Mouth: mama
Translational equivalent: mum
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1204877 1204877 | 61+m
Sadly, I always had to stay close to my mother.
R
MUM3* MUST1* DEPENDENT5A^* TO-STAY2*
L
M
mama muss leine bleiben
1244796 1244796 | 31-45m
Yes, the one for MUM.
R
MUM3* HIS-HER1
L
M
mama
1204877 1204877 | 61+m
But I didn’t talk to my parents or siblings.
R
BUT1 MUM3* BROTHER1A TO-SPEAK1A^* $GEST-OFF1^
L
M
aber mama bruder unterhalten
1204877 1204877 | 46-60m
My mother wasn’t at home because she had to work.
R
THEN1A* MUM3* NOT6 PRESENT-OR-HERE1* $GEST^
L
M
dann mama nicht da
1204877 1204877 | 61+m
Until I was five or six years old I saw that my mother was speaking, but I didn’t understand anything.
R
I1 TO-SEE1 TO-HEAR2 MUM3* TO-SPEAK1A TO-SAY1^* TO-HEAR2*
L
M
mama rufen rufen [MG]»
1204877 1204877 | 46-60m
I was standing in front of my mother’s work place wanting to wait until she was done working.
R
TO-WORK2 TO-WAIT1A UNTIL-OR-TO1 MUM3* BACK1A*
L
M
arbeit warten bis mama zurück
1204877 1204877 | 46-60m
But I forgot what exactly my mother did there.
R
$ORAL^ SELF1A* MUM3* HOW-QUESTION2* TO-WORK2 I1
L
M
aber selbst mama wie arbeiten
1204877 1204877 | 46-60m
Because of my hearing aids I usually spoke.
R
THEN4* MORE1* MUM3* MORE1* HEARING-AID1 I1
L
M
dann mehr hörgerät ich
1210206-11564230-11595227 1210206-… | 61+f
The mother, one or two film actors/
R
$INDEX1 ATTENTION1A^* MUM3* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d ACTOR1*
L
M
mama ein zwei filmschauspieler
1210206-11564230-11595227 1210206-… | 61+f
Among the sons-in-law or daughters-in-law there were two or three film actors.
R
DAUGHTER-$CANDIDATE-MUE32^ $INDEX1* TO-BELONG1* MUM3* $MORPH-IN-LAW4* DAUGHTER-$CANDIDATE-MUE32^ ALSO3A*
L
$INDEX1* $INDEX1*
M
schwiegersohn mama schwiegertochter auch
1430396 1430396 | 46-60f
I was able to chat there for as long as I wanted until my mother picked me up in the evening.
R
TO-SIGN1G UNTIL-OR-TO1 EVENING2 MUM3* TO-PICK-UP1*
L
M
#lalalalala bis ab{end} mama ab{holen}
1204877 1204877 | 46-60m
My mother wasn’t at home because she had to work.
R
NOT6 PRESENT-OR-HERE1* $GEST^ MUM3* TO-WORK2 $INDEX1 DONE1B
L
M
nicht da mama arbeitet fertig
1210206-12000807-12040142 1210206-… | 61+f
During the floods, the water rose up to the top of the window in his mother’s apartment building.
R
HIGH1* $INDEX1* HIS-HER1 MUM3* HOUSE1B RENT2 WINDOW6*
L
M
hoch mama haus miete fenster
1204877 1204877 | 46-60m
She immediately sounded the alarm, went upstairs to my mother and told her, “Your son is waiting for you outside!”
R
EQUAL1A* HIGH6* COMPANY1A MUM3* TO-SAY4* YOUR1 SON1*
L
M
gleich firma mama dein sohn
1430396 1430396 | 46-60f
I went there at the age of two already, because my mom had to work.
R
TO-JOIN1* REASON4A I1 MUM3* MUST1* TO-WORK1
L
M
gru{nd} m{ein} mama muss arbeit
1244796 1244796 | 31-45m
There are also the signs MUM and FATHER, this MOTHER and this FATHER, but let’s leave this aside.
R
MUM3 FATHER1* MOTHER2 FATHER1*
L
M
mama vater mutter vater
1428907-11590941-12015445 1428907-… | 18-30f
No, it was my mother who used to watch TV in the morning.
R
MUM3 TYPICAL1* EARLY2A* TYPICAL1*
L
M
mama typisch früh typisch
1212611 1212611 | 18-30f
My mother and I had a heated discussion about that.
R
THEN1A* MUM3 TO-LOOK-AT1* $GEST-OFF1^ LIKE3B*
L
M
dann mama
1204877 1204877 | 61+m
There was no communication with my mother, none at all.
R
NOTHING1A MUM3 I1 COMMUNICATION1A* NOTHING1A
L
M
mama kommunikation niemals
1204877 1204877 | 46-60m
My mother couldn’t even imagine that.
R
$GEST^ MUM3 POSSIBLE1* $GEST^ TO-PONDER1*
L
M
mama [MG] [MG]
1428905 1428905 | 18-30f
Then my mother flew to America - to New York - two or three years ago, I think.
R
SUDDENLY4^ MY1 MUM3 BEEN1* TO-BELIEVE2A $NUM-YEAR-BEFORE-NOW1:2d
L
M
[MG] mama gewesen glaube zwei jahre
1204877 1204877 | 46-60m
Suddenly I had disappeared, and my mother nervously asked, “Where’s Konrad, where, where, where?”
R
ONCE1A I2* TO-WALK-AWAY1 MUM3 TO-UPSET1* WHERE1A* PERSON1*
L
M
einmal [MG] mama aufregung wo»
1204877 1204877 | 46-60m
I was standing in front of my mother’s work place wanting to wait until she was done working.
R
I1 TO-WAIT1A CLOSE-BY1^* MUM3 TO-WORK2 TO-WAIT1A UNTIL-OR-TO1
L
M
ich warten mama arbeit warten bis
1204877 1204877 | 46-60m
He told her to just take me with her, so I could watch her do her work; it wasn’t a problem.
R
I1 SHOULD1* TO-LOOK2* MUM3 TO-WORK2* HOW-QUESTION2 $INDEX1
L
M
ich soll schauen mama arbeit wie
1433543 1433543 | 31-45m
Without mum, she’s afraid of heights.
R
WITHOUT1B* CAN1*
L
MUM3 FEAR1 HE-SHE-IT1
M
ohne mama an{gst}
1204877 1204877 | 61+m
My mother held my hand, I walked by her side and was unable to speak to her, because I couldn’t hear anything.
R
TO-HOLD-ON3* TO-HOLD-ON3 $INDEX1 I1
L
MUM3*
M
mama
Mouth: mutter
Translational equivalent: mother
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180254 1180254 | 31-45m
She has been a real mother.
R
MOTHER2* TO-BE-IN-ONES-BLOOD1 BLOOD1B DIFFERENT1
L
M
mutter blut was anders»
1205503 1205503 | 46-60f
It didn't feel any motherly warmth or protection.
R
MOTHER2* WARM2B* LOVE1^* NONE6*
L
M
mutter wärme wohl kein
1205821 1205821 | 31-45f
But she didn't want to go with them, because she loved the farm so much with its pigs and geese.
R
MOTHER2* GLADLY1 FARMER2* COURTYARD2
L
M
mutter gern bauernhof
1181602 1181602 | 18-30m
But my mother didn’t back down and continued sending me to school.
R
MOTHER2* $GEST-DECLINE1^* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1 TO-THROW1^*
L
M
mutter
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
They asked if there was a school where children would be allowed to go home every week.
R
MOTHER2* THERE-IS3 WHERE1A AREA1A
L
M
m{utter} gibt wo
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
I had communication problems with my mother.
R
MOTHER2* SAME2B* PROBLEM2B COMMUNICATION1A*
L
M
ma{ma} sel{be} problem
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
My mother did that for me, because I always wanted to take the train; it was great and brought me happiness.
R
MOTHER2* TO-ACCEPT-STH1B* FOR1* I1
L
M
mu{tter} [MG] für für
1210825 1210825 | 46-60m
When I was two or three years old, my parents just didn’t know what to do with me.
R
MOTHER2* NOW1 TO-COME1 $NUM-ORDINAL1:2d*
L
M
jetzt kommt
1210825 1210825 | 46-60m
Three hours later my mother returned.
R
MOTHER2* $INDEX1 HOUR2B* LATER10*
L
M
mutter drei stu{nden} später
1183203 1183203 | 61+f
The mother wanted to get a CI for #Name2.
R
MOTHER2* TO-WISH4 $NAME $INDEX1
L
M
mutter wünscht #name2
1183203 1183203 | 61+f
The mother was relieved!
R
MOTHER2* MOTHER2* BUT1^ HAPPY1*
L
M
mutter freu
1183203 1183203 | 61+f
The mother immediately got the reference and he was excited that she had understood what he had said.
R
MOTHER2* TO-COMPREHEND1^ $INDEX1 HAPPY1
L
M
mutter [MG] er hat sich gefreut
1183426 1183426 | 18-30m
My mother liked that.
R
MOTHER2* RIGHT-OR-AGREED1A BODY1^* GREAT4*
L
M
mut{ter} toll
1212176 1212176 | 46-60f
My mother wouldn't have sent me anywhere else.
R
MY1 MOTHER2* ON-PERSON1* TO-THROW1* NO2B
L
M
meine mutter
1209006 1209006 | 18-30m
My mom asked me whether I wanted to go with her and I thought I might try it.
R
MY1* MOTHER2* TO-LET-KNOW1A* COME-HERE1 TO-GO-THERE2*
L
M
m{utter} bescheid komm [MG]»
1205568 1205568 | 61+m
When I got home and walked through the door, she was ironing and daydreaming.
R
MY1 MOTHER2* AT-THE-MOMENT1 I1* INTO2
L
M
mein mutter gerade
1205568 1205568 | 61+m
But my mother didn’t have a telephone back then.
R
MY1 MOTHER2* BACK-THEN1* NONE3
L
PHONE1*
M
mein mutter damals kein telefon»
1205568 1205568 | 61+m
So she wrote a letter and sent it to Director #Name1.
R
MY1 MOTHER2* TO-WRITE2A* $PROD TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2
L
M
mein mutter brief [MG]
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
Yes, my mother told me.
R
MY1 MOTHER2* TO-TELL4* $INDEX4 YES1A
L
M
mein mutter erzählt ja
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
My mother's friend heard it and told her, it didn’t cost 300 but 200 Mark.
R
MY1 MOTHER2* FRIEND1A TO-HEAR1* TO-LET-KNOW1A*
L
M
mein mutter freund
1184749 1184749 | 31-45m
At first, my mother wanted a CI for me or do something else to help me.
R
MY1* MOTHER2* TO-WANT5* CI1* OR2*
L
M
mutter will c-i oder
1184749 1184749 | 31-45m
My mother pushed me to go to Realschule [type of secondary school in Germany] in Munich to get a better education.
R
I1 MOTHER2* TO-PROMOTE3A^* SCHOOL1A* MUNICH1A*
L
M
ich mutter [MG] realschule münchen
1244978 1244978 | 46-60m
My mother said, “Well, I get it, your teacher thinks you watch too many movies on TV.”
R
$INDEX1 MOTHER2* MOTHER2* $GEST-OFF1^ $GEST^
L
M
mutter
1204691 1204691 | 61+f
My mother introduced me to the option of becoming a dental technician.
R
MY1 MOTHER2* TO-RECOMMEND1A* TOOTH1A TECHNOLOGY1*
L
M
mein mutter empfehl zahntechnik
1205503 1205503 | 61+f
I can imagine that if he had talked to his mother about his deepest feelings and wanting to shoot his teachers, she would have been more open would have listened to him.
R
TO-LET-KNOW1A* MOTHER2* I1 INSIDE1A* TO-WANT8
L
M
mutter ich innen will
1209309-13344230-13420819 1209309-… | 31-45m
My mother.
R
MY1* MOTHER2* $INDEX1
L
M
mein mutter
1209309-13344230-13420819 1209309-… | 31-45m
My mother didn’t listen to her doctor.
R
MY1 MOTHER2* TO-HEAR2* NOT5* ON-PERSON1*
L
M
meine mutter hört nicht
1176340 1176340 | 18-30f
Thus my mother didn't have to look after me.
R
MUST1* MOTHER2* TO-LOOK-AFTER-SB1B* ON-PERSON1*
L
M
muss nicht mutter aufpassen auf
1183203 1183203 | 61+f
Many mothers are affected by it.
R
$GEST-NM-NOD-HEAD1^ MOTHER2* LOVE1^* AFFECTED2
L
M
viele mutter fühlen betroffen
1183203 1183203 | 61+f
The mother also watched him use signs and that way learnt them as well.
R
TO-BELONG1^* MOTHER2* ALSO1A WITH1A HE-SHE-IT2
L
M
mutter auch mit er
1183426 1183426 | 18-30m
She asked him where she could put two deaf children.
R
I2 MOTHER2* $INDEX1 QUESTION1 WHERE1B
L
M
m{eine} [MG] frage wo
1205503 1205503 | 46-60f
He studied babies who didn't have any contact with their mother whatsoever.
R
LIKE-THIS1^* TO-GIVE1* NONE5B MOTHER2* CONTACT2B $INDEX1* NONE5B
L
M
kein mutterkontakt kein
1205568 1205568 | 61+m
When I got home and walked through the door, she was ironing and daydreaming.
R
OPEN-DOOR1 MY1 MOTHER2* DREAM1* TO-IRON1*
L
I1
M
heim mein mutter träumen bügeln
1204191 1204191 | 61+m
On Saturdays the children got to go home, or their parents picked them up.
R
SATURDAY4A* FATHER1 AND2A* MOTHER2* TO-PICK-UP1*
L
M
samstag vater mutter abholen abholen
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
When my parents talk to each other, for instance, I ask my mother right after what they had said, and she tells me.
R
CAN1* I2 TO-LET-KNOW1A* MOTHER2* TO-LET-KNOW1A* WHAT1A* $INDEX1
L
M
kann mutter was
1183203 1183203 | 61+f
The parents wanted to use signs as well as spoken language. It confused me, and I asked the mother, “why?”
R
TO-WONDER1* $GEST-TO-PONDER1^ QUESTION1 MOTHER2* WHY1 YOU1
L
M
wundere mich frage mutter warum
1205503 1205503 | 46-60f
Because they already formed a connection with their mother in the womb.
R
YOU1^* BEEN1^ MOTHER2* RELATIONSHIP2 $INDEX1* BELLY4A*
L
M
schon mutterbeziehung bauch
1205568 1205568 | 61+m
My mother was shocked that I had started wetting the bed daily again.
R
THEN7* MY1 MOTHER2* SHOCK2A WHY10B I1
L
M
dann mein mutter erschreckt grund
1205568 1205568 | 61+m
Because my mother was always very negative about everything.
R
BECAUSE1* MY1 MOTHER2* ALWAYS5A NOT3A* NEGATIVE3*
L
M
weil mein mutter immer n{icht} negat{iv}
1205568 1205568 | 61+m
My mother was someone who dreamt a lot, a permanent dreamer.
R
$GEST-DECLINE1^* MY1 MOTHER2* $INDEX1* QUOTATION-MARKS1 STRONG2B
L
M
und dann mein mutter [MG] starke
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
Some of the mothers complained to the teacher.
R
$INDEX1* SOME1* MOTHER2* TO-BELONG1^* TO-COMPLAIN2
L
ON-PERSON1*
M
[MG] mutter beschweren
1205821 1205821 | 31-45f
But she didn't want to.
R
$GEST^ MOTHER2* FAR-AWAY1^*
L
MY1 TO-WANT8* TO-WANT7
M
will ab will
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
And her mother started the shop.
R
AND2A* HIS-HER1 MOTHER2* BEGINNING1A TO-FOUND2* SHOP1
L
M
und mutter anfang [MG] laden
1211082-13131933-13230433 1211082-… | 46-60f
She also gave her mother one of those for her fortieth birthday. It was beautiful!
R
$GEST^ HIS-HER1 MOTHER2* TO-GIVE-PRESENT2 $ORAL^ $NUM-TENS2A:4
L
M
mutter geschenk zum vierzigsten
1181602 1181602 | 18-30m
I was very young and explained to my mother that the teachers were bad, because they communicated orally while I wanted to sign.
R
PAST1^* MOTHER2* TO-GET1A I1 TO-LET-KNOW1A*
L
YOUNG1*
M
jung mutter
1244978 1244978 | 46-60m
My mom talked to my teachers.
R
$INDEX1 MY3 MOTHER2* $INDEX1* TO-SPEAK3* I1
L
M
meine mutter
1244978 1244978 | 46-60m
My mother said, “Well, I get it, your teacher thinks you watch too many movies on TV.”
R
$INDEX1 MOTHER2* MOTHER2* $GEST-OFF1^ $GEST^
L
TO-UNDERSTAND1*
M
mutter verstehe
1176407 1176407 | 18-30f
On that specific day - September 11th, 2001 - at about 3 p.m., I was at home with my mother.
R
AT-HOME1A TO-BELONG1^ TO-LET-KNOW1A* MOTHER2* TOGETHER6* $GEST^
L
M
zu haus bescheid zusammen
1212176 1212176 | 46-60f
Right, my mother told me to learn how to read, as well.
R
RIGHT-OR-AGREED1A ALSO3A* RIGHT-OR-AGREED1A* MOTHER2* ALSO1A* TO-LET-KNOW1A* MUST1*
L
M
stimmt auch stimmt mutter auch musst
1205568 1205568 | 61+m
And I often helped my mother with painting work, too.
R
I1 OFTEN1A* FOR1 MOTHER2* $GEST-OFF1^ OFTEN1A* TO-HELP1*
L
M
oft für mutter [MG] oft helfen»
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
My mother’s best friend was there, too.
R
$INDEX1 MY1 MOTHER2* HIS-HER1 BEST1 FRIEND4*
L
ATTENTION1A^*
M
meine mutter ihr beste freundin»
1184749 1184749 | 31-45m
My mother eventually just left everything to me.
R
$GEST^ LATER7* $INDEX1* MOTHER2* YOUR-CHOICE1A ON-PERSON1*
L
M
[MG] [LM:ah] mutter [MG]
1200689 1200689 | 18-30f
My mum noticed that my brother and I were less educated, because we couldn't hear as well as other children.
R
I1 $INDEX1 MY3 MOTHER2* TO-HIT1^* TO-SEE1 MY3
L
M
mein mutter hat gesehen mein
1183203 1183203 | 61+f
Later on, he sat in the car with his mother and was able to point at differently colored things outside and show the respective sign for each color.
R
THEN1A* LATER4* $GEST-DECLINE1^* MOTHER2* $INDEX1* CAR1* TO-GO-THERE1*
L
M
dann später mutter im auto fährt
1212611 1212611 | 18-30f
But I’m happy that my mother accepts that I both sign and speak.
R
BIT3* HAPPY1* THAT1* MOTHER2* ALSO3A* TO-ACCEPT1 SELF1A*
L
M
bisschen auch froh dass mutter auch akzeptiert [MG]
1205503 1205503 | 46-60f
He studied babies who didn't have any contact with their mother whatsoever.
R
BABY1* $INDEX1 BABY1 MOTHER2* BABY1 BIRTH1B LIKE-THIS1^*
L
M
mutter
1205568 1205568 | 61+m
My mother asked me, “#Name4, did you go there?”
R
$GEST-ATTENTION1^* $INDEX1* TO-SAY4* MOTHER2* TO-SAY4* $GEST-ATTENTION1^ YOU1*
L
M
mutter #name4 du
1209309-13344230-13420819 1209309-… | 31-45m
But my mother of all people is a chain smoker.
R
I1 SUDDENLY4^ MY1 MOTHER2* SUDDENLY4^* TO-SMOKE1A* CHAIN1
L
M
aber [MG] mein mutter [MG] rauchkette
1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
When I was still small, my mom took care of me and at some point, I will take care of my own children.
R
SELF1A* TO-BELONG1^ MOTHER2* CARE1* THEN1A I1
L
SMALL3
M
früher ich klein mutter pflege dann
1176340 1176340 | 18-30f
The educator, my mother and I sat together to clarify the situation.
R
TO-SIT1A* SMOOTH-OR-SLICK1^* WITH1C MOTHER2* INVOLVED1A
L
M
mit mutter
1176340 1176340 | 18-30f
My educator called my mom and told her, “#Name2 can stay at home.” The other one was going back to boarding school, though.
R
TO-LET-KNOW1A^* ON-PERSON1* MY1 MOTHER2* TO-RING-UP2 I1 CAN1*
L
M
ruf meine mutter anrufen kann
1428907-11590941-12015445 1428907-… | 18-30f
Back then, her children were still little, and suddenly their mother was gone.
R
CHILD1* SMALL3* AS4 MOTHER2* NOT-ANYMORE1A* PRESENT-OR-HERE1* $GEST^
L
M
kind [MG] als mutter nicht mehr da
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 31-45m
She was forced to come with me.
R
I1 AWAY1 MOTHER2* $GEST-OFF1^ TO-ACCOMPANY1D*
L
TO-COME-FROM1
M
komm [MG] mit
1176407 1176407 | 18-30f
I had been busy doing something, when my mother suddenly interrupted me saying that something horrible had happened, and that we should switch on the TV.
R
I1 TO-SWARM1 SUDDENLY4* MOTHER2* TO-LET-KNOW1A* $INDEX1* BAD3A*
L
M
bescheid schlimm
1183203 1183203 | 61+f
The mother of/
R
SMALL3^ $NAME HIS-HER1 MOTHER2* $INDEX1
L
M
#name2 sein mutter
1184749 1184749 | 31-45m
So I went home to my parents, and my mother said to me, “You speak so badly! What happened? You used to talk much better.”
R
HOME6* I1 $INDEX1 MOTHER2* TO-SPEAK1A* BAD-OR-STALE2A* $INDEX1
L
M
heim mutter [MG] schlecht [MG]
1183203 1183203 | 61+f
So, his father’s mother.
R
$INDEX1 $INDEX1 $INDEX1 MOTHER2* $INDEX1 $INDEX1
L
M
#name2 vater mutter
1205503 1205503 | 46-60f
The emperor found out about the importance of the contact between the mother and her child with this research.
R
ATTENTION1* RIGHT-OR-AGREED1A* IMPORTANT1 MOTHER2* CHILD-BABY1* CONTACT2B
L
M
wichtig mutter kind kontakt
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
What’s also interesting: I already told you, my mother always thought negatively about deaf people.
R
ALREADY1B TO-LET-KNOW1A* MY1 MOTHER2* TO-THINK1B ALWAYS3 NEGATIVE1*
L
M
schon erz{ählt} mein mutter denkt immer negativ
1181602 1181602 | 18-30m
On Mondays I would always hide, my mother had to pull me out from underneath the furniture.
R
I1* FLIGHT1A TO-HIDE1A* MOTHER2* TO-GET1A^
L
M
meistens verstecken mutt{er}
1183203 1183203 | 61+f
It’s neither the child’s nor the mother’s fault.
R
RIGHT-OR-AGREED1^* $INDEX1 $INDEX1 MOTHER2* RIGHT-OR-AGREED1^* $INDEX1
L
M
kann nichts dafür mutter kann nicht dafür
1205503 1205503 | 46-60f
Anyway. The king back then wanted to find out how babies develop without any connection to their mother.
R
LET-US-SEE1 $INDEX1 BABY1 MOTHER2* RELATIONSHIP2 INDEPENDENT1^ TO-THERE1^*
L
M
baby mutter beziehung [MG]
1205821 1205821 | 31-45f
When my grandma and grandpa were having their child—my mom—they found work and the Wall wasn't there, yet.
R
CHILD1 PRESENT-OR-HERE1* MY1 MOTHER2* PRESENT-OR-HERE1* $INDEX1 TO-OBTAIN1^*
L
M
kind da
1204694 1204694 | 61+f
I’ve learned that having shorter hair when you get older, like you and I do and my mother, for example.
R
MY4 MOTHER2* EQUAL1A^* I2*
L
$INDEX2 HAIR1 HEAD1A
M
so weiß mein mu{tter} genau wie ich»
1212611 1212611 | 18-30f
Once we got to my room, we signed a lot and quickly. My mother didn’t control us.
R
FAST3A* TO-SIGN1G* UNTIL-OR-TO1* MOTHER2* TO-COME3 CONTROL1 NOT3A
L
M
schnell bis mutter kam kontrolle nicht»
1212402 1212402 | 31-45f
The doctor examined me. After my parents told him about my exam, he sighed sympathetically and he gave me a prescription for some strong medication.
R
GRADUATION-OR-COMPLETION2* UNION2A^* TO-EXAMINE1 MOTHER2* PHYSICIAN1* $GEST-NM^ $GEST-DECLINE1^
L
M
abschlussprüfung arzt [MG]
1245820 1245820 | 31-45m
Let's leave maternity leave aside.
R
MOTHER2 PROTECTION1A NOT3B
L
M
mutterschutz [MG]
1184749 1184749 | 31-45m
My mother hadn't been sick.
R
MOTHER2 PAST1 SICK1* ZERO6B*
L
M
mutter krank null
1180254 1180254 | 31-45m
My mother was hearing, too. So I knew that from home.
R
MY3 MOTHER2 ALSO1A* SELF1A* HEARING1A
L
M
mein mutter auch selbst hörend»
1204691 1204691 | 61+f
My mother was very inexperienced, too, she knew nothing about deaf people.
R
MY1 MOTHER2 EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C* TO-BELONG1^ DEAF1B
L
M
mein mutter unerfahren von gehörlosen
1204691 1204691 | 61+f
My mother was inexperienced.
R
MY1 MOTHER2 $MORPH-UN4* TO-KNOW-STH2A^* EXPERIENCE-OR-KNOWLEDGE6C*
L
M
mein mutter unerfahren
1205821 1205821 | 31-45f
When the mother was allowed to leave, the father was not.
R
$GEST-OFF1^* MOTHER2 TO-COME1* FATHER1* NOT3A
L
M
mutter vat{er} darf nicht»
1204691 1204691 | 61+f
Then I read through the German deaf newspaper, found something that I wanted to do and showed it to my mother.
R
MUM7 $INDEX1 TO-SAY4 MOTHER2 TO-SAY4 REASON4A^ I1
L
M
mama mutter [MG]
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
My mother told me that.
R
$INDEX1* MY1 MOTHER2 TO-TELL4* $GEST-OFF1^*
L
M
mein mutter erzählen
1205821 1205821 | 31-45f
And only then they wanted to take my mother with them.
R
$INDEX1 MY1 MOTHER2 TO-TAKE-SB-OR-STH-ALONG1* $INDEX1
L
M
dann mein mutt{er} mit
1244796 1244796 | 31-45m
There are also the signs MUM and FATHER, this MOTHER and this FATHER, but let’s leave this aside.
R
MUM3 FATHER1* MOTHER2 FATHER1* $GEST-TO-STAY-CALM1^*
L
M
mama vater mutter vater
1244978 1244978 | 46-60m
At home I asked my mother what they had talked about.
R
THEN7* TO-ELOPE2* MOTHER2 TO-LET-KNOW1A* WHAT-DID-YOU-SAY1*
L
$INDEX1
M
dann ab mutter was sagt
1205821 1205821 | 31-45f
Because my mother grew up in the East.
R
MY1 MOTHER2 TO-GROW-UP1A EAST1A $INDEX1
L
THROUGH2A PAST-OR-BACK-THEN1*
M
durch früh mutter ost ost
1204191 1204191 | 61+m
Didn’t your father and mother know that there are vocational schools for the deaf out there?
R
TO-BE-CALLED2* YOUR1 FATHER1 MOTHER2 NONE3* NO-CLUE1 DEAF1A
L
M
heißt dein vater mutter kein ahnung gehörlosenschule»
1183426 1183426 | 18-30m
My mother had a colleague who was also deaf.
R
REASON4B I2 MY1 MOTHER2 TO-WORK1 COLLEAGUE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
L
M
grund m meine mutter arbeit kollege ein
1187218 1187218 | 31-45f
When I got pregnant, my blood type was noted down in my maternity log.
R
I1 LIKE3B* BLOOD1A* MOTHER2 PASSPORT1 PASSPORT2 $INDEX1*
L
M
blut mutterpass
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
My mother chatted with her friends or other guests that came to visit.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:2d $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d MY1 MOTHER2 FRIEND1A* OR5
L
HIS-HER1
M
meine mutter freund oder
1184749 1184749 | 31-45m
It was a shock for my mother.
R
SHOCK1* MOTHER2*
L
M
schock mutter
1183203 1183203 | 61+f
I met his mother.
R
HIS-HER1 MOTHER2* TO-MEET2B*
L
$INDEX1
M
mutter
1183203 1183203 | 61+f
The mother was relieved!
R
MOTHER2* MOTHER2* BUT1^ HAPPY1*
L
M
mutter freu
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
The families had chicken, too. My mother had three geese, and another family that lived next to us had some cats.
R
$INDEX2 $LIST1:2of2d* MY1* MOTHER2* PAST-OR-BACK-THEN1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* GOOSE2*
L
M
hühner mein mutter früher drei gans
1183203 1183203 | 61+f
However, the sad part is that the mother-in-law/
R
$INDEX1 BAD4* RELATED1A^ MOTHER2*
L
M
schlimm schwiegermutter
1246681 1246681 | 46-60m
My mother was born in Thuringia, but I was born here.
R
L
ALSO1A* BEEN1 MY1 MOTHER2 $INDEX1 $ALPHA1:T $CUED-SPEECH:N2
M
auch gewesen meine mutter in thüringen
1205568 1205568 | 61+m
My mother was astonished and kept on saying, “My god!
R
$GEST-OH-MY-GOD1^* VERY6*
L
MY1 MOTHER2*
M
meine mutter mein gott mein gott mein gott
1205821 1205821 | 31-45f
But she didn't want to.
R
TO-LIKE4*
L
MY1 MOTHER2* $GEST-OFF1^*
M
mein mutter
1209309-13344230-13420819 1209309-… | 31-45m
I needed my mother.
R
TO-NEED1* TO-NEED1* $GEST-OFF1^
L
MOTHER2*
M
brauche ma{ma} brauch
1205821 1205821 | 31-45f
When my mother was little, she didn't realize it was suddenly forbidden.
R
L
$GEST-OFF1^* MY4 MOTHER2* SMALL3 $INDEX1 DONT-NOTICE1
M
mein mutter klein merkt nicht
1205568 1205568 | 61+m
So, the carpentry journeyman knocked on the door, my mother opened and asked what was going on.
R
TO-KNOCK1A OPEN-DOOR2 OPEN-DOOR2 WHAT1B
L
MY1 MOTHER2* WHAT1A*
M
meine mutter was