Mouth: als
Translational equivalents: as (in the capacity of); than (comparison, e.g. better than)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1292770 1292770 | 61+m
He was there because of his job.
R
AS1* PROFESSION7 TEACHER1 $INDEX1
L
M
als beruf lehrer
1430592 1430592 | 61+f
But I wasn’t payed as a master, I always stayed a little below that wage.
R
BUT1* AS1* MASTER4A TO-PAY7* APPROXIMATELY1
L
M
aber als meister bezahlung
1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
If you compare what the young people these days have already learned with the things I learned back in my days, it’s a lot.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* TO-GO2A $GEST-OFF1^ AS1* I1
L
M
früher gehen ja als ich
1431896 1431896 | 46-60m
I mean if no interpreter is available, you could use a communications assistant as replacement.
R
REPLACEMENT1A* $INDEX1 LIKE1A* AS1* TO-BE-IN-A-TIGHT-SPOT1^ $GEST-OFF1^ $INDEX1
L
M
kommunikationsassistenz w{ie} als notfall
1583882 1583882 | 46-60f
WhatsApp is very cheap. It's a lot better than sending a long text via SMS and one is able to send texts back and forth more quickly via WhatsApp.
R
CHEAP5 $GEST^ BETTER1* AS1* $ALPHA1:S-M-S TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2 TEXT1B^
L
M
billig [MG] besser als s-m-s schicken [MG]
1212402 1212402 | 31-45f
Because I need a certain level of communication in my profession, it's a lot easier for me to follow everything in sign language rather than using the oral method.
R
I1 BETTER2* $GEST-OFF1^ AS1* ORAL1
L
M
besser als oral
1246064 1246064 | 61+f
I was surprised, because he was the flagbearer during the opening ceremony.
R
I2 ENTHUSIASTIC1^ AS1* $PROD FLAG1B* $PROD
L
M
[MG] überrasch als fahnenträger
1247205 1247205 | 46-60f
It was better to get in touch with them than/
R
MESSAGE-OR-NOTIFICATION1* BETTER1 AS1*
L
M
besser als
1584617 1584617 | 61+f
I then changed to being a clerk.
R
I1 TO-CHANGE2A AS1* FABRIC1A^ TO-WORK1
L
M
um sachbearbeiter
1178939 1178939 | 18-30f
Of course there were more hearing than deaf people.
R
CLEAR1B MORE1 AS1* DEAF1A
L
M
klar mehr als
1210825 1210825 | 46-60m
I wanted to be a masseur.
R
I1* TO-WANT5 AS1* MASSAGE1 I1
L
M
ich will als masseur
1432043 1432043 | 46-60m
It’s better than the old boat.
R
BETTER1 $INDEX1 AS1* OLD5A
L
M
besser als alt
1178939 1178939 | 31-45f
Then DGS was introduced, that was supposedly better than bilingual/
R
TO-CHANGE1A DGS1 BETTER2* AS1* BILINGUAL1 $GEST-OFF1^
L
M
dann d-g-s besser biling{ual}
1584617 1584617 | 61+f
That was why they made me become an apprentice as a technical draftsperson.
R
MUST1 I1 TO-TAKE1A AS1* TECHNOLOGY1 SIGN-OR-DRAWING2
L
M
muss ich nehmen als technische zeichner
1290754 1290754 | 46-60m
Well, there are people who are better and smarter than me.
R
$INDEX1 BETTER1* SMART2* AS1* I2* $GEST-OFF1^
L
M
besser [MG] als ich
1184164 1184164 | 61+m
I myself felt like the assistant swim coach, although I knew nothing about swimming.
R
I1 SELF1A* FEELING3 AS1* TOGETHER-PERSON1* COACH2 I2*
L
M
ich selbst gefühl als trainer
1584617 1584617 | 61+f
Looking at it now I see that precision mechanics are metalworkers who wear specific work attire, and I realize I wouldn’t want to do that job.
R
TO-SEE1 FINE1* MECHANICS1 AS1* METAL1 TO-WORK1 METALWORKER1*
L
M
sieht feinme{chaniker} als metall arbeiter schlosser»
1414123 1414123 | 31-45m
Health and sports are two very important topics for me. Better than not doing any sport at all.
R
$GEST^ SPORTS1A* $GEST-OFF1^ AS1* NOT1*
L
M
gesund sport als nicht
1204691 1204691 | 61+f
I prefer those from the west, I understand more than with those from the east.
R
TO-UNDERSTAND1* I1* MORE1* AS1* $INDEX1 EAST1B I1
L
M
verstehe mehr als osten
1212176 1212176 | 46-60m
He's working in Lunenburg now, at the Ministry of Education and Cultural Affairs of Lower Saxony.
R
$INDEX1* $INDEX1* TO-WORK2* AS1* WHAT1A CULTURE1B MINISTER2*
L
M
arbeit als kulturministerium
1245820 1245820 | 31-45m
It's too bad that they rather believed in what the witnesses said than in what I had to say.
R
PERSON1* GOT-YOU-OR-TO-FALL-INTO1 $INDEX2 AS1* I1* $GEST-OFF1^
L
M
zeuge [MG] als ich [MG]
1414123 1414123 | 46-60m
I did all kinds of sports, e.g. volleyball, soccer, and athletics.
R
AS1 VOLLEYBALL1B $LIST1:2of2d FOOTBALL2*
L
M
als volleyball fußball»
1176566 1176566 | 61+m
Rather/
R
AS1
L
M
lieber
1178939 1178939 | 18-30f
It was different than with a hearing teacher.
R
AS1 HEARING1A
L
M
als hörend
1290581 1290581 | 31-45m
I couldn’t have sat in the crowded second class for so long, I definitely would’ve been in pain.
R
AS1 $PROD SWELLING1B* ANYWAY1*
L
M
als [MG]
1291572 1291572 | 46-60f
That's why she was called evil and was supposed to be lapidated.
R
AS1 EVIL6* WOMAN1A STONE4B
L
M
als böse frau stein
1211515 1211515 | 61+f
That’s why the teachers had to fill in.
R
AS1 TEACHER1 TO-HIRE1A $INDEX1
L
M
als lehrer
1246566 1246566 | 46-60m
That placement within the Programme for International Student Assessment also means that Germany has to put in some effort to work itself up.
R
$INDEX1* AS1 TO-BE-CALLED1B* $INDEX1* MUST1*
L
M
pisa als heißt deutsch muss
1247205 1247205 | 46-60f
To scratch alongside another car is not even half as bad as being involved in a really bad car accident.
R
BETTER1* AS1 ACCIDENT2A BAD3A $PROD
L
M
be{sser} als schlimm
1177002 1177002 | 31-45f
It’s more, well/
R
MORE1 AS1 $GEST-TO-PONDER1^*
L
M
mehr [MG] als
1204877 1204877 | 61+m
I have a foster brother and a foster sister.
R
I1 AS1 MONTH1^ BROTHER1A MONTH1^
L
M
als pflegebruder pflegeschwester»
1414123 1414123 | 46-60m
I started an apprenticeship as a drafter there.
R
ATTENTION1A^* IN1 AS1 TECHNOLOGY1 SIGN-OR-DRAWING1B*
L
M
als technisch zeichner
1247525 1247525 | 61+m
After all, it is about the performance that the individual can do in a natural state.
R
NATURE3A SPORTS2 AS1 LIKE-THIS1A* I1* USUAL1*
L
M
natürlich sport als so normal
1184749 1184749 | 31-45m
And he replied, “They are better than Frankfurter.”
R
NUREMBERG1B* BETTER2* AS1 FRANKFURT1*
L
$PROD
M
nürnberg besser als frankfurt
1211531 1211531 | 61+m
And they got more pension money than we ever did.
R
$INDEX1 BETTER2* PENSION6 AS1 I1* WE3
L
M
und besser rente als wir
1419370 1419370 | 31-45m
I argued that, finally, it would be cheaper than going to Gallaudet University. That’s why I would like to go there.
R
DISCUSSION1A $INDEX1 CHEAP1 AS1 $INDEX1 $ORG-GALLAUDET1 STILL5
L
M
[MG] noch billiger als gallaudet noch
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
The hearing aids are more convenient than a CI.
R
HEARING-AID1 CONVENIENT1 $GEST-OFF1^* AS1 CI1
L
M
hörgerät praktisch als c-i
1210206-12000807-12040142 1210206-… | 61+f
His brother is a cardinal and very nice, I mean he looks like he is nice.
R
HIS-HER1* BROTHER1A* EQUAL1A^* AS1 $CUED-SPEECH:K1* $INDEX-TO-SCREEN1 $GEST-OFF1^
L
M
sein bruder ist als kardinal
1211515 1211515 | 61+f
The food was better than the stuff we got at school.
R
TO-OBTAIN3* GOOD1* TO-EAT-OR-FOOD1 AS1 $INDEX1 HOME1A* $INDEX1
L
M
bekommen gut essen als heim
1211515 1211515 | 61+f
It tasted so much better than at school.
R
GOOD1 TO-TASTE1A* GOOD1* AS1 $INDEX1
L
M
[MG] schmeckt gut als heim
1244796 1244796 | 31-45m
I tried to read it and I noticed that they have fewer letters than we do here in Germany.
R
$PROD WORD1^* LITTLE-BIT7A* AS1
L
M
[MG] buchstabe wenig als
1204694 1204694 | 61+f
In the future, life will be different than nowadays.
R
FUTURE1B TO-LIVE5* DIFFERENT1* AS1 NOW2*
L
M
zukunft leben anders als jetzt
1430592 1430592 | 61+f
But even though I had my master craftsman certificate, I didn’t get a job.
R
I1* TO-WORK2 PLACE6A* AS1 MASTER4A I1* $GEST-OFF1^
L
M
aber arbeitsplatz als meister
1414123 1414123 | 46-60m
At the same time I was also responsible for the German water polo department.
R
$GEST-DECLINE1^* I2 TO-WORK2 AS1 UNION1B $MORPH-WARDEN1A FOR1
L
M
auch arbeiten als verbandfachwart für
1182062 1182062 | 46-60f
Or is a toothache worse than a delivery? What do you think?
R
STILL5* BAD1* AS1 BIRTH1A RIGHT-OR-AGREED1A $GEST-OFF1^
L
PAIN3*
M
zahnschmerzen noch schlimmer als geburt stimmt
1290754 1290754 | 46-60m
At some point, a lot of people wanted me to be voted first chairman.
R
ALL2A* TO-WISH1B I1 AS1 SELF1A $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d MIDDLE2A^
L
M
viel wünsch als selbst erster vorstand
1413251 1413251 | 31-45m
One should rather start small than big.
R
RATHER1 SMALL9* BEGINNING1A AS1 BIG3B*
L
M
lieber klein anfang als groß
1414123 1414123 | 46-60m
She was sent from Hamburg to #Name4 to work on a project by the German Telecom.
R
TO-WORK2 HERE1* $NAME AS1 COMMUNICATION-ASL1^ PROJECT2A TO-SEND-OR-TO-DISPATCH1*
L
M
arbeiten hier #name4 als telekom projekt schicken
1249131-10284534-10424015 1249131-… | 61+f
Downstairs in the boys’ room, because theirs was bigger than ours upstairs.
R
BECAUSE1* HERE1 BIG3B AS1 WE3 ABOVE1
L
M
weil hier groß als bei uns oben
2935384-11295937-11502021 2935384-… | 61+m
My mother told the hearing people much more than she told us, the deaf people.
R
HEARING1A* MORE5 TO-TELL4* AS1 DEAF1A I2* LIKE-THIS1A
L
M
hörend mehr [MG] als gehörlos so
1414123 1414123 | 46-60m
Now the children are grown up. My oldest daughter currently studies architecture in Cottbus.
R
$ALPHA1:C FAR-AWAY1^* AS1 ARCHITECT2 TO-STUDY1 HIS-HER1*
L
FAR-AWAY1^*
M
cottbus als architekt studium
1289910 1289910 | 18-30f
I like the rain and the cold better than I like summertime.
R
COLD1 MORE1 DIRECTION3^* AS1 SUMMER12A*
L
M
kälte mehr als sommer
1291572 1291572 | 46-60f
For instance, there were stories about a woman, a whore, who everyone called devious and evil.
R
$INDEX1* PROSTITUTE1* PROSTITUTE2* AS1 EVIL9A* BAD-OR-STALE1
L
M
eine frau hure als böse schlecht
1212611 1212611 | 18-30f
I wasn’t aware of the importance of sign language, that it’s worth more than oral communication.
R
REALLY2 IMPORTANT1 VALUABLE1B* AS1 ORAL1*
L
M
wichtig wert als oral
2025500 2025500 | 46-60m
Anyway, his son was a political opponent and a boxer in the former GDR.
R
AGAINST1* SON1* SELF1A* AS1* TO-BOX1* $INDEX1 $GEST-NM-TO-SHRUG1^
L
M
[MG] sohn selbst als boxer [MG]
1204691 1204691 | 61+f
Many who used to work as tailors were retrained to become a member of auxiliary staff, a menial worker, or office worker.
R
TO-CHANGE1A TO-CHANGE1A DIFFERENT2* AS1* TO-HELP1 FORCE2A* TO-HELP1
L
M
um um ander{s} als hilfskraft hilfsarbeiter»
1182135 1182135 | 46-60f
Marco acted as/
R
TO-PLAY2
L
$CUED-SPEECH:M2* $INDEX1 AS1
M
marco spielen als
1245820 1245820 | 31-45m
Turning to someone for advice is way better than already thinking beforehand, 'Well, I'll file a lawsuit, because I’m definitely in the right. I’ll be right anyways.'
R
ADVICE2* CHEAP5 BEFOREHAND4* TO-PONDER1^* I1
L
AS1
M
beraten billig als vorher [MG] [MG]
1181397 1181397 | 61+f
She was a teacher.
R
$GEST-DECLINE1^ COUSIN-FEMALE3* TEACHER1 $INDEX2
L
MY3 AS1*
M
und meine cousine als lehrer
1181455 1181455 | 61+f
The museum still displays the flag.
R
TODAY2* STILL1A TO-HANG-UP-LAUNDRY1^*
L
$INDEX1 AS1* MUSEUM1
M
heute noch als museum
1433543 1433543 | 31-45m
Better than an orgasm, better than sex, right?
R
BED1B BED1B
L
BETTER1 AS4* AS1* RIGHT-OR-AGREED1B
M
besser als b{ett} als bett stim{mt}
1289658-11264003-11280130 1289658-… | 18-30f
When they are done, the three boys leave.
R
AS1* TO-TIDY1^* DONE1A* TO-GO2B*
L
M
[MG]»
1181455 1181455 | 61+f
It's much better than it used to be.
R
MUCH7* BETTER2* AS1*
L
$INDEX1 PAST-OR-BACK-THEN1*
M
viel besser als früher