by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1292458 mst14 | 18-30m
If one took the area of Paris, it would fit into Berlin nine times.
r PARIS1 $INDEX1 SELF1A* TETRAGON10^ $NUM-ONE-TO-TEN1A:9 TIMES3* BERLIN1C*
l
m paris selbst neunmal berlin
1584545 lei11 | 31-45f
Back in the day you needed the coal, to heat the oven.
r STOVE2* TO-NEED1 COAL1B* TETRAGON10^ TO-THROW1* STOVE2* $INDEX1
l
m ofen brauch kohle ofen
1211752 stu06 | 18-30f
But my apartment is so small and I couldn’t make sleeping arrangements for everyone.
r TETRAGON10^ SMALL11 AND2A* TO-SLEEP1A
l
m wohnung klein und schlaf
1180339-… hb01 | 31-45m
Women get old and shabby boxes as a birthday gift.
r WOMAN1A TO-BELONG1^ OLD5A TETRAGON10^
l
m frau alte schachtel
1180339-… hb01 | 31-45m
I didn't know about the sweeping, neither about the old cigarette packets for the 25th birthday.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:5 $NUM-TENS2A:2d* OLD8B TETRAGON10^ CIGARETTE1* TETRAGON10^ OLD8B
l
m fünfundzwanzig jahr zigarettenschachtel alt
1180339-… hb01 | 31-45m
I didn't know about the sweeping, neither about the old cigarette packets for the 25th birthday.
r OLD8B TETRAGON10^ CIGARETTE1* TETRAGON10^ OLD8B TETRAGON10^ $INDEX1
l
m jahr zigarettenschachtel alt schachtel
1180339-… hb01 | 31-45m
The old boxes for the women.
r OLD5A TETRAGON10^ FOR1 WOMAN1A TO-BELONG1
l
m alt schachtel für frauen gehört
1180339-… hb01 | 31-45m
I didn't know about the sweeping, neither about the old cigarette packets for the 25th birthday.
r CIGARETTE1* TETRAGON10^ OLD8B TETRAGON10^ $INDEX1 TO-KNOW-STH2B I1
l
m zigarettenschachtel alt schachtel wusste nicht
1180339-… hb01 | 31-45m
They hang tons of boxes on the façade of the house, across all three floors.
r HOUSE1A OLD5A TETRAGON10^ $PROD HOUSE1A* $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
l STOREY2*
m haus alt schachtel voll haus drei stock{werke}
1251308-… mvp08 | 46-60m
You can’t speak on the phone or call with your mobile.
r TETRAGON10^* NONE2* PHONE1 AND2A
l
m telefon und
1292458 mst14 | 18-30m
It’s really small.
r REALLY2* TETRAGON10^*
l
m klein
1292458 mst14 | 18-30m
Paris really is tiny.
r $GEST-DECLINE1^* PARIS1 TETRAGON10^* TRUE2*
l
m paris klein wahr
1212176 fra05 | 46-60m
And then they added where we would meet.
r $INDEX1* TO-SAY1 WHERE1B* TETRAGON10^*
l
m wo
1584545 lei11 | 31-45f
Brown or black coal.
r STONE-$CANDIDATE-LEI30^ COAL1B TETRAGON10^* OR1* BROWN6* TETRAGON10^*
l
m steinkohle oder braunkohle
1584545 lei11 | 31-45f
Brown or black coal.
r TETRAGON10^* OR1* BROWN6* TETRAGON10^*
l
m … oder braunkohle
1585453 lei15 | 18-30f
Some are small, some are big.
r SOMETIMES1 TETRAGON10^* SOMETIMES1 BIG7 $GEST-OFF1^
l
m manchmal klein groß
1250646 mvp05 | 61+m
F6, Karo and a lot of others.
r $CUED-SPEECH* $NUM-ONE-TO-TEN1A:6d* TETRAGON10^* $LIST1:3of3d TETRAGON10^* $LIST1:3of3d
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
m sechs karo karo
1250646 mvp05 | 61+m
F6, Karo and a lot of others.
r TETRAGON10^* $LIST1:3of3d TETRAGON10^* $LIST1:3of3d $LIST1:4of4d $LIST1:4of4d
l $NUM-ONE-TO-TEN1A:3d
m karo karo [MG]
1250646 mvp05 | 61+m
Also/ Well, what’s their name? Karo!
r $PROD $GEST^ $PROD TETRAGON10^* TETRAGON10^*
l
m karo karo
1250646 mvp05 | 61+m
Also/ Well, what’s their name? Karo!
r $GEST^ $PROD TETRAGON10^* TETRAGON10^*
l
m karo karo
1250646 mvp05 | 61+m
They smelled bad; “Karo” cigarettes stank.
r TO-STINK1A TETRAGON10^* TO-STINK1A
l
m [MG] karo [MG]
1250646 mvp05 | 61+m
What was it called? Hafenbräu.
r $NUM-ONE-TO-TEN1A:2d TETRAGON10^* $ORAL^ LOCATION1A^* TO-PUT-FROM-TO1B^
l
m hafenbräu hafenbräu
Mouth: schokolade
Translational equivalent: chocolate
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1180339-… hb01 | 31-45m
Last year it dealt with the manufacturing of chocolate, and this year the topic is phantasy, color, and shape.
r SUBJECT1 LAST5 BLOCK1* CHOCOLATE2 HOW-QUESTION2 PROCEEDING1A NOW1
l
m thema letzte blockschokolade wie ablauf jetzt
1180339-… hb01 | 31-45m
Back in those days, people dealt a lot in those, as well as in chocolate.
r CHOCOLATE2 TRADE-OR-NEGOTIATION3
l
m schokolade handel
1427810 koe04 | 18-30m
No, I bought chocolate in Germany and took it with me.
r CHOCOLATE2 I1* GERMAN1* TO-BUY1A*
l
m schokolade deutsch{land} kaufen
1247641 goe02 | 46-60f
Like chocolate. Smoking is like eating a piece of chocolate for me.
r $GEST-OFF1^ CHOCOLATE2 TO-EAT-OR-FOOD1* $NUM-ONE-TO-TEN1A:1d TETRAGON2^*
l
m schokolade ein
1180339-… hb01 | 31-45m
They produce Milka chocolate, or something like that.
r $INDEX1 CHOCOLATE2 TOGETHER3A^* CHOCOLATE2* $LIST1:2of2d*
l
m schoko milka
1180339-… hb01 | 31-45m
Jacobs and Milka belong to Kraft.
r TO-BELONG1 CHOCOLATE2* TO-MILK1C^ CHOCOLATE2 TO-BELONG1 FORCE2B
l
m gehört milka-schokolade gehört kraft
1180339-… hb01 | 31-45m
Jacobs does not have any chocolate?
r $INDEX1 $ALPHA1:J_2 ALSO1A* CHOCOLATE2
l
m jacobs auch schokolade
1180339-… hb01 | 31-45m
Right, Hachez is a chocolate company here in Bremen. It is located in the new town.
r $GEST^ OWN1B BREMEN1 CHOCOLATE2 $ALPHA1:H-A-#-Z OWN1B*
l $INDEX1 $INDEX1
m eigen bremen schokolade hachez eigen
1180339-… hb01 | 31-45m
They produce typical chocolate from Bremen.
r OWN1B TO-MIX4^ BREMEN1 CHOCOLATE2
l
m eigen produkt bremen schokolade
1290126 mst04 | 31-45m
I heard from someone that they were a big fan of German chocolate.
r TO-TELL4 $INDEX1 PARTICULARLY1B CHOCOLATE2
l FAN2 GERMAN1 HERE1*
m erzähl [MG] schoko [MG] deutschland
1427810 koe04 | 18-30f
Something sweet, like chocolate.
r FEELING3^*
l SPICE1A CHOCOLATE2* FEELING3^*
m [MG] etwas schokolade [MG]
1180339-… hb01 | 31-45m
They produce Milka chocolate, or something like that.
r $INDEX1 CHOCOLATE2 TOGETHER3A^* CHOCOLATE2* $LIST1:2of2d* TO-EAT-OR-FOOD2* TO-LIST1A*
l
m schoko milka
1180339-… hb01 | 31-45m
Jacobs and Milka belong to Kraft.
r $INDEX1 $ALPHA1:J_2 TO-BELONG1 CHOCOLATE2* TO-MILK1C^ CHOCOLATE2 TO-BELONG1
l
m jacobs gehört milka-schokolade gehört
1290126 mst04 | 31-45m
They were then usually sent chocolate.
r MOST1A* CHOCOLATE2*
l TO-SEND-OR-TO-DISPATCH2
m [MG] schockolade
1430328 koe15 | 31-45f
And then there is the chocolate museum.
r AND2A* THEN1A CHOCOLATE2* $ALPHA1:# $INDEX1
l
m und schokolade lindt
Mouth: rekord
Translational equivalent: record
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1176566 hh01 | 61+m
That's a record.
r RECORD1
l
m rekord
1178133 sh06 | 46-60f
That was a record.
r RECORD1
l
m rekord
1429310 koe11 | 31-45f
And the German team set the record that year which exists to this day.
r AND5 GERMAN1 RECORD1 SUCCESS3^
l
m und deutschen rekord
1429310 koe11 | 31-45f
Yes, to this very day the record of that year still stands.
r UNTIL-TODAY2 GERMAN1 RECORD1 STILL4A
l
m bis deutsch rekord noch
1427158-… koe01 | 18-30m
Was there one particular year in your life, sometime between your birth and today, as for example 2011, where you traveled so much that you set your personal record?
r $NUM-TEEN2B:1d HOW-MUCH5* TIMES3* RECORD1 TO-DRIVE1*
l
m … wie viel mal rekord [MG]
1427158-… koe01 | 18-30m
Yes, your record, to go to, e.g. the U.S. or Spain.
r RECORD1 TO-DRIVE1* EXAMPLE1* USA2*
l
m rekord [MG] [MG] u-s-a
1427158-… koe01 | 18-30m
I am talking about over the course of one year: How many trips did you take in a year?
r TIME1 MEASURE2B^ BEEN1* RECORD1 TO-DRIVE1* MUCH5 BEEN1
l
m zeit gewesen rekord [MG] viel gewesen
1427158-… koe01 | 18-30m
That is my personal best.
r RECORD1
l
m rekord
1427158-… koe01 | 18-30f
If I set a personal record in travels that I took?
r RECORD1* TO-DRIVE1*
l
m rekord
1427158-… koe01 | 18-30m
That is my all time high. I've never travelled as much as I did in 2007.
r RECORD1* FOR1 $NUM-THOUSANDS1:2d* $NUM-ONE-TO-TEN1A:7d
l
m rekord für zweitausendsieben
1427158-… koe01 | 18-30m
With England it makes a total of seven times in 2007 which is my personal record.
r RECORD1* TO-DRIVE1*
l
m rekord
1248699 goe07 | 18-30m
Europe keeps the record; stations are close to one another here.
r MAGAZINE2 MAIN-POINT1A* RECORD1* EUROPE1A COMPOSITION1^
l TO-SEE1*
m [MG] rekord europa [MG]
Mouth: stück
Translational equivalent: play, piece
by transcript | by glosses | by right neighbours | by left neighbours
1289623 mst01 | 46-60f
When we arrived we performed our theatre play, but it was a bit too long.
r BUT1 WE1A* BIT2A* PLAY1 BIT2A* LONG1B* $GEST-OFF1^
l
m aber bisschen stück bisschen zu lang
1183846 hh05 | 31-45m
From all the theater plays I had seen so far, this one outdid them all.
r BEFOREHAND4* THEATRE6 PLAY1 $INDEX1* PERIOD1A^* SPIKY1A*
l
m theaterstück bis spitze
1183846 hh05 | 31-45m
And Susanne told me a lot about the plays that had been performed so far and she also showed me videos.
r PAST-OR-BACK-THEN1* $INDEX1* PAST-OR-BACK-THEN1* PLAY1 VERY6 VIDEO1 TO-SHOW1A*
l $INDEX1 $INDEX1
m früher früher stück video zeigen
1183846 hh05 | 31-45m
Then I talked to Marco and got the script for my first play, ‘Argonautengang’.
r $INDEX1 I1 BEEN1 PLAY1 COHERENCE1A^ NO-CLUE1^ EXIT1^*
l
m stück mit argonautengang
1183846 hh05 | 31-45m
We played that piece on a regular basis until Marco left and Susanne moved away.
r THEN1A* PERIOD3^ $INDEX1 PLAY1 UNTIL-THEN1^* SUDDENLY4* TIME7A^*
l
m dann stück [MG]
1249542 goe10 | 46-60m
There were four different theater plays.
r $INDEX1 $NUM-ONE-TO-TEN1A:4 DISTINCT1 PLAY1* THEATRE6*
l
m vier verschiedene stücke theater
1249542 goe10 | 46-60m
We all saw different theater plays.
r DIFFERENT2* PLAY1* DIFFERENT2* PLAY1* I1
l
m anders stück anders stück
1249542 goe10 | 46-60m
We all saw different theater plays.
r DIFFERENT2* PLAY1* DIFFERENT2* PLAY1* I1 DIFFERENT2* PLAY1*
l
m anders stück anders stück anders stück
1249542 goe10 | 46-60m
We all saw different theater plays.
r PLAY1* I1 DIFFERENT2* PLAY1* $GEST-OFF1^
l
m stück anders stück
1249542 goe10 | 46-60m
They are from Essen and showed their theater play.
r INVOLVED1B $INDEX1 THEATRE6* PLAY1* $GEST-OFF1^*
l
m dabei theaterstück
1248862 goe07 | 18-30f
The first prize was given to the play with the best content.
r BEST1 CONTENT3 THEATRE1* PLAY1*
l
m beste inhalt theaterstück