeutet jeder nicht
1291572 1291572 | 46-60f
The meaning of the story of the woman can be seen figuratively.
R
$INDEX1* MEANING3* SHAPE1A TO-TRANSFER1A^*
L
M
bedeutet formen
1291572 1291572 | 46-60f
If something is written there, you have to figure out the true, the exact meaning behind it.
R
$INDEX1* NARROW1A^* MEANING3* EXACTLY1* TRUE2* $INDEX1*
L
M
was bedeutet genau wahr
1184536 1184536 | 31-45m
All countries can get bound to the same currency like the euro.
R
AREA1A^* MONEY1A* MEANING3* $INDEX2* EURO2
L
MONEY1C
M
euro geld [MG] [MG] geld euro
Mouth: heißt
Translational equivalents: to be called (name); what is the name
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1246566 1246566 | 46-60m
And all of those things occasion costs.
R
TO-BE-CALLED4* TO-COST2A*
L
ALSO3A
M
heißt auch kosten
1248400 1248400 | 46-60m
The so called foreign aid. That’s when they donate money.
R
TO-BE-CALLED4* $INDEX1 TO-DEVELOP1A* TO-HELP1
L
M
heißt entwicklungshilfe
1427368 1427368 | 46-60m
Everyone got that welcome money.
R
TO-BE-CALLED4* ATTENTION1A^ TO-PAY2*
L
M
1432043 1432043 | 46-60m
With a “sch” or something like that.
R
TO-BE-CALLED4* $ALPHA1:SCH APPROXIMATELY1^
L
M
heißt sch
1432043 1432043 | 46-60m
It’s called cod, that fish.
R
TO-BE-CALLED4* $ALPHA1:D-O-R-S-C-H FISH1* $INDEX1
L
M
heißt dorsch fisch
1432043 1432043 | 46-60m
It’s called Schwansener See.
R
TO-BE-CALLED4* BEAK1^ $GEST^
L
M
heißt schwansener see
1432043 1432043 | 46-60m
The Bothkamper lake is also there/
R
TO-BE-CALLED4* $ALPHA1:B LAKE6 ALL2C^
L
M
heißt both{kamper} see
1431676 1431676 | 46-60m
They can do everything hearing people can do.
R
$INDEX1 TO-BE-CALLED4* EQUAL5* HEARING1A BOTH2A*
L
M
heißt gleich hörend
1585089 1585089 | 31-45m
Does that mean he doesn’t have money himself or what?
R
$INDEX1* TO-BE-CALLED4* MEANING1 SELF1A* NONE1*
L
M
heißt bedeutet selbst kein
1291572 1291572 | 46-60f
You mean ethics?
R
$ALPHA1:E* TO-BE-CALLED4* $INDEX1 $GEST-DECLINE1^* $ALPHA1:E
L
M
e{thik} heißt ethik»
1292458 1292458 | 18-30m
His name is K/ Werner Kolten. [Correct name is Werner Kolter, mayor of Unna and member of the Social Democratic Party of Germany.]
R
$INDEX1 TO-BE-CALLED4* $NAME $NAME $NAME
L
M
heißt kol{ter} werner kolten
1206131 1206131 | 46-60f
It means/
R
I2 TO-BE-CALLED4*
L
M
heißt
1177918 1177918 | 61+m
And the workers had made mistakes with the fuel rods; it caused a short circuit.
R
$INDEX1* TO-WORK2 TO-BE-CALLED4* NARROW-THIN1^* TO-DRILL1B* ALSO3A*
L
M
und arbeiten heiß stab [MG] auch
1245820 1245820 | 31-45m
Well, in the Rhein-Neckar area [northwest Germany] near the cities Mannheim, Heidelberg, Ludwigshafen and Karlsruhe.
R
$ALPHA1:N RIVER1^ ROOM1B* TO-BE-CALLED4* MANNHEIM1*
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d
M
neckarraum heißt mannheim
1245820 1245820 | 31-45m
They don't care about the regional association's lobby.
R
$INDEX1* $INDEX1 BUT1* TO-BE-CALLED4* TELEVISION1B* $ALPHA1:L-O-B-Y TO-GIVE-MONEY1^*
L
M
[MG] lobby
1245390 1245390 | 61+m
Yes, that’s right. That’s what it’s called, way 1. And then there’s way 2. That’s the direct destination.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d STREET4 RIGHT-OR-AGREED1B TO-BE-CALLED4* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $INDEX1 RIGHT-OR-AGREED1A*
L
M
einbahnstraße stimmt heißt ein{bahnstraße}
1250721 1250721 | 61+m
I then didn’t work for a whole year, not a single hour.
R
$GEST-OFF1^* ZERO6A HOUR2A TO-BE-CALLED4* ZERO6A* HOUR2A
L
M
ein jahr null stunden heißt null stunde
1428472 1428472 | 61+m
Also, it is a good family.
R
FAMILY3 $GEST-OFF1^ GOOD1* TO-BE-CALLED4* GOOD1 FAMILY3 $GEST-OFF1^
L
M
famil{ie} gut heiß gut familie
1584545 1584545 | 31-45f
The distasteful piece is supposed to bring good luck, therefore the one who gets it shouldn't be disappointed.
R
$INDEX1 $PROD TO-BE-CALLED4* FRUIT1A^
L
DISAPPOINTED4A $INDEX1 WHAT1A*
M
[MG] heißt [MG] was
1292768 1292768 | 61+m
I knew everything; knew where things were coming from and what they were called.
R
TO-KNOW-STH2B EVERYTHING1A HOW-QUESTION1* TO-BE-CALLED4* WHERE-FROM1* TO-BE-CALLED-$CANDIDATE-MST19^ WHERE-FROM1*
L
M
alles wie wie woher heißen woher
1245390 1245390 | 61+m
WAY is signed like this, no, like this: WAY means way.
R
NO1A* WAY2A* $INIT-STRAIGHT1^* TO-BE-CALLED4* WAY2A
L
M
w{ay} way heißt weg
1427368 1427368 | 46-60m
Back then they also passed out the welcome money.
R
HAVE-AUXILIARY1 SELF1A* TO-INVENT1* TO-BE-CALLED4* OVER-OR-ABOUT1^* TO-GREET1* TO-SAY1^
L
M
hat selbst erf{inden} heißt
1427368 1427368 | 46-60f
But now we actually have the topic artificial insemination.
R
$INDEX-TO-SCREEN1 A-MOMENT-AGO1A* TO-SHOW1A TO-BE-CALLED4* INSEMINATION2
L
M
eben zeig kün{st}l{iche} bef{ruchtung}
1250721 1250721 | 61+m
I didn’t have any problems, I just got lucky.
R
$GEST-OFF1^ I1 I1 TO-BE-CALLED4* LUCK3
L
LUCK3*
M
ich heißt glück
1245820 1245820 | 31-45m
I moved away, and it was said in the verdict that it wouldn't take effect in case of a transfer.
R
JUDGEMENT2 TO-STAND1A^* TO-MOVE1^* TO-BE-CALLED4* TO-LINK1B^ NOT-ANYMORE1A INDEPENDENT1^*
L
M
urteil steht versetz heißt [MG]
1245390 1245390 | 61+m
Yes, that’s right. That’s what it’s called, way 1. And then there’s way 2. That’s the direct destination.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $INDEX1 RIGHT-OR-AGREED1A* TO-BE-CALLED4* WAY2A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $INDEX1
L
M
heißt ein{bahnstraße} weg einbahnstraße
1430328 1430328 | 31-45f
During that year there were a lot of events at the “Zeche Zollverein.”
R
CITY2 AREA1A^* $ALPHA1:Z TO-BE-CALLED4* $ALPHA1:Z-O-L-L-V-E-R-I-E-N $INDEX1
L
M
zollverein heißt zollverein
1584545 1584545 | 31-45f
The distasteful piece is supposed to bring good luck, therefore the one who gets it shouldn't be disappointed.
R
$INDEX1 TO-BE-CALLED4* CERTAIN2 FUTURE1B* LUCK1
L
$INDEX1 WHAT1A*
M
was [MG] be{stimmt} zukunft glücklich»
1427368 1427368 | 46-60f
I understand everything the doctor says about my mother and her illness.
R
TO-BE-CALLED4 $INDEX1 I1 INTERPRETER1*
L
M
heißt
1245820 1245820 | 31-45m
I make arrangements so that communication will be clear.
R
I1 TO-BE-CALLED4 ARRANGEMENT1 WITH1A* AIM2
L
M
ich heißt vereinbarung mit ziel
1431676 1431676 | 46-60m
If it’s not a sin, more and more deaf people will become felons.
R
$INDEX1 TO-BE-CALLED4 NONE6* SIN2B CAN2B
L
M
heißt kein sünde kann
1291572 1291572 | 46-60f
That means if you didn't understand the story of the woman, you can learn the following.
R
TO-KNOW-STH2A^ TO-BE-CALLED4 MEANING3 $INDEX1* $ALPHA1:J_2
L
M
heißt bedeutet jemand hat
1291572 1291572 | 46-60f
That's why you have to be very thorough when you study the scriptures.
R
$INDEX1 TO-BE-CALLED4 MUST1* EXACTLY1* $INDEX1*
L
M
darum heißen muss genau [MG]
1248400 1248400 | 46-60m
She made it and is a representative in the Austrian Parliament.
R
TO-ACCOMPLISH1B* $INDEX1* TO-BE-CALLED4 $INDEX1* MAIN3^ TO-BE-CALLED4
L
M
schaffen heißen heißen
1248400 1248400 | 46-60m
Every now and again the customs investigators have to arrest somebody.
R
MUST1 NOW1* ALREADY1A* TO-BE-CALLED4 $ALPHA1:Z* $ALPHA1:F TO-ARREST-SB2^*
L
M
muss jetzt schon heißt zollfahnder
1291572 1291572 | 46-60f
Wasn't there, what's it called again, a tsunami, the flood wave in Thailand?
R
PAST-OR-BACK-THEN1* SELF1A* $GEST-TO-PONDER1^* TO-BE-CALLED4 $ALPHA1:T-U RECENTLY1A* IT-HAPPENS3*
L
M
selbst wie heißt tsu{nami} passiert
1248400 1248400 | 46-60m
She made it and is a representative in the Austrian Parliament.
R
TO-BE-CALLED4 $INDEX1* MAIN3^ TO-BE-CALLED4 OFF2^ TO-DIVIDE-IN1A^ IN1
L
M
heißen heißen abgeordnete im
1248505 1248505 | 31-45f
Have you been to the place where Diana had lived, at Kensington Palace in London/
R
WHERE1A TO-LIVE1C* $INDEX1 TO-BE-CALLED4 $INDEX1 LONDON1 ENGLAND4^
L
M
wo leben heißt london london
1248400 1248400 | 46-60m
There is no deaf party. But if there were, which would be named Party of the Deaf, then/
R
THERE-IS3* DEAF1A PARTY-POLITICAL1 TO-BE-CALLED4 $GEST^* DEAF1A PARTY-POLITICAL1
L
M
gibt es nicht gehörlos partei heißt taub partei
1181455 1181455 | 61+f
The slope there is called Eckberg.
R
$PROD TO-BE-CALLED4* CORNER1* MOUNTAIN1A
L
M
eckberg
1245356 1245356 | 61+m
They corrected you, were strict and conservative.
R
TO-RANT3A* STRICT2 TO-BE-CALLED4* STRICT2 CONSERVATIVE1*
L
M
streng heißt streng konservativ
1250279 1250279 | 46-60f
There’s this company/
R
$ORAL^ $INDEX1 TO-BE-CALLED4* COMPANY1A* COMPANY1A* $ALPHA1:D*
L
THERE1*
M
aber da firma
1291572 1291572 | 46-60f
I found my path, God showed me the way. He showed me that I must be free.
R
WAY2A* GOD1 TO-SHOW1A^* TO-BE-CALLED4* I1 MUST1* LIKE-THIS1^*
L
M
gott weg folgen das heißt ich muss eigentlich
1290126 1290126 | 31-45m
First, saving all that money, then signing up for the driving lessons, then getting the driving license, and even then it still took a lot of time.
R
L
TO-BE-CALLED4 MONEY1A $PROD MESSAGE-OR-NOTIFICATION1
M
heißt geld [MG] meld
1290126 1290126 | 31-45m
Once receiving the package, one immediately saw the tear and knew that it had been checked.
R
TO-GIVE-PILE1^ CONTROL1
L
$PROD TO-BE-CALLED4 TO-WANT5* TO-OPEN7*
M
[MG] [MG] heißt will auf kontroll
1290126 1290126 | 31-45m
First, saving all that money, then signing up for the driving lessons, then getting the driving license, and even then it still took a lot of time.
R
DRIVING-LICENCE1
L
MONEY1A $PROD MESSAGE-OR-NOTIFICATION1 TO-BE-CALLED4 OLD5A* OLD5A
M
geld [MG] meld heißt a{lt} führ{erschein} alt
1250972 1250972 | 31-45f
I was hoping that I could keep the fixed contract.
R
TO-WORK1* SOLID1 TO-STAY3 $GEST-OFF1^
L
ADVANTAGE1 TO-BE-CALLED4
M
arbeit fest heißt bleibt
1246566 1246566 | 46-60m
‘Theory’, that means ‘notion’.
R
$ALPHA1:T-O-I
L
TO-BE-CALLED4* IMAGINATION1A $GEST-OFF1^*
M
theorie heißt vorstellung
1245390 1245390 | 61+m
One example of his was always saying no to foreign food and being dainty because it’s a different culture, a different food.
R
DIFFERENT1 CULTURE2* $GEST-OFF1^* FOREIGN4 TO-EAT-OR-FOOD1
L
TO-BE-CALLED4* $GEST-OFF1^*
M
andere kultur heißt fremd essen
1181455 1181455 | 61+f
If I don't get a message, I know I didn't reach anyone, and that my request got stuck somehow.
R
NOT1* NOT1 TO-HOLD-ON1^
L
IF-OR-WHEN1A TO-BE-CALLED4* $INDEX1
M
wenn he{ißen} nicht erhalten
1290126 1290126 | 31-45m
It was possible that one only found out something had been taken out of the package after visiting the sender.
R
TO-LACK2
L
MUCH5 TO-LIST1C TO-BE-CALLED4* $INDEX1 TO-SWIPE1
M
viel fehlt heißt [MG]