| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1204239 1204239 | 61+m
We will arrive around one in the afternoon, talk and then drive back home around six. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:1d* | TO-ARRIVE1* | TO-SIGN1B | EVENING1 |
| L |
| |
| M |
ein uhr | an | | abend |
| 1432043 1432043 | 46-60m
Typically it’s around two, three o’clock. |
| R |
PARTY-POLITICAL1^ | $ORAL^ | OFF1A | $NUM-CLOCK1A:1d* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | TO-COME1 |
| L |
| | | | | |
| M |
ho{tel} | meistens | ab | ein uhr | zwei uhr | drei uhr | komm |
| 1211283 1211283 | 31-45m
Time didn't matter; we talked for hours, sometimes until twelve or one o'clock. |
| R |
UNTIL-OR-TO1* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $GEST-OFF1^* | $NUM-CLOCK1A:1d* | GOOD1 | TALK2F* | |
| L |
| | | |
| M |
bis | zwölf | uhr | ein uhr | gut | unterhalten |
| 1204239 1204239 | 61+m
I want to do it so that I can be there at 1 pm and go back home around 6 pm. |
| R |
| BUT1* | TO-VISIT-OR-TO-ATTEND1B | $NUM-CLOCK1A:1d | $GEST-OFF1^ | EXAMPLE5 | I2 |
| L |
| | | | |
| M |
aber | besu{chen} | e{in} | [MG] | beispiel | |
| 1291164 1291164 | 61+f
It lasted from 6 p.m. until one or two in the morning. |
| R |
$NUM-TEEN1:8d* | UNTIL-OR-TO1 | TOMORROW1A* | $NUM-CLOCK1A:1d | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d | | |
| L |
| | | |
| M |
achtzehn uhr | bis | morgens | ein uhr | zwei uhr |
| 1291164 1291164 | 61+f
If you come back home late, maybe at one or two o’clock, you just go to bed right away. |
| R |
$INDEX1 | LATE1* | GO-HOME2 | $NUM-CLOCK1A:1d | $NUM-CLOCK1A:2d | BED1B | |
| L |
| | | |
| M |
| spät | nach hause | ein uhr | zwei uhr | |
| 1291164 1291164 | 61+f
We stayed there until one or two o’clock in the morning and then went home. |
| R |
TOMORROW1A | PROCEEDING1A^* | AFTERWARDS1A^ | $NUM-CLOCK1A:1d | $NUM-CLOCK1A:2d* | GO-HOME2 | |
| L |
| | | |
| M |
morgen | | ein uhr | zwei uhr | nach hause |
| 1187152 1187152 | 31-45f
But I have to be at work by one. |
| R |
MUST1* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | $NUM-CLOCK1A:1d | TO-WORK2* | I2 | PRESENT-OR-HERE1* |
| L |
| | | | |
| M |
muss | | | ein uhr | arbeit | da |
| 1187152 1187152 | 31-45f
We’re basically alternating, I have an appointment at 1.45 pm. |
| R |
I1 | PRESENT-OR-HERE1 | APPOINTMENT1B | $NUM-CLOCK1A:1d | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | $NUM-TENS2A:4* | |
| L |
| | | | |
| M |
| da | termin | ein uhr | fünfundvierzig |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Oh right, after my hairdresser appointment, at two/ |
| R |
HAIRDRESSER1* | RIGHT-OR-AGREED1A | NEXT2* | $NUM-CLOCK1A:2* | | | |
| L |
| | |
| M |
friseur | stimmt | | zwei |
| 1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
School until 2 pm? Impossible. |
| R |
| | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:2d* | SCHOOL1A | POSSIBLE1* | |
| L |
| | |
| M |
bis | zwei | schule | |
| 1187152 1187152 | 31-45f
But I have to be at work by one. |
| R |
I1 | $GEST^ | MUST1* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | $NUM-CLOCK1A:1d | TO-WORK2* |
| L |
| | | | |
| M |
| | muss | | | ein uhr | arbeit» |
| 1432043 1432043 | 46-60m
Typically it’s around two, three o’clock. |
| R |
$ORAL^ | OFF1A | $NUM-CLOCK1A:1d* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | TO-COME1 | TYPICAL1 |
| L |
| | | | |
| M |
meistens | ab | ein uhr | zwei uhr | drei uhr | komm | typisch |
| 1244742 1244742 | 18-30m
After that, I went back to the counter and stayed there until early in the morning, until 3, 4 or 5 o clock. |
| R |
| UNTIL-OR-TO1 | PROCEEDING1A^* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | $NUM-CLOCK1A:4* | $NUM-CLOCK1A:5* |
| L |
BACK1A | | | | | |
| M |
zurück | bis | morgens | | drei uhr | vier uhr | fünf uhr |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Impossible after 2 pm. |
| R |
| | OFF2 | $NUM-CLOCK1A:2d | NOT5* | POSSIBLE1* | |
| L |
| | |
| M |
ab | zwei uhr | nicht | möglich |
| 1187152 1187152 | 31-45f
I’m busy after 2 pm. |
| R |
| | OFF2 | $NUM-CLOCK1A:2d | NOT5* | POSSIBLE1 | I1 |
| L |
| | | |
| M |
ab | zwei uhr | nicht | möglich |
| 1291164 1291164 | 61+f
If you come back home late, maybe at one or two o’clock, you just go to bed right away. |
| R |
LATE1* | GO-HOME2 | $NUM-CLOCK1A:1d | $NUM-CLOCK1A:2d | BED1B | | |
| L |
| | |
| M |
spät | nach hause | ein uhr | zwei uhr | |
| 1176846 1176846 | 61+f
We drove to my son’s place in Hanover around two in the afternoon. |
| R |
LUNCH-OR-NOON9 | I1 | OFF11 | $NUM-CLOCK1A:2d | DEPARTURE1 | TRAIN2B | TO-PLACE1* |
| L |
| | | | |
| M |
nachmittag | ab | zwei uhr | los | zug | nach |
| 1584411 1584411 | 31-45f
I arrived there in the morning at 8 a.m. and at 2 p.m. they were finished. |
| R |
$INDEX1 | $NUM-CLOCK1B:8d* | TO-SPIN1B^* | $NUM-CLOCK1A:2d | DONE1A* | | |
| L |
| | |
| M |
| um acht | bis | um zwei | fertig |
| 1183846 1183846 | 31-45m
They would always have debates from three to five o’clock, and I thought, “Wow, this is great!” |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:3d* | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-CLOCK1A:5 | OFTEN5B |
| L |
ALL2C | | | |
| M |
| drei uhr | bis | fünf uhr | [MG] |
| 1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Then, from three until a quarter to five we have study time and then, in the evening, two or three hours of leisure time. That’s it. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:3d* | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5* | CLOCK3* |
| L |
AFTERNOON3 | | | | |
| M |
| drei uhr | bis | fünf | uhr |
| 1184756 1184756 | 31-45m
Well, it was four o’clock in Germany, and three o’clock in England. |
| R |
$NUM-CLOCK1A:4* | | ENGLAND3* | $NUM-CLOCK1A:3d* | | | |
| L |
| $INDEX1 | | |
| M |
| england | drei uhr |
| 1187152 1187152 | 31-45f
But I have to be at work by one. |
| R |
$GEST^ | MUST1* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | $NUM-CLOCK1A:1d | TO-WORK2* | I2 |
| L |
| | | | |
| M |
| muss | | | ein uhr | arbeit |
| 1432043 1432043 | 46-60m
Typically it’s around two, three o’clock. |
| R |
OFF1A | $NUM-CLOCK1A:1d* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | TO-COME1 | TYPICAL1 | $INDEX1 |
| L |
| | | | | |
| M |
ab | ein uhr | zwei uhr | drei uhr | komm | typisch | |
| 1244742 1244742 | 18-30m
After that, I went back to the counter and stayed there until early in the morning, until 3, 4 or 5 o clock. |
| R |
UNTIL-OR-TO1 | PROCEEDING1A^* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | $NUM-CLOCK1A:4* | $NUM-CLOCK1A:5* | |
| L |
| | | | |
| M |
bis | morgens | | drei uhr | vier uhr | fünf uhr |
| 1204191 1204191 | 61+m
Between three and four o’clock we received a piece of cake. |
| R |
| | $NUM-CLOCK1A:4* | $NUM-CLOCK1A:3d | $NUM-CLOCK1A:4d* | THERE-IS3* | $INDEX1 |
| L |
| | | |
| M |
v{ier} | drei uhr | vier uhr | gibt | |
| 1176407 1176407 | 18-30f
On that specific day - September 11th, 2001 - at about 3 p.m., I was at home with my mother. |
| R |
CLOCK1 | ROUGH1^ | APPROXIMATELY1 | $NUM-CLOCK1A:3d | SUDDENLY4* | I1 | AT-HOME1A |
| L |
| | | |
| M |
uhr | ungefähr | drei | | | zu haus» |
| 1183846 1183846 | 31-45m
Someone told me it would take place on Tuesdays starting at four until five/ I mean three until five o'clock. |
| R |
$NUM-CLOCK1A:4 | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5* | $NUM-CLOCK1A:3d | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5 | |
| L |
| | | | | | MEASURE-VERTICAL1^ |
| M |
vier uhr | b{is} | f{ünf uhr} | drei uhr | bis | fünf uhr | |
| 1183846 1183846 | 31-45m
At that time I was in the middle of an apprenticeship and thought, “I should be able to arrange it so that I could get off work a little before three o’clock.” |
| R |
$INDEX1 | I1 | TO-ACCOMPLISH1A* | $NUM-CLOCK1A:3d | TO-ACCOMPLISH1A* | I1* | BEFORE1B^* |
| L |
| | | | |
| M |
| | schaff | drei uhr | schaff |
| 1204191 1204191 | 61+m
Between three and four o’clock we received a piece of cake. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:4* | $NUM-CLOCK1A:3d | $NUM-CLOCK1A:4d* | THERE-IS3* |
| L |
| | |
| M |
v{ier} | drei uhr | vier uhr | gibt |
| 1184756 1184756 | 31-45m
Well, it was four o’clock in Germany, and three o’clock in England. |
| R |
| GERMAN1 | HERE1 | $NUM-CLOCK1A:4* | | ENGLAND3* | $NUM-CLOCK1A:3d* |
| L |
| | | $INDEX1 | | |
| M |
deutschland | | england | drei uhr |
| 1291164 1291164 | 61+f
I was at the carnival in the afternoons around four o’clock, but never at night. |
| R |
OFTEN1A* | LIKE1A* | AFTERNOON2 | $NUM-CLOCK1A:4* | EVENING1* | NIGHT2* | I1 |
| L |
| | | |
| M |
gehörlos{en}veranstaltung | wie | nachmittag | vier uhr | gut aber | nacht | |
| 1413925 1413925 | 46-60f
At four in the afternoon? |
| R |
DAY3^* | YOU1 | DAY3^* | $NUM-CLOCK1A:4* | $ORAL^ | | |
| L |
| | | |
| M |
nachmittag | vier uhr |
| 1210997 1210997 | 46-60m
Well, we had started the celebration at four o'clock already. |
| R |
ALREADY1A* | BEGINNING1A* | I1 | $NUM-CLOCK1A:4* | CELEBRATION1A* | | |
| L |
| | |
| M |
schon | anfang | | vier uhr | fest |
| 1244742 1244742 | 18-30m
After that, I went back to the counter and stayed there until early in the morning, until 3, 4 or 5 o clock. |
| R |
PROCEEDING1A^* | $NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | $NUM-CLOCK1A:4* | $NUM-CLOCK1A:5* | | |
| L |
| | | |
| M |
morgens | | drei uhr | vier uhr | fünf uhr |
| 1181455 1181455 | 61+f
It's interesting that my husband had to walk three kilometers to work at 4 am when he was still working as a gardener. |
| R |
| TO-WORK1 | EARLY2A* | $NUM-CLOCK1A:4* | ALWAYS4A* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d | KILOMETRE1* |
| L |
TO-SCRAPE1^ | | |
| M |
gartenarbeit | früh | vier uhr | immer | drei | kilometer |
| 1204191 1204191 | 61+m
Between three and four o’clock we received a piece of cake. |
| R |
| $NUM-CLOCK1A:4* | $NUM-CLOCK1A:3d | $NUM-CLOCK1A:4d* | THERE-IS3* | $INDEX1 | $GEST-TO-PONDER1^ |
| L |
| | | | |
| M |
v{ier} | drei uhr | vier uhr | gibt | | |
| 1210997 1210997 | 46-60m
At four p.m., not in the evening. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:4 | NOT-ANYMORE1B | EVENING2 | |
| L |
| |
| M |
vier uhr | nicht mehr | abend |
| 1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
At four o’clock? Well. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:4 | $GEST-OFF1^* | | |
| L |
| |
| M |
vier uhr | [MG] |
| 1182517 1182517 | 46-60m
They were always served at 4 p.m., weren't they? |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:4 | TYPICAL1* | $NUM-CLOCK1A:4 | |
| L |
| | |
| M |
vier uhr | typisch | vier uhr |
| 1210997 1210997 | 46-60m
They all went to the anniversary celebration at four p.m. |
| R |
| | OFF2 | $NUM-CLOCK1A:4 | TO-COME1* | CELEBRATION1A* | MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE1* |
| L |
| | |
| M |
ab | vier uhr | | fest |
| 1182517 1182517 | 46-60m
They were always served at 4 p.m., weren't they? |
| R |
| $NUM-CLOCK1A:4 | TYPICAL1* | $NUM-CLOCK1A:4 | | | |
| L |
| | |
| M |
vier uhr | typisch | vier uhr |
| 1183846 1183846 | 31-45m
Someone told me it would take place on Tuesdays starting at four until five/ I mean three until five o'clock. |
| R |
TUESDAY11* | REGULARLY2* | TUESDAY11* | $NUM-CLOCK1A:4 | $NUM-CLOCK1A:4 | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5* |
| L |
| | | | | |
| M |
dienstag | [MG] | dienstag | v{ier uhr} | vier uhr | b{is} | f{ünf uhr} |
| 1413925 1413925 | 61+f
I made coffee, it was four in the afternoon, and I turned on the TV. |
| R |
REGULARLY2* | COFFEE2A* | TO-COOK2C* | $NUM-CLOCK1A:4 | TO-COOK2C* | | |
| L |
| | | COFFEE2A* | SWITCH2^* |
| M |
immer | kaffee | kochen | um vier uhr | kaffee | kochen |
| 1183846 1183846 | 31-45m
Someone told me it would take place on Tuesdays starting at four until five/ I mean three until five o'clock. |
| R |
REGULARLY2* | TUESDAY11* | $NUM-CLOCK1A:4 | $NUM-CLOCK1A:4 | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5* | $NUM-CLOCK1A:3d |
| L |
| | | | | |
| M |
[MG] | dienstag | v{ier uhr} | vier uhr | b{is} | f{ünf uhr} | drei uhr |
| 1210997 1210997 | 46-60m
Many of the older people came at four o'clock sharp, and they stayed until nine or ten p.m. |
| R |
| TO-WANT5* | ALREADY1A | $NUM-CLOCK1A:4 | AROUND-THE-CLOCK2^* | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d |
| L |
AREA1A^ | | |
| M |
leute | wollte | schon | vier uhr | | bis | acht |
| 1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
Then, from three until a quarter to five we have study time and then, in the evening, two or three hours of leisure time. That’s it. |
| R |
| $NUM-CLOCK1A:3d* | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5* | CLOCK3* | TIME5B* | THATS-ALL1A* |
| L |
AFTERNOON3 | | | | |
| M |
| drei uhr | bis | fünf | uhr | zeit | |
| 1183846 1183846 | 31-45m
Someone told me it would take place on Tuesdays starting at four until five/ I mean three until five o'clock. |
| R |
$NUM-CLOCK1A:4 | $NUM-CLOCK1A:4 | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5* | $NUM-CLOCK1A:3d | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5 |
| L |
| | | | | | |
| M |
v{ier uhr} | vier uhr | b{is} | f{ünf uhr} | drei uhr | bis | fünf uhr |
| 1204239 1204239 | 61+m
It means that in Freiburg you can only stay and talk to each other until five or six o’clock p.m., so you’re home in time. |
| R |
TALK2C* | UNTIL-OR-TO1* | APPROXIMATELY1 | $NUM-CLOCK1A:5* | $NUM-CLOCK1A:6d* | AWAY1* | $INDEX2 |
| L |
| | | | |
| M |
| bis | | fünf uhr | sechs uhr | [MG] | |
| 1244742 1244742 | 18-30m
After that, I went back to the counter and stayed there until early in the morning, until 3, 4 or 5 o clock. |
| R |
$NUM-CLOCK1A:2d* | $NUM-CLOCK1A:3d* | $NUM-CLOCK1A:4* | $NUM-CLOCK1A:5* | | | |
| L |
| | | |
| M |
| drei uhr | vier uhr | fünf uhr |
| 1176846 1176846 | 46-60f
She came over around five in the afternoon and stayed until eleven o'clock at night. |
| R |
| | TO-COME1* | $NUM-CLOCK1A:5 | UNTIL-OR-TO1 | EVENING2* | $NUM-TEEN2B:1d |
| L |
| | | | |
| M |
mama | fünf uhr | bis | abend | elf uhr |
| 1183846 1183846 | 31-45m
They would always have debates from three to five o’clock, and I thought, “Wow, this is great!” |
| R |
| $NUM-CLOCK1A:3d* | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-CLOCK1A:5 | OFTEN5B | YES1A | DISCUSSION1A* |
| L |
ALL2C | | | | |
| M |
| drei uhr | bis | fünf uhr | [MG] | ja | [MG] |
| 1413925 1413925 | 61+f
For me, the fall of the wall went like this: I also had to get up early, at five o’clock, to go to work. |
| R |
TO-WORK1* | EARLY2A* | TO-GET-UP1 | $NUM-CLOCK1A:5 | | | |
| L |
| |
| M |
auch arb{eit} | früh | auf{stehen} | fünf |
| 1182062 1182062 | 46-60f
Shops open at 10 a.m.; they’re open until 5 or 6 p.m. |
| R |
OPEN1* | $NUM-CLOCK1B:10* | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-CLOCK1A:5 | $NUM-CLOCK1D:6d | AROUND-THE-CLOCK2^* | |
| L |
| |
| M |
auf | zehn uhr | bis | fünf uhr | sechs uhr | lang |
| 1183846 1183846 | 31-45m
Someone told me it would take place on Tuesdays starting at four until five/ I mean three until five o'clock. |
| R |
$NUM-CLOCK1A:5* | $NUM-CLOCK1A:3d | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:5 | | | |
| L |
| | | | MEASURE-VERTICAL1^ |
| M |
f{ünf uhr} | drei uhr | bis | fünf uhr | |
| 1182062 1182062 | 46-60f
10 a.m. to 8 p.m. is better for me. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:10* | UNTIL-OR-TO1* | EVENING2 | $NUM-TENS2A:2d |
| L |
| |
| M |
zehn uhr | bis | | zwanzig uhr |
| 1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
No, we only got to go downstairs and stay until 10 pm if there was a great movie on TV. |
| R |
TO-OBTAIN3* | THEN9 | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-CLOCK1A:10* | $GEST-NM-NOD-HEAD1^ | | |
| L |
| |
| M |
bekomm | dann | bis | zehn uhr | |
| 1250966 1250966 | 31-45f
I know that we were supposed to have class from 8 to 10 am but the teacher just didn't show up. |
| R |
ALL2A* | $NUM-CLOCK1A:8d | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:10* | RIGHT-OR-CORRECT1B* | TO-TEACH1 | $PROD |
| L |
| | |
| M |
alle | acht uhr | bis | zehn uhr | | unterricht | |
| 1187152 1187152 | 31-45f
The appointment is at 10 am. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:10 | $GEST^ | | |
| L |
| M |
zehn uhr | [MG] |
| 1428225 1428225 | 46-60f
Until 10 pm, it is allowed to do that. |
| R |
| PERMISSION6 | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:10 | $GEST-OFF1^* | | |
| L |
|
| M |
erlaubt | bis | zehn uhr |
| 1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
The older students were allowed to watch TV until ten. |
| R |
ADULTS2A | ALLOWED1 | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:10 | TELEVISION1B* | TO-SEE1 | |
| L |
| | | |
| M |
erwachsen | darf | bis | zehn uhr | fernsehen |
| 1187152 1187152 | 31-45f
I’ve just realized that I have a swim scheduled for 10 am, but I can skip that. |
| R |
CAN1* | BODY3^ | $INDEX-TO-SCREEN1 | $NUM-CLOCK1A:10 | TO-SWIM1* | I2 | TO-IGNORE4 |
| L |
| | |
| M |
kann | | | zehn uhr | schwimmen | [MG] |
| 1291164 1291164 | 61+f
We stayed there until one or two o’clock in the morning and then went home. |
| R |
PROCEEDING1A^* | AFTERWARDS1A^ | $NUM-CLOCK1A:1d | $NUM-CLOCK1A:2d* | GO-HOME2 | | |
| L |
| | |
| M |
morgen | | ein uhr | zwei uhr | nach hause |
| 1184756 1184756 | 31-45m
I really had to hurry because it was just a little before three p.m. |
| R |
CLOCK1* | FAST1A* | LATE1^* | $NUM-CLOCK1A:3d* | LATE1^* | | |
| L |
| M |
[MG] | schnell | drei uhr | |
| 1413925 1413925 | 61+f
Yes, four o’clock. |
| R |
| | $GEST-NM-NOD-HEAD1^ | $NUM-CLOCK1A:4* | | | |
| L |
| M |
ja | immer um |
| 1413925 1413925 | 61+f
Usually I make myself some coffee at 4 p.m. and have a rest at home before I go to the class at my community centre. |
| R |
| | MOST1B* | $NUM-CLOCK1A:4* | AT-HOME2* | SHORTLY-IMMEDIATELY1* | COFFEE2A* |
| L |
| |
| M |
meist | vier uhr | zu hause | gleich | kaffee |
| 1176846 1176846 | 46-60f
The party was great and they celebrated until six o'clock in the morning. |
| R |
| GOOD1* | PROCEEDING1A^* | $NUM-CLOCK1A:6d* | TO-CELEBRATE1 | | |
| L |
|
| M |
gut | bis morgen | sechs uhr | feiern |
| 1291164 1291164 | 61+f
It started at 6 p.m. |
| R |
$INDEX1 | BEGINNING2 | $GEST-TO-PONDER1^* | $NUM-CLOCK1A:6d* | $NUM-TEEN1:8d | | |
| L |
| | |
| M |
| anfang | | | achtzehn uhr |
| 1204239 1204239 | 61+m
We will arrive around one in the afternoon, talk and then drive back home around six. |
| R |
TO-ARRIVE1* | TO-SIGN1B | EVENING1 | $NUM-CLOCK1A:6d* | TO-GO-OFF1^ | | |
| L |
|
| M |
an | | abend | sechs uhr | heim |
| 1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
When the pole was set up, you had to hold it until six o’clock the other morning. Whoever was left standing won. |
| R |
UNTIL-OR-TO1 | TOMORROW1A | EARLY2B | $NUM-CLOCK1A:6d* | FREE2A | TO-WIN1 | |
| L |
| | | |
| M |
bis | morgen früh | sechs uhr | frei | {ge}wonnen |
| 1204239 1204239 | 61+m
It means that in Freiburg you can only stay and talk to each other until five or six o’clock p.m., so you’re home in time. |
| R |
UNTIL-OR-TO1* | APPROXIMATELY1 | $NUM-CLOCK1A:5* | $NUM-CLOCK1A:6d* | AWAY1* | $INDEX2 | |
| L |
| | | | |
| M |
bis | | fünf uhr | sechs uhr | [MG] | |
| 1248625-15324720-15465943 1248625-… | 31-45f
We only held the pole from April 30th until six in the morning on May 1st. |
| R |
$NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | $MONTHS-CALENDAR8^ | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:6d* | MORNING3A | $NUM-ONE-TO-TEN1B:6d | |
| L |
| | |
| M |
erste | mai | bis | sechs uhr | morgen | sechs |
| 1204239 1204239 | 61+m
I want to do it so that I can be there at 1 pm and go back home around 6 pm. |
| R |
| PRESENT-OR-HERE1* | EVENING1 | $NUM-CLOCK1A:6d* | TO-GO-OFF1^ | | |
| L |
$NUM-CLOCK1A:1d* |
| M |
ein uhr | da | ab{end} | sechs uhr | heim |
| 1290754 1290754 | 46-60m
But because of my job, I work until six, seven o’clock. |
| R |
PROFESSION1A | I1 | UNTIL-NOW1 | $NUM-CLOCK1A:6d | $NUM-CLOCK1A:7d | | |
| L |
| | |
| M |
beruf | bis | sechs uhr | sieben uhr |
| 1248862 1248862 | 18-30f
The next morning I was woken up at 7 o’clock. |
| R |
| | TOMORROW1B | $NUM-CLOCK1A:7d* | TO-WAKE-UP1* | AWAKE1 | |
| L |
|
| M |
morgen | sieben uhr | | wach |
| 1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
The smaller children had to go bed at seven. |
| R |
BUT1* | SMALL3 | MUST1 | $NUM-CLOCK1A:7d* | BED2A | $INDEX1 | DIRECTION3^* |
| L |
| | | | | |
| M |
ab{er} wenn | klein | muss | sieben uhr | bett | |
| 1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
At seven in the morning, when we got out, the temperature outside was 36 degrees already. It was almost unbearable. |
| R |
| | ALREADY1B | $NUM-CLOCK1A:7d | TO-GET-OUT1B* | ALREADY1A* | $GEST-DECLINE1^* |
| L |
|
| M |
schon | sieben uhr | | schon |
| 1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
We flew during the night and landed at seven o’clock. |
| R |
| | AIRPLANE2E* | $NUM-CLOCK1A:7d | EARLY-MORNING1* | | |
| L |
| |
| M |
| sieben uhr | morgen früh |
| 1211752 1211752 | 18-30f
It’s at 7 pm. |
| R |
| | EVENING2* | $NUM-CLOCK1A:7d | | | |
| L |
|
| M |
abend | sieben uhr |
| 1290754 1290754 | 46-60m
But because of my job, I work until six, seven o’clock. |
| R |
I1 | UNTIL-NOW1 | $NUM-CLOCK1A:6d | $NUM-CLOCK1A:7d | | | |
| L |
| |
| M |
beruf | bis | sechs uhr | sieben uhr |
| 1181240-15572825-16003603 1181240-… | 31-45m
Once the children have put on their jackets, it’s already seven o’clock and the bus arrives. |
| R |
GOOD1* | $GEST-NM^ | BUS3 | $NUM-CLOCK1A:7d | | | |
| L |
$PROD |
| M |
| | schulbus | sieben uhr | |
| 1245603 1245603 | 18-30m
The next day, everyone meets for breakfast at 7 am, just like it said on the schedule. |
| R |
MEANING1* | RULE1A | MEANING1* | $NUM-CLOCK1A:7d | BREAKFAST2* | TOGETHER7* | |
| L |
| | |
| M |
bedeutet | regel | be{deutet} | sieben | frühstück | |
| 1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
We had to go to bed at 8 pm, but we just couldn’t fall asleep. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:8d* | TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1* | TO-SLEEP1A | CAN1* |
| L |
| | |
| M |
acht uhr | [MG] | schlafen | [MG] |
| 1184749 1184749 | 31-45m
Half past eight. |
| R |
| | HALF1B* | $NUM-CLOCK1A:8d* | | | |
| L |
| M |
halb | acht |
| 1247525 1247525 | 61+f
If it's really hot outside, I ring my neighbor and ask her if we could start a eight o’clock already. |
| R |
CAN2A* | I1 | ALREADY3* | $NUM-CLOCK1A:8d* | BEGINNING2 | | |
| L |
| | |
| M |
können | schon | um acht uhr | anfang |
| 1245603 1245603 | 18-30m
At eight o’clock, or rather, a little bit earlier, everyone is supposed to meet outside. |
| R |
| DONE1B | THEN1A* | $NUM-CLOCK1A:8d* | MUST1 | BEFORE1E* | OUTSIDE1 |
| L |
| | | |
| M |
fer{tig} | dann | acht uhr | muss | vor | drauß |
| 1247525 1247525 | 61+f
If it's really hot outside, I ring my neighbor and ask her if we could start a eight o’clock already. |
| R |
BEFOREHAND1B | I1 | TO-RING-DOORBELL1* | $NUM-CLOCK1A:8d* | CAN2A* | I1 | ALREADY3* |
| L |
| | | | |
| M |
vorher | | klingeln | um acht uhr | können | schon |
| 1250966 1250966 | 31-45f
I know that we were supposed to have class from 8 to 10 am but the teacher just didn't show up. |
| R |
I1* | HERE1 | ALL2A* | $NUM-CLOCK1A:8d | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:10* | RIGHT-OR-CORRECT1B* |
| L |
| | | |
| M |
| | alle | acht uhr | bis | zehn uhr | |
| 1249131-10284534-10424015 1249131-… | 46-60f
When I was in eighth grade I was allowed to watch TV until 8 pm, and that was it. |
| R |
TELEVISION1B* | TO-LOOK1* | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-CLOCK1A:8d | ENDING2B | FINISH1 | |
| L |
|
| M |
fernsehen | schauen | bis | acht uhr | schluss |
| 1246772 1246772 | 31-45f
Nine o'clock until half past three. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:9* | MORNING2* | $NUM-CLOCK1A:9 | UNTIL-OR-TO1* |
| L |
|
| M |
neu{n uhr} | | neun uhr | bis |
| 1209495-10594836-11212321 1209495-… | 18-30f
At nine pm, the boarding school closes; I have to be there. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:9* | MUST1 | BOARDING-SCHOOL1A | TO-CLOSE3 |
| L |
|
| M |
neun | muss | internat | |
| 1184749 1184749 | 31-45m
Half past eight. |
| R |
| | HALF1A* | $NUM-CLOCK1A:9* | $GEST-OFF1^ | | |
| L |
| M |
| | |
| 1583964 1583964 | 31-45f
I worked until nine o'clock in the evening, cleaning everything and getting everything ready. |
| R |
UNTIL-OR-TO1* | EVENING1 | NO3B^* | $NUM-CLOCK1A:9d | EVENING1* | THATS-ALL1A | FINISH1 |
| L |
|
| M |
bis | {a}bend | | um neun | | | |
| 1246772 1246772 | 31-45f
Nine o'clock until half past three. |
| R |
| $NUM-CLOCK1A:9* | MORNING2* | $NUM-CLOCK1A:9 | UNTIL-OR-TO1* | HALF1A | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 |
| L |
| |
| M |
neu{n uhr} | | neun uhr | bis | halb | vier |
| 1204239 1204239 | 61+m
I want to do it so that I can be there at 1 pm and go back home around 6 pm. |
| R |
$GEST-OFF1^ | EXAMPLE5 | I2 | | PRESENT-OR-HERE1* | EVENING1 | $NUM-CLOCK1A:6d* |
| L |
| | $NUM-CLOCK1A:1d* |
| M |
[MG] | beispiel | | ein uhr | da | ab{end} | sechs uhr |
| 1582654 1582654 | 18-30m
It had to be a really long movie if it played from three to six. |
| R |
| | | | | | |
| L |
$NUM-CLOCK1A:3d-5* | LONG-TEMPORAL1A | MOVIE1* |
| M |
drei uhr vier uhr fünf uhr | langer | film |
| 1181027 1181027 | 31-45f
The whole event started at 7 p.m. and continued until 1 a.m. |
| R |
CLOCK1* | UNTIL-OR-TO1* | AROUND-THE-CLOCK1^* | $NUM-CLOCK1A:1d* | $INDEX2* | | |
| L |
|
| M |
uhr | | bis | ein uhr |
| 1582654 1582654 | 18-30m
That’s why they showed the movie - depending on the region - at three, four, five, and six o’clock. |
| R |
| | | $NUM-CLOCK1A:3d-6d* | | | |
| L |
$PROD |
| M |
drei uhr vier uhr fünf uhr sechs uhr | |
| 1582654 1582654 | 18-30m
There was a movie playing on TV at three, four, five, and six o’clock. |
| R |
| TELEVISION1B* | | $NUM-CLOCK1A:3d-6d* | | | |
| L |
$INDEX1 | $INDEX1 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d | MOVIE1* | $PROD |
| M |
| fernseher | | drei uhr vier uhr fünf uhr sechs uhr | ein | film | [MG] |
| 1182062 1182062 | 46-60f
Yes, they used to open at 8 a.m. |
| R |
| | OPEN1 | $NUM-CLOCK1A:8d* | | | |
| L |
YES2 |
| M |
auf | acht uhr | |