Mouth: schutz
Translational equivalents: protected; protection; to protect
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1413485 ber01 | 18-30m
When she was alive she gave the world and the poor protection, love and support.
r WORLD1 PROTECTION1A POVERTY2* LOVE1C*
l FOR1 PEOPLE2 $INDEX1
m für welt leute schutz arme liebe
1205699 mue10 | 31-45m
It is important to protect the environment by saving water.
r LIKE-HOW1B ENVIRONMENT1 PROTECTION1A NONE7A* WATER3A* ENVIRONMENT1
l
m wie umweltschutz wass{er} wasser umweltschutz
1205699 mue10 | 31-45m
It is important to protect the environment by saving water.
r NONE7A* WATER3A* ENVIRONMENT1 PROTECTION1A
l
m wass{er} wasser umweltschutz
1413683 ber02 | 46-60m
If I wanted to be friends with and protected by them, I had to endure quite a bit in return.
r TO-WANT2 FRIEND1A I1 PROTECTION1A VIOLENCE3^* $GEST-OFF1^* I2*
l
m will freund schutz
1413683 ber02 | 46-60m
If I wanted to be friends with and protected by them, I had to endure quite a bit in return.
r VIOLENCE3^* $GEST-OFF1^* I2* PROTECTION1A PROTECTION1A* I1 TO-ACCEPT-STH3B*
l
m schutz schutz [MG]
1430592 koe17 | 61+f
I was born in Austria, because my father worked as a border guard.
r $INDEX-ORAL1 BORDER1A PROTECTION1A TO-WORK2
l $INDEX1 $INDEX1
m vater grenzschutz gearbeitet
1249741 mvp01 | 18-30m
You only need to pay one price and then you get everything, including the weapons and the protective gear.
r WEAPON1 TO-OBTAIN1* CLOTHES3^* PROTECTION1A TO-OBTAIN1*
l
m waffe bekomm schutz bekomm bekomm
1291892 mst12 | 31-45m
… with which you generate electricity wasn't safe, because it didn't have a solid protective coat.
r NOT5 SECURE1 ROUND-BALL1^ PROTECTION1A NONE7A
l
m nicht sicher schutz
1249280-… goe09 | 46-60f
It also needs to be protected from the sun.
r ALSO3A BIT1B* SUN1B* PROTECTION1A ALSO3A BIT1B $INDEX1
l
m auch bisschen sonne schützen auch bis{schen}
1427368 koe02 | 46-60m
The residents wanted the houses to be put under preservation orders.
r $INDEX1 HOUSE1A TO-THINK1A PROTECTION1A
l
m … haus denkmalschutz
1427725 koe03 | 18-30m
The lotions and the make-up was also used to protect the skin from the sun, so the skin wouldn't get burned.
r SUN1A TO-BURN1A* NOT3B* PROTECTION1A
l
m sonne verbrannt schutz
1248862 goe07 | 18-30f
It means sponsors, protection through a person.
r MEANING1* TO-PAY3^* FOR1^* PROTECTION1A PERSON1
l
m bedeutet sponsor schutz
1180556 hb02 | 46-60f
No. The environment should be protected.
r NO1A ENVIRONMENT1 SHOULD1* PROTECTION1A
l
m umwelt soll schützen
1205821 mue11 | 31-45f
They told them this was why the country must be protected.
r FOR1^* PROTECTION1A AREA1A^*
l ALL1A $GEST-OFF1^*
m schutz
1582841 lei04 | 46-60m
So I went to the works committee, and they said this was not okay, and they mentioned the protection of people with disabilities.
r NO2B* YOU1* DISABILITY1* PROTECTION1A PRESENT-OR-HERE1
l
m [MG] behindertenschutz da
1429709-… koe12 | 46-60f
You were protected from the outside. All beds had those curtains.
r PROTECTION1A $PROD $PROD $$EXTRA-LING-ACT^
l ALL1A
m schutz auch auch
1420216 ber14 | 18-30f
So, really seal everything and close the windows in order to not let any water in.
r CLOSED10* TETRAGON2^ PROTECTION1A
l NOT3A WATER1* TO-FLOW-JET-OF-WATER1^*
m zu zu zu fenster schutz nicht wasser rein
1245820 fra09 | 31-45m
There is one interpreter; yet, she is on maternity leave right now.
r INTERPRETER1 PERSON1^ MOTHER4 PROTECTION1A
l
m dolmetscher mutterschutz
1245820 fra09 | 31-45m
Let's leave maternity leave aside.
r MOTHER2 PROTECTION1A NOT3B
l
m mutterschutz [MG]
2935384-… mue10 | 61+m
“Be careful, I know karate, and I’ll defend him.”
r I1 KARATE1* I1 PROTECTION1A $INDEX1
l
m ich bin karatekämpfer ich schütze #name2
1210208 mue05 | 46-60m
Luckily the mountains give protection.
r MOUNTAIN3* $INDEX1* PROTECTION1A GOOD1* PROTECTION1A* $GEST-OFF1^
l
m berge berge schutz gut schutz
1184145 nue01 | 61+m
They have built a wall to control the flood alongside the River Main.
r WITH1B HIGH5 PROTECTION1A WALL1B
l MAIN1*
m main mit hochwasserschutzmauer
1428225 koe06 | 46-60m
But I defended myself and after some conversations it worked out.
r ALL2B I1 PROTECTION1A AMONG-EACH-OTHER3* IT-WORKS-OUT1*
l
m klapp klapp
1583214 lei05 | 61+f
When he didn't come home after a couple of days, I asked for him at the animal protection society.
r I2 TO-LET-KNOW1A* ANIMAL4* PROTECTION1A CLUB-OR-SOCIETY2A TO-LET-KNOW1A*
l
m tierschutzverein
1210763 mue04 | 18-30f
They told me, that they wore them for protection against the gnats.
r TO-SAY1* MOSQUITO1 TO-SKEWER1A^* PROTECTION1A TROUSERS1B
l
m mücke schutz
1206010 mue12 | 46-60f
We are lucky to have a special “Schwerbehindertenschutz” [severely disabled protection] at work.
r TO-WORK1 WE2 PARTICULARLY1A* PROTECTION1A SEVERELY-DISABLED1* PROTECTION1A $GEST-OFF1^
l
m arbeit auch besonderen schutz schwerbehindertenschutz
1206010 mue12 | 46-60f
We are lucky to have a special “Schwerbehindertenschutz” [severely disabled protection] at work.
r PARTICULARLY1A* PROTECTION1A SEVERELY-DISABLED1* PROTECTION1A $GEST-OFF1^
l
m besonderen schutz schwerbehindertenschutz
1180556 hb02 | 46-60f
It is for the cause of environmentalism regarding the pollution of the air by fumes.
r ENVIRONMENT1 PROTECTION1A ENVIRONMENT1 SOURCE-TO-EMANATE1^* PROTECTION1A
l
m umweltschutz umwelt schutz
1180556 hb02 | 46-60f
It is for the cause of environmentalism regarding the pollution of the air by fumes.
r PROTECTION1A ENVIRONMENT1 SOURCE-TO-EMANATE1^* PROTECTION1A $GEST-OFF1^*
l
m … umwelt schutz
1247205 fra16 | 31-45f
I have legal protection insurance.
r I1 PRESENT-OR-HERE1 LAW-OR-JUSTICE1* PROTECTION1A INSURANCE1* $INDEX1
l
m da re{cht} schu{tz} versicherung
1247205 fra16 | 46-60f
You had a relief for the court from your legal protection insurance?
r $INDEX1 LAW-OR-JUSTICE1 PROTECTION1A LETTER-MAIL1A* YOU1* COURT1*
l
m rechtsschutzbrief gericht
1247205 fra16 | 31-45f
For example: if something gets stolen at my workplace, or if I am an innocent bystander at an incident, the insurance will cover the expenses.
r INNOCENT1 $GEST^* LAW-OR-JUSTICE1* PROTECTION1A CONTENT3
l
m … rechtsschutz [MG]
1432043 sh08 | 46-60m
There used to be a small concentration camp there, now they have a memorial site.
r $ALPHA1:K_2-Z PAST-OR-BACK-THEN1* MEMORIAL1 PROTECTION1A
l
m k-z früher gedenkschutz
1247205 fra16 | 31-45f
I think that it's quite important for deaf people to have legal protection insurance.
r DEAF1A* FOR1 COURT1* PROTECTION1A INSURANCE1* IMPORTANT1 $GEST-OFF1^
l
m [MG] für recht schu{tz} versicherung wichtig
1247205 fra16 | 31-45f
The legal protection insurance is right there to support the deaf people.
r COURT1* PROTECTION1A FOR1 TOGETHER-PERSON1^* $GEST^*
l
m recht schutz für [MG] [MG]
1248699 goe07 | 18-30f
The people’s health has to be protected so nothing bad happens.
r MORE1* HEALTHY6B PROTECTION1A CITIZEN1* IT-HAPPENS3 NOT3B
l
m mehr gesundheitsschutz pa{ssiert} nicht
1583214 lei05 | 61+f
It's fine, everyone can see that I care for animals.
r TO-SEE1* I2* ANIMAL4* PROTECTION1A I1
l
m sehen tierschutz
1179224 hh08 | 46-60f
Awareness for environmental protection starts increasing again.
r $ORAL^ AWARE1 NATURE6A* PROTECTION1A EVERYTHING1A*
l
m wie bewusst naturschutz
1179224 hh08 | 31-45f
In Hamburg, for example where I live, there were these big signposts saying ‘nature reserve’.
r $PROD SIGN4 NATURE8* PROTECTION1A PLAIN-AREA1*
l
m naturschutzgebiet
1179224 hh08 | 46-60f
It’s unbelievable, the flood protection concrete walls that are here.
r PROTECTION1A HARD1A^* $PROD
l INCREDIBLE2 $PROD
m unglaublich [MG] beton [MG]
1180318 hb01 | 31-45m
You know that line on the ground for the safety gap.
r $INDEX1 TO-KNOW-STH2B PROTECTION1A* NARROW1B^
l RAILWAY1*
m [MG] schutz [MG]
1176407 sh02 | 18-30f
I imagine that I would help building protective walls to prevent further damage from flooding.
r $GEST^ $PROD FURTHER1A* PROTECTION1A* $PROD
l
m weiter schutz
1177275 hh03 | 46-60m
It could have something to do with noise protection.
r
l NOISE1A PROTECTION1A*
m lärmschutz
1290581 mst06 | 18-30m
Yeah, those firm support stockings, for the blood circulation.
r PROTECTION1A* $PROD
l CIRCULATION1A* BLOOD1B
m schutz [MG] blutbahnlauf
1413683 ber02 | 46-60m
If I wanted to be friends with and protected by them, I had to endure quite a bit in return.
r $GEST-OFF1^* I2* PROTECTION1A PROTECTION1A* I1 TO-ACCEPT-STH3B* ADVANTAGE1*
l
m schutz schutz [MG]
1179856 hb06 | 46-60m
You just come to defend women.
r WOMAN4A* WOMAN4A* ALWAYS5A* PROTECTION1A* YOU1* WOMAN4A* PROTECTION1A*
l
m frau frau immer schutz frau immer schutz
1179856 hb06 | 46-60m
You just come to defend women.
r PROTECTION1A* YOU1* WOMAN4A* PROTECTION1A* YOU1* WOMAN4A* PROTECTION1A*
l
m schutz frau immer schutz frau immer schutz
1179856 hb06 | 46-60m
You just come to defend women.
r PROTECTION1A* YOU1* WOMAN4A* PROTECTION1A* YOU1*
l
m immer schutz frau immer schutz
1179856 hb06 | 46-60m
You just want to defend all women.
r WOMAN4A* PROTECTION1A* YOU1*
l
m frau immer schutz
1179856 hb06 | 46-60m
You want to defend women.
r WOMAN4A* WOMAN4A* PROTECTION1A* YOU1*
l
m frau frau immer schutz
1179856 hb06 | 46-60m
You protect women.
r WOMAN4A* PROTECTION1A* YOU1*
l
m frau immer schutz
1427725 koe03 | 18-30m
They used it for sun protection.
r $INDEX1 PROTECTION1A* BEFORE2* SUN1A $GEST-OFF1^
l
m schutz vor sonne
1177436 sh04 | 46-60f
No, they defended them.
r $INDEX1 $INDEX1 FOR1* PROTECTION1A* $GEST-OFF1^*
l
m [MG] [MG] für schutz
1414563 ber06 | 31-45m
My lawyer protected me.
r LAW-OR-JUSTICE1 LAWYER1 $INDEX1 PROTECTION1A* I1* PROTECTION1A*
l
m rechtsanwalt schutz schutz
1414563 ber06 | 31-45m
My lawyer protected me.
r $INDEX1 PROTECTION1A* I1* PROTECTION1A*
l
m schutz schutz
1177436 sh04 | 46-60f
They still defended the interpreters.
r $INDEX1* $INDEX1 NEVERTHELESS2A PROTECTION1A*
l
m [MG] trotzdem schutz
1420216 ber14 | 18-30m
I took big safety measures in my basement.
r CELLAR1 FLAP1A^* I1 PROTECTION1A* TO-PUT6* $GEST-OFF1^
l
m … schutz
1420216 ber14 | 18-30f
For safety so that everything is sealed off.
r TO-PUT6* PROTECTION1A* CLOSED7*
l
m schutz zu
1419370 ber10 | 31-45m
I felt like the interpreter was working for the child’s mother and was protecting her.
r MORE1 FOR1* MOTHER5 PROTECTION1A* TO-TALK-ONES-WAY-OUT-OF-STH2
l
m mehr für mutter wie schutz [MG]
1181838 stu11 | 31-45f
Therefore the iron beams that kept up the entire building got soft.
r HENCE1* IRON1B* TO-PUT-LOCATION1^* PROTECTION1A* STATICS1* ROUND-LONG4^* SOFT1B*
l
m deshalb eisen schutz [MG] weich
1584198 lei10 | 31-45m
The parents wanted to protect their children, but the educators told them that they just wanted to let them know what their children found difficult.
r CHILD2 $GEST-OFF1^* PROTECTION1A* TO-EDUCATE4* NO1B $INDEX1
l
m k{i}nd schutz erz{ieher} nein
1290121 mst04 | 31-45m
It was for the state's safety, because an entire family leaving and then escaping was too much of a risk.
r WHY3B* TO-ARREST-SB2^* PROTECTION1A* IF-OR-WHEN1A FAMILY4* $INDEX1
l
m warum schutz wenn familie
1210208 mue05 | 46-60m
It is protected.
r PROTECTION1A* $GEST-OFF1^
l
m
1210208 mue05 | 46-60m
Luckily the mountains give protection.
r $INDEX1* PROTECTION1A GOOD1* PROTECTION1A* $GEST-OFF1^
l
m schutz gut schutz
1428225 koe06 | 46-60m
But I defended myself.
r I1 TODAY1 I1 PROTECTION1A*
l
m heute [MG]
1432043 sh08 | 46-60m
It was put out of operation and is now under monumental protection.
r PAST-OR-BACK-THEN1* SHELF-OR-SUBJECT2A^* MEMORIAL1 PROTECTION1A* MEMORIAL1 PROTECTION1A*
l
m früher das denkmalschutz denkmalschutz
1432043 sh08 | 46-60m
It was put out of operation and is now under monumental protection.
r MEMORIAL1 PROTECTION1A* MEMORIAL1 PROTECTION1A*
l
m denkmalschutz denkmalschutz
1585089 lei14 | 31-45m
Nowadays, there are CO2 filters as protection.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d NET1C* SECURE1* PROTECTION1A* $INDEX1
l
m … filt sicher [MG]
1212402 fra06 | 31-45f
I stayed home on maternity leave for three years.
r YEAR1B* AT-HOME2* MOTHER5* PROTECTION1A*
l
m drei jahre mutterschutz