Mouth: entscheidung
Translational equivalents: to decide; decision
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1246102 1246102 | 18-30f
The audience picked her; that's how she got back into the competition.
R
TO-DECIDE1A* SELECTION1E TO-MOVE1^* $GEST^
L
M
entsch{eiden}
1177002 1177002 | 31-45f
The child has to decide.
R
COHERENCE1A* TO-DECIDE1A* PERSON1^* CHILD1 WHAT-DOES-THAT-MEAN1*
L
M
entsch{eiden} was kind was
1212611 1212611 | 18-30f
I asked myself why that was the case, I was able to decide for myself what I wanted, after all.
R
CAN1* I2* SELF1A* TO-DECIDE1A* WHAT1A I1* TO-WANT2
L
M
kann selbst entschei{den} was ich will»
1413703 1413703 | 46-60m
They are going to decide on that on September 15.
R
SOON1B $NUM-TEEN1:5 SEPTEMBER3* TO-DECIDE1A* THERE1 RIGHT-OR-CORRECT1A* COUNTRY3C
L
M
fünfzehn september entscheiden griechenland
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
She thought I should decide for myself.
R
BETTER2* SELF1A TO-DECIDE1A* TO-LET1^
L
M
besser selber entscheiden
1583043 1583043 | 61+m
I must say, that was a bold decision.
R
OFF2^ MUSCLE3^* TO-DECIDE1A* $INDEX1* $GEST-OFF1^* I1
L
M
war mutige entscheidung [MG] [MG] ich würde sagen
1427725 1427725 | 18-30m
Everybody should decide that for themselves.
R
SELF1A PERSON2B* TO-DECIDE1A* DONE1A* $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
selbst kann fertig
1413703 1413703 | 46-60m
They are going to decide on that on September 15.
R
SOON1B $NUM-TEEN1:5 SEPTEMBER3* TO-DECIDE1A* ADVICE1* $NUM-TEEN1:5 SEPTEMBER3*
L
M
fünfzehn september entscheiden fünfzehn s{eptember}
1247849 1247849 | 46-60f
I know that the president can’t decide by himself, the parliament decides with him.
R
$INDEX1* THE1* ALONE1C* TO-DECIDE1A* MEANING1* HEADING1^* TO-DECIDE1A*
L
M
das allei{ne} entschei{den} {be}deu{tet} [MG] entschei{den}»
1177002 1177002 | 31-45f
Sure, if you feel comfortable about the decision you made, but there’s also other people’s views.
R
YOU1* IF-OR-WHEN1A YOU1 TO-DECIDE1A* MY1 BUT1* PERSPECTIVE4*
L
M
[MG] wenn entscheiden [MG] aber perspektive
1177002 1177002 | 31-45f
Decisions like this are really silly.
R
$GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ SELF1A* LIKE-THIS1A* TO-DECIDE1A* BONKERS1 CLEAR1B $GEST-OFF1^*
L
M
selb{st} so entscheidung [MG] klar
1184536 1184536 | 46-60m
The ministry of education and cultural affairs decides about it.
R
TO-BELONG1 CULTURE1A* MINISTER2* TO-DECIDE1A* TO-BELONG1 $GEST-OFF1^
L
M
kulturministerium entscheidung
1413703 1413703 | 46-60m
Let’s wait for September 15.
R
$INDEX1 $NUM-TEEN1:5 SEPTEMBER3 TO-DECIDE1A* $GEST-OFF1^*
L
$GEST-OFF1^*
M
fünfzehn september entscheidung
1204191 1204191 | 61+m
I was forced to learn one of those jobs, namely that of metalworker.
R
COMPULSION1* I1 $LIST1:1of1d TO-DECIDE1A* $LIST1:1of1d
L
M
entscheid
1182343 1182343 | 31-45f
When they decided on my grades for my report card I was advised to take an oral exam.
R
I1 DOCUMENT-OR-CERTIFICATE3* GRADE3 TO-DECIDE1A* TO-RECOMMEND1C* MOUTH1A TO-EXAMINE1
L
M
zeugnis note entschie{den} empfehle mündliche prüfung
1246772 1246772 | 31-45f
So I had to decide whether I wanted to be an entrepreneur and start my own company or not.
R
TO-STAND1 TO-FOUND3 COMPANY1B TO-DECIDE1A*
L
M
selb{stständig} gründen firma entscheiden
1248400 1248400 | 46-60m
I don't like that decisions are made on certain topics without the people being asked.
R
DONE1A* $INDEX1* TO-DECIDE1A* I1 NO1A
L
NATION1
M
entscheidung ich [MG]
1418858 1418858 | 31-45m
I thought about the destination of that trip and I decided on Heidelberg.
R
WHERE1A* TO1 LIKE4A^* TO-DECIDE1A* DIRECTION3 $ALPHA1:H-E-D-E-L MOUNTAIN1A
L
M
wohin entschei{den} heidelberg
1247849 1247849 | 46-60f
I know that the president can’t decide by himself, the parliament decides with him.
R
TO-DECIDE1A* MEANING1* HEADING1^* TO-DECIDE1A* $INDEX1 TO-ACCOMPLISH1C* STAMP1^*
L
M
entschei{den} {be}deu{tet} [MG] entschei{den} [MG] par{lament}
1210825 1210825 | 46-60m
I didn’t know which of the two areas to choose.
R
SHOULD1* I2* $INDEX1* TO-DECIDE1A*
L
M
soll
1177002 1177002 | 31-45f
Hence, the focus should be on asking why the parents made that decision.
R
$INDEX1 WHY1 LIKE-THIS1B* TO-DECIDE1A*
L
M
warum so ent{scheiden}
1413683 1413683 | 46-60m
We were supposed to decide on whether we wanted to become more disciplined or not.
R
TO-DECIDE1A DISCIPLINE1 NEGLECT2 $GEST-OFF1^
L
M
entscheid [MG]»
1413703 1413703 | 46-60m
Yes, those of the ICSD [International Committee of Sports for the Deaf]; they will all gather.
R
TO-DECIDE1A $INDEX1 ASSEMBLY1* $INDEX1
L
M
1413451-11171532-11201836 1413451-… | 18-30m
You have to make a decision about it.
R
$INDEX1* TO-DECIDE1A CI1* TO-DECIDE1A
L
M
entscheid entscheid
1246772 1246772 | 31-45f
We haven't decided on a time yet.
R
I1 TO-DECIDE1A TIME1 CLEAR1A NOT-YET2*
L
M
entscheidung uhr klar noch nicht
1248400 1248400 | 46-60m
And this decision goes back to the fact that statistically there are more young people.
R
$INDEX1 TO-DECIDE1A MORE7B* YOUNG2C STATISTICS1B
L
M
[MG] entscheidung mehr junge statistik
1248862 1248862 | 18-30f
They have to decide for themselves.
R
SELF1A* TO-DECIDE1A HANDS-OFF1^*
L
M
selbst entscheiden
1180724 1180724 | 31-45f
Despite everything, they've decided to get a CI.
R
NEVERTHELESS2B TO-DECIDE1A CI1 SELF1A*
L
M
trotzdem entschieden
1180724 1180724 | 31-45f
Second/ That's why they often decide to get a second CI.
R
HENCE1 TO-DECIDE1A FOR1 $NUM-ORDINAL1:2
L
CI1
M
deshalb entscheiden für zwei c-i
1291572 1291572 | 46-60f
Everyone has to decide that for themselves, that's everyone's own decision.
R
SELF1A* TO-DECIDE1A SELF1A TO-DECIDE1A
L
M
selbst entscheiden selbst entscheiden
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
She thought I should decide for myself as soon as I was old enough.
R
SELF1A* TO-DECIDE1A TALL5B WHAT-DOES-THAT-MEAN1* TO-SAY1
L
M
entscheiden groß was sagen
1584411 1584411 | 31-45f
Or if our son should go to school in Potsdam?
R
I2 TO-DECIDE1A $GEST-NM-NOD-HEAD1^ OR1* $INDEX1
L
M
entscheiden oder
1427368 1427368 | 46-60m
It’s important that the interpreter explains to me what the paper says, so that I can decide whether I want to sign it.
R
TO-EXPLAIN1* TO-SHOW1A^* I1 TO-DECIDE1A I1 TO-WRITE2B^* NOT3B
L
M
erklären selber entscheiden unterschreiben oder nicht
1178939 1178939 | 18-30f
The knowledge of being able to do anything and having the right to make their own decision was missing.
R
TO-HAVE-TO-OWN1* LAW-OR-JUSTICE1 ON1B* TO-DECIDE1A $INDEX1 TO-LACK1A $GEST-OFF1^*
L
M
ha{be} recht auf entsch{eidung} fehlt
1246772 1246772 | 31-45f
I asked if I could get an employee, and she told me that the money would decide that.
R
MONEY1C TO-DECREASE3A $INDEX1* TO-DECIDE1A
L
M
entscheidung
1584198 1584198 | 31-45m
I’m the one with more life experience, and I tell him to really think about his decisions and not to take them too quickly.
R
BETTER2 TO-KNOW-STH2B^ THEN7 TO-DECIDE1A NOW1* FAST-$CANDIDATE-LEI78^ TO-CALM3
L
M
besser überlegen dann entscheiden jetzt schnell ruhig
1246102 1246102 | 18-30f
The audience chose that person.
R
WHO3* ALL2A TO-DECIDE1A TO-WATCH4*
L
M
w{er} entsch{eiden} zu{schauer}
1246772 1246772 | 31-45f
Then I decide wether I keep on doing that or go back again.
R
$INDEX1 I1 TO-DECIDE1A I2 FURTHER1A* BACK1A*
L
M
entscheidung weiter wieder zurück
1247641 1247641 | 46-60f
Unfortunately, it is my decision.
R
UNFORTUNATELY1A MY1 TO-DECIDE1A $GEST^
L
M
leider meine entscheidung
1291572 1291572 | 46-60f
He was free to decide for himself, I accepted it.
R
TO-LET1* SELF1A* TO-DECIDE1A $INDEX1 I1 $GEST-OFF1^
L
M
darf lassen selbst entscheiden [MG]
1291572 1291572 | 46-60f
Good, that’s the right decision. That’s right, that’s better.
R
GOOD5B^ RIGHT-OR-CORRECT1A* TO-DECIDE1A YOU1* RIGHT-OR-AGREED1A BETTER2*
L
M
richtig entscheiden stimmt bess{er}
1205503 1205503 | 46-60f
The decisions about the set of emotions of people follow the laws of nature.
R
FEELING3 LIKE-THIS1^ TO-DECIDE1A $GEST^ DONE1B POWER3
L
M
gefühl entscheiden macht»
1431896 1431896 | 46-60m
It is their own decision if they pay or not.
R
SELF1A $INDEX1 TO-DECIDE1A TO-PAY1
L
M
selbst entscheidung bezahlen
1413703 1413703 | 46-60m
They’ll chose between those three options.
R
$LIST1:3of3d ALL2C* TO-DECIDE1A
L
$NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
M
1176407 1176407 | 18-30f
They recently decided on building several new towers.
R
FINALLY3 RECENTLY1A TO-DECIDE1A RESULT1 MUCH5 HIGH-RISE1^
L
M
endlich [MG] entscheidung ergebnis turm
1413451-11171532-11201836 1413451-… | 18-30m
You have to make a decision about it.
R
$INDEX1* TO-DECIDE1A CI1* TO-DECIDE1A
L
M
entscheid entscheid
1177002 1177002 | 31-45f
We will have to see how that turns out.
R
TO-SEE1 HOW-QUESTION2* $GEST-OFF1^* TO-DECIDE1A $GEST-OFF1^* $GEST^* $GEST-NM-NOD-HEAD1^
L
M
sehen wie wie entscheiden [MG]
1291572 1291572 | 46-60f
He decided to secede from church.
R
$INDEX1 TO-QUIT-MEMBERSHIP1* $INDEX1* TO-DECIDE1A
L
M
aussteigen entscheiden
1291572 1291572 | 46-60f
Everyone has to decide that for themselves, that's everyone's own decision.
R
SELF1A* TO-DECIDE1A SELF1A TO-DECIDE1A
L
M
selbst entscheiden selbst entscheiden
1419265 1419265 | 18-30f
But the bride used to be in love with someone else and had to decide.
R
PAST-OR-BACK-THEN1 LOVE1B $INDEX1* TO-DECIDE1A
L
$INDEX1 $INDEX1
M
[MG] liebe entscheiden
1248400 1248400 | 31-45m
We would also have a say in it.
R
WE1A WITH1A $INDEX1 TO-DECIDE1A
L
M
wir mitentscheiden
1177002 1177002 | 31-45f
But still, simply taking this decision from them?
R
BUT1* $GEST-OFF1^* NEVERTHELESS2B TO-DECIDE1A TO-TAKE-AWAY2*
L
M
aber trotzdem entscheidung
1248400 1248400 | 46-60m
I really want to have a say in things with my vote.
R
TO-BE-CRAZY-ABOUT-STH1C WITH1A ALSO3A TO-DECIDE1A I2 ELECTION1A TO-BE-CRAZY-ABOUT-STH1B
L
M
[MG] mit auch entscheiden wahl [MG]
1209006 1209006 | 18-30m
The penalty shots decided the outcome of the game.
R
PENALTY-SHOOT1* $INDEX1 PENALTY-SHOOT1* TO-DECIDE1A $INDEX1
L
M
elfmeter elfmet{er} entscheidung
1289462 1289462 | 46-60m
She said I was right.
R
TO-SAY1 RIGHT-OR-AGREED1A* I2 TO-DECIDE1A I2
L
M
stimmt entschieden ich
1427725 1427725 | 18-30f
The swimsuit competition part is important so the judges can assess your physique better.
R
REASON4B* PHYSIQUE1A* $GEST-OFF1^ TO-DECIDE1A $INDEX1
L
M
grund figur entscheid
1248941-12070517-12233223 1248941-… | 18-30f
I think it’s better to grow up naturally and decide as an adult whether you want a CI or not.
R
UNTIL-OR-TO1* TALL5B SELF1A* TO-DECIDE1A CI1 TO-TAKE1A* NOT3A
L
M
bis groß selbst entscheiden c-i nehmen nicht
1246772 1246772 | 31-45f
Just to pay a lot of money for that education, I'd rather spend that money on my family.
R
TO-PAY5* I2 $GEST-OFF1^ TO-DECIDE1A I2 BETWEEN1B^* RATHER1
L
M
für entscheidung lieber
1180724 1180724 | 31-45f
That makes the search for one's identity easier, too.
R
IN1* IDENTITY1A COHERENCE1A TO-DECIDE1A $PROD
L
M
in identität entscheiden a{b}
1178939 1178939 | 18-30f
Permanently, until their death, everything was decided for them.
R
ALWAYS4A* HEARING1A $INDEX1 TO-DECIDE1A EVERYTHING1B $INDEX1
L
M
immer hörend entscheiden alles
1584411 1584411 | 31-45f
But I didn't care, as it was my decision.
R
NOT5* $GEST-DECLINE1^* MY1 TO-DECIDE1A
L
M
nicht eigene entscheid
1182343 1182343 | 31-45f
I wonder more and more who decides about these proposals.
R
QUOTATION-MARKS1 WHO3* PERSON1^* TO-DECIDE1A SUGGESTION1A $INDEX1
L
M
wer entscheidet vorschlag
1419607 1419607 | 46-60f
That is why it is my opinion to better wait until the children are old enough to decide themselves whether they want a CI or not.
R
UNTIL-OR-TO1* TALL5A SELF1A* TO-DECIDE1A IF1 CI1
L
M
bis groß selbst ob
2025500 2025500 | 46-60m
If they don’t like it the way I do it, I’ll back off. It’s their decision.
R
$GEST^ TO-RESTRAIN1A TO-BELONG1^ TO-DECIDE1A $INDEX1* $GEST^
L
M
[MG] deine entscheidung [MG]
1180097 1180097 | 18-30m
Therefore I didn't get my driver's license, the traffic office had to decide in the matter first. Darn it!
R
$INDEX1 TO-DECIDE1A $INDEX1
L
MUST1 TO-GO-THERE1 TROUBLE1 ON-PERSON1^
M
muss entscheidung [MG]
1183203 1183203 | 61+f
He wanted #Name2 to be able to decide for himself later on in life whether he would like to use signed or spoken language.
R
OKAY1A* HE-SHE-IT2 SELF1A TO-DECIDE1A TO-WISH1B WHAT1B* TO-SIGN1A*
L
M
okay er selbst entschei{den} wünsch was gebärdensprach»
1428472 1428472 | 61+m
If the general practitioner asks about the operation, the mother and father have to decide. Yet, they don’t know what to do either.
R
YOUR1* YES1B NO2A* TO-DECIDE1A TO-KNOW-STH2A I1* $GEST-OFF1^
L
M
dein va{ter} ja o{der} nei{n} entscheiden weiß nicht
1209309-13344230-13420819 1209309-… | 31-45m
When I go there, I decide for the non-smoking area.
R
TO-SMOKE1A* TETRAGON1^* I1 TO-DECIDE1A
L
M
nichtraucherzone ich entscheiden
1246566 1246566 | 46-60m
I clearly have to say, “If a person is not personally affected, they can’t decide anything.”
R
AFFECTED2* CAN2A* TO-DECIDE1A
L
NOTHING1A*
M
betroffen nichts kann nicht entscheiden
1249620 1249620 | 18-30f
When you’re grown up and have children of your own, the decision is yours, because you know what it is about.
R
USUAL1* TO-DECIDE1A TO-LET1^*
L
THEN5* YOUR1 $INDEX1 TO-KNOW-STH2B
M
normal dei{n} ent{scheidung} weiß bescheid
1249620 1249620 | 18-30f
If I had to decide, but didn’t want a CI, I’d say, “It is not obligatory, I reject it.”
R
$GEST^ TO-DECIDE1A
L
IF-OR-WHEN1A* BUT1* SELF1A* TO-WISH1B
M
wenn entscheiden aber selber wünsch
1249620 1249620 | 18-30f
You’d be easy about the decision.
R
TO-BELONG1^* TO-DECIDE1A LOOSE1 $GEST-OFF1^
L
YES1A OKAY1A
M
ja o{kay} entschei{dung} lock{er}
1582654 1582654 | 18-30m
It will be decided in April.
R
TO-DECIDE1A OR4B
L
NEXT3 APRIL6 BETWEEN1C YES3A NO2B
M
april entscheidung ja oder nein
1209309-13344230-13420819 1209309-… | 31-45m
The people can decide themselves whether they’d rather go to the non-smoking or the smoking area.
R
CAN2A TO-DECIDE1A NOT3B*
L
SELF1A* SELF1A* I1 TO-SMOKE1A*
M
kann selber entscheiden soll ich nicht raucher
1433543 1433543 | 31-45m
One can leave the decision to them.
R
TO-DECIDE1A* $GEST-OFF1^
L
IF-OR-WHEN1A* QUESTION1
M
entscheiden wenn frag
1249620 1249620 | 18-30f
The child should decide whether to have a CI or not.
R
BIRTH1B TO-DECIDE1A*
L
IF-OR-WHEN1A YOUR1* $INDEX1 TO-LIKE4 CI1
M
wenn geboren [MG] entscheiden wenn die mag c-i
1249620 1249620 | 18-30f
Only because you were self-confident and older, you could decide on your own, and there was no pressure put on you.
R
SELF1A* TO-DECIDE1A* $GEST-OFF1^ STRICT2
L
TALL5A* $INDEX1 MUST1*
M
groß selber entschei{den} muss nicht streng»