by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1177292 hh03 | 46-60m
Among those who participated in the contest, the person whose signed expressions were the clearest were awarded with the “Goldene Hand” [golden hand].
r EXPRESSION1A* CLEAR1B* GOLD4*
l $INDEX1 AWARD2^ TO-OBTAIN1* AWARD2^*
m ausdruck klar bekommen gold
1177292 hh03 | 46-60m
Among those who participated in the contest, the person whose signed expressions were the clearest were awarded with the “Goldene Hand” [golden hand].
r GOLD4* $PROD $PROD $PROD
l TO-OBTAIN1* AWARD2^* AWARD2^
m bekommen gold hand [MG] [MG]
1210997 mue13 | 46-60m
At the community center of Eichenau.
r OAK1 AWARD2^ HOUSE1A* $INDEX1
l $INDEX1
m eichenau bürgerhaus
1210997 mue13 | 46-60m
We booked the room at the community center right away.
r AWARD2^ HOUSE1A* OAK1
l $INDEX1
m bürgerhaus eichenau
1205503 mue09 | 61+f
The common opinion of the nobles was this:
r MOST1B* AWARD2^ LIKE-THIS1A
l
m meiste meiste adel so
1184536 nue03 | 31-45m
I am surprised that people in Canada, in the U.S. and in South America speak English.
r I1 TO-WONDER1 AWARD2^ AMERICA3 SOUTH1A AMERICA1*
l
m aber [MG] kanada u-s-a südamerika
1250646 mvp05 | 61+f
Right, we also got the badge of quality skilled worker if we took on specific responsibilities.
r
l RIGHT-OR-AGREED1A* I1 ALSO1B* AWARD2^ SPECIAL1^* RIGHT-OR-AGREED1A*
m wir haben auch verantwortung qualitätsfacharbeiter
1250646 mvp05 | 61+m
Normal workers could also be decorated as an activist.
r DOWN2* DOWN2* ALL2A AWARD2^ AWARD2^ TO-GIVE-HOLD-ON-TO4*
l ATTENTION1*
m unten unten meist aktivist aktivist
1250646 mvp05 | 61+m
Normal workers could also be decorated as an activist.
r ALL2A AWARD2^ AWARD2^ TO-GIVE-HOLD-ON-TO4* AWARD2^ MOST1B*
l ATTENTION1*
m meist aktivist aktivist aktivist meist
1250646 mvp05 | 61+m
Normal workers could also be decorated as an activist.
r AWARD2^ TO-GIVE-HOLD-ON-TO4* AWARD2^ MOST1B*
l ATTENTION1*
m … aktivist aktivist meist
1250646 mvp05 | 61+m
I didn’t really care about the orders. I wasn’t interested in them.
r I2 TO-WANT1A NOT3A AWARD2^ TO-WANT1A NOT5* I2
l
m [MG] will nicht aktivist will nicht
1250646 mvp05 | 61+f
I also had the badge of quality skilled worker.
r SPECIAL1^* AWARD2^
l I1*
m qualitätsab{zeichen}
1250646 mvp05 | 61+f
And there were bonuses if you worked at the same company for five years or ten years.
r OFF2 YEAR1B* AWARD2^ TO-GIVE-HOLD-ON-TO3* YEAR1B* TO-PASS-OR-TO-PERSIST1
l YEAR1A*
m ab z{ehn} fünf jahr jubiläum zehn jahre bestehen
1250646 mvp05 | 61+f
Shortly before my 25th anniversary at the company, the Berlin wall fell.
r FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2*
l BEFORE2* $NUM-ONE-TO-TEN1A:5* $NUM-TENS1:2d* AWARD2^
m vor fünfundzwanzig mauerfall
1206010 mue12 | 46-60f
For two weeks, she held a seminar in Bonn, which I participated in.
r AWARD2^ TO-COME1* BONN2* SEMINAR1
l
m professor [MG] bonn seminar
1177292 hh03 | 46-60m
Among those who participated in the contest, the person whose signed expressions were the clearest were awarded with the “Goldene Hand” [golden hand].
r GOLD4* $PROD
l $INDEX1 AWARD2^ TO-OBTAIN1* AWARD2^* AWARD2^
m bekommen gold hand
1427158-… koe01 | 18-30m
That was a possibility.
r I2 $INDEX1 AWARD2^* PLAN2* THROUGH1^*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d
m plan [MG]
1246681 fra13 | 61+m
The next biggest city is Speyer.
r $LIST1:3of3d IN-FRONT1^* CITY2* AWARD2^*
l
m und dann nächste stadt speyer
1250646 mvp05 | 61+f
So, on Women’s Day, the deaf people also got awards.
r
l DEAF1A ALL2B ALL2A* AWARD2^*
m gehörlos alle
1250646 mvp05 | 61+f
And the Patriotic Order.
r $ORAL^*
l $GEST-DECLINE1^* FATHER1 COUNTRY3C* AWARD2^* MEDAL1B^* MEDAL1B^*
m und vaterlandsorden vaterlandsorden
1250646 mvp05 | 61+m
Four, the Patriotic Order of Merit and the Order of Karl Marx.
r $LIST1:4of4d FATHER1* COUNTRY3C* AWARD2^* $NAME-MARX1* AWARD2^*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:5
m vaterlandsorden karl-marx-orden
1250646 mvp05 | 61+m
Four, the Patriotic Order of Merit and the Order of Karl Marx.
r AWARD2^* $NAME-MARX1* AWARD2^*
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:5
m … karl-marx-orden
1250646 mvp05 | 61+m
Only people in high positions would get the Order of Karl Marx.
r $NAME-MARX1* AWARD2^* MOST1B HIGH3A* $INDEX1
l
m karl-marx-orden meist{ens} hoch hoch alle
1250646 mvp05 | 61+m
You could get a couple of those, and people who had three, four, even five of them would often be a bit more big-headed.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 AWARD2^* PROUD1*
l
m drei vier fünf aktivist [MG]
1250646 mvp05 | 61+f
Usually those who were really active in the party would get more activist decorations.
r FIGHT1A* $GEST-NM-NOD-HEAD1^
l PARTY-POLITICAL1 ALWAYS3* AWARD2^*
m kampfpartei immer aktivist [MG]
1205821 mue11 | 31-45f
They even promised him medals and promotion in case of divorce.
r DIVORCE1A TO-OBTAIN3* AWARD2^* TO-OBTAIN1* ABOVE4^
l
m scheidung bekomm bekomm
1246681 fra13 | 61+m
To the Speyer Cathedral, for example.
r IF2 AWARD2^* $LIST1:1of1d SPIKY-AT-THE-TOP2A^ TO-SHOW1A*
l TO-PLACE1
m ob nach speyer dom zeigen
1246681 fra13 | 46-60m
In Speyer, too.
r RIGHT-OR-AGREED1B* AWARD2^* ALSO3A*
l AWARD2^*
m stimmt speyer auch speyer
1246681 fra13 | 46-60m
In Speyer, too.
r RIGHT-OR-AGREED1B* AWARD2^* ALSO3A*
l AWARD2^*
m stimmt speyer auch speyer
1246681 fra13 | 46-60m
In Speyer, there’s also an aquarium where one can look at all the fish.
r
l AND1* AWARD2^* OFF1A^* ALSO3A* $ALPHA1:O*
m und speyer hat auch aqua{rium}
1246681 fra13 | 46-60m
Of course they would’ve liked the one in Speyer to be bigger, but it’s also a question of funding.
r BEFORE1G
l ALWAYS5A* CLEAR1A* $INDEX1 AWARD2^* $INDEX1 $INDEX1
m immer klar speyer vorher
Mouth: auszeichnung
Translational equivalent: accolade
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
2025500 ber13 | 46-60m
However, I actually received a lot of approval and honors back then.
r I1 YEAR1B^ TO-PRAISE1* ACCOLADE1 TO-OBTAIN3* $INDEX1* $GEST-OFF1^
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TO-LIST1C*
m aber [MG] loben auszeichnung [MG]
1250646 mvp05 | 61+m
If you were a member of the Society for German-Soviet Friendship, you would get an award from the German-Soviet Friendship collective.
r SOVIET2 CLUB1A^* TO-OBTAIN2* ACCOLADE1
l
m … bekommt auszeichnung
1418858 ber07 | 31-45m
They talked about the award for a long time. which I didn’t think was that interesting.
r TO-SIGN1A* ACCOLADE1 TO-SIGN1A* I2 $GEST-CROSSED-ARMS1^
l
m auszeichnung
1418858 ber07 | 31-45m
They got some sort of award.
r ACCOLADE1* TO-LIFT-UP10* ACCOLADE1 TO-OBTAIN3* I1
l
m auszeichnung bekommen
1250646 mvp05 | 61+m
Me too, they gave me the badge of quality skilled worker.
r TO-WORK2* I2 TO-GIVE-HOLD-ON-TO4* ACCOLADE1 $GEST-NM-NOD-HEAD1^
l
m … auszeichnung auch
1250646 mvp05 | 61+f
Only the high officials got awards, everyone else got nothing.
r POLITICS1* TO-OBTAIN3* ALWAYS3* TO-OBTAIN3* NONE5B*
l ACCOLADE1* SMALL9*
m politik bekommt immer auszeichnung kleine bekommen keine
1250646 mvp05 | 61+f
Only the high officials got awards, everyone else got nothing.
r TO-OBTAIN3* NONE5B*
l SMALL9* ACCOLADE1*
m kleine bekommen keine auszeichnung
1250646 mvp05 | 61+f
Our foreman protested, because deaf people didn’t get any medals. The next year, we deaf people also got awards.
r $INDEX1* ALSO1B* TO-OBTAIN2*
l DEAF1A ACCOLADE1*
m auch auszeichnung
1418858 ber07 | 31-45m
They got some sort of award.
r ACCOLADE1* TO-LIFT-UP10* ACCOLADE1 TO-OBTAIN3*
l
m auszeichnung bekommen
1250646 mvp05 | 61+f
They also gave me the Women’s Day award.
r DAY1A
l WOMAN6* ACCOLADE1* TO-GIVE1A^*
m frauentag a{uszeichnung} auch
Mouth: preis
Translational equivalent: prize
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1289623 mst01 | 46-60f
Nevertheless, we were successful and won first place.
r SUCCESS1* GOOD1 FIRST-OF-ALL1A REWARD3
l
m erfolg [MG] erst preis
1289623 mst01 | 46-60f
They didn't win another prize there.
r REWARD3 NOT-ANYMORE1A $GEST^
l
m preis nicht mehr
1289623 mst01 | 46-60m
Did you come in first place a second time anyway?
r ONCE-MORE1A FIRST-OF-ALL1A REWARD3 TO-OBTAIN1* ONCE-MORE1A
l
m schon wieder erster preis bekommen schon wieder
1289623 mst01 | 46-60f
After we had won the first prize, we didn't win another prize anymore. No, we didn't win anything.
r PAST-OR-BACK-THEN1 $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ THEN9* REWARD3 TO-DEVELOP1B NOT-ANYMORE1A REWARD3
l
m dann preis nicht mehr preis
1289623 mst01 | 46-60f
After we had won the first prize, we didn't win another prize anymore. No, we didn't win anything.
r REWARD3 TO-DEVELOP1B NOT-ANYMORE1A REWARD3 TO-LET1^ OVER4 MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1
l
m preis nicht mehr preis
1209006 mue02 | 18-30m
We played against each other. It was like a competition for the medals. In the end we came in third. Um, yes, it was third place.
r TOURNAMENT1 THATS-ALL1A* PRICE1B REWARD3 WAS1 $NUM-ORDINAL1:3d PLACE3*
l
m turnier preis war dritte platz
1429781-… koe13 | 61+m
Two/ Five get a prize.
r REWARD3 TO-OBTAIN3
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d TO-OBTAIN3 $NUM-ONE-TO-TEN1A:5
m zwei [MG] bekommen fünf bekommen
1429781-… koe13 | 61+m
Two/ Five get a prize.
r TO-OBTAIN3 REWARD3
l TO-OBTAIN3 $NUM-ONE-TO-TEN1A:5
m bekommen fünf bekommen preis
1177292 hh03 | 46-60m
Events like this match our community. That's where they award the prizes.
r TO-MATCH2 TO-CELEBRATE1* $GEST-OFF1^ TO-GIVE2^*
l REWARD3
m pass fe{ier} preis [MG]
1432043 sh08 | 46-60m
We only had to pay half of the prize, we negotiated that and it worked out.
r MAIN1A^* SHIP1 REWARD3 HALF6 $GEST-NM-NOD-HEAD1^ TECHNOLOGY1^
l
m schiff preis hälfte organ{isiert}
1248862 goe07 | 18-30f
The jury sat on the side and discussed who should win the prize.
r DISCUSSION1A* WHO6 TO-OBTAIN1* REWARD3
l
m [MG] wer bekommen preis
1248862 goe07 | 18-30f
We sat down in the rows to see who would receive the prizes.
r PERSON1 WHO6 TO-OBTAIN1* REWARD3
l
m [MG] wer bekommen preis
1585453 lei15 | 18-30f
And then the awards ceremony.
r THEN1A REWARD3 CLEAR1B* TO-HONOUR1A*
l
m und dann preis
1176566 hh01 | 61+m
The first prize as well as the second and third are really great.
r $GEST-OFF1^*
l $NUM-ORDINAL1:1d* REWARD3 $NUM-ORDINAL1:2 $NUM-ORDINAL1:3d
m erster preis zweiter dritter
1176566 hh01 | 61+m
The first prize as well as the second and third are really great.
r $GEST-OFF1^*
l $NUM-ORDINAL1:2 $NUM-ORDINAL1:3d REWARD3 VERY6
m zweiter dritter preis [MG]
1176566 hh01 | 61+m
The first prize is a flight.
r
l $NUM-ORDINAL1:1d REWARD3 AIRPLANE2A AIRPLANE2A
m erster preis flugzeug fliegen
1204891 mue03 | 46-60m
I thought it was a real pity because he had such a great personality and because he was awarded the Cultural Award of the German Association of the Deaf.
r AND2A HE-SHE-IT1* CULTURE1B REWARD3* GERMAN1 DEAF1A ASSOCIATION1A*
l
m und kulturpreis deutscher gehörlosen bund
1209006 mue02 | 18-30m
There was also an award ceremony for the first, second and third place.
r REWARD3* LIKE4A^* EXAMPLE1* WHO1
l
m preisverleihung beispiel wer
1585453 lei15 | 18-30f
They awarded different kinds of prices.
r MUCH1C DISTINCT1 REWARD3*
l
m viel verschiedene preise
1585453 lei15 | 18-30f
Cultural prizes were awarded.
r CULTURE1A* REWARD3* TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A
l
m kulturpreis [MG]
1585453 lei15 | 18-30f
For artistic performances, for instance, or an award for poetry.
r ART4A* TO-GIVE-HOLD-ON-TO1A OR4B* REWARD3* FOR1 POETRY1* OR4B*
l
m künstler oder preis für poesie oder
1432043 sh08 | 46-60m
The prize for the night stayed the same.
r REWARD3* MATERIAL2A^ TO-STAY3*
l
m preis [MG] bleib
Mouth: chef
Translational equivalent: boss
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1584855 lei13 | 46-60m
I was thinking about how to tell my boss.
r I1 BOSS5 TO-LET-KNOW1A $ORAL^ HOW-QUESTION3
l
m chef oder wie
1584855 lei13 | 46-60m
The next day, I told my boss that I would like to have a day off, to go to West Germany.
r EARLY2A TO-WORK2 TO-LET-KNOW1A* BOSS5 TO-LET-KNOW1A* TOMORROW4 FREE1*
l
m früh arbeit chef morgen frei
1582841 lei04 | 46-60m
I was bewildered, so me and a deaf colleague whom I was working with at the time went to our boss.
r TOGETHER3A* I1 TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1A* BOSS5 TO-KNOCK1*
l
m [MG] chef
1582841 lei04 | 46-60m
I know that there were negotiations with the boss.
r MUST1A^ BOSS5 TO-KNOW-STH2B* TO-PLAN-AND-GO-THROUGH-WITH-STH1 HOW-QUESTION2
l
m chef weiß wie wie wie
1582841 lei04 | 46-60m
I went to my boss and told him he didn't have to search for other ways to fire me, as I would quit.
r REALLY2* TO2* BOSS5 TO-KNOCK1* YOU1 TO-PONDER1
l
m chef überlegen
1582841 lei04 | 46-60m
My old boss used to sell office furniture and computers.
r $INDEX1* BOSS5 $INDEX1 THEN1C* TO-SELL1
l
m und chef verkauf
1584411 lei11 | 31-45f
In July, I took my holiday as my boss wanted to take his at that time, too.
r SUDDENLY4* $INDEX1* BOSS5 $INDEX1* $ALPHA1:J-U-L-I*
l $INDEX1*
m [MG] chef juli
1250721 mvp06 | 61+m
And then, in 1992 the boss [hesitating]/
r THEN6 BOSS5 TO-SEE1 $NUM-THOUSANDS1:2 $GEST-OFF1^
l
m dann chef zweitausend
1584855 lei13 | 46-60m
I told them that something was wrong with my Trabant. So I asked my boss if I could take my holiday.
r $ORG-TRABANT2 $ORAL^ ORDER1B* BOSS5 VACATION3* TO-TAKE1A*
l $GEST-DECLINE1^*
m trabant nicht ordnung chef urlaub nehmen
1584545 lei11 | 31-45f
I just recently ate Pfannkuchen with my colleagues which my boss bought us.
r COLLEAGUE2 WE1A $INDEX1 BOSS5* TO-BUY1A BALL-SPHERE1B^ $GEST-DECLINE1^
l
m … chef kauf pfann{kuchen}