| by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours |
| 1176340 1176340 | 18-30f
We also met in secret, at 11 pm or midnight, without the teacher knowing about it. |
| R |
REGULARLY2* | TIME1* | SECRETLY1A* | $NUM-TEEN-SNIP1:1 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | UNTIL-OR-TO1^ | TO-EDUCATE1B |
| L |
| | | | |
| M |
[MG] | | geheim | elf | zwölf | | erzieher |
| 1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
And maybe you can picture yourself studying sports later on. Then you'd have both. |
| R |
| IMAGINATION1A* | FUTURE2 | $NUM-TEEN-SNIP1:2* | BACK1A* | TO-STUDY1* | DEVIATION1^ |
| L |
| | | |
| M |
vorstellung | zukunft | zwölf | zurück | studium | [MG] |
| 1583882 1583882 | 46-60f
Right, 13 years. |
| R |
RIGHT-OR-AGREED1A* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | YEAR2A | $NUM-TEEN-SNIP1:2* | YEAR2A | $NUM-TEEN-SNIP1:2* | YEAR2A |
| L |
| | | | | | |
| M |
stimmt | dreizehn | jahr | dreizehn | jahr | dreizehn | jahr |
| 1583882 1583882 | 46-60f
Right, 13 years. |
| R |
YEAR2A | $NUM-TEEN-SNIP1:2* | YEAR2A | $NUM-TEEN-SNIP1:2* | YEAR2A | | |
| L |
| | | | |
| M |
jahr | dreizehn | jahr | dreizehn | jahr |
| 1289623 1289623 | 46-60f
But we weren't partying the whole night. I think we stopped at midnight. |
| R |
OVER-TEMPORAL4* | TO-BELIEVE2A | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-TEEN-SNIP1:2* | OVER-TEMPORAL4 | | |
| L |
| | |
| M |
| glaube | | zwölf uhr | |
| 1582841 1582841 | 46-60m
No no, I already moved to Dresden in 1964/5; I was twelve years old. |
| R |
DRESDEN2B | TO-MOVE2* | I1 | $NUM-TEEN-SNIP1:2d* | OLD2A | I1 | |
| L |
| | | | | |
| M |
dresden | umgezogen | | zwölf | jahre alt |
| 1291572 1291572 | 46-60f
For instance, I looked at the twelve disciples. |
| R |
| | ROUND13B^* | $NUM-TEEN-SNIP1:2d | PERSON1^* | TO-TELL4* | I1* |
| L |
| | |
| M |
[MG] | zwölf | jünger | [MG] | |
| 1582841 1582841 | 46-60m
Future for me meant four years in Berlin, grade nine to twelve. |
| R |
CLASS1* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:9 | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-TEEN-SNIP1:2d | SCHOOL2E | PERIOD1C^ | |
| L |
| | |
| M |
klasse | neun | bis | zwölf | schule | [MG] |
| 1187152 1187152 | 31-45f
So yes, I’m free on Monday from twelve o’clock. |
| R |
| | CAN2B | $NUM-TEEN-SNIP1:2d | | | |
| L |
$INDEX-TO-SCREEN1 | |
| M |
| kann | zwölf |
| 1245154-15360102-15384713 1245154-… | 31-45m
Once the water is boiling, you add the noodles and leave them to cook for twelve minutes. |
| R |
SPAGHETTI2* | TO-THROW1^* | $PROD | $NUM-TEEN-SNIP1:2d | MINUTE1* | | |
| L |
| |
| M |
und | einkochen [MG] | zwölf | minuten |
| 1584198 1584198 | 31-45m
I have been working in my company for twelve years. |
| R |
I1 | MY1* | BUSINESS1A | $NUM-TEEN-SNIP1:2d | YEAR1C* | TO-WORK1 | $INDEX1 |
| L |
| | | | | |
| M |
ich | mein | betrieb | zwölf | jahr | arbeit |
| 1187152 1187152 | 31-45f
Oh no, I got mixed up; the soccer club is having a barbecue at 12 pm. |
| R |
I1 | TO-JOIN1^* | TO-BARBECUE1A | $NUM-TEEN-SNIP1:2d | LUNCH-OR-NOON5^* | | |
| L |
| |
| M |
fußballverein | grillen | zwölf uhr |
| 1183846 1183846 | 31-45m
Twelve? |
| R |
| | | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | | | |
| L |
|
| M |
zwölf |
| 1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
It's even able to jump as far as twelve meters! |
| R |
| | | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | METRE1* | | |
| L |
|
| M |
zwölf | meter |
| 1429124-13403249-13545507 1429124-… | 18-30m
In 2012. |
| R |
| | $NUM-THOUSANDS1:2d* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | SOON1B | | |
| L |
| | |
| M |
zweitausendzwölf |
| 1583882 1583882 | 46-60f
Right, 13 years. |
| R |
| | RIGHT-OR-AGREED1A* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | YEAR2A | $NUM-TEEN-SNIP1:2* | YEAR2A |
| L |
| | | | |
| M |
stimmt | dreizehn | jahr | dreizehn | jahr |
| 1204694 1204694 | 61+f
For the 12th of August I have a diverse program. |
| R |
| | THEN1A | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | AUGUST6* | I1 | I1 |
| L |
| | | | |
| M |
| zwölf | august | | auch |
| 1183846 1183846 | 31-45m
I was somewhere around 12, 13, maybe 14 years of age. |
| R |
| I1 | WAS1 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $NUM-TEEN1:3d | $NUM-TEEN1:4 | $GEST-DECLINE1^* |
| L |
| | | | | |
| M |
| [MG] | zwölf | dreizehn | vierzehn | |
| 1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
Yes, even twelve meters! |
| R |
| YES1A | TO-KNOW-STH2B^ | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | YOU1 | |
| L |
| | | | |
| M |
ja | | zwölf | zwölf | |
| 1413451-11171532-11201836 1413451-… | 18-30m
I typically overslept and got up at about twelve o'clock. |
| R |
I1 | TYPICAL1* | TO-SLEEP3 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | TO-GET-UP1* | $GEST-TO-STAY-CALM1^* | |
| L |
| | | |
| M |
| typisch | [MG] | zwölf | aufstehen | |
| 1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
Yes, even twelve meters! |
| R |
YES1A | TO-KNOW-STH2B^ | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | YOU1 | | |
| L |
| | | | |
| M |
ja | | zwölf | zwölf | |
| 1583882 1583882 | 46-60f
So over ten years, twelve years, 13 years. |
| R |
MEANING1* | OVER-OR-ABOUT1* | YEAR1B* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | YEAR2A | $NUM-TEEN-SNIP1:3d | YEAR1B* |
| L |
| | | | |
| M |
bedeutet | über | zehn | zwölf | jahr | dreizehn | jahr |
| 1583882 1583882 | 46-60f
Sadly they closed at twelve o'clock. |
| R |
UNFORTUNATELY1C* | ALREADY1A | TIME1 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | ALREADY1A* | CLOSED1A* | |
| L |
| | |
| M |
| schon | um | zwölf | schon | zu |
| 1211283 1211283 | 31-45m
Time didn't matter; we talked for hours, sometimes until twelve or one o'clock. |
| R |
TIME1* | WHATEVER3* | UNTIL-OR-TO1* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $GEST-OFF1^* | $NUM-CLOCK1A:1d* | GOOD1 |
| L |
| | | | |
| M |
zeit | egal | bis | zwölf | uhr | ein uhr | gut |
| 1187152 1187152 | 31-45f
I could do Monday noon. |
| R |
MONDAY5A | CAN2B | ALSO3A | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $GEST-OFF1^* | | |
| L |
| | |
| M |
montag | kann | auch | zwölf uhr |
| 1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
I stayed there until 12th grade, and then I sort of dropped out of school. |
| R |
$GEST-TO-PONDER1^ | I2 | CLASS2^ | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | CLASS2* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | TERMINATION1 |
| L |
| | | |
| M |
| auch | bis | zwölf | zwölf | abgebrochen» |
| 1583882 1583882 | 46-60f
Terrible, from 1999 until 2012. |
| R |
$NUM-DOUBLE1B:9* | NOW1 | $NUM-THOUSANDS1:2 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $GEST-OFF1^ | | |
| L |
| | |
| M |
neunzehnhundertneunundneunzig | jetzt | zweitausendzwölf | |
| 1584617 1584617 | 61+f
It began even before her Holy Communion; we must have been about twelve or thirteen years old. |
| R |
ALREADY1B* | MISTAKE2^ | ALREADY1B* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $NUM-TEEN-SNIP1:3d | OLD5A* | BETWEEN1B* |
| L |
| | | | |
| M |
schon | ?? | | zwölf | dreizehn | jahre alt | |
| 1427158-11470746-12015917 1427158-… | 18-30f
I stayed there until 12th grade, and then I sort of dropped out of school. |
| R |
CLASS2^ | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | CLASS2* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | TERMINATION1 | QUOTATION-MARKS1^* | |
| L |
| |
| M |
bis | zwölf | zwölf | abgebrochen |
| 1176340 1176340 | 18-30f
We also met in secret, at 11 pm or midnight, without the teacher knowing about it. |
| R |
TIME1* | SECRETLY1A* | $NUM-TEEN-SNIP1:1 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | UNTIL-OR-TO1^ | TO-EDUCATE1B | TO-KNOW-STH2A* |
| L |
| | | | |
| M |
| geheim | elf | zwölf | | erzieher | weiß |
| 1427725 1427725 | 18-30m
The next pageant is in California in May of 2012. |
| R |
$GEST-TO-PONDER1^* | MAY5A | $NUM-THOUSANDS1:2 | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | | | |
| L |
| | | |
| M |
| mai | zweitausendzwölf |
| 1183846 1183846 | 31-45m
I see, 13. |
| R |
| | | $NUM-TEEN-SNIP1:3d* | | | |
| L |
|
| M |
|
| 1583882 1583882 | 46-60f
So over ten years, twelve years, 13 years. |
| R |
YEAR1B* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | YEAR2A | $NUM-TEEN-SNIP1:3d | YEAR1B* | | |
| L |
| | | |
| M |
zehn | zwölf | jahr | dreizehn | jahr |
| 1584617 1584617 | 61+f
It began even before her Holy Communion; we must have been about twelve or thirteen years old. |
| R |
MISTAKE2^ | ALREADY1B* | $NUM-TEEN-SNIP1:2 | $NUM-TEEN-SNIP1:3d | OLD5A* | BETWEEN1B* | ALREADY1B |
| L |
| | | | |
| M |
?? | | zwölf | dreizehn | jahre alt | | |
| 1584617 1584617 | 61+m
Around 1975 I went to the notary’s office and left church. |
| R |
| | | $NUM-TEEN-SNIP1:4 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | $NUM-TENS1:7d | APPROXIMATELY1 |
| L |
| | |
| M |
neunzehnhundertfünfundsiebzig | |
| 1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
They are already so smart at the age of 17 or 18. |
| R |
| | ALREADY4 | $NUM-TEEN-SNIP1:7d | $NUM-TEEN-SNIP1:8d | OLD3* | ALREADY4 |
| L |
| | |
| M |
schon | siebzehn | achtzehn | jahre alt | schon |
| 1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
I was so stupid at the age of 17 or 18. |
| R |
| PAST-OR-BACK-THEN1* | I1 | $NUM-TEEN-SNIP1:7d | $NUM-TEEN-SNIP1:8d | I1 | TO-BEAT1^* |
| L |
| | | |
| M |
früh | ich | siebzehn | achtzehn | ich | dumm |
| 1584545 1584545 | 31-45f
The battle took place around 1800, maybe a bit later. |
| R |
| | | $NUM-TEEN-SNIP1:8d | $NUM-HUNDRED1 | SOMETIME1* | I1 |
| L |
| | |
| M |
achtzehnhundert | |
| 1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
They are already so smart at the age of 17 or 18. |
| R |
| ALREADY4 | $NUM-TEEN-SNIP1:7d | $NUM-TEEN-SNIP1:8d | OLD3* | ALREADY4 | TO-LEARN1^ |
| L |
| | | |
| M |
schon | siebzehn | achtzehn | jahre alt | schon | klug |
| 1583322-12534537-13002913 1583322-… | 61+m
I was so stupid at the age of 17 or 18. |
| R |
PAST-OR-BACK-THEN1* | I1 | $NUM-TEEN-SNIP1:7d | $NUM-TEEN-SNIP1:8d | I1 | TO-BEAT1^* | I1 |
| L |
| | | | |
| M |
früh | ich | siebzehn | achtzehn | ich | dumm | |
| 1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
We went to Radebeul from there. It was 1948. |
| R |
| TO-PLACE1* | $ORAL^ | $NUM-TEEN-SNIP1:9* | $NUM-HUNDRED5* | $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d | $NUM-TENS1:4 |
| L |
| | |
| M |
nach | radebeul | neunzehnhundertachtundvierzig |
| 1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
I was there until I left school in 1951. |
| R |
$INDEX1 | TO-STAY3* | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-TEEN-SNIP1:9* | $NUM-HUNDRED5 | $NUM-ONE-TO-TEN1A:1 | $NUM-TENS1:5 |
| L |
| | | | |
| M |
| bleiben | bis | #neunzehnhundertx |
| 1414563 1414563 | 31-45m
In 1984, my family filed an application to emigrate. |
| R |
| | | $NUM-TEEN-SNIP1:9 | $NUM-HUNDRED3* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 | $NUM-TENS2A:8d* |
| L |
|
| M |
neunzehnvier{und}achtzig |
| 1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
We lived there until 1945. |
| R |
| | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-TEEN-SNIP1:9 | $NUM-HUNDRED5* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5* | $NUM-TENS1:4 |
| L |
| | | |
| M |
bis | neunzehnhundertfünfundvierzig |
| 1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
I was there until 1950. Then I came back to the school in the Eisenacher Straße [street name] in Dresden. |
| R |
| | UNTIL-OR-TO1 | $NUM-TEEN-SNIP1:9 | $NUM-HUNDRED5* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 | $NUM-TENS1:5 |
| L |
| | | |
| M |
bis | neunzehnhundertfünfundfünfzig |
| 1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
In April 1948, I entered school in Dresden. |
| R |
| LONG5* | APRIL11 | $NUM-TEEN-SNIP1:9 | $NUM-HUNDRED5* | $NUM-ONE-TO-TEN1B:8d | $NUM-TENS1:4 |
| L |
| |
| M |
[MG] | april | neunzehnhundertachtundvierzig |
| 1582399-11073030-11154047 1582399-… | 61+f
My brother is the oldest; he was born in #193X. I’m the second one and was born in #193X. The last one was born in #193X. |
| R |
MY1* | BROTHER1A* | FIRST-OF-ALL1C | $NUM-TEEN-SNIP1:9 | $NUM-HUNDRED5* | $NUM | $NUM-TENS1:3d |
| L |
| | | |
| M |
mein | bruder | erst | #neunzehnhundertundx» |
| 1414563 1414563 | 31-45m
Also, starting in 1984, my family had fought for four years for their application to emigrate to be accepted, but it never worked out. |
| R |
MESSAGE-OR-NOTIFICATION1* | LEAVING-COUNTRY1* | REQUEST2 | $NUM-TEEN-SNIP1:9 | $NUM-HUNDRED3* | $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 | $NUM-TENS2A:8d |
| L |
| | |
| M |
| ausreiseantrag | neunzehnvier{und}achtzig |
| 1290581 1290581 | 18-30m
It’s 2011 now, so two more years. |
| R |
| | | | | | |
| L |
NOW1 | $NUM-THOUSANDS1:2d | $NUM-TEEN-SNIP1:1 | MEANING1 | $NUM-YEAR-AFTER-NOW1:2 |
| M |
jetzt | zweitausendelf | bedeutet | zwei jahre |
| 1182801 1182801 | 31-45m
Or even eleven Mark. |
| R |
| | | | GERMAN-MARK1 | $GEST-OFF1^ | |
| L |
$NUM-TEEN-SNIP1:1* |
| M |
oder elf | mark | |
| 1583214 1583214 | 61+f
It was 18 years old at that time. |
| R |
| | | $NUM-TEEN-SNIP1:8d | | | |
| L |
OLD5B* | $GEST-OFF1^* |
| M |
achtzehn | jahr alt |