by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1584855 lei13 | 46-60m
The week before, I had been to a training course for referees with a group of deaf people. |
r | STILL1A* | AFTERWARDS1A^* | STILL1A* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1* | BEFOREHAND4* | I2 | TRAINING-COURSE1 |
l | | |
m | noch | | noch | eine woche | vorher | | lehrgang |
1180254 hb01 | 31-45m
You have to wait one or two weeks. |
r | | | $ORAL^ | | | TO-WAIT3 | $GEST-OFF1^ |
l | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* |
m | muss | eine woche | zwei wochen | warten | |
1180254 hb01 | 31-45m
When I am working on assignments that are due in one or two weeks, I can order interpreters. |
r | ASSIGNMENT1B* | | FOR1 | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* | CAN2B | I1 |
l | $PROD | | | | |
m | auftrag | [MG] | für | eine woche | zwei wochen | kann |
1211515 stu04 | 61+f
A month later we had another - a very good - teacher. |
r | | | LATER10* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d | $INDEX1 | GOOD1* | TEACHER1 |
l | | |
m | und spä{ter} | ein woche später | | [MG] | lehrer |
1211752 stu06 | 18-30f
The only free weekend would be a week before Christmas. |
r | SOLE1* | FREE4* | THEN7 | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d* | $INDEX1* | CHRISTMAS4A* | AFTER-TIME2A* |
l | | |
m | … | frei | dann | eine woche | weihnachten | |
1584545 lei11 | 31-45f
I was there a week later. |
r | | | I2 | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d* | I1 | TO-COME1* | |
l | | | | |
m | | eine wo{che} | | [LM:ah] |
1248862 goe07 | 18-30f
But they also honestly told us that the surgery was very tough, one would have to sit through an entire week. |
r | OPERATION1D* | HARD5 | PARTICULARLY6 | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d* | TO-ACCEPT-STH2 | | |
l | | | | |
m | operation | [MG] | [MG] | ein woche | [MG] |
1248862 goe07 | 18-30f
One week for preparation, the surgery is in the second week, and during the third week it’s therapy and taking care of yourself. |
r | | | MEANING1* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d* | LIKE3A* | PREPARATION2* | $NUM-ORDINAL1:2d |
l | | | |
m | bedeutet | ein woche | wie | vorbereiten | zweite |
1210825 mue13 | 46-60m
But then I learned that it would start in two weeks already. |
r | | | NO1A* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d | GO-START1* | TO-TURN-TO-HOLD-ON1^* | |
l | | | | |
m | nein | zwei woch | los | |
1210825 mue13 | 46-60m
My girlfriend approached me, and I let her in on the happy news and also told her that it would all begin in only two weeks. |
r | I2* | WHEN2* | I2* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d | GO-START1* | | |
l | | | | | |
m | … | wann | | zwei wochen | los |
1244742 fra01 | 18-30m
Two weeks later, the basketball club organized another event in Frankfurt. |
r | | $INDEX1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* | ONCE-AGAIN2B* | BASKETBALL2* | EVENT1 |
l | | |
m | | zwei wochen | noch mal | basketball | veranstaltung |
1180254 hb01 | 31-45m
You have to wait one or two weeks. |
r | | $ORAL^ | | | TO-WAIT3 | $GEST-OFF1^ | |
l | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* |
m | muss | eine woche | zwei wochen | warten | |
1180254 hb01 | 31-45m
When I am working on assignments that are due in one or two weeks, I can order interpreters. |
r | | FOR1 | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:1d | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* | CAN2B | I1 | TO-ORDER1A* |
l | $PROD | | | | | |
m | [MG] | für | eine woche | zwei wochen | kann | bestellen |
1210825 mue13 | 46-60m
We both had thought that I would have more time, but now it was supposed to start right away. |
r | TO-STAY2 | $GEST-NM-SHAKE-HEAD1^ | ALREADY1A | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* | | | |
l | |
m | [MG] | nein | schon | [MG] |
1210825 mue13 | 46-60m
I told my girlfriend that in two weeks all that free time would be over. |
r | | $GEST-NM-NOD-HEAD1^ | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* | ALREADY1B | I1* | MUST1* |
l | | | | |
m | | bis | zwei wo{chen} | ich | mu{ss} |
1246772 fra14 | 31-45f
I believe it takes place every other week, I don't know how often. |
r | | | $ORAL^ | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* | APPROXIMATELY1 | TO-KNOW-STH2B | HOW-QUESTION2 |
l | | | |
m | stimmt | alle zwei wochen | ungefähr | weiß nicht | wie |
1289910 mst03 | 18-30f
But staying in the same place for two weeks wouldn’t be for me. |
r | | $ORAL^ | RIGHT-OR-CORRECT1B* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:2d* | SAME5* | CITY2* | |
l | | | I1 |
m | aber | | zwei wochen | selbe | stadt | [MG] |
1289910 mst03 | 18-30f
Four weeks would be possible, or six, eight, but the longer the better. |
r | | | | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:4* | CAN1 | APPROXIMATELY1^ | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:6d* |
l | | | |
m | vier wochen | kann | | sechs wochen |
1431690 koe22 | 31-45m
About four or five weeks later I visited Dresden. |
r | TO-LOOK-AT3 | THEN1A* | WEEK1B* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:5 | LATER10 | I1 | TO-THERE1^ |
l | | | | | | | |
m | | dann | vier | fünf wo{chen} | spä{ter} | | dre{sden} |
1289910 mst03 | 18-30f
Four weeks would be possible, or six, eight, but the longer the better. |
r | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:4* | CAN1 | APPROXIMATELY1^ | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:6d* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:8d* | $NUM-FROM-TO1:8d-10* | MORE1* |
l | | | | |
m | vier wochen | kann | | sechs wochen | | | oder noch mehr |
1289910 mst03 | 18-30f
He was traveling for eight weeks. |
r | | | MONTH1^* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:8d* | MORE1 | JOURNEY1B* | SOME1 |
l | | | |
m | acht wochen | mehr | [MG] | |
1289910 mst03 | 18-30f
Four weeks would be possible, or six, eight, but the longer the better. |
r | CAN1 | APPROXIMATELY1^ | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:6d* | $NUM-WEEK-AFTER-NOW1:8d* | $NUM-FROM-TO1:8d-10* | MORE1* | BETTER1 |
l | | | | |
m | kann | | sechs wochen | | | oder noch mehr | noch besser |
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
1181159 stu09 | 18-30m
There won’t be many deaf people left ten, twenty years from now, I think. |
r | I1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | $NUM-TENS2A:2d* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1 | $GEST-OFF1^* | DEAF1B* | TO-DECREASE-STH1B |
l | | | | | |
m | | zwanzig jahre | | [MG] | we{niger} we{niger} weniger |
1179389 sh01 | 18-30m
When the bank borrowed money, they had the advantage of only having to pay low interest for ten years. |
r | TO-BORROW1* | | ATTENTION1A^* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | | | |
l | TO-GIVE-MONEY2A* | | INTEREST-RATE-$CANDIDATE-SH13^ | MEASURE-VERTICAL2A^* | ADVANTAGE1 |
m | leihen | | [MG] | zehn jahr | zinsen | [MG] | [MG] |
1290126 mst04 | 31-45m
People from the former GDR realized that even ten years after the wall fell, they weren’t satisfied with the situation. |
r | FALL-OF-THE-BERLIN-WALL2* | COURSE-OF-TIME1 | UNTIL-NOW3B* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | COURSE-OF-TIME1 | $INDEX1 | SATISFIED1B |
l | |
m | mauerfall | | bis jetzt | zehn | | zufrieden |
1427725 koe03 | 18-30m
Which means that we will look at a completely new style in fashion in around 10 years. |
r | | MEANING1 | ROUGH1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | APPROXIMATELY1* | TO-MODIFY1A* | $GEST-DECLINE1^ |
l | | | |
m | bedeutet | grob | | | [MG] | |
1181159 stu09 | 18-30m
There won’t be many deaf people left ten, twenty years from now, I think. |
r | | TO-NOTICE2* | I1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | $NUM-TENS2A:2d* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1 | $GEST-OFF1^* |
l | | | | |
m | | | zwanzig jahre | |
1582205 lei01 | 18-30m
Maybe in ten years the terms will be gone. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | VANISHED1B | | |
l |
m | zehn jahren | [MG] |
1290126 mst04 | 31-45m
Between order and delivery, there were ten years. |
r | CAR1* | TO-DELIVER1B | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | | | |
l | TO-NEED1 |
m | auto | | brauch | zehn jahr |
1290126 mst04 | 31-45m
It took ten years. |
r | | TIME1 | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10 | | | |
l | TO-NEED1* |
m | zeit | brauch | zehn jahr |
1176624 hh01 | 61+m
I was part of that group for ten years. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10* | | | |
l | I1 | INVOLVED1A* |
m | zehn jahr | ich | dabei |
1209309-… nue07 | 31-45m
It’s been more than ten years and she’s still smoking. |
r | ALREADY1A* | $INDEX1 | OVER-OR-ABOUT1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10* | TO-SMOKE1A* | FURTHER1A* | $GEST^ |
l | | | |
m | schon | | über | zehn jahre | | weiter |
1181838 stu11 | 31-45f
It was almost ten years ago. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10* | ALMOST2 | | |
l | |
m | zehn jahre | fast |
1290126 mst04 | 31-45m
I had hoped back then that within ten years everything would be rebuilt so that there would only be small stuff left to deal with. |
r | I1 | TO-HOPE1C | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10* | TO-REPAIR1* | TO-MODIFY1B* | BIT1A* |
l | | | |
m | hoffe | bis | zehn jahre | | [MG] | bisschen |
1209077 mue06 | 18-30f
In ten years we can ask those people what they think about it. |
r | THEN1A* | TO-SEE1* | TO-DEVELOP1A | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10* | WHAT1A* | TO-SAY3* | PEOPLE2 |
l | | | | | |
m | | | | zehn jahr | was | sagen |
1289910 mst03 | 18-30f
You should do things now and not put them off for ten years, and then again for another then. |
r | TO-MAKE1 | NOT3A | TO-POSTPONE2* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:10* | TO-POSTPONE2* | UNTIL-OR-TO1* | PENSION5 |
l | | |
m | machen | und nicht | auf morgen auf morgen | zehn jahre | verschieben | bis | rente |
1431277-… koe20 | 31-45f
It doesn’t really matter as long as the child turns out to be more confident a year later when attending first grade. |
r | | | BAD3A* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d | MORE1 | SELF1A* | AWARE1 |
l | | | | | |
m | schlimm | ein jahr | mehr | selbstbewusst |
1209309-… nue07 | 31-45m
Back then, the doctor had told her she’d be dead in one or two years time. |
r | PHYSICIAN1* | TO-SAY2B | $INDEX1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | TO-DIE2 | $INDEX1 |
l | | | | | | |
m | arzt | sag | | ein | zwei jahre | |
1419265 ber09 | 18-30f
She goes back to her husband and everything goes well for one or two years. |
r | | | TOGETHER-PERSON2B^ | | | TOGETHER-PERSON2B^* | |
l | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d |
m | | | zwei jahre | |
1210825 mue13 | 46-60m
I had thought the training would start in a year. |
r | | I1 | TO-BELIEVE2B | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d | | | |
l | | | |
m | ich | glaube | ein jahr |
1210997 mue13 | 46-60m
We began a year prior to that and talked about it in the committee. |
r | TO-KNOW-STH2A^* | APPOINTMENT1A* | $INDEX1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d* | BEFORE1E* | MY1 |
l | |
m | | termin | ein | zwei jahr | vorher | mein |
1431277-… koe20 | 31-45m
A year later, I would have been seven years old. |
r | | | IF-OR-WHEN1A | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d* | TO-STAY3 | $NUM-ONE-TO-TEN1B:7d | OLD8B* |
l | | |
m | wenn | ein jahr | | sieben | jahr alt |
1290581 mst06 | 18-30m
It’s 2011 now, so two more years. |
r | | | | | | | |
l | $NUM-THOUSANDS1:2d | $NUM-TEEN-SNIP1:1 | MEANING1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2 |
m | zweitausendelf | bedeutet | zwei jahre |
1290581 mst06 | 31-45m
No, wait, in August it’ll be two more years. |
r | AUGUST2 | AUGUST2* | STILL5 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2* | $GEST-OFF1^ |
l | | | | | | |
m | august | august | noch | zwei jahre | | zwei jahre | |
1290581 mst06 | 31-45m
Austerity measures and the amount of time are relatively short to manage everything in two years. |
r | TO-SAVE2 | HOW-QUESTION2* | NEXT1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2 | $GEST-OFF1^ | TO-SEE1^* | A-WHOLE-LOT1^* |
l | | |
m | sparma{ßnahmen} | wie | | | [MG] | [MG] | [MG] |
1220195 hb05 | 61+f
Two years later, they told my brother the child was deaf. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2 | LATER4* | $INDEX1 | TO-LET-KNOW1A* |
l | | | | |
m | zwei jahre | später | | |
1248862 goe07 | 18-30f
I’ve been examined every two years from 2003 until now. |
r | UNTIL-NOW1 | SOMETIMES1 | ALL1A | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2 | EXAMINATION2A | | |
l | | | | |
m | bis jetzt | mal | alle | zwei jahre | untersuchung |
1431690 koe22 | 31-45m
And two years later another one. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2* | ONCE-AGAIN2A | FLOODWATERS1* | |
l | | |
m | zwei jahre | noch mal | hochwasser |
1289910 mst03 | 18-30f
Two more years, right. |
r | | | STILL4A* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2* | | | |
l | |
m | noch | zwei |
1290581 mst06 | 31-45m
No, wait, in August it’ll be two more years. |
r | STILL5 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2* | $GEST-OFF1^ | | |
l | | | | |
m | noch | zwei jahre | | zwei jahre | |
1212402 fra06 | 31-45f
Two years later, I was born and she held on to me for a long time. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | I1* | BIRTH1B | THEREFORE1* |
l | | |
m | zwei jahre | | | darum |
1181011 hb04 | 18-30f
He may have been president for only two or three years. |
r | | | | | | THATS-ALL1B | LITTLE-BIT9 |
l | MEANING1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | |
m | bedeutet | drei jahr | zwei jahr | drei jahr | [MG] | wenig |
1209309-… nue07 | 31-45m
Back then, the doctor had told her she’d be dead in one or two years time. |
r | TO-SAY2B | $INDEX1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | TO-DIE2 | $INDEX1 | |
l | | | | | | |
m | sag | | ein | zwei jahre | |
1427158-… koe01 | 18-30m
#Name2 told me that she passed her bachelor's degree and has two more years of study for her master's degree. |
r | TO-PASS-OR-TO-PERSIST1 | THEN1B | FOR1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | MASTER1 | STILL4B | FURTHER1A |
l | | | | | |
m | bestanden | | für | zwei jahre | master | noch | weiter |
1427158-… koe01 | 18-30m
To be on the safe side, she has already sent in applications, no matter what comes of it. When she has her master's degree in two years, she can start as a psychologist. |
r | TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2^* | FOR1 | SECURE2* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | I2 | MASTER1 | TO-PASS-OR-TO-PERSIST1 |
l | | | | | |
m | | für | sicher | zwei jahre | | master | bestanden |
1248862 goe07 | 18-30f
It’ll be happening soon, in two or three years. |
r | | MEANING1* | SOON1A | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | $INDEX1 | |
l | | | | | |
m | bedeutet | bald | zw{ei} oder | drei jahr | |
1204191 stu05 | 61+m
They added jam and drinks only as recently as two years after my graduation. |
r | LATER10 | I1 | TO-DISMISS1A* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | $GEST-NM-NOD-HEAD1^ | JAM1 | TO-DRINK1 |
l | | | | |
m | später | | entlassen | zwei jahre später | und dann | marmelade |
1419265 ber09 | 18-30f
She goes back to her husband and everything goes well for one or two years. |
r | | TOGETHER-PERSON2B^ | | | TOGETHER-PERSON2B^* | | |
l | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d |
m | | | zwei jahre | |
1210997 mue13 | 46-60m
We began a year prior to that and talked about it in the committee. |
r | APPOINTMENT1A* | $INDEX1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:1d* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d* | BEFORE1E* | MY1 | MAIN1B^ |
l | | |
m | termin | ein | zwei jahr | vorher | mein | vorstand |
1181011 hb04 | 18-30f
He may have been president for only two or three years. |
r | | | | | | | THATS-ALL1B |
l | MEANING1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d |
m | bedeutet | drei jahr | zwei jahr | drei jahr | [MG] |
1181011 hb04 | 18-30f
He may have been president for only two or three years. |
r | | | | | THATS-ALL1B | LITTLE-BIT9 | |
l | MEANING1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | |
m | bedeutet | drei jahr | zwei jahr | drei jahr | [MG] | wenig |
1427810 koe04 | 18-30m
They keep for three years, no problem. |
r | | | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | TO-LET1^* | LOOSE1* | $GEST-DECLINE1^* |
l | | | | |
m | bis | drei jahren | locker | |
2025500 ber13 | 46-60m
We had a recent meeting where I told them that I would like to retire in three years. |
r | TO-TELL3A* | TO-WISH1E* | I1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | TO-WANT2* | SILENCE1 | TO-WITHDRAW3 |
l | | | | |
m | erzähl | wünschen | drei ja{hren} | will | ruhig | zurück{ziehen} |
2025500 ber13 | 46-60m
Or they say that they’d be sad if I actually were to leave in three years. |
r | YOU1* | TO-WANT2 | PERIOD1G^* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | CAN1* | $INDEX1 | SLOW1* |
l | | | | | | |
m | du | will | drei jah{re} | kann | langsam |
1248862 goe07 | 18-30f
It’ll be happening soon, in two or three years. |
r | MEANING1* | SOON1A | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2d | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | $INDEX1 | | |
l | | | | | |
m | bedeutet | bald | zw{ei} oder | drei jahr | |
1181027 hb04 | 31-45f
It's supposed to take place every three years. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | SHOULD1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d* | SHOULD1 |
l | | | | |
m | drei jahre | s{oll} | drei jahre drei jahre | soll |
1181027 hb04 | 31-45f
It was said that the next Festival should take place in three years. |
r | | | TO-SAY2B* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | RESULT2A* | $GEST-OFF1^* | |
l | | |
m | sagt | drei jahre | [MG] |
1290581 mst06 | 18-30m
Only three more years. |
r | | | | | STILL1A | | |
l | $GEST-TO-PONDER1^* | $INDEX1 | MEANING1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | NOW1* |
m | | | bedeutet | drei jahr | noch | |
1248090 goe04 | 31-45m
Three years later, she made her résumé public. |
r | | $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | LATER4* | $INDEX1 | REALLY2* |
l | | | | | | |
m | zw{ei} | [MG] drei | jahr | später | | |
1181027 hb04 | 31-45f
Every three years. |
r | | | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d* | | | |
l | |
m | drei jahre drei jahre |
1181027 hb04 | 31-45f
It's supposed to take place every three years. |
r | | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d | SHOULD1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:3d* | SHOULD1 | | |
l | | | | |
m | drei jahre | s{oll} | drei jahre drei jahre | soll |
1210156-… nue05 | 46-60f
My husband had left me, and I had been sitting at home alone for four years. |
r | $GEST-OFF1^* | REASON4B | TO-SIT1A | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4 | TO-SIT1A | | |
l | | |
m | … | grund | [MG] | vier jahr | [MG] |
1290581 mst06 | 18-30m
In four years the games will be held in Greece. |
r | | | | | | GREECE1 | |
l | NEXT1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4 | NEXT1 | SOON1B |
m | nächste | vier jahre | nächste | griechenland | |
1289910 mst03 | 18-30f
When interpreting comes on top of that, that’s four more years. |
r | INTERPRETER2 | IN-ADDITION1* | THEN7 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4* | | | |
l | | | |
m | dolmetscher | dazu | dann | vier jahre |
1431428 koe20 | 31-45f
I am thinking about going there again in four years. |
r | | | IMAGINATION1A* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4* | ONCE-AGAIN2B | I1 | $GEST-NM-TO-SHRUG1^ |
l | | | | |
m | vorstellen | vier jahre | noch mal | ich | |
2025500 ber13 | 31-45f
With said money, one should be able to afford tickets for the Culture Days every four or five years. |
r | CAN2B* | $GEST-DECLINE1^ | TO-STRUGGLE-THROUGH3^* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:5 | CULTURE1A | DAY1A |
l | | | |
m | kann | | | vier jahre | fünf | kulturtage |
2025500 ber13 | 31-45f
It shouldn’t be unbearable to pay the prize, since it’s only a few times they take place. |
r | | $INDEX1 | CULTURE1A* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:5 | TO-BELONG1^* | CAN2B |
l | | | | |
m | für | kultur{tage} | vier jahr | fünf jahr | | kann |
2025500 ber13 | 31-45f
With said money, one should be able to afford tickets for the Culture Days every four or five years. |
r | $GEST-DECLINE1^ | TO-STRUGGLE-THROUGH3^* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:5 | CULTURE1A | DAY1A | |
l | | | |
m | | | vier jahre | fünf | kulturtage |
2025500 ber13 | 31-45f
It shouldn’t be unbearable to pay the prize, since it’s only a few times they take place. |
r | $INDEX1 | CULTURE1A* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:4* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:5 | TO-BELONG1^* | CAN2B | AN1A |
l | | | | | |
m | für | kultur{tage} | vier jahr | fünf jahr | | kann | einmal |
1245390 fra04 | 61+m
Then, after five years, they compared the results. |
r | | COMPARISON1C | AFTER-TIME1* | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:5* | RESULT-$CANDIDATE-FRA58^ | COMPARISON1C^* | |
l | |
m | vergleich | nach | fünf jahren | ergebnis |