Mouth: stunde
Translational equivalent: hour
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1245154-… fra03 | 31-45m
Now, you put the lid on and leave it to boil in for approximately one hour.
r $PROD $NUM-ONE-TO-TEN1B:1d HOUR1B APPROXIMATELY1 TO-LET2A
l
m zu eine stunde [MG]
1249542 goe10 | 46-60m
There was a shuttle bus running for almost 24 hours between Gallaudet University in Washington, D.C. and the event location.
r ALMOST2 $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 $NUM-TENS2A:2d HOUR1B* BUS1A* BACK-AND-FORTH1*
l
m fast vierundzwanzig stunden bus [MG]
1290581 mst06 | 31-45m
One would have had to reapply the sunscreen every hour.
r TO-THINK1B MUST1 EVERYONE1A* HOUR1B* HOUR2B* ONCE-MORE1A* EVERYONE1A*
l
m [MG] muss jede stunden jede
1290581 mst06 | 31-45m
One would have had to reapply the sunscreen every hour.
r HOUR2B* ONCE-MORE1A* EVERYONE1A* HOUR1B* I1* CREAM1*
l
m … jede stunde cremen
1182801 stu16 | 31-45m
Though, if you are working around the clock and are saving up money, you should rather enjoy yourself sometimes.
r $ORAL^ HOUR1B* TO-WORK4* TO-GIVE-MONEY2A^*
l MUCH1A YEAR2A
m aber viel stunden im jahr [MG] [MG]
1249542 goe10 | 46-60m
The supermarket was open 24/7.
r ALMOST2 $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 $NUM-TENS2A:2d* HOUR1B* OPEN1 $INDEX1
l
m vierundzwanzig stunden auf
1291243 mst09 | 31-45f
If I were to do it, I would have to let my company know, because of my work hours.
r COMPANY1A TO-LET-KNOW1A* TO-KNOW-STH2B HOUR1B* I1* $GEST^ QUESTION-MARK1
l
m firma bescheid weiß stunde
1289910 mst03 | 18-30f
He watched the games for a few hours, but the rest of the time he didn’t stay to watch.
r SOME1* HOUR1B* TO-WATCH1 TO-SWARM1^* DONE2*
l
m ein paar stunden
1291243 mst09 | 31-45f
But if I had to work 35 hours and do overtime, I would be so tired, I wouldn’t be able to do anything anymore.
r I1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 $NUM-TENS1:3d HOUR1B* PLUS1 OVERTIME1 I1
l
m aber fünfunddreißig stunden plus über{stunden}
1433410 mue07 | 18-30m
I was invited for a QA — an hour for questions and answers.
r QUOTATION-MARKS1* QUESTION1 ANSWER1* HOUR1B* QUOTATION-MARKS2* DONE1B
l
m frage antwort stunde
1178939 hh07 | 31-45f
There is no 24 hour standby service yet.
r LIKE3B* $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 $NUM-TENS2A:2* HOUR1B* SERVICE-OR-DUTY1 NOT-YET2
l
m wie stunde dienst noch nicht
Mouth: zeit
Translational equivalent: time
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1209910 nue09 | 18-30m
We knew that we’d had a nice time four years ago, so we wanted to experience that again.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:4* BEAUTIFUL1A $GEST-OFF1^ TIME5B TO-WANT8* ONCE-AGAIN2A* TO-GO-THERE1
l
m vier jahre schön zeit will noch einmal
1184089 nue01 | 61+m
At the time Lady Diana had her accident, I was in Ethiopia, Africa.
r TO-FALL2A^* BEFORE1A^* EQUAL1C^* TIME5B* $INDEX1 ETHIOPIA1 I1*
l
m … war zur zeit äthiopien
1427725 koe03 | 18-30m
The word ‘fashion’ hasn’t been around for millenniums, since the Stone Age, oh no.
r BEFORE1G $GEST-OFF1^ STONE10A TIME5B* ALREADY1A BEGINNING1A NO1A
l
m steinzeit schon anfang
1427725 koe03 | 18-30m
Of course, one would think that fashion has been around since the Stone Age, with those hide pieces which the people wore back then.
r ALREADY1B BEGINNING1A STONE10A TIME5B*
l
m schon anfangen steinzeit
1249741 mvp01 | 18-30m
You can play paintball very close by.
r GOOD1 FOR1 FREE4* TIME5B* TO-PLAY2* TO-BELONG1^* $INDEX1
l
m [MG] für freizeit spiel
1584411 lei11 | 31-45f
Concerning sports/ On weekdays I was at school and at the weekends I was on the road a lot.
r $LIST1:1of1d I1 SCHOOL1A TIME5B* AND2A WEEK2 END1A
l
m sport schulzeit und wochenende
1205168 mue08 | 18-30f
It was a great time for me.
r I1 BEAUTIFUL1A* TIME5B*
l
m für schön zeit
1584411 lei11 | 31-45f
That was during the German Democratic Republic, when you had to study to become a dental technician. Today you would just say apprenticeship.
r PAST-OR-BACK-THEN1 GDR4 TIME5B* NOW1* APPRENTICE1A TIME5B*
l
m früher d-d-r zeit jetzt lehrling zeit
1584411 lei11 | 31-45f
That was during the German Democratic Republic, when you had to study to become a dental technician. Today you would just say apprenticeship.
r TIME5B* NOW1* APPRENTICE1A TIME5B* TOOTH1 TECHNOLOGY1 PAST-OR-BACK-THEN1
l
m zeit jetzt lehrling zeit zahntechniker früher
1427725 koe03 | 18-30m
The fashion has changed since the Retro Era.
r $INDEX1 TIME5B* TO-DISTRIBUTE1A* $INDEX1* CHARACTER2A*
l
m zeit cha{rakter}
1584411 lei11 | 31-45f
It was a really hard time during the German Democratic Republic.
r THEN1C PAST-OR-BACK-THEN1 GDR4 TIME5B* HARD1A* TIME5B*
l
m dann früher d-d-r zeit hart zeit
1584411 lei11 | 31-45f
It was a really hard time during the German Democratic Republic.
r GDR4 TIME5B* HARD1A* TIME5B*
l
m d-d-r zeit hart zeit
1427725 koe03 | 18-30m
What was it like in the Egyptian period?
r YOU1 WHAT1A* EGYPT1 TIME5B* WHAT-DOES-IT-LOOK-LIKE1 $GEST-OFF1^
l
m ägypten zeit wie sieht aus
1584411 lei11 | 31-45f
When you finished your studies or the apprenticeship, you were employed permanently as an apprentice for three years, for example. That was part of the contract.
r APPRENTICE1A OR4B* TO-STUDY1 TIME5B* JOURNEYMAN2* THEN1C TO-WORK2
l
m lehrling oder studieren zeit geselle dann arbeitsvertrag
1584411 lei11 | 31-45f
At that time, I had already met my husband.
r SUDDENLY4* I1* TIME5B* LIFE-PARTNER1 PRESENT-OR-HERE1
l
m [MG] [MG] zur zeit da
1181011 hb04 | 18-30f
How long did he stay in office?
r LONG-TIME1C AGENCY1B AGENCY1A TIME5B* LONG-TIME1A $INDEX1*
l
m wie lange amt amtszeit wie lang
1427725 koe03 | 18-30m
Then, there was the time around the birth of Christ.
r $INDEX1 $NAME-JESUS-CHRIST1 BIRTH1A TIME5B* $PROD
l
m christus geburt zeit
1428907-… koe09 | 18-30f
Yet, the main point was to see that it had been a great time.
r MAIN-POINT1B TO-SEE1* BEAUTIFUL1A* TIME5B*
l
m haupt sehen schön zeit
1427725 koe03 | 18-30m
But this way, make-up made its way back to the people.
r $INDEX1 TIME5B* TO-PUT-MAKE-UP-ON1 BACK2^* BACK1A*
l
m zeit wieder zurück
1290581 mst06 | 31-45m
What’s special about Thailand, because it’s located on the equator, is the monsoon season.
r $INDEX1 PARTICULARLY1A RAIN1A TIME5B*
l
m besonders regenzeit
1290581 mst06 | 31-45m
Imagine, it rains for six months, then the next six months are very hot, always in turns.
r $GEST-DECLINE1^* MONTH1* RAIN1A* TIME5B* THEN1A* MONTH1* $PROD
l
m [MG] sechs monate regenzeit sechs monate [MG]
1290581 mst06 | 31-45m
The monsoon season.
r RAIN1A* TIME5B* RAIN1A*
l
m regenzeit
1181602 stu10 | 18-30m
I also had a nice time acting.
r I1 BEAUTIFUL1A WAS1 TIME5B* ACTOR1* TO-PLAY2
l
m schön zeit schauspieler
1248941-… goe08 | 18-30f
But you have to pay yourself, because it has nothing to do with work; it is for an event in your freetime.
r $INDEX1 LIKE3B* FREE1* TIME5B* MUST1 SELF1A TO-PAY5
l
m … wie freizeit muss selbst bezahlen
1427725 koe03 | 18-30m
It only started to change in the Retro period.
r THROUGH2A* $ALPHA1:R-E-T-R-O TIME5B* $INDEX1 TO-MODIFY1B
l
m retro zeit
1249620 mvp01 | 18-30m
My brother is deaf and was an apprentice there five years before me.
r DEAF1A $GEST^ APPRENTICE1A* TIME5B* ALREADY1A* YEAR1A* BEFOREHAND1A*
l
m [MG] lehr{ling} zeit schon fünf jahr [MG]
1584411 lei11 | 31-45f
Actually, it was only one month as I was on sick leave due to a skiing accident for some time before that.
r TO-WORK2 $MORPH-LESS1* MEASURE-HORIZONTAL4A^* TIME5B* SKI1 ACCIDENT1* I1
l
m arbeitslos zurzeit skiunfall
1584411 lei11 | 31-45f
I used that time and looked for a new job.
r $INDEX1 TIME5B* TO-SEARCH1 TO-WORK2
l
m zurzeit suchen arbeit
1427158-… koe01 | 18-30f
I travelled a lot around the time that I graduated.
r TO-KNOW-STH2B* I1 TIME5B* A-LEVEL1A I1 $INDEX1
l
m weiß zur zeit abitur mehr
1427158-… koe01 | 18-30f
I went to Spain, France or London during the time that I graduated.
r TIME5B* NEW1A $LIST1:1of1d $GEST^
l
m neu zum beispiel
1248862 goe07 | 18-30f
At the time I was doing my apprenticeship.
r WAS1 TIME5B* EDUCATION1*
l
m war zeit ausbildung
1414503 ber05 | 61+f
The clerk was embarrassed, accepted the application and got everything done quickly, because that’s how I wanted it and I didn’t have much time.
r DONE1A I1 HIGH4A TIME5B* TO-OBEY1B* THIS-AND-THAT1^
l
m fertig hoch zeit [MG]
1687803-… lei07 | 46-60f
It took four years.
r $GEST-NM-NOD-HEAD1^ TIME5B*
l $INDEX1 APPRENTICE1A YEAR1B*
m lehrzeit vier jahre
1427158-… koe01 | 18-30f
I got lucky that everything worked out. One usually can't take that many days off during an apprenticeship.
r I1 ALTHOUGH2 EDUCATION1* TIME5B* EDUCATION1* I2* ATTENTION1A^
l
m obwohl zur zeit ausbildung ich normalerweise
1292458 mst14 | 18-30m
Just recently there was an election, I don’t know, I think now it’s his second term already.
r $INDEX1 $NUM-ORDINAL1:2 AGENCY1B TIME5B* HIS-HER1*
l
m [MG] zweite amtszeit
1210763 mue04 | 18-30f
There are many options on what to do in one's leisure time.
r DIVERSITY1 MUCH1C FREE7* TIME5B* DIVERSITY1
l
m [MG] viel freizeit [MG]
1209495-… nue08 | 18-30f
Then, from three until a quarter to five we have study time and then, in the evening, two or three hours of leisure time. That’s it.
r UNTIL1 $NUM-CLOCK1A:5* CLOCK3* TIME5B* THATS-ALL1A* EVENING2 HOUR2B*
l
m bis fünf uhr zeit ab{end} zwei drei
1248862 goe07 | 18-30f
At the time, I was focussing on my exams in Hildesheim.
r I1 $INDEX1 TIME5B* I1 $GEST^ HILDESHEIM1
l
m zeit hildesheim