by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
2025500 ber13 | 46-60m
He was in the party and a strong person who was politically very active.
r SELF2 PARTY-POLITICAL1^ HEAVY1^* $GEST-NM-NOD-HEAD1^ $INDEX1
l
m [MG] stark und
1183703 hb08 | 61+m
He moved to Chile.
r TO-THERE1^*
l $ALPHA1:C-H-I-L-E PARTY-POLITICAL1^
m chile chile
1583043 lei04 | 61+m
The party (()) sent one of their comrades. They then were ten in total.
r PARTY-POLITICAL1 GROUP1B* $INDEX1 PARTY-POLITICAL1^ TO-MEET2A TO-COME1* ALL2C*
l
m parteigruppe für alle genossen [MG] [MG]
1206010 mue12 | 46-60f
I already told my colleagues that I feel like they are talking badly about me.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d I1 ALREADY1A* PARTY-POLITICAL1^ PERSON1 TO-EXCHANGE-COMMUNICATION2 I1
l
m einmal schon kollege
1206010 mue12 | 46-60f
I think a meeting with the colleagues would really help to detect misunderstandings.
r $GEST-OFF1^ TO-THINK1B* $GEST-OFF1^ PARTY-POLITICAL1^ SEMINAR1 TO-SHOW1A I1
l
m kollege seminar
1206010 mue12 | 46-60f
My working situation hasn't changed in all those years.
r MY1 SITUATION1* TO-WORK1 PARTY-POLITICAL1^ LIKE-THIS4 BETTER1* HABIT2
l
m situation arbeit so besser
1206010 mue12 | 46-60f
I think that my colleagues who are engineers and technicians- sorry that I have to say this- have a bad social behavior in general.
r I1 TO-BELIEVE2A* MY1 PARTY-POLITICAL1^ RIGHT-OR-CORRECT1B* ENGINEER1 TECHNOLOGY1
l
m ich glaube kollegen richtig ingenieur techniker
1183703 hb08 | 61+m
People with money were able to flee the country to Switzerland or South America, like Chile.
r AMERICA1^ $GEST^
l $INDEX1* DIRECTION3* PARTY-POLITICAL1^ $INDEX1*
m chile
1432043 sh08 | 46-60m
Usually, while booking, hotels tell you a certain time during the afternoon when you can check in.
r I1 TO-THINK1B MOST1B PARTY-POLITICAL1^ LIKE-HOW1A* TO-BOOK1 PARTY-POLITICAL1^*
l
m meist{ens} ho{tel} wie [MG] hotel
1432043 sh08 | 46-60m
Typically it’s around two, three o’clock.
r CLOCK1 PARTY-POLITICAL1^ $ORAL^ OFF1A $NUM-CLOCK1A:1d*
l
m uhr ho{tel} meistens ab ein uhr
1432043 sh08 | 46-60m
That’s normal for hotels.
r PARTY-POLITICAL1^ $INDEX1 TYPICAL1 $INDEX1
l
m hotel typisch
1414563 ber06 | 31-45m
At the prison, there was a magistrate, or rather, a Stasi operative, and an interpreter.
r GDR4* POLICE1A* DETECTIVE1C^* PARTY-POLITICAL1^* $ORG-STASI1C* POLICE1A* IN-ADDITION1*
l
m d-d-r p{olizei} pa{rtei} po{lizei} stasi polizei dazu
1414563 ber06 | 31-45m
The Stasi knew that I had to sign after the interrogation, to sign that I all understood.
r $INDEX1* PARTY-POLITICAL1^* $GEST-OFF1^ TO-KNOW-STH2B COURT1
l $INDEX1 $INDEX1
m stasi [MG] weiß gericht
1583043 lei04 | 61+m
The party (()) sent one of their comrades. They then were ten in total.
r ALL2C* TO-BELIEVE2A* $NUM-ONE-TO-TEN1B:10 PARTY-POLITICAL1^* TO-LET1^*
l
m [MG] glaube zehn genossen
1184089 nue01 | 61+m
Maybe later, when the prince is dead, there will be a statement.
r MAYBE2* LATER6* $ALPHA2:W* PARTY-POLITICAL1^* $INDEX1* TO-DIE2* TO-COME1
l
m vielleicht [MG] wenn prinz [MG] kommt
1432043 sh08 | 46-60m
Usually, while booking, hotels tell you a certain time during the afternoon when you can check in.
r PARTY-POLITICAL1^ LIKE-HOW1A* TO-BOOK1 PARTY-POLITICAL1^* $INDEX1 MOST1B* AFTER-TIME1*
l
m ho{tel} wie [MG] hotel meistens nachmittag
Mouth: partei
Translational equivalent: party
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
2025500 ber13 | 46-60m
The father was kicked out of the party right away.
r PARTY-POLITICAL1 FATHER1* IMMEDIATELY1B TO-KICK-OUT2
l
m partei vater sof{ort} [MG]
2025500 ber13 | 46-60m
The party wanted its member’s children to be well behaved. That was common back then.
r $INDEX1 $INDEX1 PARTY-POLITICAL1 MUST1 GOOD1* TO-EDUCATE2A
l
m [MG] partei muss gut er{zieh}ung
1248400 goe05 | 31-45m
Many people are in favor of The Greens right now because their party is against nuclear power.
r AREA1A^* FOR1 $ORG-GREEN-PARTY3B PARTY-POLITICAL1 $INDEX1* $ORG-GREEN-PARTY3B $INDEX1*
l
m bürger für grüne partei weil grün
1248400 goe05 | 31-45m
Maybe they work together with The Greens.
r TO-WORK1 WITH1A $ORG-GREEN-PARTY3B PARTY-POLITICAL1 TO-COME1^* $GEST-OFF1^
l
m … mit grün partei
1250646 mvp05 | 61+f
Deaf people couldn’t join a political party.
r WHY2A* CAN2A* PARTY-POLITICAL1 TO-JOIN1*
l DEAF1A
m warum kann nicht partei eintreten
1583043 lei04 | 61+m
I wasn't a member of any party back then.
r $GEST-OFF1^* I1 I1 PARTY-POLITICAL1 $MORPH-LESS1 I1
l
m zwar selber parteilos
1583043 lei04 | 61+m
I wasn't a member of any party.
r WAS1 PARTY-POLITICAL1 $MORPH-LESS1
l
m war parteilos
1583043 lei04 | 61+m
The party (()) sent one of their comrades. They then were ten in total.
r $GEST-OFF1^* $INDEX-ORAL1 $GEST-SYLLABLE1^* PARTY-POLITICAL1 GROUP1B* $INDEX1 PARTY-POLITICAL1^
l
m [MG] ?? parteigruppe für alle genossen
1583043 lei04 | 61+m
Then one of them was elected leader of the party.
r SELECTION1A* PARTY-POLITICAL1 TO-GUIDE1B TO-BELONG1^* TO-BELONG1^*
l
m [MG] parteileiter
1250646 mvp05 | 61+m
No one who wasn’t a member of the party was allowed to become a foreman.
r IF-OR-WHEN1A YOU1 NOT4 PARTY-POLITICAL1 MEMBER2* MATERIAL2A^* NOT3A*
l
m wenn du nicht parteimitglied darf nicht
1250646 mvp05 | 61+f
All of my colleagues who were foreman were members of the party.
r MASTER3
l $INDEX1* ALL1A PARTY-POLITICAL1
m … meister alle partei
1291638 mst11 | 61+m
They expected all the teachers to be members of the party.
r TEACHER2*
l ALL2B MUST1* PARTY-POLITICAL1
m alle lehrer muss [MG]
1291638 mst11 | 61+m
The father, the headmaster, stayed stubborn and said, “No, I’m a social democrat.
r $INDEX1 NO2B* HARD1A
l $INDEX1 FATHER1* PARTY-POLITICAL1 SOCIAL1C
m … [MG] hart sozialdemokrat
1291638 mst11 | 61+m
Of course a new headmaster came who was a party member.
r NEW1A PARTY-POLITICAL1 SCHOOL2H MINUTE1^* TO-HIRE1A
l
m neu partei schuldirektor [MG]
1248400 goe05 | 31-45m
But if there were a party that took care of issues relating to deaf people, e.g. that there were interpreters for the deaf everywhere, I'd vote for them immediately.
r BUT1* $GEST^* $GEST^* PARTY-POLITICAL1 IN1* $GEST^* FOR1
l
m wie partei in für
1250646 mvp05 | 61+f
Usually those who were really active in the party would get more activist decorations.
r $ORAL^ FIGHT1B* FIGHT1A*
l PARTY-POLITICAL1 PARTY-POLITICAL1
m wer partei kampfgruppe kampfpartei
1250646 mvp05 | 61+f
Usually those who were really active in the party would get more activist decorations.
r FIGHT1B* FIGHT1A* $GEST-NM-NOD-HEAD1^
l PARTY-POLITICAL1 PARTY-POLITICAL1 ALWAYS3* AWARD2^*
m partei kampfgruppe kampfpartei immer aktivist [MG]
1248400 goe05 | 46-60m
Sadly there isn't a political Party of the Deaf.
r $GEST^* UNFORTUNATELY1A DEAF1A PARTY-POLITICAL1 $INDEX2
l
m leider partei [MG]
1248400 goe05 | 46-60m
There is no deaf party. But if there were, which would be named Party of the Deaf, then/
r BUT1 THERE-IS3* DEAF1A PARTY-POLITICAL1 TO-BE-CALLED4 $GEST^* DEAF1A
l
m aber gibt es nicht gehörlos partei heißt taub
1248400 goe05 | 46-60m
There is no deaf party. But if there were, which would be named Party of the Deaf, then/
r TO-BE-CALLED4 $GEST^* DEAF1A PARTY-POLITICAL1 REALLY2*
l
m heißt taub partei
1248400 goe05 | 31-45m
The party The Left is not as popular in the West, more so in the East.
r $ALPHA1:L* PARTY-POLITICAL1 PRIMARILY1* EAST1A AREA1F
l
m links partei [MG] osten
1291638 mst11 | 61+m
He was a member of the Nazi party and extremely strict.
r $INDEX1 PARTY-POLITICAL1* NAZI2* $INDEX1 STRICT2*
l
m [MG] [MG] nazi streng streng
1250646 mvp05 | 61+m
When their master’s exam came closer, the examinees had to become members of the party.
r SOON7 TO-CLOSE-IN1 PARTY-POLITICAL1* MEMBER2*
l DUTY5*
m bald parteimitglied
1250646 mvp05 | 61+m
And people who were party members were then allowed to work as a foreman.
r FIRST1B PARTY-POLITICAL1* MEMBER2* FIRST1B PARTY-POLITICAL1*
l
m erst parteimitglied erst parteimitglied
1250646 mvp05 | 61+m
And people who were party members were then allowed to work as a foreman.
r PARTY-POLITICAL1* MEMBER2* FIRST1B PARTY-POLITICAL1* MEMBER2* THEN1A* ALLOWED1*
l
m parteimitglied erst parteimitglied dann darf
1248400 goe05 | 46-60m
The Left is, so to speak, “attractive.”
r QUOTATION-MARKS1^ $GEST^* LEFT2A PARTY-POLITICAL1* TO-PULL5^* ALSO3A* QUOTATION-MARKS1*
l
m auch linkspartei [MG] auch
Mouth: kollege
Translational equivalents: colleague; collegial
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1206010 mue12 | 46-60f
Right. You could consider suggesting a colleagues seminar to your boss.
r BOSS3* TO-LET-KNOW1A $GEST-OFF1^ COLLEAGUE4 SEMINAR1 $INDEX1 TO-GIVE1A^*
l
m chef auch kollegen seminar
1206010 mue12 | 46-60f
Right. I used to have a deaf colleague who is retired by now.
r TO-KNOW-STH2A^ $INDEX1 BACK-THEN1* COLLEAGUE4 PERSON1 ALREADY1A RETIREMENT1*
l
m kennen damals kollegin schon pension
1433410 mue07 | 18-30m
This was further supported through my dad’s stories about his colleagues. He told me how they treated him and how they knew it all.
r HEARING1A* $INDEX1 TO-WORK1* COLLEAGUE4* LIKE3B* $INDEX1* LIKE3B
l
m hörende arbeiten kollege wie wie
1184749 nue04 | 31-45m
One colleague from work knew sign language; he could sign.
r ALONE1C^ COLLEAGUE4* PERSON1 CAN1* AN1A*
l
m [MG] arbeitskollege ein
1206010 mue12 | 46-60f
It's often because the hearing colleagues don't understand their deaf colleagues.
r BECAUSE1 $GEST-OFF1^ TO-WORK2 COLLEAGUE4* ALL1A ALWAYS1A DEAF1A
l
m weil arbeitskollegen doch gehörlos
1184756 nue04 | 31-45m
A colleague of mine lives around the corner, perhaps he’ll be able to pick me up.
r ATTENTION1A^ TO-WORK2* TO-WORK2 COLLEAGUE4* $INDEX1 CLOSE-BY1B* I1*
l
m a{rbeit} arbeit arbeitskollege [MG]
1433543 mue07 | 18-30m
I have a colleague who is a real Bavarian.
r YES1A* MY1* TO-WORK1* COLLEAGUE4* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d ON-PERSON1* GENUINE1
l
m arbeitskollege ein
1210825 mue13 | 46-60m
I’ll get a colleague and tell them that I can’t understand the patient because of their missing teeth.
r COLLEAGUE4* PROMPT1^ TO-SAY1 I1
l
m kollege sprechen was sagt
1210825 mue13 | 46-60m
Me and my colleagues have a lot of fun and we make many jokes.
r LOOSE1^* AND2B MY1* COLLEAGUE4* MUCH1A TO-LAUGH2* JOKE1
l
m und mein koll{ege} viel lach humor