Mouth: lang
Translational equivalent: long time
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1178133 sh06 | 46-60f
The Pope before him, John, was Pope for a very long time.
r ALSO1A POPE2 $ALPHA1:J_2 LONG-TIME4A THROUGH1A ALL2A^
l
m auch papst johannes lang durch
1182062 stu12 | 46-60f
Twelve hours, that’s a long time.
r VERY6* $NUM-TEEN5:2d HOUR1A* LONG-TIME4A
l
m zwölf stunde lang
1248941-… goe08 | 18-30f
We could have done that if our conversation had lasted longer.
r IF-OR-WHEN1A TO-SIGN1A LONG-TIME4A CAN2B DEEP1* CAN2A*
l
m wenn gebärden mehr lange kann tief tief tief kann
1248400 goe05 | 46-60m
Maybe they are supposed to be stable for a long time.
r $INDEX1* MAYBE1* LONG-TIME4A STABLE1A* TO-STAY2*
l
m vielleicht länger stabil bleiben
1249376 goe10 | 46-60m
It takes a long time, the radiation only degrades after 30 or 40 years.
r LONG-TIME4A $NUM-TENS2A:3d $NUM-TENS2A:4 LONG-TIME4A*
l
m lange dreißig vierzig lang
1249302 goe09 | 61+f
So, I used to play skat back then, but you had to remain seated for a long time.
r TO-DRIVE1* LONG-TIME1A* BUT1* LONG-TIME4A TO-SIT1A $GEST-OFF1^
l
m [MG] aber so lange sitzen
1246566 fra13 | 61+m
But the conversation was really long.
r BEFOREHAND1A* TO-SIGN1G* LONG-TIME4A
l
m vorher [MG] lang
1249302 goe09 | 61+f
That took some time; I would’ve preferred to walk around the city.
r LONG-TIME4A TO-NEED1* CITY2* TO-LOOK-AT4^*
l
m so lange brauche stadt [MG]
1431277-… koe20 | 31-45f
The children in the third group are mentally fit but need a bit more time.
r OKAY1A BUT1 TO-NEED1 LONG-TIME4A $INDEX1*
l
m … brauch lang
1220196-… hb05 | 61+f
I did so for a long time.
r LONG-TIME4A
l
m lang
1431222 koe19 | 31-45m
I wouldn't want them to last as long as they did in Cologne.
r LONG-TIME4A I2 TO-LIKE4 NOT3B
l
m zu lang mag nicht
1291636 mst11 | 61+m
There were also so called long-term detonator bombs that were thrown.
r $PROD $INDEX1* $INDEX1 LONG-TIME4A TIME7C* TO-SPARK1A TO-THROW1^
l
m [MG] langzeitzünderbombe
1245462 fra07 | 18-30m
I like it that is takes some time and some discussing to understand each other.
r TO-LOVE-STH1 TO-NEED1* TIME1* LONG-TIME4A TO-TINKER1B^* DISCUSSION1A* $INDEX1
l
m [MG] brauch zei{t} lang [MG]
1181027 hb04 | 31-45f
Only one break was included after which everyone came back right on time, no one was late.
r BACK2* CLOCK1 LONG-TIME4A
l NOT3A WAS1* ONLY2A*
m wieder zurück nicht [MG] war nur
1182062 stu12 | 46-60f
I just don’t go on those Saturdays with longer opening hours because of Christmas shopping.
r IF-OR-WHEN1A LONG-TIME4A SATURDAY1 IF-OR-WHEN1A* MASS-OF-PEOPLE-ACTIVE2
l
m wenn lang samstag wenn voll
1180339-… hb01 | 31-45m
If they were staying longer, I would recommend Bremerhaven, as well.
r IF-OR-WHEN1A LONG-TIME4A* FULL2B LONG-TIME4A TO-STAY2 I1 TO-RECOMMEND1A
l
m wenn la{nge} voll lang bleib em{pfehlung}
1182062 stu12 | 46-60f
Now they stay open longer, until 8 p.m.
r $ORAL^ LONG-TIME4A CLOCK1
l NOW1 UNTIL1 $NUM-TENS1:2d
m abend jetzt länger bis zwanzig uhr
1429964 koe14 | 61+f
It's better than the holidays which would be too awful and long.
r AS3 FREE1^ BAD3B* LONG-TIME4A
l
m als ferien noch schlimmer lang
1290754 mst07 | 46-60m
We protested against it for a long time.
r LONG-TIME4A
l HAVE-AUXILIARY1 ATTENTION1A^
m hab lang [MG]
1209910 nue09 | 18-30m
A long time.
r LONG-TIME4A
l
m lang
1248625-… goe06 | 31-45f
The shops sometimes stay open for longer hours once a month.
r IN1 MONTH1 STORE1* LONG-TIME4A OPEN1 $GEST-OFF1^
l
m im monat geschäft lange auf
1250972 mvp07 | 31-45f
I'd like to finally be in a long-term relationship.
r I1* TO-WANT1A* TOGETHER-PERSON1* LONG-TIME4A
l
m will [MG] lange
1289462 mst01 | 46-60m
We live longer.
r STRONG2A TO-LIVE1C* LONG-TIME4A
l
m stark leben länger
1432043 sh08 | 46-60m
Do we have to talk any longer?
r $GEST-OFF1^* LONG-TIME4A $GEST-OFF1^
l
m wie lange
1584617 lei12 | 61+f
Only if something requires a really long and detailed explanation, I do need get an interpreter.
r IF-OR-WHEN1A TOGETHER-PERSON2A^ LONG-TIME4A TO-TELL4 TO-NEED1 I1
l
m wenn zu lang
1432043 sh08 | 46-60m
And 2010, the snow is staying for such a long time.
r $NUM-ONE-TO-TEN1B:10 FIRST-TIME3B* SNOW1* LONG-TIME4A
l
m … erst mal schn{ee} lang
1413703 ber02 | 46-60m
We have been signing for a long time now. I could use a break as well.
r TIME5A* LONG-TIME4A* TO-CHAT1B PAUSE1 $GEST-OFF1^*
l
m [MG] mal pause
1582399-… lei02 | 61+f
You talked for a long time. That's nice.
r TO-SIGN1A* GOOD1* LONG-TIME4A* BEAUTIFUL3 $GEST-NM-NOD-HEAD1^
l
m viel erzählt viel lange schön
1178133 sh06 | 46-60f
What a long name!
r I1 LONG-TIME4A*
l
m [MG]
1248699 goe07 | 18-30m
The documentaries that we watched were cruel.
r ATROCIOUS5* LONG-TIME4A* DISTINCT2A
l
m grausam lang versch{ieden}
1179212 hh08 | 46-60f
We congratulated him on managing to continue his long lasting relationship.
r APPLAUSE1 HOW-QUESTION1 TO-ACCOMPLISH1A LONG-TIME4A* RELATIONSHIP3* TOGETHER-PERSON1
l
m … wie geschafft lang mit
1179389 sh01 | 18-30m
It took a long time until they were all caught up again, and now it has happened once more.
r $INDEX1* LONG-TIME4A* SAME2A
l TO-PICK-UP1 NOW1 ONCE-MORE1A
m ab{holen} lang jetzt schon wieder selbe
1429964 koe14 | 61+f
He always talked for hours on the phone.
r TO-PHONE1* LONG-TIME4A*
l
m [MG] lang
1181011 hb04 | 31-45f
Not long.
r LONG-TIME4A* LONG-TIME4A*
l NO1A NO1A
m nicht lange nicht lange
1414563 ber06 | 31-45m
I explained to her that I could only say short words, but that I couldn’t say longer words properly.
r SHORT3A* DONE1B* IF-OR-WHEN1A LONG-TIME4A* TO-SPEAK1A* MEDIOCRE1 PROCEEDING1B^
l
m kurz kurz kurz lang sprechen
1181011 hb04 | 31-45f
Not long.
r LONG-TIME4A* LONG-TIME4A*
l NO1A NO1A
m nicht lange nicht lange
1584617 lei12 | 61+f
Speaking takes too much time.
r TO-SPEAK4 LONG-TIME4A*
l
m spreche zu lang
1181011 hb04 | 31-45f
Well, I don’t really know the length of his tenure, unfortunately.
r $GEST^ LONG-TIME4A* TO-WORK2*
l I1 EXACTLY1* TO-HIRE1A HAND-ON-CHEST1^
m [MG] wie lang arbeiten [MG]
1429310 koe11 | 31-45f
I also wanted to try longer distances just to see if I was able to do it.
r I1 TO-TRY-OR-REHEARSAL2* TO-SWAP3A LONG-TIME4A* VERY7 TO-ACCOMPLISH1A*
l
m ich lang schaff
1246566 fra13 | 61+m
The hearing people talk for a long time.
r $INDEX1* HEARING1A* TALK2F* LONG-TIME4A*
l
m hörende unterhalten lang
1249376 goe10 | 46-60m
It takes a long time, the radiation only degrades after 30 or 40 years.
r LONG-TIME4A $NUM-TENS2A:3d $NUM-TENS2A:4 LONG-TIME4A* $GEST-OFF1^
l
m lange dreißig vierzig lang
1177292 hh03 | 46-60m
It is a timing issue, as it would take too long otherwise.
r TIME1* VERY6* $GEST-OFF1^* LONG-TIME4A*
l
m zeit [MG] [MG] lang
1584198 lei10 | 31-45m
If the video is very long and basically just one joke after the other, it gets too much for me.
r $GEST-DECLINE1^ MOVIE1* $INDEX1 LONG-TIME4A* MUCH1A $INDEX1* JOKE1
l
m film lang viel
1210208 mue05 | 46-60m
But no one knows how long he will be pope for.
r $GEST-OFF1^ LONG-TIME4A* $GEST-OFF1^ PATIENCE1B* $GEST-OFF1^*
l $INDEX1
m aber wie lang
1584198 lei10 | 31-45m
But yours was six minutes, that is such a long time!
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d LONG-TIME4A*
l
m sechs lang
1184089 nue01 | 61+m
That's the way it is, they live a long live.
r MOST1B* TO-LIVE5* LONG-TIME4A*
l
m meistens so leben lang
1184089 nue01 | 61+m
He was healthy and lived a long live.
r HEALTHY1B TO-EAT-OR-FOOD1* STRONG1A* LONG-TIME4A* TO-LIVE1C $GEST-OFF1^*
l
m gesund [MG] [MG] lang leben
1244796 fra02 | 31-45m
But they told me that it takes up too much time.
r TO-SAY1 LONG-TIME4A* $GEST-DECLINE1^ $GEST^
l $INDEX1 $INDEX1
m zu lang
1292125 mst13 | 46-60m
The climbing down took a little longer.
r AND-THEN2 LONG-TIME1A* BIT2A* LONG-TIME4A* TO-CLIMB2A*
l
m und dann bisschen länger
1182062 stu12 | 46-60f
The birth just won’t start, and they have to fight for a long time.
r NONE7B BIRTH1A FIGHT1A LONG-TIME4A*
l
m [MG] kind kämpfen lang
1431896 sh08 | 46-60m
That’s what I’ve done for a long time now.
r ALREADY1A $INDEX1 SOON5 LONG-TIME4A* $GEST-OFF1^
l
m bald lang [MG]
1205168 mue08 | 18-30f
Some players are motivated and have fun but they are not serious enough about the match, so the results are accordingly.
r IS1 AS3 DELIGHT1C* LONG-TIME4A* NOW3* BAD-OR-STALE2A TO-PLAY2*
l
m ist als lust läuft jetzt schlecht spielen
1584411 lei11 | 31-45f
Actually, it was only one month as I was on sick leave due to a skiing accident for some time before that.
r SKI1 ACCIDENT1 I2* LONG-TIME4A* TO-BE-ON-SICK-LEAVE1A*
l
m skiunfall lange krankgeschrieben
1291638 mst11 | 61+m
She worked for a long time.
r TEACHER1 TO-WORK1* LONG-TIME4A*
l
m lehrer {ge}arbeitet lange
1177860 sh05 | 61+m
Now a decision is supposed to be made to raise it again, from 67 to 80.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:7d* $NUM-TENS3:6d HOWEVER1A* LONG-TIME4A* $NUM-TENS1:8d
l
m siebenundsechzig doch länger achtzig
1180339-… hb01 | 31-45m
If they were staying longer, I would recommend Bremerhaven, as well.
r MAYBE1* IF-OR-WHEN1A LONG-TIME4A* FULL2B LONG-TIME4A TO-STAY2
l
m [MG] wenn la{nge} voll lang bleib
1184749 nue04 | 31-45m
She gave me a tour, and I stayed for six days.
r TO-GUIDE-INTS1 $NUM-ONE-TO-TEN1D:6d DAY1B* LONG-TIME4A* TO-STAY2*
l
m [MG] sechs tage [MG] [MG]
1290359-… mst05 | 61+f
With a CI the hearing performance remains constant.
r CI1 TO-LAST1* LONG-TIME4A* TO-LIVE2 $GEST-OFF1^
l
m in dauer länger leben
1182801 stu16 | 31-45f
They live longer nowadays.
r LONG-TIME4A*
l
m lang lang lang
1177702 hh04 | 46-60m
I usually spend forever in the shower and it's hard for me to stop.
r I1* TO-SHOWER1* TO-BE-CRAZY-ABOUT-STH1B LONG-TIME4A* I1 TO-END2A HEAVY3A
l
m dusche [MG] lange aufhören schwer
1290359-… mst05 | 61+f
CIs are more long-lasting.
r $GEST^ CI1 LONG-TIME4A* TO-LIVE2
l
m in länger leben
1414503 ber05 | 61+f
The clerks were just sitting there and chatting the whole time, while in the waiting room somebody had been sitting for more than an hour.
r I1 SHORT3A* LONG-TIME1A LONG-TIME4A* $INDEX1* TO-LET-KNOW1A* $INDEX1
l $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1* $INDEX1*
m zu lang
1182801 stu16 | 31-45f
Of course there is still a risk if I happen to live a long life.
r MY1 TO-LIVE1D* TO-LIVE1C* LONG-TIME4A* TO-LIVE1C* LONG-TIME4A* A-WHOLE-LOT2*
l
m leben lang [MG]
1182801 stu16 | 31-45f
Of course there is still a risk if I happen to live a long life.
r TO-LIVE1C* LONG-TIME4A* TO-LIVE1C* LONG-TIME4A* A-WHOLE-LOT2* $INDEX1*
l
m leben lang [MG]
1414312 ber04 | 31-45m
They will stay there a long time, until the next morning.
r LONG-TIME4A* TO-STAY2* UNTIL1 EARLY-MORNING1*
l
m lang bis morgen
1291572 mst10 | 46-60f
Technically, I was cooking and cleaning, but I was so mesmerized that I stopped in front of the TV and stood there a while just watching.
r FASCINATING3 TO-CARRY4 TO-STAND1* LONG-TIME4A* $INDEX1*
l
m [MG] stehen lange
1289462 mst01 | 46-60f
We manage to live longer, anyway.
r TO-ACCOMPLISH1A* LONG-TIME4A* TO-LIVE4*
l
m schaffe länger leben
1584198 lei10 | 31-45m
We live…, it is a long story but whatever.
r APARTMENT1A* $INDEX1* $GEST-OFF1^ LONG-TIME4A* HISTORY-OR-STORY2* $GEST-DECLINE1^*
l
m wohn [MG] lang geschichte
1210825 mue13 | 46-60m
But unlike the others, I didn’t go in with three others to wait there until everyone’s tests were over.
r ALONE1A* HEARING1A* DEFICIENCY-IN-COMMUNICATION1^* LONG-TIME4A* HEARING1A* TO-WAIT1A NO1A
l
m allein zu {lang} hörend [MG]