Mouth: lecker
Translational equivalent: tasty
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
And all sorts of great wine.
R
TO-SWAY1^ TO-DRINK1 ALSO1A TASTY1* DISTINCT1 SORT1*
L
M
wein auch lecker verschieden sortiert
1419931 1419931 | 31-45f
Same with me, but I like asparagus a lot.
R
NOT3A ASPARAGUS1A* I2 TASTY1*
L
M
noch nicht spargel [MG]
1419931 1419931 | 31-45f
It tastes good.
R
TO-TASTE1A* TASTY1
L
M
lecker
1419931 1419931 | 31-45f
Yes, asparagus is tasty.
R
ASPARAGUS1A* TASTY1
L
M
spargel [MG]
1249280-16043122-16070610 1249280-… | 46-60f
At night I make myself a nice bread.
R
EVENING2* BREAD5A I1 TASTY1
L
M
abendbrot [MG]
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
Curly-leafed kale is really delicious; it is exclusively typical during that time.
R
CABBAGE2B* IN-ADDITION1* HERE1 TASTY1 $INDEX1 TYPICAL1* BETWEEN1B^*
L
M
kohl lecker typisch [MG]
1584545 1584545 | 18-30f
I love them.
R
L
TASTY1
M
[MG]
1584545 1584545 | 18-30f
Yummy! It tastes so good!
R
$GEST^
L
TASTY1 I2 TO-FIND-STH-GREAT2*
M
[MG]
1180339-16161232-16363818 1180339-… | 31-45m
They have really good food.
R
TO-EAT-OR-FOOD2*
L
TASTY1*
M
essen lecker
Mouth: peinlich
Translational equivalent: embarrassing
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1246102 1246102 | 18-30f
It was an embarrassment.
R
EMBARRASSING1* AREA1A* $GEST-OFF1^*
L
M
[MG]
1248862 1248862 | 18-30f
That’s so embarrassing, and it’s happened to me quite a few times.
R
I1 EMBARRASSING1* LIKE-THIS1^* MUCH1B* IT-HAPPENS3*
L
M
pei{nlich} viel passiert
1184756 1184756 | 31-45m
Actually, it was quite awkward for me.
R
I2 EMBARRASSING1*
L
M
1248862 1248862 | 18-30f
That was horrible and embarrassing.
R
I1 BAD3A* EMBARRASSING1*
L
M
schlimm
1419610-11552205-12003930 1419610-… | 61+m
Everyone was squeamish and embarrassed by the moaning.
R
TO-BEAT3^ ALSO1A* TO-HEAR1* EMBARRASSING1* TO-OPEN4^* $GEST-OFF1^ HEARING1A*
L
M
und empf{indlich}
1178768 1178768 | 61+m
It was embarrassing, he had a whole lot of toilet paper attached to him.
R
PAPER1 $PROD $GEST-TO-PONDER1^* EMBARRASSING1* $GEST^*
L
M
toilettenpapier [MG] aber
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Arrogant parents like that mostly tell themselves that sign language is embarrassing.
R
PARENTS6A* TO-SIGN1A* $GEST^* EMBARRASSING1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
eltern [MG] [MG]
1418903 1418903 | 46-60f
I regretted that I never made it to the 3000. I am a little embarrassed.
R
ONCE1B $INDEX1* LIKE1A* EMBARRASSING1* $GEST-OFF1^*
L
M
nicht einmal wie
1248862 1248862 | 18-30f
It was so embarrassing, the way all the people stared at me.
R
EMBARRASSING1 TO-LOOK-AT6
L
M
peinlich
1178768 1178768 | 61+m
It was embarrassing, he had a whole lot of toilet paper attached to him.
R
EMBARRASSING1 TOILET2* PAPER1 $PROD
L
M
[MG] toilettenpapier
1289793 1289793 | 18-30f
That’s embarrassing!
R
EMBARRASSING1
L
M
peinlich
1584411 1584411 | 31-45f
I couldn't really look and I pitied him, it was really horrible.
R
TO-SEE1* EMBARRASSING1 $INDEX1 POSSIBLE1* $GEST-OFF1^
L
I2
M
peinlich unmöglich
1289462 1289462 | 46-60f
I’m not used to it, and I feel uncomfortable if I have to ask again.
R
I1 HABIT1* TO-LOOK2* EMBARRASSING1 APPROXIMATELY2^* ONCE-AGAIN2B* $GEST^
L
M
ich gewohnt [MG] und noch m{al} [MG]
1204691 1204691 | 61+f
The holes in the walls, people were ashamed of that.
R
WALL-OR-SIDE1B HOLE1A $PROD EMBARRASSING1
L
M
wand loch [MG] [MG]
1184367 1184367 | 61+f
It used to be embarrassing to be looked at while signing.
R
PAST-OR-BACK-THEN1* TO-SIGN1B* TO-LOOK-AT6 EMBARRASSING1
L
M
früher [MG]
1248862 1248862 | 18-30f
I had to swallow and was quite embarrassed.
R
$INDEX1 I1 TO-HAVE-TO-SWALLOW-HARD1 EMBARRASSING1 TRUE2
L
M
da [MG] [MG] peinlich wahr
1427725 1427725 | 18-30m
Her skin was very uneven because of her strong acne which was embarrassing of course.
R
ACNE1B* $ALPHA1:A-K $PROD EMBARRASSING1
L
M
akn{e} [MG]
1182135 1182135 | 46-60f
It's embarrassing that I don't remember the topic.
R
L
EMBARRASSING1 SUBJECT1* TO-FORGET1
M
[MG] thema
1289793 1289793 | 18-30f
It’s pretty embarrassing.
R
L
LIKE-THIS4* EMBARRASSING1
M
so [MG]
1289793 1289793 | 18-30f
Embarrassing.
R
L
EMBARRASSING1*
M
peinlich
1183203 1183203 | 61+f
That was embarrassing.
R
L
EMBARRASSING1* $INDEX1
M
peinlich
Mouth: schämen
Translational equivalents: to shame; shame
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1289462 1289462 | 46-60f
I'd be ashamed.
R
SHAME4*
L
M
schämen
1419607 1419607 | 61+m
He was not ashamed of it.
R
SHAME4*
L
M
[MG]
1428472 1428472 | 61+m
They are ashamed.
R
$INDEX1* SCHOOL3 SHAME4* $INDEX1
L
M
[MG] schämen
1247835 1247835 | 46-60f
I often think about it and get really embarrassed.
R
OFTEN1B* I1 TO-THINK1A SHAME4* $GEST-OFF1^* SHAME4*
L
M
oft ich [MG] [MG]
1247835 1247835 | 46-60f
I often think about it and get really embarrassed.
R
TO-THINK1A SHAME4* $GEST-OFF1^* SHAME4*
L
M
[MG] [MG]
1428472 1428472 | 61+m
I think, for your father it was embarrassing that people were looking disparagingly when you signed and that they couldn’t understand your speech.
R
YOUR1* FATHER7* DIFFERENT1 SHAME4* $GEST-OFF1^* TO-CHAT1B ALL2A
L
M
dei{n} vater anders [MG] plauder ander
1212611 1212611 | 18-30f
I think he felt embarrassed.
R
HARD-OF-HEARING1* ON-PERSON1* LIKE3B* SHAME4* PRESENT-OR-HERE1* I2* $GEST-OFF1^*
L
M
schwerhörig wie [MG] da ich [MG]
1290359-12323508-12444739 1290359-… | 61+f
Stuck-up parents that notice, “our son is deaf,” are ashamed.
R
$INDEX1 DEAF1A* $INDEX1* SHAME4*
L
M
schämen
2025500 2025500 | 46-60m
I feel really embarrassed about it.
R
I1* SHAME4
L
M
[MG]
1289462 1289462 | 46-60f
It would be totally uncomfortable.
R
TO-LIE-OR-TO-LAY2* I1* SHAME4
L
M
[MG]
1290126 1290126 | 31-45m
The streets had huge potholes in them; it wasn’t nice to look at.
R
STREET1A HOLE1A* SHAME4 $GEST-OFF1^
L
M
str{aße} löcher [MG] [MG]
1183035 1183035 | 31-45f
It was awkward and embarrassing for the Italians.
R
ITALY1 PERSON1^* $GEST^ SHAME4 SELF1A* EMBARRASSING2 $GEST^
L
M
italien [MG] selber peinlich [MG]
1413703 1413703 | 46-60m
I am ashamed for Slovakia.
R
I1 SELF1A* SLOVAKIA2 SHAME4
L
M
slowakei
1247205 1247205 | 46-60f
But my mother reacted quickly and sent me home - as if she was embarrassed.
R
FAST2 GO-AWAY1* LIKE3B* SHAME4 $GEST-OFF1^
L
M
schnell ab ab wie schämen
1178754 1178754 | 61+m
This sign exists, because some people are ashamed when they see others walking around in their bathing suits.
R
$GEST^* SWIMMING-TRUNKS1 STREET1A* SHAME4 $INDEX-TO-SCREEN1*
L
M
[MG] badehose auf der straße [MG]
1247205 1247205 | 46-60f
I was still young back then - I was 14 years old. It is an age during which you are easily frightened and embarrassed.
R
PAST-OR-BACK-THEN1 TIME7A* FEAR2 SHAME4
L
M
frü{her} alt zeit angst schäm
Mouth: ∅
Translational equivalents: sick; nauseous; nausea; sickness; bad (unpleasant)
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1209746 1209746 | 18-30m
I felt uncomfortable and thought whether I could help the people.
R
TO-FEEL-SICK1* TO-PONDER1 PEOPLE2 $INDEX2*
L
M
[MG] [MG] leute
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
I got really sick. It was unbelievable.
R
I2 TO-FEEL-SICK1* POSSIBLE1* LIKE-THIS1A*
L
M
so
1414503 1414503 | 61+f
I take pills, if something was wrong I’d go to the doctors, because I was feeling sick. But I was told I should continue taking them.
R
FURTHER1B* TO-EAT-OR-FOOD2* I1 TO-FEEL-SICK1* $GEST-DECLINE1^*
L
M
weiter essen schlecht
1418889 1418889 | 31-45f
Sometimes I got dizzy and felt sick.
R
TO-SMOKE1A DIZZY1A TO-FEEL-SICK1*
L
M
[MG] [MG] schlecht
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
I got really sick, I was so embarrassed.
R
POSSIBLE1* I2 TO-FEEL-SICK1*
L
M
unmöglich schlecht
1428805 1428805 | 31-45m
They had me lay down and hooked me up with the IV and then I got nauseous.
R
TO-SLEEP2^* INFUSION2 I2* TO-FEEL-SICK1*
L
M
schlecht
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
It was impossible to switch the lights on and it stank. Unbelievable. I felt sick.
R
AIR1 TO-STINK1A POSSIBLE1* TO-FEEL-SICK1* I2
L
M
luft schlecht
1212402 1212402 | 31-45f
I felt really sick and started to cry an hour into the exam.
R
HOUR2B* LATER10 I1* TO-FEEL-SICK1* TO-CRY1B*
L
M
eine stunde später schlecht weinen
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
The blankets were like curtains. That made me feel sick.
R
CURTAINS1 BLANKET2 I2 TO-FEEL-SICK1*
L
M
gardine schlecht
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
At the other accommodation the mattresses were soft, but the blankets were like curtains. It was nasty.
R
$ORAL^ CURTAINS1 BLANKET2 TO-FEEL-SICK1*
L
M
aber decke
1429709-16344227-16451821 1429709-… | 46-60f
It was so cramped. I couldn’t take it. I was so angry and in a bad mood.
R
$GEST-OFF1^ I2 $GEST-OFF1^ TO-FEEL-SICK1 $INDEX1 TO-SWARM1^*
L
M
gelaunt
1245462 1245462 | 18-30m
The Germans don't think of it as that interesting.
R
TO-FEEL-SICK1* TO-GET-INTO-MISCHIEF1B $GEST-OFF1^
L
GERMAN1
M
deutsch
1209746 1209746 | 18-30m
I wasn't sure, everyone could see I was a tourist and I didn't know what they were thinking.
R
$GEST-OFF1^* I1* TOURIST1 TO-FEEL-SICK1* $INDEX1 TO-KNOW-STH2B $GEST-OFF1^*
L
M
tourist weißt
Mouth: traurig
Translational equivalents: sad; sorrow; grief
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1583214 1583214 | 61+f
It's sad.
R
SAD7*
L
M
traurig
1429781-13002707-13070302 1429781-… | 61+m
Today she is quite sad, because I am here, signing.
R
TODAY1* SAD7* I1 HERE1 TO-SIGN1A
L
M
heute heute traurig gebärde
1428472 1428472 | 61+m
I’m sad about your kids.
R
CHILD2* I1* SELF1A SAD7*
L
M
kinder ich selbst traurig
1176407 1176407 | 18-30f
Many of the texts were really, really sad.
R
TEXT1A* $GEST^ GOOSE-BUMPS1* SAD7* SAD2* VERY6 SAD2*
L
M
text traurig traurig
1413925 1413925 | 61+f
I approached him and asked whether he hadn’t heard anything new, and told him that there had been some sad news today.
R
TO-LEARN-STH1A* NEW1A TODAY1 SAD7* TO-SAY1^
L
M
was gehört neu heute trau{rig} nachricht
1583214 1583214 | 61+f
I didn't want another cat after this incident.
R
$GEST-OFF1^* SAD7* OFF2^* NOT-ANYMORE1A
L
M
tra{urig} [MG] nie wieder
1179224 1179224 | 46-60f
Too bad you’ve never been there, with Hamburg being your hometown. That’s sad!
R
$INDEX-ORAL1* HOMELAND2*
L
SAD7* $INDEX2
M
traurig hamburg heimat»
1179224 1179224 | 46-60f
Too bad you’ve never been there, with Hamburg being your hometown. That’s sad!
R
$INDEX-ORAL1* HOMELAND2* $INDEX2
L
SAD7*
M
hamburg heimat traurig
1583214 1583214 | 61+f
I once was very sad.
R
SOMETIME1^* I2* SAD7*
L
M
[MG] traurig