Mouth: warten
Translational equivalents: to wait; to wait for sth.
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1247199 1247199 | 46-60f
They wait until all people of that time will be gone.
R
TO-WAIT1C* PEOPLE2* OFF-OR-TO-REMOVE-STH1A*
L
M
wart leute weg weg
1177704-14384449-14403422 1177704-… | 46-60m
It keeps glowing and I wait around 30 minutes.
R
TO-WAIT1C* TO-RUN-MACHINE2* APPROXIMATELY2 $NUM-TENS2A:3d
L
M
[MG] [MG] [MG] [MG]
1428225 1428225 | 46-60m
I will be waiting for you and your translation.
R
TO-WAIT1C* ON-PERSON1
L
M
warte auf
1292125 1292125 | 46-60m
You then had to wait for quite a while, until the next person came.
R
TO-WAIT1C* $NUM-ORDINAL1:2d TO-COME2
L
M
warten warten zweite kommen
1210208 1210208 | 46-60m
One waited until white smoke ascended which meant that the new pope had been elected.
R
TO-WAIT1C* UNTIL-OR-TO1 REALLY2* WHITE1A
L
M
weiß
1178364 1178364 | 46-60f
We had to wait a little longer until we were finally able to start walking.
R
TO-WAIT1C* GO-START2
L
M
los
1419370 1419370 | 31-45m
I mean, waiting for the doctor’s answer takes long.
R
TO-WAIT1C* TO-COME1^* $GEST-OFF1^*
L
$GEST-OFF1^*
M
1250972 1250972 | 31-45f
But my superior would have the final say which position I would occupy.
R
TO-WAIT1C* $INDEX1* BOSS1A TO-DECIDE1B*
L
M
ab{warten} chef entsch{eid}ung
1246772 1246772 | 31-45f
Let’s wait and see until my kids are grown up because they are in puberty at the moment and it's hard to coordinate everything.
R
$GEST^ TO-WAIT1C* STOP1 TO-WAIT1C* STOP1
L
M
abwa{rten} abwarten
1247199 1247199 | 46-60f
We have to wait fifty years; then, it'll be published.
R
$INDEX1 TO-WAIT1C* $INDEX1 $NUM-TENS1:5* YEAR2A
L
M
warten in fünfzig jahre
1247199 1247199 | 46-60f
Just wait and see.
R
$INDEX1 TO-WAIT1C* $GEST-CAUTIOUS1^*
L
M
wart ab
1429310 1429310 | 31-45f
He held the starting pistol high while we were waiting for the start shot.
R
PISTOL2* TO-WAIT1C* START1A^*
L
M
1210208 1210208 | 46-60m
Nothing was decided yet, one had to wait.
R
NOT-YET5 TO-WAIT1C*
L
M
noch nicht
1178364 1178364 | 46-60f
Everyone was waiting but it wasn't clear where it was supposed to start.
R
TO-GO4* TO-WAIT1C* WHERE1A* $PROD
L
$INDEX1
M
wo da
1413703 1413703 | 46-60m
Investigations are still going.
R
$INDEX1* TO-WAIT1C* IT-WORKS1* $GEST-OFF1^ $GEST-OFF1^*
L
M
läuft [MG]
1178939 1178939 | 18-30f
And one can’t just wait calmly, no.
R
TO-STAY2 TO-WAIT1C* NO1A NOT3A* TO-WAIT1C
L
M
bleib warten warten
1249542 1249542 | 46-60m
We were surprised when we arrived at the motel because there was a woman sitting at the front desk.
R
THEN6 HEADING1^* TO-WAIT1C* AMERICA1 PERSON1
L
$INDEX1* $INDEX1
M
dann rezeption warten amerika
1212402 1212402 | 31-45f
I complained to my mother but at that time, all of the taxi spots were already taken, so I had to wait. [At boarding schools for the deaf, it used to be common that single children commuted by taxi instead of taking the bus if they were the only children in their area.]
R
BACK-AND-FORTH1 FULL1* $GEST-OFF1^ TO-WAIT1C*
L
M
voll [MG]
1419607 1419607 | 46-60f
The interpreter always had to wait to sign for me, while I was still taking notes.
R
INTERPRETER3A $INDEX1* TO-WAIT1C* I2 MOMENT2 I2
L
M
dolmetscher warten moment
1178364 1178364 | 46-60f
That annoyed me because I had to wait forever.
R
I1* $GEST^ TO-WAIT1C*
L
M
[MG] warten warten warten warten
1182517 1182517 | 31-45m
But we had to wait until everyone was there, too.
R
BUT1* MUST1* TO-WAIT1C* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1^*
L
M
aber muss warten
1212402 1212402 | 31-45f
I was really excited.
R
I2 MOTIVATION1 TO-WAIT1C*
L
M
1182517 1182517 | 46-60m
At dinner, we always had to wait until everybody was there.
R
TO-EAT-OR-FOOD2 MEASURE2B^* TO-WAIT1C* ALL1A* PRESENT-OR-HERE1*
L
M
essen warten alle da
1246772 1246772 | 31-45f
Let’s wait and see until my kids are grown up because they are in puberty at the moment and it's hard to coordinate everything.
R
$GEST^ TO-WAIT1C* STOP1 TO-WAIT1C* STOP1 UNTIL-OR-TO1 NOW3*
L
M
abwa{rten} abwarten bis jetzt
1429310 1429310 | 31-45f
It was pretty intense because I didn’t expect that.
R
FINISH1 VERY7 NOT3A* TO-WAIT1C* $GEST-OFF1^* I1* $GEST^*
L
M
[MG] nicht erwartet [MG]
1182517 1182517 | 46-60m
One day, all pupils had to wait until I was back.
R
$INDEX1* HEAD1A TO-LOSE-ONES-TRAIN-OF-THOUGHT1* TO-WAIT1C* UNTIL-OR-TO1 I1 TO-COME1*
L
M
[MG] warten bis
1292125 1292125 | 46-60m
The camera videotaped the sequence and everyone waited until someone got out step by step.
R
$PROD $INDEX1* SOURCE-TO-EMANATE1^* TO-WAIT1C* $PROD
L
M
warten komm komm komm
1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Now one has to wait for another 15 minutes, more or less.
R
$NUM-TEEN1:5 MINUTE2B APPROXIMATELY1 TO-WAIT1C*
L
M
fünfzehn minuten ungefähr [MG]
1245820 1245820 | 31-45m
Keeping yourself busy with everything as an interpreter takes up a lot of time, and your clients have to wait for you. That's why I prefer direct communication.
R
SELF1A TO-TINKER1B^* $INDEX1 TO-WAIT1C* ON-PERSON1 CLEAR1A COMMUNICATION1A
L
M
selber [MG] warten auf klar kommunikation
1419370 1419370 | 31-45m
But the problem is that I have to send the doctor a written request whenever I need to make an appointment, and that involves a lot of waiting.
R
PHYSICIAN1* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* THEN8A* TO-WAIT1C* $INDEX1 APPOINTMENT1A* I2
L
M
arzt termin
1183035 1183035 | 31-45f
So we were sitting on the freely chosen seats within the whole mess and had to wait for forever.
R
TO-SIT1A* TO-LOOK1 TO-WAIT1B* TO-WAIT1C* I2 $GEST-OFF1^*
L
M
si{tzen} [MG] wart wart wart
1419370 1419370 | 31-45m
Whenever I want to book an interpreter it’s really difficult to find a date when we both have time, so it takes a lot of waiting.
R
APPOINTMENT1A I2 OKAY1B* TO-WAIT1C*
L
M
muss termin o{kay}
1182517 1182517 | 46-60m
So, I always went to the restroom before dinner and I waited there for ten minutes.
R
TO-SIT1A* $NUM-ONE-TO-TEN1D:10 MINUTE1 TO-WAIT1C* ROUND-THE-CORNER1* TO-SIT1A*
L
M
zehn minute
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
I would have had to wait another half year to continue.
R
TO-WAIT1C HALF6 YEAR1C* TO-FLIP-STH-OVER3A
L
M
[MG] halb jahr um
1427810 1427810 | 18-30m
We’ll wait and talk about it once there.
R
TO-WAIT1C THERE1 TO-SPEAK1A $GEST-OFF1^*
L
M
abwarten
1582654 1582654 | 18-30m
We’ll see.
R
TO-WAIT1C $GEST-TO-PONDER1^ COMPARISON2^* $GEST-OFF1^
L
M
abwarten [MG]
1210208 1210208 | 46-60m
Everyone was waiting for black smoke to ascend. Then people knew that he had died.
R
TO-WAIT1C IF-OR-WHEN1A* SMOKE1B* BLACK2
L
M
[MG] rauch schwarz»
1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Now one has to wait for another 15 minutes, more or less.
R
TO-WAIT1C $NUM-TEEN1:5 MINUTE2B APPROXIMATELY1
L
M
[MG] fünfzehn minuten ungefähr
1187218 1187218 | 31-45f
I was the last person in the queue.
R
TO-WAIT1C TO-STAND1* QUEUE-PERSONS1A LAST1A*
L
M
warten letzte
1244742 1244742 | 18-30m
We waited until the evening and then went there to help.
R
TO-WAIT1C UNTIL-OR-TO1 EVENING2 I1
L
M
bis abend
1212402 1212402 | 31-45f
Some time later, the man from the chamber of industry and commerce came back.
R
TO-WAIT1C TO-COME2*
L
M
1247205 1247205 | 31-45f
I waited until he came to me, accompanied by his wife, and asked them both to whom the car belonged.
R
TO-WAIT1C TO-COME3* WOMAN1A $PROD
L
M
[MG] ko{mmen} frau
1430590 1430590 | 61+f
There we waited for our teacher to come pick us up.
R
TO-WAIT1C UNTIL-OR-TO1 TEACHER1
L
MY1*
M
warten bis mein lehrer
1584198 1584198 | 31-45m
We had to wait for a long time, but now we’ve had work for seven years straight.
R
TO-WAIT1C BETWEEN1E^ IT-WORKS-OUT1 FINALLY3
L
M
[MG] endlich
1290581 1290581 | 31-45m
When I arrived I took it slow at first.
R
TO-WAIT1C TO-LIE-LEG1A $GEST^
L
M
[MG]
1178364 1178364 | 31-45m
Exactly, let's wait and see.
R
TO-WAIT1C $GEST^*
L
M
abwarten
1431896 1431896 | 46-60m
We are still waiting for the situation to change in the East; that’s the reason for all this support.
R
TO-WAIT1C ON9* EAST1A BETTER1
L
M
warten auf ost besser
1431896 1431896 | 46-60m
And now we have to wait for it to become less.
R
TO-WAIT1C $PROD
L
M
warten
1211752 1211752 | 18-30f
Just wait until there is a fixed date for the party and we know whether it’s on Friday or Saturday.
R
TO-WAIT1C ATTENTION1A^* UNTIL-NOW3B* BETTER1
L
M
besser
1182801 1182801 | 31-45f
We'll see.
R
TO-WAIT1C $GEST^
L
M
abwarten
1428821-16453820-16510849 1428821-… | 31-45m
Then it’s time to wait.
R
TO-WAIT3* TO-WAIT1C
L
M
[MG]
1183035 1183035 | 31-45f
Ah well, I was sitting there waiting and watching them making their rounds.
R
$GEST-DECLINE1^* TO-WAIT1C AMONG-EACH-OTHER3 EXAMPLE1^*
L
M
[MG] [MG]
1429964 1429964 | 61+f
I waited but got no response.
R
I1* TO-WAIT1C $INDEX1* NONE3* ANSWER1*
L
M
warten kein antwort
1584198 1584198 | 31-45m
We waited and finally, two years ago, we got back to working full-time, and it’s been like that until today.
R
I1 TO-WAIT1C FINALLY3 $NUM-YEAR-BEFORE-NOW1:2 ONCE-MORE1B^*
L
M
[MG] endl{ich} vor ein jahr
1211283 1211283 | 31-45m
We were more patient, waited and then talked to one another.
R
ALL1A* TO-WAIT1C TALK2F*
L
M
alle [MG] warten unterhalten
1205821 1205821 | 31-45f
Then the car doesn't have enough room anymore, and you'd actually have to order a bus and wait another ten years.
R
$GEST-OFF1^* ONCE-AGAIN2A* YEAR1B* TO-WAIT1C $GEST-OFF1^*
L
M
bestellen noch mal zehn jahr warten
1247835 1247835 | 46-60f
I was all set for that. Still, whenever I talked to him and a hearing person came along to approach him, I always had to wait for them to be done.
R
TO-SPEAK1A^* I1 $GEST-OFF1^* TO-WAIT1C
L
M
[MG] ich [MG]
1180097 1180097 | 18-30m
But when I explained that I took my driving test in Essen, he told me that I had to write a letter to the traffic department.
R
MEANING1* LETTER-MAIL1B* TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* TO-WAIT1C I1
L
M
bedeutet brief
1180097 1180097 | 18-30m
There was a person waiting for us.
R
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d $INDEX1 ON-PERSON1 TO-WAIT1C ON-PERSON1*
L
M
ein a{uf} warte warte auf
1289910 1289910 | 18-30f
That’s why we need to wait and see.
R
TO-USE-STH-UP1B* MUST1 $GEST-NO-IDEA1^* TO-WAIT1C
L
M
muss abwarten
1249965-15581230-16013736 1249965-… | 31-45f
Then one has to wait for about 30 minutes until the cake turns light brown on top.
R
MAYBE1* $NUM-TENS2A:3d* MINUTE2B TO-WAIT1C UNTIL-OR-TO1* BIT1B SURFACE4B*
L
M
vielleicht dreißig minuten warten bis bisschen
1178939 1178939 | 18-30f
And one can’t just wait calmly, no.
R
TO-WAIT1C* NO1A NOT3A* TO-WAIT1C
L
M
warten warten
1183203 1183203 | 61+f
I always waited for him to be finished looking before turning the pages.
R
MEASURE-VERTICAL-SMALLER2^* TO-WAIT3* TO-WAIT1A TO-WAIT1C TO-LOOK1* TO-LOOK-UP3^*
L
M
bisschen warten warten bis schau buch gut gut okay
1180724 1180724 | 31-45f
You can't fix it yourself and you'll have to wait for it while it is in technical service until it's returned to you.
R
HEARING-AID1* TO-KNIT1^ $PROD TO-WAIT1C TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2* BACK1A* TO-EXCHANGE1*
L
M
kaputt warten einschicken zurück eintauschen
1428821-16453820-16510849 1428821-… | 31-45m
Before, one puts on the glue, waits shortly and then glues on the patch.
R
AREA1E^* ENOUGH3 BIT2A* TO-WAIT1C TO-WAIT3* $PROD
L
M
biss{chen} wart
1178364 1178364 | 46-60f
At a different exhibition stand they said, “Do you want this or that? Hold on, I have to go somewhere else. Wait here.”
R
$INDEX1* MOMENT2* TO-WALK-AWAY1* TO-WAIT1C*
L
M
moment weg warten
1427368 1427368 | 46-60f
The government has to see to it that they catch up and establish equalization.
R
$INDEX1 ALWAYS5A DOWN2^* TO-WAIT1C* ON-PERSON1* COMPENSATION1B*
L
M
immer letzte warten auf [MG]
1182801 1182801 | 31-45m
I have to wait a long time then.
R
L
TO-WAIT1C MOVEMENT-OBJECT2^*
M
[MG]
1182801 1182801 | 31-45m
A lot of the companies waited for the initiation of the euro to raise their employees' wages because they were hoping to earn more revenues by that.
R
ABOVE3B^*
L
MUCH1A COMPANY1A* TO-WAIT1C TO-WISH1B NO1B^*
M
viel firma warten wünschen
1582205 1582205 | 18-30m
Time will tell.
R
L
TO-KNOW-STH2B* $GEST-DECLINE1^* TO-WAIT1C
M
weiß abwarten
1178347 1178347 | 31-45m
Therefore, there was always a struggle and she had to wait for the right opportunity.
R
THEREFORE1* FIGHT1B*
L
TO-WAIT1C
M
deshalb kampf warten
1250972 1250972 | 31-45f
When we got there and I didn't know what to do, my mother showed me the way to the dressing room and said I should put my work coat and pants on.
R
L
I2 TO-GO2A* WHAT-DOES-THAT-MEAN1 TO-WAIT1C MUM1B* TO-COME3* TO-COME-FROM1*
M
[MG] was [MG] mama komm komm
1182801 1182801 | 31-45m
A lot of the companies waited for the initiation of the euro to raise their employees' wages because they were hoping to earn more revenues by that.
R
ABOVE3B^* TO-RUB-ONES-HANDS-TOGETHER1^
L
TO-WISH1B NO1B^* TO-WAIT1C UNTIL-OR-TO1* EURO1
M
wünschen warten bis euro
1209309-13425110-13472919 1209309-… | 31-45m
But one has to wait and look at it again after a year.
R
$ORAL^ $GEST^ $GEST-OFF1^*
L
TO-WAIT1C* LET-US-SEE2
M
aber abwarten schauen
1205821 1205821 | 31-45f
Or you'd have had to order a second car and wait another ten years.
R
TO-ORDER1A* ONCE-AGAIN2A* YEAR1B*
L
TO-WAIT1C*
M
bestellen noch mal zehn jahr warten
1250972 1250972 | 31-45f
Then one has to keep quiet about it for a long time, I wanted to wait until I had the unrestricted contract for sure.
R
UNTIL-OR-TO1
L
TO-WANT1A CHILD1 I2 TO-WAIT1C* UNLIMITED1 I2
M
will kind warte warte warte bis unbefristet
1976261 1976261 | 61+f
I waited and went to check on her around 11 p.m. and then I got restless.
R
TO-WAIT1C* TO-GET-UP1 $INDEX1
L
$NUM-TEEN2B:1d
M
warten warten elf uhr noch mal auf