Mouth: eigen
Translational equivalent: own
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1289910 1289910 | 18-30f
But there are interesting areas or beautiful places nearby as well.
R
$INDEX1 ALSO1A OWN1C* AREA1B^ $INDEX1 TO-OWN1
L
M
aber auch eigene [MG] [MG]
1290581 1290581 | 31-45m
No, the room had its own pool.
R
NO1A ROOM1B $GEST-OFF1^* OWN1C* TO-HAVE-INTS1 OWN1C* $ALPHA1:P-O-O-L
L
$INDEX1
M
[MG] raum have eigen pool»
1289462 1289462 | 46-60m
But we can dive into our own world.
R
$INDEX1* I2* INTO2 OWN1C* WORLD1
L
M
[MG] eigene welt
1290581 1290581 | 31-45m
No, the room had its own pool.
R
$GEST-OFF1^* OWN1C* TO-HAVE-INTS1 OWN1C* $ALPHA1:P-O-O-L $GEST-OFF1^
L
$INDEX1
M
have eigen pool
1431676 1431676 | 31-45m
You even have your own web presence?
R
PRESENT-OR-HERE1 OWN1C HOMEPAGE1 PRESENT-OR-HERE1
L
M
da eigene homepage
1290581 1290581 | 31-45m
I had my own little pool.
R
IN-CONTAINED2 OWN1C $ALPHA1:P-O-O-L $PROD ROUND3A^
L
M
in eigenen pool
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
There are many castles and moats within the environ of Osnabrück, especially in the North.
R
SMALL11* $ALPHA1:C-L $PROD OWN1C WATER1* $PROD
L
M
klein schloss eigene wasser umkreis
1181011 1181011 | 31-45f
Their free will was taken away and they were limited in everything that they did.
R
$INDEX1 HIS-HER1 OWN1C I2 FEELING4A EGOISM1^
L
M
eigenes was ich will
1291243 1291243 | 31-45f
The White Ring doesn’t have its own rooms.
R
RING1 $INDEX1 NOT3A OWN1C NONE1* ROOM1B
L
NONE7B
M
weiß ring nicht eigen kein raum [MG]
1246329 1246329 | 61+m
My father supervised the camp and had his own company, too.
R
$INDEX1* AND2A* TEAM-OR-CREW1^* OWN1C TO-HAVE-TO-OWN1 $INDEX1
L
M
[MG] und auch kompanie eigene
1246772 1246772 | 31-45f
The boss wouldn't pressure me; I had to do everything on my own accord.
R
NO2B* SELF1A* YOUR1 OWN1C ROOM1B MEANING1 BOSS1B
L
M
selbst eigener raum bedeutet chef
1427810 1427810 | 18-30f
I’m sort of a beginner.
R
BEGINNING1A
L
I1* OWN1C
M
eigen anfänger
1182801 1182801 | 31-45m
That changed completely. Nowadays you have to finance yourself and save up the money.
R
CONVERSELY1^* TO-SAVE2
L
OWN1C* FUNDING1*
M
eigenfinanzierung sp{aren}
1290126 1290126 | 31-45m
I also know someone who wasn’t kicked out, but fled all by himself. How/
R
FLIGHT1A $INDEX4 HOW-QUESTION1
L
TO-KICK-OUT1* $INDEX1 OWN1C* FIST2
M
eigene faust wie
Mouth: eigentlich
Translational equivalent: actually
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1419370 1419370 | 18-30m
A communication assistant is also supposed to interpret everything, but something about it is different - I don’t quite know.
R
ACTUALLY1A* SHOULD1 ALSO3A ONLY4
L
M
eigentlich soll auch nur
1187152 1187152 | 31-45f
You live close by.
R
ACTUALLY1A* CLOSE-BY1B* FOR-WHAT1* I2
L
M
[MG] nahe wofür
1427810 1427810 | 18-30f
Oh, you also have one.
R
ACTUALLY1A* $INDEX1 PRESENT-OR-HERE1
L
M
eig{entlich} [MG] da
1177436 1177436 | 46-60f
Technically.
R
ACTUALLY1A* $GEST^
L
M
eigentlich
1414312 1414312 | 31-45m
Therefore I want my wife and my son to enjoy this event on their own.
R
I2 ACTUALLY1A* WOMAN1A* TO-LET1* SON1
L
M
frau lassen sohn
1246064 1246064 | 61+f
At those two Deaflympics everything was basically the same, there was just a lot to see everywhere.
R
$ORAL^ TO-VISIT1* ACTUALLY1A* TO-VISIT1 SAME2A TO-VISIT1
L
M
selbe eigentlich [MG] selbe [MG]
1427725 1427725 | 18-30f
They didn't even allow a whole lot of make-up.
R
ACTUALLY1A $PROD ACTUALLY1A* NOT3A
L
M
eigentlich [MG] eigentlich ni{cht}
1584198 1584198 | 31-45m
I encouraged them to do their homework, but then they did not want to anymore, so I let them take a little break.
R
I1 TO-SAY4 ACTUALLY1A* COMPULSION1 NONE2 DELIGHT1A*
L
M
[MG] kein lust
1248862 1248862 | 18-30f
That movie is pretty old already.
R
OLD5A $INDEX1 MOVIE1* ACTUALLY1A* $GEST^ ACTUALLY1A LONG-TEMPORAL5*
L
M
f{ilm} film eigentlich schon lang
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
Actually, I was pretty good.
R
I1* $GEST^* I1 ACTUALLY1A* GOOD1 STRONG1A I2
L
M
ich [MG] [MG] eigen{tlich} gut ich
1177436 1177436 | 46-60f
Actually, I really like interpreters. I think the profession as such is great.
R
$GEST-OFF1^* LIKE-HOW1B INTERPRETER1 ACTUALLY1A* SUPER1* PROFESSION1B* HEADING1^
L
M
wie [MG] dolme{tscher} eig{entlich} [MG] beruf
1178347 1178347 | 31-45m
What was weird is that the driver was supposed to drive a solid armored car.
R
I1* TO-WONDER1* CHAUFFEUR1* ACTUALLY1A* TECHNOLOGY1^ AND2A $ORG-MERCEDES2
L
M
[MG] chauffeur eigentlich und mercedes
1204694 1204694 | 61+f
Not with the family, no, but generally young people want to party.
R
$INDEX1 YOUNG2C* TOGETHER1A* ACTUALLY1A* TO-CELEBRATE1
L
M
junge eigentlich muss feiern
1427725 1427725 | 18-30f
They still applied a lot of make-up on me, though it wasn't really allowed.
R
$PROD $GEST-OFF1^ $ORAL^ ACTUALLY1A* NO1A*
L
M
mit aber eigentlich
1289910 1289910 | 18-30f
When I saw the pictures, I became jealous. I would also have liked to go.
R
GLADLY1 ALSO1A WITH1A* ACTUALLY1A*
L
M
gern auch eigentli{ch}
1427725 1427725 | 18-30f
They didn't even allow a whole lot of make-up.
R
ACTUALLY1A $PROD ACTUALLY1A* NOT3A
L
M
eigentlich [MG] eigentlich ni{cht}
1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
Initially yes, but I decided to drop out after 12th grade.
R
ACTUALLY1A I1* $GEST-DECLINE1^ TO-THROW1^*
L
M
eigentlich zwölf [MG]
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
I always thought the team was bad but I was wrong.
R
ACTUALLY1A TEAM-OR-CREW1 FEELING3* IMAGINATION1A*
L
M
schwach»
1292458 1292458 | 18-30m
For a long time, it was like this:
R
ACTUALLY1A $GEST^ LONG-TEMPORAL1C TO-SPIN1B^*
L
M
eigentlich lang zeit
1209910 1209910 | 18-30m
Actually, it should be this year. I don’t know anymore.
R
ACTUALLY1A THIS-TEMPORAL1 YEAR2A TO-KNOW-STH2B*
L
M
eigentlich dieses jahr [MG]
1177436 1177436 | 46-60f
Objectively, interpreters could stick to secrecy.
R
ACTUALLY1A $INDEX1 INTERPRETER1* CAN1*
L
M
eigen{tlich} dolme{tscher} kann
1178364 1178364 | 31-45m
So, it was already planned that the play would be shown but now it's not?
R
ACTUALLY1A $INDEX1 TO-GRAB1A^* TO-COME1*
L
M
eigentlich kommen
1427725 1427725 | 18-30f
That's what it was supposed to be like.
R
NOT-ANYMORE1A* ACTUALLY1A $GEST-OFF1^ $INDEX1*
L
M
eigentlich
1249951 1249951 | 31-45f
Normally, it's approximately a four-hour drive with the car.
R
$INDEX1 ACTUALLY1A FROM-TO1* $GEST-OFF1^* $NUM-ONE-TO-TEN1A:4*
L
M
eigentlich
1183035 1183035 | 31-45f
There were supposed to be different price ranges with the most expensive ones down in the front, and cheaper ones for the higher seats.
R
RIGHT-OR-AGREED1^* ACTUALLY1A BAD3A* $GEST-DECLINE1^ I2
L
M
eigentlich schlimm ich
1419265 1419265 | 18-30f
Usually, that’s not a topic people talk about there, but he did get an answer.
R
$GEST-OFF1^ ACTUALLY1A SUBJECT1 $GEST^* FOR1*
L
M
[MG] eigentlich thema für
1584411 1584411 | 31-45f
I also wanted to work in a laboratory.
R
$INDEX1 ACTUALLY1A TO-POUR-OR-TO-WATER2^* I2 ALSO1A
L
M
eigentlich laborant auch
1292458 1292458 | 18-30m
Right, I actually grew up in the city.
R
RIGHT-OR-AGREED1A ACTUALLY1A TO-GROW-UP1B* CITY2 I1*
L
M
[MG] eigentlich aufgewachsen stadt
1427810 1427810 | 18-30m
#Name1 can usually deal with it.
R
BUT1 $NAME ACTUALLY1A YES1A*
L
M
aber #name1 eigentlich ja
1177436 1177436 | 46-60f
What he should be saying is “You have that illness.”
R
TO-OWN1 SICK1 $GEST-OFF1^* ACTUALLY1A $GEST-OFF1^*
L
M
[MG] krankheit eigentlich
1248862 1248862 | 18-30f
That movie is pretty old already.
R
MOVIE1* ACTUALLY1A* $GEST^ ACTUALLY1A LONG-TEMPORAL5*
L
M
film eigentlich schon lang
1177702 1177702 | 46-60m
The only other thing was this white cupboard in the kitchen.
R
KITCHEN3A* NARROW1A^* SHOULD1* ACTUALLY1A WHITE1A CUPBOARD1
L
M
küche soll eigentlich weiß schrank
1431222 1431222 | 31-45f
Sports isn’t part of it though.
R
NONE7B CONTENT1 $GEST-OFF1^ ACTUALLY1A TO-BELONG1 INCLUSIVE1 TOGETHER7
L
M
[MG] eigentlich auch gehören
1584198 1584198 | 31-45m
But she has to study the same things the others study. It’s not really her fault that she’s a little behind.
R
$GEST-OFF1^* MY1* DAUGHTER1* ACTUALLY1A DEFICIT1 INNOCENT1*
L
$INDEX1
M
mein tochter eig{entlich} [MG] unschuldig
1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
And yet Duisburg has soccer matches against hearing teams on a regular basis - they are well-practiced and should have played better.
R
TO-PLAY2* REGULARLY1A USUALLY1* ACTUALLY1A INTEGRATION1^ EASY2
L
M
punktspiel [MG] normalerweise eigentlich [MG] [MG]
1177054 1177054 | 31-45f
One wall would have been enough.
R
ACTUALLY1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d* $PROD
L
M
eigentlich [MG] [MG]
1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
Strictly speaking.
R
ACTUALLY1A*
L
M
eigentlich
1209910 1209910 | 18-30m
Usually, there are also soccer matches, between Bavaria and Baden-Wuerttemberg for example.
R
USUAL1* ACTUALLY1A* FOOTBALL1B IN-ADDITION1 EXAMPLE1*
L
M
normal eigentlich fußball beispiel»
1177436 1177436 | 46-60f
Considering what interpreters think of deaf people, you will see that the interpreters are looking down on deaf people, when truly it should be the other way around.
R
HOW-COME1* TO-LOOK-AT2* $GEST-OFF1^* ACTUALLY1A* $GEST-OFF1^*
L
M
wieso eigentlich
1182801 1182801 | 31-45m
I usually don't care for it either, but I have heard about that.
R
$ORAL^
L
ACTUALLY1A* ALSO3A NOT3A
M
eigentlich auch nicht aber
1209077 1209077 | 18-30f
Yeah, if you think about the real meaning of ‘deaf’ [German ‘gehörlos’; literally ‘without hearing’].
R
$GEST-ATTENTION1^ IMAGINATION4*
L
RIGHT-OR-AGREED1^* ACTUALLY1A* TO-KNOW-STH2B^ $INDEX-ORAL1
M
eigen{tlich} eigentliche gehör
1427810 1427810 | 18-30f
We’re nine people, and actually you are allowed to rent a car at the age of 21 and older, isn’t that right?
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:9 OFF2 $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $NUM-TENS2A:2d*
L
PEOPLE2* ACTUALLY1A*
M
neun leute eigentlich ab einundzwanzig
Mouth: privat
Translational equivalent: private
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1246064 1246064 | 61+f
At night we sat together in private, ate together and chatted.
R
EVENING1 ALL1C^* PRIVATE2B* TO-EAT-OR-FOOD4 TALK2B
L
M
abend [MG] privat essen unterhaltung
1431224 1431224 | 31-45m
I not only participated in the Deaflympics, but also travelled around on my own.
R
ONLY2A MATCH3 ALSO3A* PRIVATE2B* PRIVATE1A* JOURNEY1B* $GEST-OFF1^
L
M
nur wettkampf auch privat reisen
1247205 1247205 | 31-45f
If you are involved in an accident and a hit-and-run offense is committed when using your car for private reasons, the ADAC will have nothing to do with it.
R
WEIRD-STRANGE2 $INDEX1 CAR1 PRIVATE2B* $PROD FLIGHT1A $INDEX1
L
M
privat flucht
1244796 1244796 | 31-45m
They sign so differently depending on the different settings, for example in school and at university they are quite formal while it’s quite different during a private night out with drinking and partying.
R
UNIVERSITY1* TO-SIGN1A* LIKE-THIS1A* PRIVATE2B* EVENING2 INTOXICATED3A TO-CELEBRATE1
L
M
uni [MG] so priv{at} ab{end} [MG] [MG]
1249542 1249542 | 46-60m
Did a lot of the German people travel to the US in groups or did you organize it privately?
R
GROUP1A* $INDEX1* GROUP1B* PRIVATE2B* $INDEX1
L
M
gruppe gru{ppe} privat
1427368 1427368 | 46-60f
If I need an interpreter for private reasons, I sometimes take my daughter with me to interpret for me.
R
$GEST^ IF-OR-WHEN1A* I1 PRIVATE2B* I2 $GEST^ WITH1A
L
M
aber wenn ich privat wenn mit
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
I like playing skat privately.
R
I1 PRIVATE2B ALL2B SKAT2* I1
L
M
privat
1427368 1427368 | 46-60m
But there is no legal basis here for interpreting in private life.
R
BUT1 AND2A* PRIVATE2B $GEST-OFF1^ NOW1 DONT-KNOW-STH-OR-SB1*
L
M
und im privat
1427368 1427368 | 46-60f
You can’t afford to pay for it privately.
R
BUT1* TO-LET2B^ $GEST-OFF1^* PRIVATE2B CAN1* TO-PAY1
L
M
aber sonst privat [MG]
1431277-12504848-12590316 1431277-… | 31-45m
Communication goes via a hearing person to another hearing person. This possibility is not available for me for private concerns.
R
TOWARDS9* HEARING1A PRIVATE2B CAN1*
L
$INDEX1
M
zu hörend privat
1178347 1178347 | 31-45m
She hid from them and wanted to leave unseen.
R
ALONE1A* I2 OFF-OR-TO-REMOVE-STH1C PRIVATE2B AWAY1* $INDEX1*
L
TO-WISH1B
M
allein privat [MG] wunsch
1246681 1246681 | 46-60m
Usually, we just sit around privately and socialize.
R
GROUP1A^* TO-SIT-IN-A-CIRCLE1*
L
MOST1B* PRIVATE2B IN-ORDER-THAT1*
M
meist{ens} privat damit geselligkeit
1246681 1246681 | 46-60m
I also go on hikes with friends.
R
TO-HIKE2* TO-PRAY1A^
L
BUT1* ALSO1A* PRIVATE2B AREA1A^
M
aber auch privat wanderung freunde»
1246681 1246681 | 46-60m
When I hang out with friends privately, we have cookouts together in the summer.
R
ATTENTION1A^* SELF1A* $GEST-OFF1^* MOST1B*
L
I1* PRIVATE2B PRIVATE2B*
M
und selbst privat meist{ens} privat»
1246681 1246681 | 46-60m
When I hang out with friends privately, we have cookouts together in the summer.
R
TO-BARBECUE1A* ALL2C^* $LIST1:1of1d*
L
SUMMER9* PRIVATE2B*
M
sommer grillen privat
1246681 1246681 | 46-60m
When I hang out with friends privately, we have cookouts together in the summer.
R
$GEST-OFF1^* MOST1B* TO-SHAKE-HANDS3^*
L
PRIVATE2B PRIVATE2B* ALL1B^ TOGETHER3A*
M
privat meist{ens} privat freunde